[merge] with lateset 7.0

bzr revid: rmu@tinyerp.com-20130516051437-1bdcjgxey3efpw31
This commit is contained in:
Ravish (Open ERP) 2013-05-16 10:44:37 +05:30
commit fa9f18359f
590 changed files with 27347 additions and 9733 deletions

View File

@ -1006,8 +1006,7 @@ class account_period(osv.osv):
def find(self, cr, uid, dt=None, context=None):
if context is None: context = {}
if not dt:
dt = fields.date.context_today(self,cr,uid,context=context)
#CHECKME: shouldn't we check the state of the period?
dt = fields.date.context_today(self, cr, uid, context=context)
args = [('date_start', '<=' ,dt), ('date_stop', '>=', dt)]
if context.get('company_id', False):
args.append(('company_id', '=', context['company_id']))
@ -1015,6 +1014,7 @@ class account_period(osv.osv):
company_id = self.pool.get('res.users').browse(cr, uid, uid, context=context).company_id.id
args.append(('company_id', '=', company_id))
result = []
#WARNING: in next version the default value for account_periof_prefer_normal will be True
if context.get('account_period_prefer_normal'):
# look for non-special periods first, and fallback to all if no result is found
result = self.search(cr, uid, args + [('special', '=', False)], context=context)
@ -1167,7 +1167,7 @@ class account_move(osv.osv):
context = {}
#put the company in context to find the good period
ctx = context.copy()
ctx.update({'company_id': company_id})
ctx.update({'company_id': company_id, 'account_period_prefer_normal': True})
return {
'journal_id': journal_id,
'date': date,
@ -1383,6 +1383,7 @@ class account_move(osv.osv):
'ref':False,
'balance':False,
'account_tax_id':False,
'statement_id': False,
})
if 'journal_id' in vals and vals.get('journal_id', False):
@ -1419,6 +1420,7 @@ class account_move(osv.osv):
context = {} if context is None else context.copy()
default.update({
'state':'draft',
'ref': False,
'name':'/',
})
context.update({
@ -1678,7 +1680,7 @@ class account_move_reconcile(osv.osv):
elif reconcile.line_partial_ids:
first_partner = reconcile.line_partial_ids[0].partner_id.id
move_lines = reconcile.line_partial_ids
if any([line.partner_id.id != first_partner for line in move_lines]):
if any([(line.account_id.type in ('receivable', 'payable') and line.partner_id.id != first_partner) for line in move_lines]):
return False
return True
@ -1794,7 +1796,8 @@ class account_tax_code(osv.osv):
if context.get('period_id', False):
period_id = context['period_id']
else:
period_id = self.pool.get('account.period').find(cr, uid)
ctx = dict(context, account_period_prefer_normal=True)
period_id = self.pool.get('account.period').find(cr, uid, context=ctx)
if not period_id:
return dict.fromkeys(ids, 0.0)
period_id = period_id[0]
@ -2311,7 +2314,7 @@ class account_model(osv.osv):
move_date = datetime.strptime(move_date,"%Y-%m-%d")
for model in self.browse(cr, uid, ids, context=context):
ctx = context.copy()
ctx.update({'company_id': model.company_id.id})
ctx.update({'company_id': model.company_id.id, 'account_period_prefer_normal': True})
period_ids = period_obj.find(cr, uid, dt=context.get('date', False), context=ctx)
period_id = period_ids and period_ids[0] or False
ctx.update({'journal_id': model.journal_id.id,'period_id': period_id})

View File

@ -61,7 +61,8 @@ class account_bank_statement(osv.osv):
return res
def _get_period(self, cr, uid, context=None):
periods = self.pool.get('account.period').find(cr, uid,context=context)
ctx = dict(context or {}, account_period_prefer_normal=True)
periods = self.pool.get('account.period').find(cr, uid, context=ctx)
if periods:
return periods[0]
return False
@ -159,7 +160,7 @@ class account_bank_statement(osv.osv):
if context is None:
context = {}
ctx = context.copy()
ctx.update({'company_id': company_id})
ctx.update({'company_id': company_id, 'account_period_prefer_normal': True})
pids = period_pool.find(cr, uid, dt=date, context=ctx)
if pids:
res.update({'period_id': pids[0]})

View File

@ -6,16 +6,19 @@
-->
<record id="account_financial_report_profitandloss0" model="account.financial.report">
<field name="name">Profit and Loss</field>
<field name="sign" eval="-1" />
<field name="type">sum</field>
</record>
<record id="account_financial_report_income0" model="account.financial.report">
<field name="name">Income</field>
<field name="sign" eval="-1" />
<field name="parent_id" ref="account_financial_report_profitandloss0"/>
<field name="display_detail">detail_with_hierarchy</field>
<field name="type">account_type</field>
</record>
<record id="account_financial_report_expense0" model="account.financial.report">
<field name="name">Expense</field>
<field name="sign" eval="-1" />
<field name="parent_id" ref="account_financial_report_profitandloss0"/>
<field name="display_detail">detail_with_hierarchy</field>
<field name="type">account_type</field>

View File

@ -20,10 +20,11 @@
</p>
<group>
<field name="charts" class="oe_inline"/>
<field name="company_id" widget="selection"/><!-- we assume that this wizard will be run only by administrators and as this field may cause problem if hidden (because of the default company of the user removed from the selection because already configured), we simply choosed to remove the group "multi company" of it -->
</group>
<group string="Configure your Fiscal Year" groups="account.group_account_user">
<field name="has_default_company" invisible="1" />
<field name="company_id" colspan="4" widget="selection" attrs="{'invisible' : [('has_default_company', '=', True)]}"/><!-- we assume that this wizard will be run only by administrators and as this field may cause problem if hidden (because of the default company of the user removed from the selection because already configured), we simply choosed to remove the group "multi company" of it -->
<label for="date_start" string="Date Range"/>
<div>
<field name="date_start" on_change="on_change_start_date(date_start)" class="oe_inline"/> -

View File

@ -370,18 +370,6 @@ class account_invoice(osv.osv):
context['view_id'] = view_id
return context
def create(self, cr, uid, vals, context=None):
if context is None:
context = {}
try:
return super(account_invoice, self).create(cr, uid, vals, context)
except Exception, e:
if '"journal_id" viol' in e.args[0]:
raise orm.except_orm(_('Configuration Error!'),
_('There is no Sale/Purchase Journal(s) defined.'))
else:
raise orm.except_orm(_('Unknown Error!'), str(e))
def invoice_print(self, cr, uid, ids, context=None):
'''
This function prints the invoice and mark it as sent, so that we can see more easily the next step of the workflow
@ -1272,9 +1260,7 @@ class account_invoice(osv.osv):
ref = invoice.reference
else:
ref = self._convert_ref(cr, uid, invoice.number)
partner = invoice.partner_id
if partner.parent_id and not partner.is_company:
partner = partner.parent_id
partner = self.pool['res.partner']._find_accounting_partner(invoice.partner_id)
# Pay attention to the sign for both debit/credit AND amount_currency
l1 = {
'debit': direction * pay_amount>0 and direction * pay_amount,
@ -1745,15 +1731,17 @@ class res_partner(osv.osv):
'invoice_ids': fields.one2many('account.invoice.line', 'partner_id', 'Invoices', readonly=True),
}
def _find_accounting_partner(self, part):
def _find_accounting_partner(self, partner):
'''
Find the partner for which the accounting entries will be created
'''
# FIXME: after 7.0, to replace by function field partner.commercial_partner_id
#if the chosen partner is not a company and has a parent company, use the parent for the journal entries
#because you want to invoice 'Agrolait, accounting department' but the journal items are for 'Agrolait'
if part.parent_id and not part.is_company:
part = part.parent_id
return part
while not partner.is_company and partner.parent_id:
partner = partner.parent_id
return partner
def copy(self, cr, uid, id, default=None, context=None):
default = default or {}

View File

@ -320,7 +320,8 @@
<field string="Customer" name="partner_id"
on_change="onchange_partner_id(type,partner_id,date_invoice,payment_term, partner_bank_id,company_id)"
groups="base.group_user" context="{'search_default_customer':1, 'show_address': 1}"
options='{"always_reload": True}'/>
options='{"always_reload": True}'
domain="[('customer', '=', True)]"/>
<field name="fiscal_position" widget="selection" />
</group>
<group>
@ -447,14 +448,14 @@
<field name="model">account.invoice</field>
<field name="arch" type="xml">
<search string="Search Invoice">
<field name="number" string="Invoice" filter_domain="['|','|','|', ('number','ilike',self), ('origin','ilike',self), ('supplier_invoice_number', 'ilike', self), ('partner_id', 'ilike', self)]"/>
<field name="number" string="Invoice" filter_domain="['|','|','|', ('number','ilike',self), ('origin','ilike',self), ('supplier_invoice_number', 'ilike', self), ('partner_id', 'child_of', self)]"/>
<filter name="draft" string="Draft" domain="[('state','=','draft')]" help="Draft Invoices"/>
<filter name="proforma" string="Proforma" domain="[('state','=','proforma2')]" help="Proforma Invoices" groups="account.group_proforma_invoices"/>
<filter name="invoices" string="Invoices" domain="[('state','not in',['draft','cancel'])]" help="Proforma/Open/Paid Invoices"/>
<filter name="unpaid" string="Unpaid" domain="[('state','=','open')]" help="Unpaid Invoices"/>
<separator/>
<filter domain="[('user_id','=',uid)]" help="My Invoices" icon="terp-personal"/>
<field name="partner_id"/>
<field name="partner_id" filter_domain="[('partner_id', 'child_of', self)]"/>
<field name="user_id" string="Salesperson"/>
<field name="period_id" string="Period"/>
<group expand="0" string="Group By...">

View File

@ -513,7 +513,8 @@ class account_move_line(osv.osv):
if context.get('period_id', False):
return context['period_id']
account_period_obj = self.pool.get('account.period')
ids = account_period_obj.find(cr, uid, context=context)
ctx = dict(context, account_period_prefer_normal=True)
ids = account_period_obj.find(cr, uid, context=ctx)
period_id = False
if ids:
period_id = ids[0]
@ -625,7 +626,7 @@ class account_move_line(osv.osv):
(_check_date, 'The date of your Journal Entry is not in the defined period! You should change the date or remove this constraint from the journal.', ['date']),
(_check_currency, 'The selected account of your Journal Entry forces to provide a secondary currency. You should remove the secondary currency on the account or select a multi-currency view on the journal.', ['currency_id']),
(_check_currency_and_amount, "You cannot create journal items with a secondary currency without recording both 'currency' and 'amount currency' field.", ['currency_id','amount_currency']),
(_check_currency_amount, 'The amount expressed in the secondary currency must be positif when journal item are debit and negatif when journal item are credit.', ['amount_currency']),
(_check_currency_amount, 'The amount expressed in the secondary currency must be positive when the journal item is a debit and negative when if it is a credit.', ['amount_currency']),
(_check_currency_company, "You cannot provide a secondary currency if it is the same than the company one." , ['currency_id']),
]
@ -654,13 +655,7 @@ class account_move_line(osv.osv):
}
return result
def onchange_account_id(self, cr, uid, ids, account_id, context=None):
res = {'value': {}}
if account_id:
res['value']['account_tax_id'] = [x.id for x in self.pool.get('account.account').browse(cr, uid, account_id, context=context).tax_ids]
return res
def onchange_partner_id(self, cr, uid, ids, move_id, partner_id, account_id=None, debit=0, credit=0, date=False, journal=False):
def onchange_partner_id(self, cr, uid, ids, move_id, partner_id, account_id=None, debit=0, credit=0, date=False, journal=False, context=None):
partner_obj = self.pool.get('res.partner')
payment_term_obj = self.pool.get('account.payment.term')
journal_obj = self.pool.get('account.journal')
@ -674,8 +669,8 @@ class account_move_line(osv.osv):
date = datetime.now().strftime('%Y-%m-%d')
jt = False
if journal:
jt = journal_obj.browse(cr, uid, journal).type
part = partner_obj.browse(cr, uid, partner_id)
jt = journal_obj.browse(cr, uid, journal, context=context).type
part = partner_obj.browse(cr, uid, partner_id, context=context)
payment_term_id = False
if jt and jt in ('purchase', 'purchase_refund') and part.property_supplier_payment_term:
@ -700,20 +695,20 @@ class account_move_line(osv.osv):
elif part.supplier:
val['account_id'] = fiscal_pos_obj.map_account(cr, uid, part and part.property_account_position or False, id1)
if val.get('account_id', False):
d = self.onchange_account_id(cr, uid, ids, val['account_id'])
d = self.onchange_account_id(cr, uid, ids, account_id=val['account_id'], partner_id=part.id, context=context)
val.update(d['value'])
return {'value':val}
def onchange_account_id(self, cr, uid, ids, account_id=False, partner_id=False):
def onchange_account_id(self, cr, uid, ids, account_id=False, partner_id=False, context=None):
account_obj = self.pool.get('account.account')
partner_obj = self.pool.get('res.partner')
fiscal_pos_obj = self.pool.get('account.fiscal.position')
val = {}
if account_id:
res = account_obj.browse(cr, uid, account_id)
res = account_obj.browse(cr, uid, account_id, context=context)
tax_ids = res.tax_ids
if tax_ids and partner_id:
part = partner_obj.browse(cr, uid, partner_id)
part = partner_obj.browse(cr, uid, partner_id, context=context)
tax_id = fiscal_pos_obj.map_tax(cr, uid, part and part.property_account_position or False, tax_ids)[0]
else:
tax_id = tax_ids and tax_ids[0].id or False

View File

@ -1112,7 +1112,7 @@
<field name="ref"/>
<field name="statement_id" invisible="1"/>
<field name="partner_id" on_change="onchange_partner_id(move_id, partner_id, account_id, debit, credit, date, journal_id)"/>
<field name="account_id" options='{"no_open":True}' domain="[('journal_id','=',journal_id), ('company_id', '=', company_id)]" on_change="onchange_account_id(account_id)"/>
<field name="account_id" options='{"no_open":True}' domain="[('journal_id','=',journal_id), ('company_id', '=', company_id)]" on_change="onchange_account_id(account_id, partner_id, context)"/>
<field name="account_tax_id" options='{"no_open":True}' invisible="context.get('journal_type', False) not in ['sale','sale_refund','purchase','purchase_refund','general']"/>
<field name="analytic_account_id" groups="analytic.group_analytic_accounting" domain="[('type','not in',['view','template'])]" invisible="not context.get('analytic_journal_id',False)"/>
<field name="move_id" required="0"/>
@ -1288,7 +1288,7 @@
<group col="6" colspan="4">
<field name="name"/>
<field name="ref"/>
<field name="partner_id" on_change="onchange_partner_id(False,partner_id,account_id,debit,credit,date)"/>
<field name="partner_id" on_change="onchange_partner_id(False, partner_id, account_id, debit, credit, date, journal_id, context)"/>
<field name="journal_id"/>
<field name="period_id"/>
@ -1352,7 +1352,7 @@
<tree colors="blue:state == 'draft';black:state == 'posted'" editable="top" string="Journal Items">
<field name="invoice"/>
<field name="name"/>
<field name="partner_id" on_change="onchange_partner_id(False,partner_id,account_id,debit,credit,parent.date,parent.journal_id)"/>
<field name="partner_id" on_change="onchange_partner_id(False, partner_id, account_id, debit, credit, parent.date, parent.journal_id, context)"/>
<field name="account_id" domain="[('journal_id','=',parent.journal_id),('company_id', '=', parent.company_id)]"/>
<field name="date_maturity"/>
<field name="debit" sum="Total Debit"/>
@ -2123,10 +2123,8 @@
<group attrs="{'invisible': [('only_one_chart_template','=',True)]}">
<field name="chart_template_id" widget="selection" on_change="onchange_chart_template_id(chart_template_id)" domain="[('visible','=', True)]"/>
</group>
<group groups="base.group_multi_company">
<field name="company_id" widget="selection" on_change="onchange_company_id(company_id)"/> <!-- we assume that this wizard will be run only by administrators and as this field may cause problem if hidden (because of the default company of the user removed from the selection because already configured), we simply choosed to remove the group "multi company" of it -->
</group>
<group>
<field name="company_id" widget="selection" on_change="onchange_company_id(company_id)"/> <!-- we assume that this wizard will be run only by administrators and as this field may cause problem if hidden (because of the default company of the user removed from the selection because already configured), we simply choosed to remove the group "multi company" of it -->
<field name="currency_id" class="oe_inline"/>
<field name="sale_tax" attrs="{'invisible': [('complete_tax_set', '!=', True)]}" domain="[('chart_template_id', '=', chart_template_id),('parent_id','=',False),('type_tax_use','in',('sale','all'))]"/>
<label for="sale_tax_rate" string="Sale Tax" attrs="{'invisible': [('complete_tax_set', '=', True)]}"/>

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-26 18:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-25 00:10+0000\n"
"Last-Translator: Antonio Fregoso <antonio.fregoso.mx@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) <es_MX@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:27+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-26 06:23+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16580)\n"
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
@ -4987,7 +4987,7 @@ msgstr ""
#: model:account.account.type,name:account.conf_account_type_chk
#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
msgid "Check"
msgstr ""
msgstr "Cheque"
#. module: account
#: view:account.aged.trial.balance:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-20 09:01+0000\n"
"Last-Translator: Ahti Hinnov <sipelgas@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-28 09:09+0000\n"
"Last-Translator: Illimar Saatväli <is@hot.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-29 06:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16580)\n"
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Impordi arvetest või maksetest"
#: code:addons/account/account_move_line.py:1213
#, python-format
msgid "Bad Account!"
msgstr ""
msgstr "Vigane konto!"
#. module: account
#: view:account.move:0
@ -103,7 +103,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/static/src/xml/account_move_reconciliation.xml:30
#, python-format
msgid "Reconcile"
msgstr "Võrdlus"
msgstr "Võrdle"
#. module: account
#: field:account.bank.statement,name:0
@ -123,8 +123,8 @@ msgid ""
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment "
"term without removing it."
msgstr ""
"Kui aktiivne ala on väärne ( False ), siis see võimaldab teil peita/varjata "
"maksetähtaeg seda kustutamata."
"Kui aktiivne ala on väär, siis see võimaldab teil peita maksetähtaega seda "
"kustutamata."
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:641

View File

@ -8,14 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-21 01:39+0000\n"
"Last-Translator: Numérigraphe <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-23 12:11+0000\n"
"Last-Translator: Frederic Clementi - Camptocamp.com "
"<frederic.clementi@camptocamp.com>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-24 05:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16580)\n"
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
@ -291,6 +292,10 @@ msgid ""
"sales, purchase, expense, contra, etc.\n"
" This installs the module account_voucher."
msgstr ""
"Ceci inclut toutes les fonctionnalités nécessaires aux justificatifs "
"comptables de banque, d'espèce, de vente, d'achat, de dépenses, de contrat, "
"etc.\n"
" Ceci installe le module account_voucher."
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry
@ -479,7 +484,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: help:account.bank.statement.line,name:0
msgid "Originator to Beneficiary Information"
msgstr ""
msgstr "Informations de l'initiateur au bénéficiaire"
#. module: account
#. openerp-web
@ -861,7 +866,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.account:0
msgid "Account code"
msgstr ""
msgstr "Numéro de compte"
#. module: account
#: selection:account.financial.report,display_detail:0
@ -1013,6 +1018,10 @@ msgid ""
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p>\n"
" Pas d'écritures comptables.\n"
" </p>\n"
" "
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:1639
@ -1209,6 +1218,19 @@ msgid ""
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Cliquer pour ajouter un compte\n"
" </p><p>\n"
" Lors de transactions impliquant plusieurs devises, vous "
"pouvez perdre ou gagner\n"
" une certaine somme d'argent due au taux de change. Ce menu "
"vous donne\n"
" une prévision des gains et de pertes que vous réaliseriez si "
"ces\n"
" transactions étaient passées aujourd'hui. Concerne seulement "
"les comptes\n"
" ayant une deuxième devise.\n"
" "
#. module: account
#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0
@ -1226,6 +1248,8 @@ msgid ""
"Check this box if you don't want any tax related to this tax code to appear "
"on invoices"
msgstr ""
"Cocher cette case si vous ne voulez par voir apparaître de taxe quelconque "
"liée à ce numéro de taxe sur les factures."
#. module: account
#: field:report.account.receivable,name:0
@ -1260,6 +1284,8 @@ msgstr "Avoir "
#: help:account.config.settings,company_footer:0
msgid "Bank accounts as printed in the footer of each printed document"
msgstr ""
"Comptes en banque comme imprimé dans le pied de page de chaque document "
"imprimé"
#. module: account
#: view:account.tax:0
@ -1300,6 +1326,20 @@ msgid ""
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"< class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Cliquer pour créer un nouvel historique de trésorerie\n"
" </p><p>\n"
" Un registre de trésorerie vous permet de gérer les entrées "
"de trésorerie dans votre journal de \n"
" trésorerie. Cette fonctionnalité vous permet de suivre "
"facilement les paiements\n"
" en espèce de façon journalière. Vous pouvez y enregistrer "
"les pièces \n"
" qui sont dans votre caisse, et ensuite écrire les entrées "
"lorsque l'argent rentre ou\n"
" sort de votre caisse.\n"
" </p>\n"
" "
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_bank
@ -1361,6 +1401,9 @@ msgid ""
"The amount expressed in the secondary currency must be positif when journal "
"item are debit and negatif when journal item are credit."
msgstr ""
"Le montant précisé dans la deuxième devise doit être positif lorsque "
"l'écriture comptable est un débit et négatif quand l'écriture comptable est "
"un crédit."
#. module: account
#: view:account.invoice.cancel:0
@ -1583,6 +1626,9 @@ msgid ""
"And after getting confirmation from the bank it will be in 'Confirmed' "
"status."
msgstr ""
"Quand un relevé est créé son statut sera de type \"brouillon\".\n"
"Et après avoir reçu une confirmation de la banque son statut passera à "
"\"confirmé\"."
#. module: account
#: field:account.invoice.report,state:0
@ -1594,7 +1640,7 @@ msgstr "État de la facturation"
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear
msgid "Cancel Closing Entries"
msgstr ""
msgstr "Annuler les écritures de clôture"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
@ -1633,6 +1679,8 @@ msgid ""
"There is no default debit account defined \n"
"on journal \"%s\"."
msgstr ""
"Aucun compte de débit par défaut n'a été défini\n"
"sur le journal \"%s\""
#. module: account
#: view:account.tax:0
@ -1667,6 +1715,9 @@ msgid ""
"There is nothing to reconcile. All invoices and payments\n"
" have been reconciled, your partner balance is clean."
msgstr ""
"Il n'y a rien à lettrer. Toutes les factures et paiements\n"
" ont été lettré, le solde de votre partenaire est "
"équilibré."
#. module: account
#: field:account.chart.template,code_digits:0
@ -1846,6 +1897,19 @@ msgid ""
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Cliquer pour définir un nouveau type de compte.\n"
" </p><p>\n"
" Le type de compte est utilisé pour déterminer comment un "
"compte est utilisé dans\n"
" chaque journal. La méthode d'ajournement du type de compte "
"détermine\n"
" la façon dont l'année sera clôturée. Les rapports tels que "
"le bilan\n"
" et le rapport du compte de résultat utilisent la catégorie\n"
" (produit/charge ou bilan)\n"
" </p>\n"
" "
#. module: account
#: report:account.invoice:0
@ -1934,6 +1998,8 @@ msgid ""
"The journal must have centralized counterpart without the Skipping draft "
"state option checked."
msgstr ""
"Le journal doit avoir ses contreparties centralisées dans le cas où l'option "
"pas de brouillon est cochée."
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:857
@ -2156,6 +2222,17 @@ msgid ""
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Cliquer pour enregistrer une nouvelle facture fournisseur.\n"
" </p><p>\n"
" Vous pouvez contrôler la facture de votre fournisseur "
"selon\n"
" ce que vous avez acheté ou reçu. OpenERP peut également "
"automatiquement générer\n"
" des factures brouillon à partir des ordres d'achats ou des "
"reçus.\n"
" </p>\n"
" "
#. module: account
#: sql_constraint:account.move.line:0
@ -2216,6 +2293,21 @@ msgid ""
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Cliquer pour enregistrer un relevé de compte.\n"
" </p><p>\n"
" Un relevé de compte est un résumé de toutes vos "
"transactions financières\n"
" passées pour une période de temps donnée sur votre compte "
"en banque. Vous\n"
" pouvez le recevoir de façon périodique de votre banque.\n"
" </p><p>\n"
" OpenERP vous permet de pointer une ligne de relevé en "
"fonction\n"
" de la facture de vente ou d'achat qui lui est directement "
"liée.\n"
" </p>\n"
" "
#. module: account
#: field:account.config.settings,currency_id:0
@ -2288,6 +2380,8 @@ msgid ""
"You cannot change the type of account to '%s' type as it contains journal "
"items!"
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas changer le type de compte pour un type '%s' car il "
"contient des écritures comptables."
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_aged_trial_balance
@ -2685,6 +2779,11 @@ msgid ""
"amount greater than the total invoiced amount. In order to avoid rounding "
"issues, the latest line of your payment term must be of type 'balance'."
msgstr ""
"La facture ne peut pas être créée.\n"
"Ses modalités de paiements sont probablement mal configurées car il donne un "
"montant calculé plus grand que le montant total facturé. Afin d'éviter des "
"problèmes d'arrondis, la dernière ligne de vos modalités de paiement doit "
"être du type 'équilibre'."
#. module: account
#: view:account.move:0
@ -2763,7 +2862,7 @@ msgstr "Lettrage par partenaire"
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
msgid "Fin. Account"
msgstr ""
msgstr "Compte financier"
#. module: account
#: field:account.tax,tax_code_id:0
@ -2852,7 +2951,7 @@ msgstr "Coordonnées bancaires"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
msgid "Cancel CashBox"
msgstr ""
msgstr "Annulation Caisse"
#. module: account
#: help:account.invoice,payment_term:0
@ -2954,7 +3053,7 @@ msgstr "Erreur de paramétrage !"
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:433
#, python-format
msgid "Statement %s confirmed, journal items were created."
msgstr ""
msgstr "Relevé %s confirmé, écritures comptables créées"
#. module: account
#: field:account.invoice.report,price_average:0
@ -3153,7 +3252,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/account.py:1062
#, python-format
msgid "You should choose the periods that belong to the same company."
msgstr ""
msgstr "Veuillez choisir des périodes qui appartiennent à la même société"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
@ -4325,7 +4424,7 @@ msgstr "Compte fournisseur"
#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:88
#, python-format
msgid "The periods to generate opening entries cannot be found."
msgstr ""
msgstr "Aucune période d'ouverture n'a été trouvée"
#. module: account
#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0
@ -10352,7 +10451,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,name:0
msgid "OBI"
msgstr ""
msgstr "Libellé"
#. module: account
#: help:res.partner,property_account_payable:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-22 20:44+0000\n"
"Last-Translator: omer pines <omerpines@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:23+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-23 06:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16580)\n"
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
@ -45,28 +45,28 @@ msgstr ""
#: view:account.bank.statement:0
#: view:account.move.line:0
msgid "Account Statistics"
msgstr ""
msgstr "סטטיסטיקות של החשבון"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Proforma/Open/Paid Invoices"
msgstr ""
msgstr "פְּרוֹ-פוֹרְמָה/פתוח/חשבוניות ששולמו"
#. module: account
#: field:report.invoice.created,residual:0
msgid "Residual"
msgstr ""
msgstr "שארית"
#. module: account
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:368
#, python-format
msgid "Journal item \"%s\" is not valid."
msgstr ""
msgstr "פריט היומן \"%s\" לא תקין."
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable
msgid "Aged Receivable Till Today"
msgstr ""
msgstr "גיול חייבים עד היום"
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
@ -79,13 +79,13 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/account_move_line.py:1213
#, python-format
msgid "Bad Account!"
msgstr ""
msgstr "חשבון שגוי!"
#. module: account
#: view:account.move:0
#: view:account.move.line:0
msgid "Total Debit"
msgstr ""
msgstr "סה\"כ חיוב"
#. module: account
#: constraint:account.account.template:0
@ -93,6 +93,8 @@ msgid ""
"Error!\n"
"You cannot create recursive account templates."
msgstr ""
"שגיאה!\n"
"לא ניתן לייצר תבניות חשבון רקורסיביות."
#. module: account
#. openerp-web
@ -123,6 +125,7 @@ msgid ""
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment "
"term without removing it."
msgstr ""
"אם השדה הפעיל מוגדר כשלילי, יתאפשר לך להסתיר את תקופת התשלום בלי להסירה."
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:641
@ -145,7 +148,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:61
#, python-format
msgid "Warning!"
msgstr ""
msgstr "אזהרה!"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:3159
@ -161,12 +164,14 @@ msgid ""
"which is set after generating opening entries from 'Generate Opening "
"Entries'."
msgstr ""
"עליך להגדיר את 'רישומי יומן לסוף השנה' לשנה הפיסקלית הזו, המוגדר אחרי יצירת "
"רישומים פתוחים מ'צור רישומים פתוחים'"
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
msgid "Account Source"
msgstr ""
msgstr "מקור החשבון"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period
@ -183,7 +188,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr ""
msgstr "חשבוניות שנוצרו במהלך 15 הימים האחרונים"
#. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0
@ -276,7 +281,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.analytic.chart:0
msgid "Select the Period for Analysis"
msgstr ""
msgstr "בחירת תקופה לניתוח"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-01 18:25+0000\n"
"Last-Translator: Herczeg Péter <hp@erp-cloud.hu>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-02 07:53+0000\n"
"Last-Translator: krnkris <Unknown>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-02 05:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-03 06:29+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16598)\n"
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "Létrehozás dátuma"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Cancel Invoice"
msgstr "Számla sztornó"
msgstr "Érvénytelenítés"
#. module: account
#: selection:account.journal,type:0
@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "Sorszámok"
#: field:account.financial.report,account_report_id:0
#: selection:account.financial.report,type:0
msgid "Report Value"
msgstr ""
msgstr "Érték beszámoló"
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:39
@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "Számla kód"
#. module: account
#: selection:account.financial.report,display_detail:0
msgid "Display children with hierarchy"
msgstr ""
msgstr "Az alcsoportok mutatása rangsorral"
#. module: account
#: selection:account.payment.term.line,value:0
@ -9463,7 +9463,7 @@ msgstr "A partnerre hivatkozó vállalatok"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Ask Refund"
msgstr ""
msgstr "Jóváírás igénylése"
#. module: account
#: view:account.move.line:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-14 01:08+0000\n"
"Last-Translator: AhnJD <zion64@msn.com>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:23+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-15 06:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16617)\n"
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "총 차변"
msgid ""
"Error!\n"
"You cannot create recursive account templates."
msgstr ""
msgstr "순환구조를 가진 계정과목은 생성할 수 없습니다."
#. module: account
#. openerp-web
@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr "세금 코드"
#. module: account
#: field:account.account,currency_mode:0
msgid "Outgoing Currencies Rate"
msgstr ""
msgstr "외화매각 환율"
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
@ -2425,7 +2425,7 @@ msgstr "설명"
#: field:account.tax,price_include:0
#: field:account.tax.template,price_include:0
msgid "Tax Included in Price"
msgstr ""
msgstr "세금포함된 가격"
#. module: account
#: view:account.subscription:0

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-29 09:22+0000\n"
"Last-Translator: Софче Димитријева <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-02 21:48+0000\n"
"Last-Translator: Sofce Dimitrijeva <Unknown>\n"
"Language-Team: ESKON-INZENERING\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-30 06:08+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-03 15:02+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
"Language: mk\n"
@ -1826,7 +1826,7 @@ msgstr "Необјавени ставки на дневникот"
#: view:account.chart.template:0
#: field:account.chart.template,property_account_payable:0
msgid "Payable Account"
msgstr "Сметка Плаќања"
msgstr "Сметка Обврски"
#. module: account
#: field:account.tax,account_paid_id:0
@ -2426,7 +2426,7 @@ msgstr "Управување со имот"
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:299
#, python-format
msgid "Payable Accounts"
msgstr "Сметка Обврски"
msgstr "Сметки Обврски"
#. module: account
#: constraint:account.move.line:0
@ -4471,7 +4471,7 @@ msgstr "Барај аналитички ставки"
#. module: account
#: field:res.partner,property_account_payable:0
msgid "Account Payable"
msgstr "Сметка Плаќања"
msgstr "Сметка Обврски"
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:88
@ -6514,7 +6514,7 @@ msgstr "внесови"
#. module: account
#: field:res.partner,debit:0
msgid "Total Payable"
msgstr "Вкупно побарувања"
msgstr "Вкупно обврски"
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_income
@ -6560,7 +6560,7 @@ msgstr "Слободна референца"
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:301
#, python-format
msgid "Receivable and Payable Accounts"
msgstr "Сметки побарувања и плаќања"
msgstr "Сметки побарувања и обврски"
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0
@ -8390,7 +8390,7 @@ msgid ""
"This field is used for payable and receivable journal entries. You can put "
"the limit date for the payment of this line."
msgstr ""
"Ова поле се користи за внесови на дневник плаќање и побарување. Можете да "
"Ова поле се користи за внесови на дневник обврски и побарување. Можете да "
"ставите граничен датум за плаќање на оваа ставка."
#. module: account
@ -9448,7 +9448,7 @@ msgid ""
"The residual amount on a receivable or payable of a journal entry expressed "
"in the company currency."
msgstr ""
"Преостанат износ на побарувања или плаќања од внесот во дневникот изразен во "
"Преостанат износ на побарувања или обврски од внесот во дневникот изразен во "
"валута на компанијата."
#. module: account
@ -10681,7 +10681,7 @@ msgid ""
"This account will be used instead of the default one as the payable account "
"for the current partner"
msgstr ""
"Оваа сметка ќе се употреби наместо стандардната како сметка на плаќања за "
"Оваа сметка ќе се употреби наместо стандардната како сметка обврски за "
"тековен партнер"
#. module: account
@ -11315,9 +11315,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"'Внатрешен тип' се користи за карактеристики достапни за различните типови "
"на сметки: преглед не може да има ставки на дневник, консолидација се сметки "
"кои имаат потсметки за консолидации на повеќе компании, плаќања/побарувања "
"се сметки родител (за пресметки на задолжување/побарување), затворени за "
"сметките за амортизација."
"кои имаат потсметки за консолидации на повеќе компании, обврски/побарувања "
"се сметки родител (за пресметки на кредит/дебит), затворени за сметките за "
"амортизација."
#. module: account
#: selection:account.balance.report,display_account:0
@ -11496,7 +11496,7 @@ msgstr ""
"OpenERP\n"
" ќе ви предложи автоматизирање на Данокот поврзан со оваа "
"сметка и\n"
" соодветната \"Сметка плаќања\".\n"
" соодветната \"Сметка обврски\".\n"
" </p>\n"
" "
@ -11763,7 +11763,7 @@ msgid ""
"The residual amount on a receivable or payable of a journal entry expressed "
"in its currency (maybe different of the company currency)."
msgstr ""
"Преостанатиот износ на побарување или плаќање за внесот во дневникот "
"Преостанатиот износ на побарување или обврска за внесот во дневникот "
"изразено во неговата валута (може да биде различна од валутата на "
"компанијата)."

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-25 16:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-09 15:52+0000\n"
"Last-Translator: gobi <Unknown>\n"
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-10 05:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n"
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Системийн төлөлт"
msgid ""
"An account fiscal position could be defined only once time on same accounts."
msgstr ""
"Ижил дансууд дээр дансны санхүүгийн позиц нь зөвхөн нэг л удаа "
"Ижил дансууд дээр дансны санхүүгийн харгалзаа нь зөвхөн нэг л удаа "
"тодорхойлогдох боломжтой."
#. module: account
@ -280,7 +280,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.config.settings,sale_refund_sequence_next:0
msgid "Next credit note number"
msgstr "Дараагийн кредитийн дугаарын тэмдэглэл"
msgstr "Буцаалтын дараагийн дугаар"
#. module: account
#: help:account.config.settings,module_account_voucher:0
@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "Та шинжилгээний данс хэрэглэхийг зөвшө
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,user_id:0
msgid "Salesperson"
msgstr "Худалдагч"
msgstr "Борлуулалтын ажилтан"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "Тулгагдаагүй гүйлгээнүүд"
#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.general.ledger_landscape:0
msgid "Counterpart"
msgstr "Эсрэг тал"
msgstr "Харьцах данс"
#. module: account
#: view:account.fiscal.position:0
@ -1145,7 +1145,7 @@ msgid ""
"basic amount(without tax)."
msgstr ""
"Хэрэв татварын данс нь татварын код бол энэ талбар нь татварын дүнг агуулна. "
"Хэрэв татварын данс нь татварын суурь код бол энэ дүн нь суурь дүнг "
"Хэрэв татварын данс нь суурь татварын код бол энэ дүн нь суурь дүнг "
"(татваргүй дүнг) агуулна."
#. module: account
@ -1382,7 +1382,7 @@ msgstr "Кредит төвлөрүүлэлт"
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form
msgid "Tax Code Templates"
msgstr "Татварын ангилалын загвар"
msgstr "Татварын ангилалын үлгэр"
#. module: account
#: constraint:account.move.line:0
@ -1416,7 +1416,7 @@ msgstr "Худалдан авалтад хэрэглэгдэх татвар"
#: field:account.tax.template,tax_code_id:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code
msgid "Tax Code"
msgstr "Татварын ангилал"
msgstr "Татварын Код"
#. module: account
#: field:account.account,currency_mode:0
@ -1726,7 +1726,7 @@ msgstr "Хэрэгжүүлээгүй."
#. module: account
#: view:account.invoice.refund:0
msgid "Credit Note"
msgstr "Кредитийн тэмдэглэл"
msgstr "Буцаалт"
#. module: account
#: view:account.config.settings:0
@ -1749,7 +1749,7 @@ msgid ""
"By unchecking the active field, you may hide a fiscal position without "
"deleting it."
msgstr ""
"Идэвхтэй талбарын тэмдэглэгээг арилгаснаар санхүүгийн жилийн харгалзуулалтыг "
"Идэвхтэй талбарын тэмдэглэгээг арилгаснаар санхүүгийн харгалзааг "
"устгалгүйгээр нууж болно."
#. module: account
@ -1767,7 +1767,7 @@ msgstr "Нийлүүлэгчийн буцаалт"
#: field:account.tax.code,code:0
#: field:account.tax.code.template,code:0
msgid "Case Code"
msgstr "Ангилалын код"
msgstr "Татварын кодын код"
#. module: account
#: field:account.config.settings,company_footer:0
@ -1793,7 +1793,7 @@ msgstr "Давтан гүйлгээ"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
msgid "Template for Fiscal Position"
msgstr "Санхүүгийн байршилын загвар"
msgstr "Санхүүгийн харгалзааны үлгэр"
#. module: account
#: view:account.subscription:0
@ -1984,7 +1984,7 @@ msgid ""
"The journal must have centralized counterpart without the Skipping draft "
"state option checked."
msgstr ""
"Ноорог төлөвийг алгасахыг сонгохгүйгээр журнал нь төвлөрсөн эсрэгтэй талтай "
"Ноорог төлөвийг алгасахыг сонгохгүйгээр журнал нь төвлөрсөн харьцах данстай "
"байж болохгүй."
#. module: account
@ -2214,7 +2214,8 @@ msgstr ""
" Худалдан авсан, хүлээн авсан зүйлсийн дагуух нийлүүлэгчийн\n"
" нэхэмжлэлийг хянах боломжтой. Түүнчлэн OpenERP нь "
"борлуулалтын \n"
" захиалга болон талоноос ноорог нэхэмжлэлийг автоматаар \n"
" захиалга болон хүлээн авалтын баримтаас ноорог нэхэмжлэлийг "
"автоматаар \n"
" үүсгэх боломжтой.\n"
" </p>\n"
" "
@ -2523,7 +2524,7 @@ msgstr "Нээлттэй бичилтүүд"
#. module: account
#: field:account.config.settings,purchase_refund_sequence_next:0
msgid "Next supplier credit note number"
msgstr "Дараагийн нийлүүлэгчийн кредитийн тэмдэглэл дугаар"
msgstr "Нийлүүлэгчийн буцаалтын дараагийн дугаар"
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
@ -2582,7 +2583,7 @@ msgstr "Нийт нийлүүлэгчийн нэхэмжлэл шалгах"
#: selection:account.invoice.report,state:0
#: selection:report.invoice.created,state:0
msgid "Pro-forma"
msgstr "Про-форма"
msgstr "Урьдчилсан"
#. module: account
#: help:account.account.template,type:0
@ -2849,7 +2850,7 @@ msgstr "Санх.Данс"
#: field:account.tax,tax_code_id:0
#: view:account.tax.code:0
msgid "Account Tax Code"
msgstr "Татварын дансны код"
msgstr "Татварын Кодын Данс"
#. module: account
#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_advance
@ -3089,7 +3090,7 @@ msgstr "Худалдан авалтын Татвар"
#: help:account.move.line,tax_code_id:0
msgid "The Account can either be a base tax code or a tax code account."
msgstr ""
"Данс нь татварын суурь код эсвэл татварын кодын дансны аль нэг байх ёстой."
"Данс нь суурь татварын код эсвэл татварын кодын дансны аль нэг байх ёстой."
#. module: account
#: sql_constraint:account.model.line:0
@ -3117,7 +3118,7 @@ msgstr "Төлсөн/Тулгагдсан"
#: field:account.tax,ref_base_code_id:0
#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0
msgid "Refund Base Code"
msgstr "Буцаалтын суурь ангилал"
msgstr "Буцаалтын суурь код"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
@ -3291,13 +3292,13 @@ msgid ""
"balance."
msgstr ""
"Эхлэлийн балансыг тохируулахын тулд Нээлтийн журнал танд хэрэгтэй бөгөөд "
"төвлөрүүлсэн эсрэг талыг тэмдэглэсэн байх хэрэгтэй."
"төвлөрүүлсэн харьцах дансыг тэмдэглэсэн байх хэрэгтэй."
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list
msgid "Tax codes"
msgstr "Татварын ангилал"
msgstr "Татварын кодууд"
#. module: account
#: view:account.account:0
@ -3635,7 +3636,7 @@ msgstr "Компани нь дансны төлөвлөгөөтэй байна"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
msgid "Tax Code Template"
msgstr "Татварын кодны загвар"
msgstr "Татварын кодны үлгэр"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_ledger
@ -3965,7 +3966,7 @@ msgid ""
"menu."
msgstr ""
"Төвлөрсөн журнал дээр нэхэмжлэл үүсгэх боломжгүй. Тохиргооны менюгээс "
"журналын төвлөрсөн эсрэг тал тэмдэглэгээг арилгана уу."
"журналын төвлөрсөн харьцах данс тэмдэглэгээг арилгана уу."
#. module: account
#: field:account.bank.statement,balance_start:0
@ -4056,7 +4057,7 @@ msgstr "Бичилтүүдийн тулгалтыг арилгах"
#: field:account.tax.code,notprintable:0
#: field:account.tax.code.template,notprintable:0
msgid "Not Printable in Invoice"
msgstr "Нэхэмжлэлд тусгагдахгүй"
msgstr "Нэхэмжлэлд хэвлэгдэхгүй"
#. module: account
#: report:account.vat.declaration:0
@ -4094,7 +4095,7 @@ msgid ""
"by\n"
" your supplier/customer."
msgstr ""
"Энэхүү кредит баримтыг шууд засварлаад батлаж болно\n"
"Энэхүү буцаалтыг шууд засварлаад батлаж болно\n"
" эсвэл үүнийг ноорог хэвээр нь хадгалаад\n"
" нийлүүлэгч/захиалагчаас ирэх баримтыг "
"хүлээж\n"
@ -4185,7 +4186,7 @@ msgstr ""
#: field:account.tax.code,name:0
#: field:account.tax.code.template,name:0
msgid "Tax Case Name"
msgstr "Ангилалын нэр"
msgstr "Татварын кодын нэр"
#. module: account
#: report:account.invoice:0
@ -4616,8 +4617,8 @@ msgid ""
"Check this box if you don't want any tax related to this tax Code to appear "
"on invoices."
msgstr ""
"Хэрэв нэхэмжлэл дээр энэ кодтой холбогдсон ямарваа дансыг харуулахгүй байхыг "
"энэ сонголтыг тэмдэглэнэ."
"Хэрэв нэхэмжлэл дээр энэ кодтой холбогдсон ямарваа татварыг харуулахгүй "
"байхыг энэ сонголтыг тэмдэглэнэ."
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:1061
@ -4681,7 +4682,7 @@ msgstr ""
"Энд хэрэглэдэг шилдэг туршлага нь жилийн нээлтийн журналийн үүсгэж бүх "
"нээлтийн бичилтүүдийг нэгтгэх хэрэгтэй. Гэхдээ үүнийг үүсгэхдээ дебит/кредит "
"дансны анхны утгуудыг нь тодорхойлох хэрэгтэй. Гэхдээ эдгээр дансаа 'байдал' "
"гэсэн төрөлтэй эсрэг тал нь төвлөрсөн байхаар үүсгэх хэрэгтэй."
"гэсэн төрөлтэй харьцах данс нь төвлөрсөн байхаар үүсгэх хэрэгтэй."
#. module: account
#: view:account.installer:0
@ -4809,7 +4810,7 @@ msgstr "Батлагдсан журналын бичилтүүд"
#. module: account
#: field:account.move.line,blocked:0
msgid "No Follow-up"
msgstr "Дагаж хийх зүйлс байхгүй"
msgstr "Мөшгөлт байхгүй"
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
@ -5010,7 +5011,7 @@ msgstr "Хаалтын Дэд дүн"
#. module: account
#: field:account.tax,base_code_id:0
msgid "Account Base Code"
msgstr "Account Base Code"
msgstr "Дансны Суурь Код"
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:867
@ -5171,7 +5172,7 @@ msgstr "Журнал сонгох"
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Credit Notes"
msgstr "Орлогын тэмдэглэл"
msgstr "Буцаалтууд"
#. module: account
#: view:account.move.line:0
@ -5392,7 +5393,7 @@ msgstr "Бичилтийг Цуцлах"
#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0
#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
msgid "Refund Tax Code"
msgstr "Буцаалтын татварын ангилал"
msgstr "Буцаалтын Татварын Код"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
@ -6054,7 +6055,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.tax.code,sign:0
msgid "Coefficent for parent"
msgstr "Эцэгт коффициентлэх нь"
msgstr "Эцэгт коэффициентлэх нь"
#. module: account
#: report:account.partner.balance:0
@ -6103,8 +6104,8 @@ msgid ""
"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, "
"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02."
msgstr ""
"Сарын өдрийг тооцоолхоос өмнө хоногийн тоог нэмж өгнө. Хэрвээ огноо=15/01, "
"Хоногийн тоо=22, Сарын өдөр=-1 бол тогтоосон хугацаа 28/02."
"Тооцооллын сарын өдрийг тооцоолохоос нэмэх өмнө хоногийн тоо. Хэрвээ "
"огноо=15/01, Хоногийн тоо=22, Сарын өдөр=-1 бол эцсийн хугацаа 28/02."
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
@ -6187,7 +6188,7 @@ msgstr "Эхний үлдэгдэл багтах"
#. module: account
#: view:account.invoice.tax:0
msgid "Tax Codes"
msgstr "Татварын ангилал"
msgstr "Татварын Кодууд"
#. module: account
#: selection:account.invoice,type:0
@ -6202,7 +6203,7 @@ msgstr "Захиалагчийн буцаалт"
#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0
#: field:account.tax.template,tax_sign:0
msgid "Tax Code Sign"
msgstr "Татварын ангилалын тэмдэг"
msgstr "Татварын Кодын Тэмдэг"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created
@ -6407,7 +6408,7 @@ msgstr "Мөчлөгийн уртыг 0-с их байхаар сонгох ёс
#: view:account.fiscal.position.template:0
#: field:account.fiscal.position.template,name:0
msgid "Fiscal Position Template"
msgstr "Санхүүгийн харгалзуулалтын загвар"
msgstr "Санхүүгийн харгалзааны үлгэр"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
@ -6745,7 +6746,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.payment.term.line,days:0
msgid "Number of Days"
msgstr "Өдрийн дугаар"
msgstr "Хоногийн тоо"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:1321
@ -6765,7 +6766,7 @@ msgstr "Тайлан"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
msgid "Template Tax Fiscal Position"
msgstr "Татварын жилийн харгалзааны үлгэр"
msgstr "Татварын санхүүгийн харгалзааны үлгэр"
#. module: account
#: help:account.tax,name:0
@ -6824,7 +6825,7 @@ msgstr "Ажиллаж байгаа Бүртгэл"
#. module: account
#: report:account.invoice:0
msgid "Fiscal Position Remark :"
msgstr "Санхүүгийн жилийн харгалзуулалтын тайлбар :"
msgstr "Санхүүгийн харгалзааны тайлбар :"
#. module: account
#: view:analytic.entries.report:0
@ -7660,7 +7661,7 @@ msgid ""
"reconcile in a series of accounts. It finds entries for each partner where "
"the amounts correspond."
msgstr ""
"Төлөгдсөн гэж үзэж байгаа нэхэмжлэлүүдийн бичилтүүдийн эсрэг талтайгаа "
"Төлөгдсөн гэж үзэж байгаа нэхэмжлэлүүдийн бичилтүүд нь харьцсан данстайгаа "
"тулгагдсан байх ёстой. Энэ нь ихэнхдээ төлбөртэй тулгагддаг. Автомат "
"тулгаглтын хувьд OpenERP нь өөрөө дансдуудад тулгаж болох бичилтүүдийг "
"хайдаг. Энэ харилцагч бүр харгалзах бичилтүүдийг олдог."
@ -7764,7 +7765,7 @@ msgstr "Дансны тулгалт"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
msgid "Taxes Fiscal Position"
msgstr "Санхүүгийн татварын харгалзаа"
msgstr "Татварын санхүүгийн харгалзаа"
#. module: account
#: report:account.general.ledger:0
@ -8134,7 +8135,7 @@ msgstr "Ok"
#. module: account
#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
msgid "Root Tax Code"
msgstr "Толгой татварын ангилал"
msgstr "Язгуур татварын код"
#. module: account
#: help:account.journal,centralisation:0
@ -8143,8 +8144,8 @@ msgid ""
"new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal "
"year closing."
msgstr ""
"Энэ сонголтыг тэмдэглэснээр журналын бичилт бүрд шинэ эсрэг талыг "
"үүсгэлгүйгээр бүх бичилт нэг ерөнхий эсрэг талыг хэрэглэнэ. Санхүүгийн "
"Энэ сонголтыг тэмдэглэснээр журналын бичилт бүрд шинэ харьцах дансыг "
"үүсгэлгүйгээр бүх бичилт нэг ерөнхий харьцах дансыг хэрэглэнэ. Санхүүгийн "
"жилийг хаахад энэ нь хэрэглэгддэг."
#. module: account
@ -8258,8 +8259,8 @@ msgid ""
"to modify the credit note."
msgstr ""
"Энэ сонголтыг хэрэггүй нэхэмжлэлийг цуцлахаар бол хэрэглэнэ. Нэхэмжлэлийн "
"кредит тэмдэглэл үүсгэгдэж, шалгагдаж, тулгагдана. Кредит тэмдэглэлийг "
"засварлах боломжгүй байна."
"буцаалт үүсгэгдэж, шалгагдаж, тулгагдана. Буцаалтыг засварлах боломжгүй "
"байна."
#. module: account
#: help:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
@ -8366,7 +8367,7 @@ msgstr "OPEJ"
#: report:account.invoice:0
#: view:account.invoice:0
msgid "PRO-FORMA"
msgstr "ПРО-ФОРМА"
msgstr "УРЬДЧИЛСАН"
#. module: account
#: selection:account.entries.report,move_line_state:0
@ -8473,8 +8474,8 @@ msgid ""
"This date will be used as the invoice date for credit note and period will "
"be chosen accordingly!"
msgstr ""
"Энэ огноо нь кредит тэмдэглэлийн нэхэмжлэл огноо болж ашиглагдах бөгөөд "
"холбогдох мөчлөг нь үүний дагууд сонгогдоно!"
"Энэ огноо нь буцаалтын нэхэмжлэх огноо болж ашиглагдах бөгөөд холбогдох "
"мөчлөг нь үүний дагууд сонгогдоно!"
#. module: account
#: view:product.template:0
@ -8571,7 +8572,7 @@ msgstr "Валютын зөрөө дүн"
#. module: account
#: field:account.config.settings,sale_refund_sequence_prefix:0
msgid "Credit note sequence"
msgstr "Кредит тэмдэглэлийн дараалал"
msgstr "Буцаалтын дараалал"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move
@ -9134,7 +9135,7 @@ msgstr "Тохируулсан бланс"
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template
msgid "Fiscal Position Templates"
msgstr "Санхүүгийн жилийн харгалзуулалтын үлгэр"
msgstr "Санхүүгийн харгалзааны үлгэр"
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
@ -9205,7 +9206,7 @@ msgstr "Төгсгөлийн баланс"
#. module: account
#: field:account.journal,centralisation:0
msgid "Centralized Counterpart"
msgstr "Төвлөрсөн эсрэг тал"
msgstr "Төвлөрсөн харьцах данс"
#. module: account
#: help:account.move.line,blocked:0
@ -9243,8 +9244,8 @@ msgid ""
" so that you can edit it."
msgstr ""
"Хэрэв нэхэмжлэлийг цуцлаад шинийг үүсгэхийг хүсвэл энэ сонголтыг ашиглана. "
"Идэвхтэй нэхэмжлэлийн кредит тэмдэглэл үүсгэгдэж, батлагдаж, тулгагдана. "
"Шинэ, ноорог үүсгэгдэх бөгөөд энэ нь засварлах боломжтой байна."
"Идэвхтэй нэхэмжлэлийн буцаалт үүсгэгдэж, батлагдаж, тулгагдана. Шинэ, ноорог "
"үүсгэгдэх бөгөөд энэ нь засварлах боломжтой байна."
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
@ -9416,7 +9417,7 @@ msgstr "Татвар %.2f%%"
#: view:account.tax.code.template:0
#: field:account.tax.code.template,parent_id:0
msgid "Parent Code"
msgstr "Эцэг ангилал"
msgstr "Эцэг Код"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
@ -9712,8 +9713,8 @@ msgid ""
"created. If you leave that field empty, it will use the same journal as the "
"current invoice."
msgstr ""
"Кредит тэмдэглэл үүсгэгдэх журналыг энэ сонгох боломжтой. Хэрэв энэ талбарыг "
"хоосон үлдээвэл нэхэмжлэлийн журналтай ижил журналыг хэрэглэх болно."
"Буцаалт үүсгэгдэх журналыг энд сонгох боломжтой. Хэрэв энэ талбарыг хоосон "
"үлдээвэл нэхэмжлэхийн журналтай ижил журналыг хэрэглэх болно."
#. module: account
#: help:account.bank.statement.line,sequence:0
@ -10129,7 +10130,7 @@ msgstr "Авлагын данс"
#. module: account
#: field:account.config.settings,purchase_refund_sequence_prefix:0
msgid "Supplier credit note sequence"
msgstr "Нийлүүлэгчийн кредит дугаарын дараалал"
msgstr "Нийлүүлэгчийн буцаалтын дараалал"
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:37
@ -11236,7 +11237,7 @@ msgstr "Нэхэмжлэлийн төлөв нь Дууссан"
#. module: account
#: field:account.config.settings,module_account_followup:0
msgid "Manage customer payment follow-ups"
msgstr "Захиалагчийн төлбөрийн мөрөөр хийгдэх ажлыг менежмент хийх"
msgstr "Захиалагчийн төлбөрийн мөшгөлтийн менежмент хийх"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_account_sales
@ -11246,7 +11247,7 @@ msgstr "Борлуулалтын Тайлан Дансаар"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
msgid "Accounts Fiscal Position"
msgstr "Санхүүгийн харгалзуулалт"
msgstr "Дансдын Санхүүгийн харгалзаа"
#. module: account
#: report:account.invoice:0
@ -11348,7 +11349,7 @@ msgstr "Гүйлгээтэй"
#. module: account
#: view:account.tax.code.template:0
msgid "Account Tax Code Template"
msgstr "Дансны татварын кодны загвар"
msgstr "Дансны татварын кодны үлгэр"
#. module: account
#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
@ -11508,8 +11509,8 @@ msgstr ""
" Энэ харагдац нь нягтлангууд OpenERP-д бичилтийг хурдан "
"бүртгэхэд хэрэглэгдэж болно. Хэрэв нийлүүлэгчийн нэхэмжлэл үүсгэхийг хүсвэл "
"зардлын дансны мөрийг бүртгэх байдлаар эхлэж болно. OpenERP нь автоматаар "
"энэ дансанд холбогдох татварыг санал болгож эсрэг талын \"Өглөгийн Данс\"-г "
"санал болгоно.\n"
"энэ дансанд холбогдох татварыг санал болгож харьцах дансаар \"Өглөгийн "
"Данс\"-г санал болгоно.\n"
" </p>\n"
" "

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-31 12:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-01 19:40+0000\n"
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-01 05:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-02 06:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16580)\n"
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
@ -191,10 +191,10 @@ msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" klik hier om een fiscale periode toe te voegen.\n"
" </p><p>\n"
" Een fiscale periode is vaak een maand of een kwartaal. "
"Normaal\n"
" zal dit gelijk zijn met de periode van uw Belasting "
"aangifte.\n"
" Een fiscale periode is vaak een maand of een kwartaal. Deze "
"kan\n"
" gelijk zijn met de periode van uw belasting aangifte, maar "
"dat hoeft niet.\n"
" </p>\n"
" "
@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "Selecteer de grootboekrekeningen die afgeletterd moeten worden."
#. module: account
#: help:account.config.settings,group_analytic_accounting:0
msgid "Allows you to use the analytic accounting."
msgstr "stelt u in staat kostenplaatsen te gebruiken"
msgstr "Stelt u in staat kostenplaatsen te gebruiken"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
@ -518,15 +518,12 @@ msgstr ""
"Als u 'Afronden per regel' selecteert: voor elke BTW rekening wordt het BTW "
"bedrag eerst berekend en afgerond voor elke factuurregel. Vervolgens worden "
"deze afgeronde bedragen opgeteld, wat leidt tot het totale bedrag voor deze "
"belasting.\r\n"
"\r\n"
"Als u 'Globaal afronden' selecteert: voor elke BTW rekening wordt het BTW "
"bedrag berekend voor elke factuurregel. Vervolgens zullen deze bedragen "
"worden opgeteld en uiteindelijk wordt dit totale BTW bedrag afgerond.\r\n"
"\r\n"
"Als u verkoopt met BTW inbegrepen, moet u kiezen voor 'afronden per regel', "
"omdat U zeker wilt zijn dat de subtotalen van \r\n"
"uw (BTW inbegrepen) regels gelijk zijn aan het totale bedrag met BTW."
"belasting. Als u 'Globaal afronden' selecteert: voor elke BTW rekening wordt "
"het BTW bedrag berekend voor elke factuurregel. Vervolgens zullen deze "
"bedragen worden opgeteld en uiteindelijk wordt dit totale BTW bedrag "
"afgerond. Als u verkoopt met BTW inbegrepen, moet u kiezen voor 'afronden "
"per regel', omdat u zeker wilt zijn dat de subtotalen van uw (BTW "
"inbegrepen) regels gelijk zijn aan het totale bedrag met BTW."
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
@ -803,7 +800,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr "Debiteuren"
msgstr "Debiteuren rekening"
#. module: account
#: view:account.config.settings:0
@ -1015,7 +1012,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"<p>\n"
" Geen boekingen gevonden.\n"
" Geen boekingsregels gevonden.\n"
" </p>\n"
" "
@ -1349,7 +1346,7 @@ msgstr "Begin van de periode"
#. module: account
#: view:account.tax:0
msgid "Refunds"
msgstr "Credits"
msgstr "Credit facturen"
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
@ -1643,7 +1640,7 @@ msgstr "Bankafschrift"
#. module: account
#: field:res.partner,property_account_receivable:0
msgid "Account Receivable"
msgstr "Debiteuren"
msgstr "Debiteuren rekening"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:612
@ -1694,7 +1691,7 @@ msgstr "Aantal items"
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,max_amount:0
msgid "Maximum write-off amount"
msgstr "Maximaal af te boeken bedrag"
msgstr "Maximaal afschrijf bedrag"
#. module: account
#. openerp-web
@ -2930,7 +2927,7 @@ msgstr "IKB"
#. module: account
#: field:product.template,supplier_taxes_id:0
msgid "Supplier Taxes"
msgstr "Inkoopbelastingen"
msgstr "Inkoop belastingen"
#. module: account
#: view:res.partner:0
@ -3235,7 +3232,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.move.line.reconcile,writeoff:0
msgid "Write-Off amount"
msgstr "Af te boeken bedrag"
msgstr "Afschrijf bedrag"
#. module: account
#: field:account.bank.statement,message_unread:0
@ -3609,7 +3606,7 @@ msgstr "Model"
#. module: account
#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0
msgid "The account basis of the tax declaration."
msgstr "De grootboekrekening van de belastingverklaring"
msgstr "De grootboekrekening van de belastingaangifte"
#. module: account
#: selection:account.account,type:0
@ -3755,10 +3752,10 @@ msgstr ""
" \n"
" <p style=\"border-left: 1px solid #8e0000; margin-left: 30px;\">\n"
" &nbsp;&nbsp;<strong>REFERENTIES</strong><br />\n"
" &nbsp;&nbsp;Invoice number: <strong>${object.number}</strong><br />\n"
" &nbsp;&nbsp;Invoice total: <strong>${object.amount_total} "
" &nbsp;&nbsp;Factuurnummer: <strong>${object.number}</strong><br />\n"
" &nbsp;&nbsp;Factuur totaal: <strong>${object.amount_total} "
"${object.currency_id.name}</strong><br />\n"
" &nbsp;&nbsp;Invoice date: ${object.date_invoice}<br />\n"
" &nbsp;&nbsp;Factuurdatum: ${object.date_invoice}<br />\n"
" % if object.origin:\n"
" &nbsp;&nbsp;Order referentie: ${object.origin}<br />\n"
" % endif\n"
@ -4221,7 +4218,7 @@ msgstr "Concept factuur"
#. module: account
#: view:account.config.settings:0
msgid "Options"
msgstr "Optie's"
msgstr "Opties"
#. module: account
#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0
@ -4285,7 +4282,7 @@ msgstr "Belastingbedrag"
#. module: account
#: view:account.move.line:0
msgid "Unreconciled Journal Items"
msgstr "Onafgeletterde boekingen"
msgstr "Onafgeletterde boekingsregels"
#. module: account
#: selection:account.account.type,close_method:0
@ -4833,7 +4830,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.move.line:0
msgid "Posted Journal Items"
msgstr "Geboekte boekingen"
msgstr "Geboekte boekingsregels"
#. module: account
#: field:account.move.line,blocked:0
@ -5005,7 +5002,7 @@ msgstr "Rek. type"
#. module: account
#: selection:account.journal,type:0
msgid "Bank and Checks"
msgstr "Bank en Cheques."
msgstr "Bank en Cheques"
#. module: account
#: field:account.account.template,note:0
@ -5046,7 +5043,7 @@ msgstr "Grondslag"
msgid ""
"You have to provide an account for the write off/exchange difference entry."
msgstr ""
"U dient ene rekening op te geven voor boeken van het betaal- en/of "
"U dient een rekening op te geven voor het boeken van het betaal- en/of "
"koersverschil."
#. module: account
@ -5208,7 +5205,7 @@ msgstr "Creditfacturen"
#: view:account.move.line:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_manual_reconcile
msgid "Journal Items to Reconcile"
msgstr "Af te letteren boekingen"
msgstr "Af te letteren boekingsregels"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
@ -5559,7 +5556,7 @@ msgstr "Vandaag afgeletterde relaties"
#. module: account
#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0
msgid "The tax basis of the tax declaration."
msgstr "De grondslag van de belastingverklaring."
msgstr "De grondslag van de belastingaangifte"
#. module: account
#: view:account.addtmpl.wizard:0
@ -6385,18 +6382,17 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Klik voor het maken van een journaalpost.\n"
" Klik voor het maken van een boeking.\n"
" </p><p>\n"
" Een journaalpost bestaat uit verschillende boekingen. Elk "
" Een boeking bestaat uit verschillende boekingregels. Elk "
"daarvan \n"
" is ofwel een debet- of een credit-transactie. \n"
" </p><p>\n"
" OpenERP genereert automatisch één journaalpost per "
"financieel\n"
" OpenERP genereert automatisch één boeking per financieel\n"
" boekstuk: factuur, credit factuur, betaling aan een "
"leverancier, bankafschrift, etc.).\n"
" U hoeft dus alleen/hoofdzakelijk handmatige journaalposten "
"aan te maken \n"
" U hoeft dus alleen/hoofdzakelijk handmatige boekingen aan te "
"maken \n"
" voor memoriaal boekingen.\n"
" </p>\n"
" "
@ -6522,7 +6518,7 @@ msgstr "Rekening automatisch afletteren"
#: view:account.move:0
#: view:account.move.line:0
msgid "Journal Item"
msgstr "Journaal item"
msgstr "Boeking"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close
@ -6569,7 +6565,7 @@ msgstr "Mutatienaam (id): %s (%s)"
#: code:addons/account/account_move_line.py:882
#, python-format
msgid "Write-Off"
msgstr "Boek af"
msgstr "Afschrijving"
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
@ -6964,7 +6960,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:product.template,taxes_id:0
msgid "Customer Taxes"
msgstr "Belastingen"
msgstr "Verkoop belastingen"
#. module: account
#: help:account.model,name:0
@ -7132,7 +7128,7 @@ msgstr "Annuleer"
#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_receivable
#: selection:account.entries.report,type:0
msgid "Receivable"
msgstr "Debiteuren"
msgstr "Debiteuren rekening"
#. module: account
#: constraint:account.move.line:0
@ -8125,7 +8121,7 @@ msgstr "Referentie klant"
#. module: account
#: field:account.account.template,parent_id:0
msgid "Parent Account Template"
msgstr "Bovenliggerde grootboekkaart template"
msgstr "Bovenliggerde grootboekrekening sjabloon"
#. module: account
#: report:account.invoice:0
@ -8187,7 +8183,7 @@ msgstr "Totaalbedrag dat deze klant aan u verschuldigd is."
#. module: account
#: view:account.move.line:0
msgid "Unbalanced Journal Items"
msgstr "Boekingen in onbelans"
msgstr "Boekingsregel niet in balans"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_account_charts_modules
@ -10167,7 +10163,7 @@ msgstr "Start periode"
#. module: account
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
msgid "Central Journal"
msgstr "Centraal dagboek"
msgstr "Dagboek samenvatting"
#. module: account
#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
@ -10741,7 +10737,7 @@ msgstr "Code/Datum"
#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all
msgid "Journal Items"
msgstr "Dagboekregels"
msgstr "Boekingsregels"
#. module: account
#: view:accounting.report:0
@ -11106,7 +11102,7 @@ msgstr "Niet-gerealiseerde winst of verlies"
#: view:account.move:0
#: view:account.move.line:0
msgid "States"
msgstr "Provincies"
msgstr "Statussen"
#. module: account
#: help:product.category,property_account_income_categ:0
@ -11275,7 +11271,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/account_move_line.py:1059
#, python-format
msgid "Unable to change tax!"
msgstr "Niet ongeluk om belasting te wijzigen"
msgstr "Het is niet mogelijk om de belasting te wijzigen"
#. module: account
#: constraint:account.bank.statement:0
@ -11317,7 +11313,7 @@ msgstr "Ga naar volgende relatie"
#: view:account.automatic.reconcile:0
#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
msgid "Write-Off Move"
msgstr "Afboekingen"
msgstr "Afschrijvingen"
#. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0
@ -11397,7 +11393,7 @@ msgstr "Afgeletterde transacties"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable
msgid "Receivable accounts"
msgstr "Debiteuren"
msgstr "Debiteuren rekening"
#. module: account
#: selection:account.model.line,date_maturity:0
@ -11812,7 +11808,7 @@ msgstr "Bankrekening"
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_central_journal
#: model:ir.model,name:account.model_account_central_journal
msgid "Account Central Journal"
msgstr "Centraal dagboek"
msgstr "Dagboek samenvatting"
#. module: account
#: report:account.overdue:0
@ -11827,7 +11823,7 @@ msgstr "Toekomst"
#. module: account
#: view:account.move.line:0
msgid "Search Journal Items"
msgstr "Zoek boekingen"
msgstr "Zoek boekingsregels"
#. module: account
#: help:account.tax,base_sign:0

View File

@ -8,15 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-16 04:18+0000\n"
"Last-Translator: Fábio Martinelli - http://zupy.com.br "
"<webmaster@guaru.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-22 03:12+0000\n"
"Last-Translator: Thiago Tognoli <Unknown>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:26+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-23 06:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16580)\n"
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
@ -437,7 +436,7 @@ msgstr "Cancelar fatura"
#. module: account
#: selection:account.journal,type:0
msgid "Purchase Refund"
msgstr "Devolução da Venda"
msgstr "Devolução de Compra"
#. module: account
#: selection:account.journal,type:0
@ -9991,7 +9990,7 @@ msgstr "Situação do fechamento de Ano Fiscal e períodos"
#. module: account
#: field:account.config.settings,purchase_refund_journal_id:0
msgid "Purchase refund journal"
msgstr "Diário de Devolução de Vendas"
msgstr "Diário de Devolução de Compras"
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-12 17:38+0000\n"
"Last-Translator: Fekete Mihai <mihai@erpsystems.ro>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-02 15:37+0000\n"
"Last-Translator: Syraxes <Unknown>\n"
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:24+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-03 15:02+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
#. module: account
@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
msgid "Purchases"
msgstr "Achizitii"
msgstr "Achiziții"
#. module: account
#: field:account.model,lines_id:0
@ -1584,7 +1584,7 @@ msgstr "Codul va fi afisat in rapoarte."
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Taxes used in Purchases"
msgstr "Taxe utilizate in Achizitii."
msgstr "Taxe utilizate în Achiziții."
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 20:52+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-02 09:36+0000\n"
"Last-Translator: Ediz Duman <neps1192@gmail.com>\n"
"Language-Team: OpenERP Türkiye Yerelleştirmesi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:26+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-03 06:29+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16598)\n"
"Language: tr\n"
#. module: account
@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "Oluşturma tarihi"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Cancel Invoice"
msgstr "Faturayı İptalet"
msgstr "Fatura İptal et"
#. module: account
#: selection:account.journal,type:0
@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "Uzlaştırılacak birşey yok"
#. module: account
#: field:account.config.settings,decimal_precision:0
msgid "Decimal precision on journal entries"
msgstr "Günlük kayıtları için ondalık hassasiyeti"
msgstr "Günlük kayıtları için ondalık doğruluğu"
#. module: account
#: selection:account.config.settings,period:0
@ -1315,12 +1315,11 @@ msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Yeni kasa defteri oluşturmak için tıklayın.\n"
" </p><p>\n"
" Bir Yazar Kasa nakit günlüklerinizdeki nakit kayıtlarını "
" Bir Kasa Defteri nakit günlüklerinizdeki nakit kayıtlarını "
"yönetmenizi\n"
" sağlar. Bu özellik, nakit ödemelerinizi günlük olarak kolay "
"bir şekilde\n"
" takip etmenizi sağlar. Kasanızdaki madeni paraları girebilir "
"ve\n"
" izlemenizi sağlar. Kasanızdaki madeni paraları girebilir ve\n"
" kasanıza para giriş çıkışı olduğunda kayıtları yapar.\n"
" </p>\n"
" "
@ -1392,7 +1391,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.invoice.cancel:0
msgid "Cancel Invoices"
msgstr "Faturaları İptal Et"
msgstr "Faturaları İptal et"
#. module: account
#: help:account.journal,code:0
@ -1427,7 +1426,7 @@ msgstr "Şablon"
#. module: account
#: selection:account.analytic.journal,type:0
msgid "Situation"
msgstr "Durum"
msgstr "Durumu"
#. module: account
#: help:account.move.line,move_id:0
@ -2330,7 +2329,7 @@ msgstr "Geçerli"
#: field:account.bank.statement,message_follower_ids:0
#: field:account.invoice,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
msgstr "Takipçiler"
msgstr "İzleyiciler"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_journal
@ -4049,7 +4048,7 @@ msgstr "Vergi Tablosu"
#. module: account
#: view:account.journal:0
msgid "Search Account Journal"
msgstr "Günlük Hesabı Ara"
msgstr "Hesap Günlüğü Ara"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree_pending_invoice
@ -4156,9 +4155,9 @@ msgstr ""
" </p><p>\n"
" OpenERP'nin elektronik faturalama özelliği müşteri "
"ödemelerinin\n"
" kolay ve hızlı bir şekilde tahsil edilmesine olanak verir.\n"
" kolay ve hızlı bir şekilde tahsil edilmesine olanak sağlar.\n"
" Müşterileriniz faturaları e-posta olarak alıp, online olarak "
"ödeyip \n"
"ödeyerek \n"
" kendi sistemlerine aktarabilirler.\n"
" </p><p>\n"
" Müşterilerinizle yaptığınız mesajlaşmalar otomatik olarak "
@ -4794,7 +4793,7 @@ msgstr "İşlenmiş Günlük Maddeleri"
#. module: account
#: field:account.move.line,blocked:0
msgid "No Follow-up"
msgstr "Takip yok"
msgstr "İzleme Yok"
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
@ -4813,9 +4812,9 @@ msgid ""
"9.99 EUR, whereas a decimal precision of 4 will allow journal entries like: "
"0.0231 EUR."
msgstr ""
"Örneğin ondalık hassasiyeti 2 olarak ayarlandığında günlük kayıtları 9.99 "
"TRL, yanısıra ondalık hassasiyeti olarak 4 kullanıldığında günlük kayıtları "
"2.0345 TRL olur"
"Örneğin ondalık doğruluğu 2 olarak ayarlandığında günlük kayıtları 9.99 TRL, "
" yanısıra ondalık doğruluğu olarak 4 kullanıldığında günlük kayıtları 2.0345 "
"TRL olur"
#. module: account
#: field:account.account,shortcut:0
@ -4870,7 +4869,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_cancel
msgid "Cancel the Selected Invoices"
msgstr "Seçilen Faturaları İptal Et"
msgstr "Seçilen Faturaları İptal et"
#. module: account
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:423
@ -5351,7 +5350,7 @@ msgstr "Onaylandı"
#. module: account
#: report:account.invoice:0
msgid "Cancelled Invoice"
msgstr "İptal Fatura"
msgstr "İptal edilmiş fatura"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
@ -5682,7 +5681,7 @@ msgstr "KDV Hesabı Bildirimi"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
msgid "Cancel Statement"
msgstr "Hesap özeti İptal et"
msgstr "Hesap Özeti İptal"
#. module: account
#: help:account.config.settings,module_account_accountant:0
@ -6017,7 +6016,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.journal,update_posted:0
msgid "Allow Cancelling Entries"
msgstr "Kayıtları iptale izin ver"
msgstr "Kayıtları İptale İzin ver"
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:44
@ -6140,7 +6139,7 @@ msgstr "Ortak Hesap Hesap Raporu"
#: selection:account.period,state:0
#: selection:report.invoice.created,state:0
msgid "Open"
msgstr "Aç"
msgstr "Açık"
#. module: account
#: view:account.config.settings:0
@ -7082,7 +7081,7 @@ msgstr "Diğer Bilgiler"
#. module: account
#: field:account.journal,default_credit_account_id:0
msgid "Default Credit Account"
msgstr "Varsayılan Kredi Hesabı"
msgstr "Varsayılan Alacak Hesabı"
#. module: account
#: help:account.analytic.line,currency_id:0
@ -7244,7 +7243,7 @@ msgstr "Kullanıcı Hatası!"
#. module: account
#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
msgid "Discard"
msgstr "Gözardı et"
msgstr "Vazgeç"
#. module: account
#: selection:account.account,type:0
@ -7628,7 +7627,7 @@ msgstr "Elle"
#. module: account
#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
msgid "Cancel: create refund and reconcile"
msgstr "İptal: İade oluştur ve uzlaştır"
msgstr "İptal: iade oluştur ve uzlaştır"
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:58
@ -7833,7 +7832,7 @@ msgid ""
"\n"
"e.g. My model on %(date)s"
msgstr ""
"Aşağıdaki etiketleri kullanarak modelin adında yıl, ay, ve tarih "
"Aşağıdaki etiketleri kullanarak modelin adına yıl, ay, ve tarih "
"ekleyebilirsiniz:\n"
"\n"
"%(year)s: Yıl tanımlamak için \n"
@ -9795,7 +9794,7 @@ msgstr "Taslak faturalar denetledi, doğrulandı ve yazdırıldı."
#: field:account.bank.statement,message_is_follower:0
#: field:account.invoice,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
msgstr "Bir Takpçi"
msgstr "Bir İzleyicidir"
#. module: account
#: view:account.move:0
@ -10294,7 +10293,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: report:account.overdue:0
msgid "There is nothing due with this customer."
msgstr "Bu müşteri için hiç vadesi gelen yok."
msgstr "Bu müşteri için hiç vadesi gelen ödeme yok."
#. module: account
#: help:account.tax,account_paid_id:0
@ -10618,8 +10617,8 @@ msgid ""
"Selected invoice(s) cannot be cancelled as they are already in 'Cancelled' "
"or 'Done' state."
msgstr ""
"Seçili fatura(lar) halihazırda 'İptal edildi' ya da 'Yapıldı' durumunda "
"olduğundan iptal edilemez."
"Seçili fatura(lar) zaten 'İptal edildi' ya da 'Yapıldı' durumunda olduğundan "
"iptal edilemez."
#. module: account
#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
@ -10729,7 +10728,7 @@ msgstr "Hesap Hareketini Doğrula"
#: report:account.vat.declaration:0
#: field:report.account.receivable,credit:0
msgid "Credit"
msgstr "Kredi"
msgstr "Alacak"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
@ -10756,7 +10755,7 @@ msgstr "Başlangıç dönemi bitiş döneminden önce olmalı."
#: field:account.invoice,number:0
#: field:account.move,name:0
msgid "Number"
msgstr "Sayı"
msgstr "Numarası"
#. module: account
#: report:account.analytic.account.journal:0
@ -11224,7 +11223,7 @@ msgstr "Fatura durumu Yapıldı."
#. module: account
#: field:account.config.settings,module_account_followup:0
msgid "Manage customer payment follow-ups"
msgstr "Müşteri ödemeleri takibini yönet"
msgstr "Müşteri ödeme izlemelerini yönet"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_account_sales

View File

@ -23,10 +23,16 @@ import datetime
from dateutil.relativedelta import relativedelta
import logging
from operator import itemgetter
from os.path import join as opj
import time
import urllib2
import urlparse
from openerp import netsvc, tools
try:
import simplejson as json
except ImportError:
import json # noqa
from openerp.release import serie
from openerp.tools.translate import _
from openerp.osv import fields, osv
@ -38,13 +44,28 @@ class account_installer(osv.osv_memory):
def _get_charts(self, cr, uid, context=None):
modules = self.pool.get('ir.module.module')
# try get the list on apps server
try:
apps_server = self.pool.get('ir.config_parameter').get_param(cr, uid, 'apps.server', 'https://apps.openerp.com')
up = urlparse.urlparse(apps_server)
url = '{0.scheme}://{0.netloc}/apps/charts?serie={1}'.format(up, serie)
j = urllib2.urlopen(url, timeout=3).read()
apps_charts = json.loads(j)
charts = dict(apps_charts)
except Exception:
charts = dict()
# Looking for the module with the 'Account Charts' category
category_name, category_id = self.pool.get('ir.model.data').get_object_reference(cr, uid, 'base', 'module_category_localization_account_charts')
ids = modules.search(cr, uid, [('category_id', '=', category_id)], context=context)
charts = list(
sorted(((m.name, m.shortdesc)
for m in modules.browse(cr, uid, ids, context=context)),
key=itemgetter(1)))
if ids:
charts.update((m.name, m.shortdesc) for m in modules.browse(cr, uid, ids, context=context))
charts = sorted(charts.items(), key=itemgetter(1))
charts.insert(0, ('configurable', _('Custom')))
return charts
@ -117,7 +138,7 @@ class account_installer(osv.osv_memory):
def execute(self, cr, uid, ids, context=None):
self.execute_simple(cr, uid, ids, context)
super(account_installer, self).execute(cr, uid, ids, context=context)
return super(account_installer, self).execute(cr, uid, ids, context=context)
def execute_simple(self, cr, uid, ids, context=None):
if context is None:
@ -150,7 +171,7 @@ class account_installer(osv.osv_memory):
chart = self.read(cr, uid, ids, ['charts'],
context=context)[0]['charts']
_logger.debug('Installing chart of accounts %s', chart)
return modules | set([chart])
return (modules | set([chart])) - set(['has_default_company', 'configurable'])
account_installer()

View File

@ -236,6 +236,11 @@ class res_partner(osv.osv):
'last_reconciliation_date': fields.datetime('Latest Full Reconciliation Date', help='Date on which the partner accounting entries were fully reconciled last time. It differs from the last date where a reconciliation has been made for this partner, as here we depict the fact that nothing more was to be reconciled at this date. This can be achieved in 2 different ways: either the last unreconciled debit/credit entry of this partner was reconciled, either the user pressed the button "Nothing more to reconcile" during the manual reconciliation process.')
}
def _commercial_fields(self, cr, uid, context=None):
return super(res_partner, self)._commercial_fields(cr, uid, context=context) + \
['debit_limit', 'property_account_payable', 'property_account_receivable', 'property_account_position',
'property_payment_term', 'property_supplier_payment_term', 'last_reconciliation_date']
res_partner()
# vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4:

View File

@ -73,7 +73,7 @@
<field name="inherit_id" ref="base.view_partner_form"/>
<field name="arch" type="xml">
<page string="History" position="before" version="7.0">
<page string="Accounting" col="4">
<page string="Accounting" col="4" name="accounting" attrs="{'invisible': [('is_company','=',False),('parent_id','!=',False)]}">
<group>
<group>
<field name="property_account_position" widget="selection"/>
@ -103,6 +103,11 @@
</tree>
</field>
</page>
<page string="Accounting" name="accounting_disabled" attrs="{'invisible': ['|',('is_company','=',True),('parent_id','=',False)]}">
<div>
<p>Accounting-related settings are managed on <button name="open_commercial_entity" type="object" string="the parent company" class="oe_link"/></p>
</div>
</page>
</page>
</field>
</record>

View File

@ -31,7 +31,7 @@
<search string="Analytic Account">
<field name="name" filter_domain="['|', ('name','ilike',self), ('code','ilike',self)]" string="Analytic Account"/>
<field name="date"/>
<field name="partner_id"/>
<field name="partner_id" filter_domain="[('partner_id','child_of',self)]"/>
<field name="manager_id"/>
<field name="parent_id"/>
<field name="user_id"/>

View File

@ -81,7 +81,8 @@ class account_entries_report(osv.osv):
period_obj = self.pool.get('account.period')
for arg in args:
if arg[0] == 'period_id' and arg[2] == 'current_period':
current_period = period_obj.find(cr, uid)[0]
ctx = dict(context or {}, account_period_prefer_normal=True)
current_period = period_obj.find(cr, uid, context=ctx)[0]
args.append(['period_id','in',[current_period]])
break
elif arg[0] == 'period_id' and arg[2] == 'current_year':
@ -100,7 +101,8 @@ class account_entries_report(osv.osv):
fiscalyear_obj = self.pool.get('account.fiscalyear')
period_obj = self.pool.get('account.period')
if context.get('period', False) == 'current_period':
current_period = period_obj.find(cr, uid)[0]
ctx = dict(context, account_period_prefer_normal=True)
current_period = period_obj.find(cr, uid, context=ctx)[0]
domain.append(['period_id','in',[current_period]])
elif context.get('year', False) == 'current_year':
current_year = fiscalyear_obj.find(cr, uid)

View File

@ -23,7 +23,7 @@
#
# You should have received a copy of the GNU General Public License
# along with this program; if not, write to the Free Software
# Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
#
##############################################################################

View File

@ -25,6 +25,7 @@ from dateutil.relativedelta import relativedelta
from operator import itemgetter
from os.path import join as opj
from openerp.tools import DEFAULT_SERVER_DATE_FORMAT, DEFAULT_SERVER_DATETIME_FORMAT as DF
from openerp.tools.translate import _
from openerp.osv import fields, osv
from openerp import tools
@ -132,12 +133,43 @@ class account_config_settings(osv.osv_memory):
count = self.pool.get('res.company').search_count(cr, uid, [], context=context)
return bool(count == 1)
def _get_default_fiscalyear_data(self, cr, uid, company_id, context=None):
"""Compute default period, starting and ending date for fiscalyear
- if in a fiscal year, use its period, starting and ending date
- if past fiscal year, use its period, and new dates [ending date of the latest +1 day ; ending date of the latest +1 year]
- if no fiscal year, use monthly, 1st jan, 31th dec of this year
:return: (date_start, date_stop, period) at format DEFAULT_SERVER_DATETIME_FORMAT
"""
fiscalyear_ids = self.pool.get('account.fiscalyear').search(cr, uid,
[('date_start', '<=', time.strftime(DF)), ('date_stop', '>=', time.strftime(DF)),
('company_id', '=', company_id)])
if fiscalyear_ids:
# is in a current fiscal year, use this one
fiscalyear = self.pool.get('account.fiscalyear').browse(cr, uid, fiscalyear_ids[0], context=context)
if len(fiscalyear.period_ids) == 5: # 4 periods of 3 months + opening period
period = '3months'
else:
period = 'month'
return (fiscalyear.date_start, fiscalyear.date_stop, period)
else:
past_fiscalyear_ids = self.pool.get('account.fiscalyear').search(cr, uid,
[('date_stop', '<=', time.strftime(DF)), ('company_id', '=', company_id)])
if past_fiscalyear_ids:
# use the latest fiscal, sorted by (start_date, id)
latest_year = self.pool.get('account.fiscalyear').browse(cr, uid, past_fiscalyear_ids[-1], context=context)
latest_stop = datetime.datetime.strptime(latest_year.date_stop, DF)
if len(latest_year.period_ids) == 5:
period = '3months'
else:
period = 'month'
return ((latest_stop+datetime.timedelta(days=1)).strftime(DF), latest_stop.replace(year=latest_stop.year+1).strftime(DF), period)
else:
return (time.strftime('%Y-01-01'), time.strftime('%Y-12-31'), 'month')
_defaults = {
'company_id': _default_company,
'has_default_company': _default_has_default_company,
'date_start': lambda *a: time.strftime('%Y-01-01'),
'date_stop': lambda *a: time.strftime('%Y-12-31'),
'period': 'month',
}
def create(self, cr, uid, values, context=None):
@ -161,6 +193,7 @@ class account_config_settings(osv.osv_memory):
fiscalyear_count = self.pool.get('account.fiscalyear').search_count(cr, uid,
[('date_start', '<=', time.strftime('%Y-%m-%d')), ('date_stop', '>=', time.strftime('%Y-%m-%d')),
('company_id', '=', company_id)])
date_start, date_stop, period = self._get_default_fiscalyear_data(cr, uid, company_id, context=context)
values = {
'expects_chart_of_accounts': company.expects_chart_of_accounts,
'currency_id': company.currency_id.id,
@ -170,6 +203,9 @@ class account_config_settings(osv.osv_memory):
'has_fiscal_year': bool(fiscalyear_count),
'chart_template_id': False,
'tax_calculation_rounding_method': company.tax_calculation_rounding_method,
'date_start': date_start,
'date_stop': date_stop,
'period': period,
}
# update journals and sequences
for journal_type in ('sale', 'sale_refund', 'purchase', 'purchase_refund'):

View File

@ -26,7 +26,7 @@ openerp.account = function (instance) {
if (this.partners) {
this.$el.prepend(QWeb.render("AccountReconciliation", {widget: this}));
this.$(".oe_account_recon_previous").click(function() {
self.current_partner = (self.current_partner - 1) % self.partners.length;
self.current_partner = (((self.current_partner - 1) % self.partners.length) + self.partners.length) % self.partners.length;
self.search_by_partner();
});
this.$(".oe_account_recon_next").click(function() {

View File

@ -84,7 +84,8 @@ class account_move_line_reconcile(osv.osv_memory):
context = {}
date = time.strftime('%Y-%m-%d')
ids = period_obj.find(cr, uid, dt=date, context=context)
ctx = dict(context or {}, account_period_prefer_normal=True)
ids = period_obj.find(cr, uid, dt=date, context=ctx)
if ids:
period_id = ids[0]
account_move_line_obj.reconcile(cr, uid, context['active_ids'], 'manual', account_id,
@ -149,7 +150,7 @@ class account_move_line_reconcile_writeoff(osv.osv_memory):
context['analytic_id'] = data['analytic_id'][0]
if context['date_p']:
date = context['date_p']
context['account_period_prefer_normal'] = True
ids = period_obj.find(cr, uid, dt=date, context=context)
if ids:
period_id = ids[0]

View File

@ -38,7 +38,8 @@ class account_tax_chart(osv.osv_memory):
def _get_period(self, cr, uid, context=None):
"""Return default period value"""
period_ids = self.pool.get('account.period').find(cr, uid)
ctx = dict(context or {}, account_period_prefer_normal=True)
period_ids = self.pool.get('account.period').find(cr, uid, context=ctx)
return period_ids and period_ids[0] or False
def account_tax_chart_open_window(self, cr, uid, ids, context=None):

View File

@ -1,4 +1,3 @@
#!/usr/bin/env python
from openerp.osv import fields, osv
import openerp.addons.decimal_precision as dp
from openerp.tools.translate import _

View File

@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-24 18:15+0000\n"
"Last-Translator: Giedrius Slavinskas - inovera.lt <giedrius@inovera.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-25 06:05+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16580)\n"
#. module: account_accountant
#: model:ir.actions.client,name:account_accountant.action_client_account_menu
msgid "Open Accounting Menu"
msgstr ""
msgstr "Atverti apskaitos meniu"

View File

@ -206,17 +206,14 @@ class account_analytic_account(osv.osv):
return res
if child_ids:
cr.execute("SELECT account_analytic_line.account_id, COALESCE(SUM(amount), 0.0) \
FROM account_analytic_line \
JOIN account_analytic_journal \
ON account_analytic_line.journal_id = account_analytic_journal.id \
WHERE account_analytic_line.account_id IN %s \
AND account_analytic_journal.type = 'sale' \
GROUP BY account_analytic_line.account_id", (child_ids,))
for account_id, sum in cr.fetchall():
res[account_id] = round(sum,2)
#Search all invoice lines not in cancelled state that refer to this analytic account
inv_line_obj = self.pool.get("account.invoice.line")
inv_lines = inv_line_obj.search(cr, uid, ['&', ('account_analytic_id', 'in', child_ids), ('invoice_id.state', '!=', 'cancel')], context=context)
for line in inv_line_obj.browse(cr, uid, inv_lines, context=context):
res[line.account_analytic_id.id] += line.price_subtotal
for acc in self.browse(cr, uid, res.keys(), context=context):
res[acc.id] = res[acc.id] - (acc.timesheet_ca_invoiced or 0.0)
res_final = res
return res_final
@ -543,6 +540,23 @@ class account_analytic_account(osv.osv):
pass
return result
def hr_to_invoice_timesheets(self, cr, uid, ids, context=None):
domain = [('invoice_id','=',False),('to_invoice','!=',False), ('journal_id.type', '=', 'general'), ('account_id', 'in', ids)]
names = [record.name for record in self.browse(cr, uid, ids, context=context)]
name = _('Timesheets to Invoice of %s') % ','.join(names)
return {
'type': 'ir.actions.act_window',
'name': name,
'view_type': 'form',
'view_mode': 'tree,form',
'domain' : domain,
'res_model': 'account.analytic.line',
'nodestroy': True,
}
class account_analytic_account_summary_user(osv.osv):
_name = "account_analytic_analysis.summary.user"
_description = "Hours Summary by User"

View File

@ -98,8 +98,8 @@
<field class="oe_inline" name="ca_to_invoice" attrs="{'invisible': [('invoice_on_timesheets','=',False)]}"/>
</td><td class="oe_timesheet_action" attrs="{'invisible': ['|',('invoice_on_timesheets','=',False),('type','=','template')]}">
<span attrs="{'invisible': [('ca_to_invoice','=',0.0)]}" class="oe_grey">
<button name="%(hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_create_final)d"
type="action"
<button name="hr_to_invoice_timesheets"
type="object"
class="oe_link"
string="⇒ Invoice"/>
or view
@ -186,7 +186,7 @@
<search string="Contracts">
<field name="name" filter_domain="['|', ('name','ilike',self),('code','ilike',self)]" string="Contract"/>
<field name="date"/>
<field name="partner_id"/>
<field name="partner_id" filter_domain="[('partner_id','child_of',self)]"/>
<field name="manager_id"/>
<field name="parent_id"/>
<filter name="open" string="In Progress" domain="[('state','in',('open','draft'))]" help="Contracts in progress (open, draft)"/>

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-01 18:12+0000\n"
"Last-Translator: Herczeg Péter <hp@erp-cloud.hu>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-21 23:19+0000\n"
"Last-Translator: krnkris <Unknown>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-02 05:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-23 06:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16580)\n"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Valós fedezeti hányad (%)"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "End date passed or prepaid unit consumed"
msgstr ""
msgstr "Határidő túllépett vagy az előre kifizetett egységek elfogytak"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,last_worked_date:0
@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Ennek a szerződéshez tartozó időkimutatás számlázott sorai."
#. module: account_analytic_analysis
#: model:email.template,subject:account_analytic_analysis.account_analytic_cron_email_template
msgid "Contract expiration reminder ${user.company_id.name}"
msgstr ""
msgstr "Figyelmeztetés a szerződés lejártára ${user.company_id.name}"
#. module: account_analytic_analysis
#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:466
@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Megrendelés sorok ebből %s"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "End date is in the next month"
msgstr ""
msgstr "A lejárat dátuma a következő hónapban lesz"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
@ -169,6 +169,20 @@ msgid ""
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Kattintson új szerződés létrehozásához.\n"
" </p><p>\n"
" Itt találhatók a frissítendő szerződések, melyeknek a "
"lejárati\n"
" ideje túllépett, vagy a belelőlt energia nagyobb mint a\n"
" maximum megengedett.\n"
" </p><p>\n"
" OpenERP automatikusan frissítésre állítja a függőben\n"
" lévőket. A tárgyalás után, az értékesítőnek le kell zárnia "
"vagy meg \n"
" kell újítania a fügőben lévő szerződéseket.\n"
" </p>\n"
" "
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
@ -251,7 +265,7 @@ msgstr "Nincs mit számlázni, hozzon létre"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:res.groups,name:account_analytic_analysis.group_template_required
msgid "Mandatory use of templates in contracts"
msgstr ""
msgstr "Kizárólag sablonok használhatóak a szerződésekhez"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
@ -310,7 +324,7 @@ msgstr "Gyűjtő főkönyvi szla."
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Units Consumed"
msgstr ""
msgstr "Elfogyasztott egységek"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,month_ids:0
@ -425,6 +439,8 @@ msgid ""
"Number of time (hours/days) (from journal of type 'general') that can be "
"invoiced if you invoice based on analytic account."
msgstr ""
"Idő mennyisége (órák/napok) (Az 'általános' típusú naplóból) melyek "
"számlázhatóak, ha a számlázás a gyüjtőkódon alapszik."
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,is_overdue_quantity:0
@ -485,7 +501,7 @@ msgstr "Felhasználó"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Cancelled contracts"
msgstr ""
msgstr "Visszavont szerződések"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.template_of_contract_action
@ -500,6 +516,16 @@ msgid ""
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Kattintson szerződés sablon létrehozásához.\n"
" </p><p>\n"
" Sablonokat használ a szerződések/projektek "
"elképzelésénak kialakításához, \n"
" melyeket az értékesítő kiválaszthat és gyorsan "
"beállíthat a szerződés\n"
" feltételeihez és részleteihez.\n"
" </p>\n"
" "
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_user
@ -536,7 +562,7 @@ msgstr "Bevétel per idő (valós)"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Expired or consumed"
msgstr ""
msgstr "Lejárt vagy elfogyasztott"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-10 07:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-13 17:22+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
"Language-Team: OpenERP Türkiye Yerelleştirmesi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-14 05:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16564)\n"
"Language: tr\n"
#. module: account_analytic_analysis
@ -647,10 +647,10 @@ msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Yeni bir sözleşme oluşturmak için tıklayın.\n"
" </p><p>\n"
" Sözleşmeleri görevleri, zaman çizelgelerini ya da "
"yapılan iş üzerine kesilen\n"
" faturaları, harcamaları ya da satış siparişlerini takip "
"etmek için kullanabilirsiniz.\n"
" Görevleri, zaman çizelgelerini ya da yapılan iş üzerine "
"kesilen faturaları,\n"
" harcamaları ya da satış siparişlerini izlemek için "
"sözleşmeleri kullanabilirsiniz.\n"
" OpenERP sözleşmelerin yenilenmesi için ilgili satış "
"temsilcisini otomatik olarak\n"
" uyaracaktır.\n"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-21 23:02+0000\n"
"Last-Translator: krnkris <Unknown>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-23 06:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16580)\n"
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_partner
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Csoportosítás"
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,date_stop:0
msgid "Default end date for this Analytic Account."
msgstr ""
msgstr "Alapértelmezett befejező dátum ehhez a gyüjtőkódhoz."
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,product_id:0
@ -41,6 +41,10 @@ msgid ""
"default (e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this "
"product, it will automatically take this as an analytic account)"
msgstr ""
"Válasszon terméket ami az alapértelmezett gyüjttőkódban meghatározott "
"gyűjtőkódot fogja használni (pl. ennek a terméknek a kiválasztásakor "
"létrehoz új vevői számlát vagy megrendelést, amit automatikusan mint "
"gyűjtókódot vesz figyelembe)"
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_stock_picking
@ -65,6 +69,10 @@ msgid ""
"default (e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this "
"partner, it will automatically take this as an analytic account)"
msgstr ""
"Válasszon partnert aki az alapértelmezett gyüjttőkódban meghatározott "
"gyűjtőkódot fogja használni (pl. ennek a terméknek a kiválasztásakor "
"létrehoz új vevői számlát vagy megrendelést, amit automatikusan mint "
"gyűjtókódot vesz figyelembe)"
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:0
@ -105,6 +113,8 @@ msgstr "Sorszám"
msgid ""
"Select a user which will use analytic account specified in analytic default."
msgstr ""
"Válasszon felhasználót aki az alapértelmezett gyüjttőkódban meghatározott "
"gyűjtőkódot fogja használni"
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_invoice_line
@ -118,6 +128,10 @@ msgid ""
"default (e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this "
"company, it will automatically take this as an analytic account)"
msgstr ""
"Válasszon vállalatot aki az alapértelmezett gyüjttőkódban meghatározott "
"gyűjtőkódot fogja használni (pl. ennek a terméknek a kiválasztásakor "
"létrehoz új vevői számlát vagy megrendelést, amit automatikusan mint "
"gyűjtókódot vesz figyelembe)"
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:0
@ -133,7 +147,7 @@ msgstr "Analitikus felosztás"
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,date_start:0
msgid "Default start date for this Analytic Account."
msgstr ""
msgstr "Alapértelmezett indulási dátum ehhez a gyüjtőkódhoz."
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:0

View File

@ -1,21 +1,21 @@
# Lithuanian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
# Giedrius Slavinskas <giedrius@inovera.lt>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 16:26+0000\n"
"Last-Translator: Giedrius Slavinskas - inovera.lt <giedrius@inovera.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-01 05:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16580)\n"
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_partner
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,date_stop:0
msgid "Default end date for this Analytic Account."
msgstr ""
msgstr "Numatytoji pabaigos data šiai analitinei sąskaitai."
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,product_id:0
@ -41,16 +41,19 @@ msgid ""
"default (e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this "
"product, it will automatically take this as an analytic account)"
msgstr ""
"Pasirinkite produktą, kuris naudos numatytąją analitinę sąskaitą (pvz. "
"kuriant sąskaitą faktūrą ar užsakymą ir pasirinkus šį produktą, bus "
"automatiškai pasirenkama numatytoji analitinė sąskaita)"
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_stock_picking
msgid "Picking List"
msgstr ""
msgstr "Siunta"
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:0
msgid "Conditions"
msgstr ""
msgstr "Sąlygos"
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:0
@ -65,6 +68,9 @@ msgid ""
"default (e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this "
"partner, it will automatically take this as an analytic account)"
msgstr ""
"Pasirinkite partnerį, kuris naudos numatytąją analitinę sąskaitą (pvz. "
"kuriant sąskaitą faktūrą ar užsakymą ir pasirinkus šį partnerį, bus "
"automatiškai pasirenkama numatytoji analitinė sąskaita)"
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:0
@ -93,7 +99,7 @@ msgstr "Pabaigos data"
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.action_analytic_default_list
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_default.menu_analytic_default_list
msgid "Analytic Defaults"
msgstr ""
msgstr "Numatytosios analitinės sąskaitos"
#. module: account_analytic_default
#: field:account.analytic.default,sequence:0
@ -104,12 +110,12 @@ msgstr "Seka"
#: help:account.analytic.default,user_id:0
msgid ""
"Select a user which will use analytic account specified in analytic default."
msgstr ""
msgstr "Pasirinkite naudotoją, kuris naudos numatytąją analitinę sąskaitą."
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_invoice_line
msgid "Invoice Line"
msgstr ""
msgstr "Sąskaitos faktūros eilutė"
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,company_id:0
@ -118,12 +124,15 @@ msgid ""
"default (e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this "
"company, it will automatically take this as an analytic account)"
msgstr ""
"Pasirinkite įmonę, kuri naudos numatytąją analitinę sąskaitą (pvz. kuriant "
"sąskaitą faktūrą ar užsakymą ir pasirinkus šią įmonę, bus automatiškai "
"pasirenkama numatytoji analitinė sąskaita)"
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:0
#: field:account.analytic.default,analytic_id:0
msgid "Analytic Account"
msgstr ""
msgstr "Analitinė sąskaita"
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_analytic_default
@ -133,7 +142,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,date_start:0
msgid "Default start date for this Analytic Account."
msgstr ""
msgstr "Numatytoji pradžios data šiai analitinei sąskaitai."
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:0
@ -155,9 +164,9 @@ msgstr "Pradžios data"
#: help:account.analytic.default,sequence:0
msgid ""
"Gives the sequence order when displaying a list of analytic distribution"
msgstr ""
msgstr "Eilės tvarka, pagal kurią išdėstomas analitinio paskirstymo sąrašas."
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr ""
msgstr "Pardavimo užsakymo eilutė"

View File

@ -64,30 +64,6 @@
</field>
</record>
<!-- Replace analytic_id with analytics_id in account.invoice.line -->
<record model="ir.ui.view" id="view_invoice_line_form_inherit">
<field name="name">account.invoice.line.form.inherit</field>
<field name="model">account.invoice.line</field>
<field name="inherit_id" ref="account.view_invoice_line_form"/>
<field name="arch" type="xml">
<field name="account_analytic_id" position="replace">
<field name="analytics_id" context="{'journal_id':parent.journal_id}" domain="[('plan_id','&lt;&gt;',False)]" groups="analytic.group_analytic_accounting"/>
</field>
</field>
</record>
<record model="ir.ui.view" id="invoice_supplier_form_inherit">
<field name="name">account.invoice.supplier.form.inherit</field>
<field name="model">account.invoice</field>
<field name="inherit_id" ref="account.invoice_supplier_form"/>
<field name="priority">2</field>
<field name="arch" type="xml">
<field name="account_analytic_id" position="replace">
<field name="analytics_id" domain="[('plan_id','&lt;&gt;',False)]" context="{'journal_id':parent.journal_id}" groups="analytic.group_analytic_accounting"/>
</field>
</field>
</record>
<!-- views for account.analytic.plan.instance -->
<record model="ir.ui.view" id="account_analytic_plan_instance_form">

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-11 23:02+0000\n"
"Last-Translator: krnkris <Unknown>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-12 06:05+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16564)\n"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Arány (%)"
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:234
#, python-format
msgid "The total should be between %s and %s."
msgstr ""
msgstr "A teljes összegnek ez %s és ez %s közöttinek kell lennie."
#. module: account_analytic_plans
#: view:account.analytic.plan:0
@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Ne mutassa az üres sorokat"
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/account_crossovered_analytic.py:61
#, python-format
msgid "There are no analytic lines related to account %s."
msgstr ""
msgstr "Nincsenek a %s számlához kapcsolódó elemző/analitikai sorok."
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0
@ -144,12 +144,12 @@ msgstr "3.gyűjtőkód azonosító"
#: view:account.crossovered.analytic:0
#: view:analytic.plan.create.model:0
msgid "or"
msgstr ""
msgstr "vagy"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_line
msgid "Analytic Line"
msgstr ""
msgstr "Gyűjtőkód tételsor"
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "Bankkivonat sor"
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:41
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr ""
msgstr "Hiba!"
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
@ -299,7 +299,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/account_crossovered_analytic.py:61
#, python-format
msgid "User Error!"
msgstr ""
msgstr "Felhasználói hiba!"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0
@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "Gyűjtőnapló"
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:38
#, python-format
msgid "Please put a name and a code before saving the model."
msgstr ""
msgstr "Kérem adjon meg nevet és kódot a mdell elmentése előtt."
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "Napló"
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:486
#, python-format
msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal."
msgstr ""
msgstr "Egy elemző/analitikus naplót meg kell határozni a '%s' naplón."
#. module: account_analytic_plans
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:342
@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "Számlasor"
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:41
#, python-format
msgid "There is no analytic plan defined."
msgstr ""
msgstr "Nem lett meghatározva elemző/analitikai terv."
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement
@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "Analitikus felosztás"
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:221
#, python-format
msgid "A model with this name and code already exists."
msgstr ""
msgstr "Ezzel a névvel és kóddal már létezik modell."
#. module: account_analytic_plans
#: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-14 11:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-12 21:27+0000\n"
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-13 06:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16564)\n"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0
@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "Perc(%)"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line
msgid "Journal Items"
msgstr "Boekingen"
msgstr "Boekingsregels"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_analytic_plan_create_model

View File

@ -80,10 +80,11 @@ class account_asset_asset(osv.osv):
for asset in self.browse(cr, uid, ids, context=context):
if asset.account_move_line_ids:
raise osv.except_osv(_('Error!'), _('You cannot delete an asset that contains posted depreciation lines.'))
return super(account_account, self).unlink(cr, uid, ids, context=context)
return super(account_asset_asset, self).unlink(cr, uid, ids, context=context)
def _get_period(self, cr, uid, context=None):
periods = self.pool.get('account.period').find(cr, uid)
ctx = dict(context or {}, account_period_prefer_normal=True)
periods = self.pool.get('account.period').find(cr, uid, context=ctx)
if periods:
return periods[0]
else:
@ -399,7 +400,8 @@ class account_asset_depreciation_line(osv.osv):
asset_ids = []
for line in self.browse(cr, uid, ids, context=context):
depreciation_date = context.get('depreciation_date') or time.strftime('%Y-%m-%d')
period_ids = period_obj.find(cr, uid, depreciation_date, context=context)
ctx = dict(context, account_period_prefer_normal=True)
period_ids = period_obj.find(cr, uid, depreciation_date, context=ctx)
company_currency = line.asset_id.company_id.currency_id.id
current_currency = line.asset_id.currency_id.id
context.update({'date': depreciation_date})

View File

@ -223,7 +223,7 @@
<filter icon="terp-check" string="Current" domain="[('state','in', ('draft','open'))]" help="Assets in draft and open states"/>
<filter icon="terp-dialog-close" string="Closed" domain="[('state','=', 'close')]" help="Assets in closed state"/>
<field name="category_id"/>
<field name="partner_id"/>
<field name="partner_id" filter_domain="[('partner_id','child_of',self)]"/>
</search>
</field>
</record>

0
addons/account_asset/i18n/ca.po Executable file → Normal file
View File

0
addons/account_asset/i18n/de.po Executable file → Normal file
View File

0
addons/account_asset/i18n/es.po Executable file → Normal file
View File

0
addons/account_asset/i18n/es_CR.po Executable file → Normal file
View File

0
addons/account_asset/i18n/fr.po Executable file → Normal file
View File

0
addons/account_asset/i18n/fr_BE.po Executable file → Normal file
View File

View File

@ -1,26 +1,26 @@
# Lithuanian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
# Giedrius Slavinskas <giedrius@inovera.lt>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 16:26+0000\n"
"Last-Translator: Giedrius Slavinskas - inovera.lt <giedrius@inovera.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:29+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-01 05:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16580)\n"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Assets in draft and open states"
msgstr ""
msgstr "Ilgalaikio turto juodraščiai bei vykdomi"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,method_end:0
@ -32,22 +32,22 @@ msgstr "Pabaigos data"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,value_residual:0
msgid "Residual Value"
msgstr ""
msgstr "Likutinė vertė"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,account_expense_depreciation_id:0
msgid "Depr. Expense Account"
msgstr ""
msgstr "Nusidėv. sąnaudų sąskaita"
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Group By..."
msgstr ""
msgstr "Grupuoti pagal..."
#. module: account_asset
#: field:asset.asset.report,gross_value:0
msgid "Gross Amount"
msgstr ""
msgstr "Įsigijimo kaina"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
@ -58,7 +58,7 @@ msgstr ""
#: field:asset.asset.report,asset_id:0
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_asset
msgid "Asset"
msgstr ""
msgstr "Ilg. turtas"
#. module: account_asset
#: help:account.asset.asset,prorata:0
@ -67,12 +67,13 @@ msgid ""
"Indicates that the first depreciation entry for this asset have to be done "
"from the purchase date instead of the first January"
msgstr ""
"Skaičiuoti nusidėvėjimą nuo pirkimo datos, o ne nuo finansinių metų pradžios"
#. module: account_asset
#: selection:account.asset.asset,method:0
#: selection:account.asset.category,method:0
msgid "Linear"
msgstr ""
msgstr "Tiesinis"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,company_id:0
@ -80,24 +81,24 @@ msgstr ""
#: view:asset.asset.report:0
#: field:asset.asset.report,company_id:0
msgid "Company"
msgstr ""
msgstr "Įmonė"
#. module: account_asset
#: view:asset.modify:0
msgid "Modify"
msgstr ""
msgstr "Pakeisti"
#. module: account_asset
#: selection:account.asset.asset,state:0
#: view:asset.asset.report:0
#: selection:asset.asset.report,state:0
msgid "Running"
msgstr ""
msgstr "Veikiantis"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Set to Draft"
msgstr ""
msgstr "Nustatyti kaip juodraštį"
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
@ -105,24 +106,24 @@ msgstr ""
#: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_asset_report
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_asset_asset_report
msgid "Assets Analysis"
msgstr ""
msgstr "Ilagalaikio turto analizė"
#. module: account_asset
#: field:asset.modify,name:0
msgid "Reason"
msgstr ""
msgstr "Priežastis"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,method_progress_factor:0
#: field:account.asset.category,method_progress_factor:0
msgid "Degressive Factor"
msgstr ""
msgstr "Nusidėvėjimo procentas"
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_list_normal
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_list_normal
msgid "Asset Categories"
msgstr ""
msgstr "Ilgalaikio turto kategorijos"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
@ -130,30 +131,30 @@ msgstr ""
#: field:account.move.line,entry_ids:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.act_entries_open
msgid "Entries"
msgstr ""
msgstr "Įrašai"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
#: field:account.asset.asset,depreciation_line_ids:0
msgid "Depreciation Lines"
msgstr ""
msgstr "Nusidėvėjimo eilutės"
#. module: account_asset
#: help:account.asset.asset,salvage_value:0
msgid "It is the amount you plan to have that you cannot depreciate."
msgstr ""
msgstr "Tai suma iki kurios gali būti nudėvėtas ilgalaikis turtas."
#. module: account_asset
#: help:account.asset.asset,method_period:0
msgid "The amount of time between two depreciations, in months"
msgstr ""
msgstr "Laikotarpis mėnesiais tarp dviejų nusidėvėjimų"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,depreciation_date:0
#: view:asset.asset.report:0
#: field:asset.asset.report,depreciation_date:0
msgid "Depreciation Date"
msgstr ""
msgstr "Nusidėvėjimo data"
#. module: account_asset
#: constraint:account.asset.asset:0
@ -163,7 +164,7 @@ msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:asset.asset.report,posted_value:0
msgid "Posted Amount"
msgstr ""
msgstr "Užregistruota suma"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
@ -173,12 +174,12 @@ msgstr ""
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_finance_assets
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_finance_config_assets
msgid "Assets"
msgstr ""
msgstr "Ilgalaikis turtas"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,account_depreciation_id:0
msgid "Depreciation Account"
msgstr ""
msgstr "Nusidėvėjimo sąskaita"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
@ -187,34 +188,34 @@ msgstr ""
#: view:asset.modify:0
#: field:asset.modify,note:0
msgid "Notes"
msgstr ""
msgstr "Pastabos"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,move_id:0
msgid "Depreciation Entry"
msgstr ""
msgstr "Operacija"
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/account_asset.py:82
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr ""
msgstr "Klaida!"
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
#: field:asset.asset.report,nbr:0
msgid "# of Depreciation Lines"
msgstr ""
msgstr "# nusidėvėjimo įrašų"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,method_period:0
msgid "Number of Months in a Period"
msgstr ""
msgstr "Mėnesių skaičius per periodą"
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Assets in draft state"
msgstr ""
msgstr "Ilgalaikio turto juodraščiai"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,method_end:0
@ -222,70 +223,70 @@ msgstr ""
#: selection:account.asset.category,method_time:0
#: selection:account.asset.history,method_time:0
msgid "Ending Date"
msgstr ""
msgstr "Pabaigos data"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,code:0
msgid "Reference"
msgstr ""
msgstr "Numeris"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Account Asset"
msgstr ""
msgstr "Ilgalaikio turto sąskaita"
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_depreciation_confirmation_wizard
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_asset_depreciation_confirmation_wizard
msgid "Compute Assets"
msgstr ""
msgstr "Skaičiuoti nusidėvėjimą"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,method_period:0
#: field:account.asset.history,method_period:0
#: field:asset.modify,method_period:0
msgid "Period Length"
msgstr ""
msgstr "Periodo ilgis"
#. module: account_asset
#: selection:account.asset.asset,state:0
#: view:asset.asset.report:0
#: selection:asset.asset.report,state:0
msgid "Draft"
msgstr ""
msgstr "Juodraštis"
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Date of asset purchase"
msgstr ""
msgstr "Ilgalaikio turto pirkimo data"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Change Duration"
msgstr ""
msgstr "Keisti laikotarpį"
#. module: account_asset
#: help:account.asset.asset,method_number:0
#: help:account.asset.category,method_number:0
#: help:account.asset.history,method_number:0
msgid "The number of depreciations needed to depreciate your asset"
msgstr ""
msgstr "Nusidėvėjimų skaičius per kuriuos nudėvimas ilgalaikis turtas"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.category:0
msgid "Analytic Information"
msgstr ""
msgstr "Analitinė informacija"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,account_analytic_id:0
msgid "Analytic account"
msgstr ""
msgstr "Analitinė sąskaita"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,method:0
#: field:account.asset.category,method:0
msgid "Computation Method"
msgstr ""
msgstr "Skaičiavimo metodas"
#. module: account_asset
#: constraint:account.asset.asset:0
@ -297,7 +298,7 @@ msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,remaining_value:0
msgid "Next Period Depreciation"
msgstr ""
msgstr "Likutinė vertė"
#. module: account_asset
#: help:account.asset.history,method_period:0
@ -309,12 +310,12 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_modify
#: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_modify
msgid "Modify Asset"
msgstr ""
msgstr "Pakeisti ilgalaikio turto nusidėvėjimo laikotarpį"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,salvage_value:0
msgid "Salvage Value"
msgstr ""
msgstr "Likvidacinė kaina"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,category_id:0
@ -322,23 +323,23 @@ msgstr ""
#: field:account.invoice.line,asset_category_id:0
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Asset Category"
msgstr ""
msgstr "Ilgalaikio turto kategorija"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Assets in closed state"
msgstr ""
msgstr "Uždarytos ilgalaikio turto kortelės"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,parent_id:0
msgid "Parent Asset"
msgstr ""
msgstr "Tėvinis ilgalaikis turtas"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.history:0
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_history
msgid "Asset history"
msgstr ""
msgstr "Ilgalaikio turto istorija"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.category:0
@ -348,17 +349,17 @@ msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:asset.modify:0
msgid "months"
msgstr ""
msgstr "mėnesiai"
#. module: account_asset
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_invoice_line
msgid "Invoice Line"
msgstr ""
msgstr "Sąskaitos faktūros eilutė"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Depreciation Board"
msgstr ""
msgstr "Nusidėvėjimo lenta"
#. module: account_asset
#: field:asset.asset.report,unposted_value:0
@ -370,20 +371,20 @@ msgstr ""
#: field:account.asset.category,method_time:0
#: field:account.asset.history,method_time:0
msgid "Time Method"
msgstr ""
msgstr "Laikotarpio metodas"
#. module: account_asset
#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0
#: view:asset.modify:0
msgid "or"
msgstr ""
msgstr "arba"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,note:0
#: field:account.asset.category,note:0
#: field:account.asset.history,note:0
msgid "Note"
msgstr ""
msgstr "Pastaba"
#. module: account_asset
#: help:account.asset.history,method_time:0
@ -394,6 +395,12 @@ msgid ""
"Ending Date: Choose the time between 2 depreciations and the date the "
"depreciations won't go beyond."
msgstr ""
"Metodas naudojamas paskaičiuoti datas ir kartus, per kiek nusidėvės "
"ilgalaikis turtas.\n"
"Periodų skaičius: Fiksuotas kartų skaičius ir laikotarpis tarp dviejų "
"nusidėvėjimo skaičiavimų.\n"
"Pabaigos data: Pasirinkite laikotarpį tarp dviejų nusidėvėjimo skaičiavimų "
"ir turtas bus nudėvėtas iki šios datos."
#. module: account_asset
#: help:account.asset.asset,method_time:0
@ -406,16 +413,22 @@ msgid ""
" * Ending Date: Choose the time between 2 depreciations and the date the "
"depreciations won't go beyond."
msgstr ""
"Pasirinkite metodą naudojamą paskaičiuoti datas ir kartus, per kiek "
"nusidėvės ilgalaikis turtas.\n"
" * Periodų skaičius: Fiksuotas kartų skaičius ir laikotarpis tarp dviejų "
"nusidėvėjimo skaičiavimų.\n"
" * Pabaigos data: Pasirinkite laikotarpį tarp dviejų nusidėvėjimo "
"skaičiavimų ir turtas bus nudėvėtas iki šios datos."
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Assets in running state"
msgstr ""
msgstr "Naudojamas ilgalaikis turtas"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Closed"
msgstr ""
msgstr "Uždaryta"
#. module: account_asset
#: help:account.asset.asset,state:0
@ -431,18 +444,18 @@ msgstr ""
#: field:account.asset.asset,state:0
#: field:asset.asset.report,state:0
msgid "Status"
msgstr ""
msgstr "Būsena"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,partner_id:0
#: field:asset.asset.report,partner_id:0
msgid "Partner"
msgstr ""
msgstr "Partneris"
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Posted depreciation lines"
msgstr ""
msgstr "Užregistruoti nusidėvėjimo DK įrašai"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,child_ids:0
@ -452,33 +465,33 @@ msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Date of depreciation"
msgstr ""
msgstr "Nusidėvėjimo data"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.history,user_id:0
msgid "User"
msgstr ""
msgstr "Naudotojas"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,account_asset_id:0
msgid "Asset Account"
msgstr ""
msgstr "Ilgalaikio turto sąskaita"
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Extended Filters..."
msgstr ""
msgstr "Išplėstiniai filtrai..."
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0
msgid "Compute"
msgstr ""
msgstr "Skaičiuoti"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.history:0
msgid "Asset History"
msgstr ""
msgstr "Ilgalaikio turto istorija"
#. module: account_asset
#: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_depreciation_confirmation_wizard
@ -488,7 +501,7 @@ msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,active:0
msgid "Active"
msgstr ""
msgstr "Aktyvus"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,parent_state:0
@ -498,28 +511,28 @@ msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,name:0
msgid "Depreciation Name"
msgstr ""
msgstr "Pavadinimas"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
#: field:account.asset.asset,history_ids:0
msgid "History"
msgstr ""
msgstr "Istorija"
#. module: account_asset
#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0
msgid "Compute Asset"
msgstr ""
msgstr "Skaičiuoti nusidėvėjimą"
#. module: account_asset
#: field:asset.depreciation.confirmation.wizard,period_id:0
msgid "Period"
msgstr ""
msgstr "Periodas"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "General"
msgstr ""
msgstr "Bendra"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,prorata:0
@ -530,47 +543,47 @@ msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_invoice
msgid "Invoice"
msgstr ""
msgstr "Sąskaita-faktūra"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Set to Close"
msgstr ""
msgstr "Užbaigti vykdymą"
#. module: account_asset
#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0
#: view:asset.modify:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Atšaukti"
#. module: account_asset
#: selection:account.asset.asset,state:0
#: selection:asset.asset.report,state:0
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "Uždaryta"
#. module: account_asset
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_move_line
msgid "Journal Items"
msgstr ""
msgstr "DK įrašai"
#. module: account_asset
#: view:asset.modify:0
msgid "Asset Durations to Modify"
msgstr ""
msgstr "Pakeisti ilgalaikio turto nusidėvėjimo laikotarpį"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,purchase_date:0
#: view:asset.asset.report:0
#: field:asset.asset.report,purchase_date:0
msgid "Purchase Date"
msgstr ""
msgstr "Pirkimo data"
#. module: account_asset
#: selection:account.asset.asset,method:0
#: selection:account.asset.category,method:0
msgid "Degressive"
msgstr ""
msgstr "Dvigubo balanso"
#. module: account_asset
#: help:asset.depreciation.confirmation.wizard,period_id:0
@ -578,11 +591,13 @@ msgid ""
"Choose the period for which you want to automatically post the depreciation "
"lines of running assets"
msgstr ""
"Pasirinkite periodą, kuriame užregistruoti naudojamo ilgalaikio turto "
"nusidėvėjimą DK įrašus"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Current"
msgstr ""
msgstr "Naudojami"
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/account_asset.py:82
@ -593,47 +608,47 @@ msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.category:0
msgid "Depreciation Method"
msgstr ""
msgstr "Nusidėvėjimo metodas"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,amount:0
msgid "Current Depreciation"
msgstr ""
msgstr "Nusidėvėjimas"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,name:0
msgid "Asset Name"
msgstr ""
msgstr "Ilgalaikio turto pavadinimas"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,open_asset:0
msgid "Skip Draft State"
msgstr ""
msgstr "Patvirtinti automatiškai"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.category:0
msgid "Depreciation Dates"
msgstr ""
msgstr "Nusidėvėjimo datos"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,currency_id:0
msgid "Currency"
msgstr ""
msgstr "Valiuta"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,journal_id:0
msgid "Journal"
msgstr ""
msgstr "Žurnalas"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.history,name:0
msgid "History name"
msgstr ""
msgstr "Pavadinimas"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,depreciated_value:0
msgid "Amount Already Depreciated"
msgstr ""
msgstr "Nudėvėta"
#. module: account_asset
#: help:account.asset.asset,method:0
@ -643,13 +658,16 @@ msgid ""
" * Linear: Calculated on basis of: Gross Value / Number of Depreciations\n"
" * Degressive: Calculated on basis of: Residual Value * Degressive Factor"
msgstr ""
"Pasirinkite metodą naudojamą nusidėvėjimo eilučių skaičiavimui.\n"
" * Tiesinis: Skaičiuojama pagal: Įsigijimo kaina / Periodų skaičius\n"
" * Dvigubo balanso: Skaičiuojama: Likutinė vertė * Nusidėvėjimo procentas"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,move_check:0
#: view:asset.asset.report:0
#: field:asset.asset.report,move_check:0
msgid "Posted"
msgstr ""
msgstr "Užregistruota"
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.act_window,help:account_asset.action_asset_asset_report
@ -667,12 +685,12 @@ msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,purchase_value:0
msgid "Gross Value"
msgstr ""
msgstr "Įsigijimo kaina"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,name:0
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Pavadinimas"
#. module: account_asset
#: help:account.asset.category,open_asset:0
@ -680,11 +698,13 @@ msgid ""
"Check this if you want to automatically confirm the assets of this category "
"when created by invoices."
msgstr ""
"Ilgalaikis turtas sukurtas iš sąskaitos faktūros ir priklausantis šiai "
"kategorijai bus automatiškai patvirtintas."
#. module: account_asset
#: field:asset.asset.report,name:0
msgid "Year"
msgstr ""
msgstr "Metai"
#. module: account_asset
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_depreciation_line
@ -696,13 +716,13 @@ msgstr ""
#: field:asset.asset.report,asset_category_id:0
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_category
msgid "Asset category"
msgstr ""
msgstr "Ilgalaikio turto kategorija"
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
#: field:asset.asset.report,depreciation_value:0
msgid "Amount of Depreciation Lines"
msgstr ""
msgstr "Nusidėvėjusi vertė"
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/wizard/wizard_asset_compute.py:49
@ -713,22 +733,22 @@ msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Add an internal note here..."
msgstr ""
msgstr "Įveskite vidines pastabas..."
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr ""
msgstr "Seka"
#. module: account_asset
#: help:account.asset.category,method_period:0
msgid "State here the time between 2 depreciations, in months"
msgstr ""
msgstr "Laikotarpis tarp dviejų nusidėvėjimų, mėnesiais"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.history,date:0
msgid "Date"
msgstr ""
msgstr "Data"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,method_number:0
@ -739,20 +759,20 @@ msgstr ""
#: selection:account.asset.history,method_time:0
#: field:asset.modify,method_number:0
msgid "Number of Depreciations"
msgstr ""
msgstr "Periodų skaičius"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Create Move"
msgstr ""
msgstr "Sukurti įrašus"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Confirm Asset"
msgstr ""
msgstr "Patvirtinti ilgalaikį turtą"
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_tree
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_tree
msgid "Asset Hierarchy"
msgstr ""
msgstr "Ilgalaikio turto hierarchija"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-09 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-12 21:26+0000\n"
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:29+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-13 06:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16564)\n"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
@ -575,7 +575,7 @@ msgstr "Afsluiten"
#. module: account_asset
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_move_line
msgid "Journal Items"
msgstr "Boekingen"
msgstr "Boekingsregels"
#. module: account_asset
#: view:asset.modify:0

0
addons/account_asset/i18n/pl.po Executable file → Normal file
View File

0
addons/account_asset/i18n/pt.po Executable file → Normal file
View File

0
addons/account_asset/i18n/sv.po Executable file → Normal file
View File

View File

@ -49,7 +49,7 @@
<field name="asset_id"/>
<field name="asset_category_id"/>
<group expand="0" string="Extended Filters...">
<field name="partner_id"/>
<field name="partner_id" filter_domain="[('partner_id','child_of',self)]"/>
<field name="company_id" groups="base.group_multi_company"/>
</group>
<group expand="1" string="Group By...">

0
addons/account_asset/security/ir.model.access.csv Executable file → Normal file
View File

0
addons/account_asset/wizard/__init__.py Executable file → Normal file
View File

View File

3
addons/account_asset/wizard/wizard_asset_compute.py Executable file → Normal file
View File

@ -30,7 +30,8 @@ class asset_depreciation_confirmation_wizard(osv.osv_memory):
}
def _get_period(self, cr, uid, context=None):
periods = self.pool.get('account.period').find(cr, uid)
ctx = dict(context or {}, account_period_prefer_normal=True)
periods = self.pool.get('account.period').find(cr, uid, context=ctx)
if periods:
return periods[0]
return False

View File

@ -8,19 +8,20 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-21 18:55+0000\n"
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
"consulting.net>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:29+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-23 06:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16580)\n"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: help:account.bank.statement.line.global,name:0
msgid "Originator to Beneficiary Information"
msgstr ""
msgstr "Auftrageber oder Begünstigter"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0

View File

@ -0,0 +1,362 @@
# Hungarian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-05 22:30+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-06 06:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16598)\n"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: help:account.bank.statement.line.global,name:0
msgid "Originator to Beneficiary Information"
msgstr "Kezdeményezőtől a kedvezményezetthez intézett információ"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
#: selection:account.bank.statement.line,state:0
msgid "Confirmed"
msgstr "Jóváhagyott"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement:0
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Glob. Id"
msgstr "Globális ID azonosító"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: selection:account.bank.statement.line.global,type:0
msgid "CODA"
msgstr "CODA"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line.global,parent_id:0
msgid "Parent Code"
msgstr "Szülő kód"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Debit"
msgstr "Tartozik"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:cancel.statement.line:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_bank_statement_extensions.action_cancel_statement_line
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_cancel_statement_line
msgid "Cancel selected statement lines"
msgstr "Kiválasztott számlakivonat sorok visszavonása"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line,val_date:0
msgid "Value Date"
msgstr "Értéknap"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Group By..."
msgstr "Csoportosítás ezzel..."
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
#: selection:account.bank.statement.line,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Tervezet"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Statement"
msgstr "Kivonat"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:confirm.statement.line:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_bank_statement_extensions.action_confirm_statement_line
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_confirm_statement_line
msgid "Confirm selected statement lines"
msgstr "Kiválasztott bankszámla kivonat sorok jóváhagyása"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: report:bank.statement.balance.report:0
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_bank_statement_extensions.bank_statement_balance_report
msgid "Bank Statement Balances Report"
msgstr "Bank kivonat egyenleg kimutatás"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:cancel.statement.line:0
msgid "Cancel Lines"
msgstr "Sorok elvetése"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line.global:0
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_account_bank_statement_line_global
msgid "Batch Payment Info"
msgstr "Köptegelt fizetés információ"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line,state:0
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: code:addons/account_bank_statement_extensions/account_bank_statement.py:129
#, python-format
msgid ""
"Delete operation not allowed. Please go to the associated bank "
"statement in order to delete and/or modify bank statement line."
msgstr ""
"A törlés végrehajtás nem engedélyezett. Kérem menjen az ide vonatkozó banki "
"kivonathoz, hogy azt törölhesse és/vagy módosíthassa."
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:confirm.statement.line:0
msgid "or"
msgstr "vagy"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:confirm.statement.line:0
msgid "Confirm Lines"
msgstr "Jóváhagyott sorok5"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line.global:0
msgid "Transactions"
msgstr "Tranzakciók"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line.global,type:0
msgid "Type"
msgstr "Típus"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
#: report:bank.statement.balance.report:0
msgid "Journal"
msgstr "Napló"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Confirmed Statement Lines."
msgstr "Jóváhagyott kivonat sorok"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Credit Transactions."
msgstr "Jóváírási tranzakció"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: model:ir.actions.act_window,help:account_bank_statement_extensions.action_cancel_statement_line
msgid "cancel selected statement lines."
msgstr "kiválasztott kivonat sorok visszavonása"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line,counterparty_number:0
msgid "Counterparty Number"
msgstr "Ellanoldali szám"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: report:bank.statement.balance.report:0
msgid "Closing Balance"
msgstr "Záró egyenleg"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: report:bank.statement.balance.report:0
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
#: field:account.bank.statement.line,globalisation_amount:0
msgid "Glob. Amount"
msgstr "Globális összeg"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Debit Transactions."
msgstr "Terhelés tranzakciók"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Extended Filters..."
msgstr "Kiterjesztett szűrők…"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:confirm.statement.line:0
msgid "Confirmed lines cannot be changed anymore."
msgstr "Jóváhagyott sorokat enm lehet többé megváltoztatni."
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:cancel.statement.line:0
msgid "Are you sure you want to cancel the selected Bank Statement lines ?"
msgstr ""
"Biztos benne, hogy vissza akarja vonni a kijelölt banki kivonat sorokat?"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: report:bank.statement.balance.report:0
msgid "Name"
msgstr "Név"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line.global,name:0
msgid "OBI"
msgstr "OBI"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: selection:account.bank.statement.line.global,type:0
msgid "ISO 20022"
msgstr "ISO 20022"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Notes"
msgstr "Jegyzetek"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: selection:account.bank.statement.line.global,type:0
msgid "Manual"
msgstr "Kézi"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Bank Transaction"
msgstr "Banki tranzakciók"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Credit"
msgstr "Jóváírás"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line.global,amount:0
msgid "Amount"
msgstr "Összeg"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Fin.Account"
msgstr "Főkönyvi számla"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line,counterparty_currency:0
msgid "Counterparty Currency"
msgstr "Ellenoldal pénzneme"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line,counterparty_bic:0
msgid "Counterparty BIC"
msgstr "Ellenoldali BIC"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line.global,child_ids:0
msgid "Child Codes"
msgstr "Alárendelt kódok"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Search Bank Transactions"
msgstr "Banki tranzakciók keresése"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:confirm.statement.line:0
msgid "Are you sure you want to confirm the selected Bank Statement lines ?"
msgstr "Biztos, hogy jóvá akarja hagyni a kiválasztott banki kivonat sorait?"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: help:account.bank.statement.line,globalisation_id:0
msgid ""
"Code to identify transactions belonging to the same globalisation level "
"within a batch payment"
msgstr ""
"Ugynahhoz, a kötegelt utaláson belüli, globalizált szinthez tartozó "
"tranzakció azonosító kód"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Draft Statement Lines."
msgstr "Tervezet kivonat sorok."
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Glob. Am."
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_account_bank_statement_line
msgid "Bank Statement Line"
msgstr "Bankkivonat sor"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line.global,code:0
msgid "Code"
msgstr "Kód"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line,counterparty_name:0
msgid "Counterparty Name"
msgstr "Ellenoldal megnevezése"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_res_partner_bank
msgid "Bank Accounts"
msgstr "Bankszámlák"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_account_bank_statement
msgid "Bank Statement"
msgstr "Bankszámlakivonat"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Statement Line"
msgstr "Kivonat sor"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: sql_constraint:account.bank.statement.line.global:0
msgid "The code must be unique !"
msgstr "A kódnak egyedinek kell lennie !"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line.global,bank_statement_line_ids:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_bank_statement_extensions.action_bank_statement_line
#: model:ir.ui.menu,name:account_bank_statement_extensions.bank_statement_line
msgid "Bank Statement Lines"
msgstr "Bankkivonat sorai"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: code:addons/account_bank_statement_extensions/account_bank_statement.py:129
#, python-format
msgid "Warning!"
msgstr "Figyelem!"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line.global:0
msgid "Child Batch Payments"
msgstr "Alárendelt kötegelt utalások"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:confirm.statement.line:0
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Statement Lines"
msgstr "Kivonat sorai"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Total Amount"
msgstr "Teljes érték"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line,globalisation_id:0
msgid "Globalisation ID"
msgstr "Globalizált ID azonosító"

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-20 07:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-02 15:30+0000\n"
"Last-Translator: gobi <Unknown>\n"
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:29+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-03 15:03+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
#. module: account_bank_statement_extensions
@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line,counterparty_number:0
msgid "Counterparty Number"
msgstr "Эсрэг талын дугаар"
msgstr "Харьцах дансны дугаар"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: report:bank.statement.balance.report:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-06 11:27+0000\n"
"Last-Translator: Ahmet Altınışık <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-09 18:47+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
"Language-Team: OpenERP Türkiye Yerelleştirmesi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:29+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-10 05:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n"
"Language: tr\n"
#. module: account_bank_statement_extensions
@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Onaylandı"
#: view:account.bank.statement:0
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Glob. Id"
msgstr "Glob. Id"
msgstr "Gen. Id"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: selection:account.bank.statement.line.global,type:0
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Değer Tarihi"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Group By..."
msgstr "Grupla..."
msgstr "Gruplandır..."
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
@ -76,14 +76,14 @@ msgstr "Taslak"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Statement"
msgstr "Ekstre"
msgstr "Hesap özeti"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:confirm.statement.line:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_bank_statement_extensions.action_confirm_statement_line
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_confirm_statement_line
msgid "Confirm selected statement lines"
msgstr "Seçili ekstre kalemlerini onayla"
msgstr "Seçili hesap özeti kalemlerini onayla"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: report:bank.statement.balance.report:0
@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Banka Durumu Raporu"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:cancel.statement.line:0
msgid "Cancel Lines"
msgstr "kalemleri İptal et"
msgstr "Kalemleri İptal et"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line.global:0
@ -114,8 +114,8 @@ msgid ""
"Delete operation not allowed. Please go to the associated bank "
"statement in order to delete and/or modify bank statement line."
msgstr ""
"Silme işlemine izin verilmemiş. Banka ekstre kalemini silmek/değiştirmek "
"için lütfen ilgili banka ekstresini açın."
"Silme işlemine izin verilmez. Banka hesap özeti kalemini silmek/değiştirmek "
"için lütfen ilgili banka hesap özetini açın."
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:confirm.statement.line:0
@ -125,12 +125,12 @@ msgstr "ya da"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:confirm.statement.line:0
msgid "Confirm Lines"
msgstr "kalemleri Onayla"
msgstr "Kalemleri Onayla"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line.global:0
msgid "Transactions"
msgstr "Hareketler"
msgstr "İşlemler"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line.global,type:0
@ -146,17 +146,17 @@ msgstr "Günlük"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Confirmed Statement Lines."
msgstr "Onaylanmış ekstre kalemleri."
msgstr "Onaylanmış Hesap Özeti Kalemleri."
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Credit Transactions."
msgstr "Alacak hareketleri."
msgstr "Alacak İşlemleri."
#. module: account_bank_statement_extensions
#: model:ir.actions.act_window,help:account_bank_statement_extensions.action_cancel_statement_line
msgid "cancel selected statement lines."
msgstr "Seçili ekstre kalemlerini iptal et."
msgstr "Seçili hesap özeti kalemlerini iptal et."
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line,counterparty_number:0
@ -177,28 +177,28 @@ msgstr "Tarih"
#: view:account.bank.statement.line:0
#: field:account.bank.statement.line,globalisation_amount:0
msgid "Glob. Amount"
msgstr "Glob. Tutar"
msgstr "Gen. Tutar"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Debit Transactions."
msgstr "Borç hareketleri."
msgstr "Borç İşlemleri."
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Extended Filters..."
msgstr "Gelişmiş Filtreler..."
msgstr "Genişletişmiş Süzgeçler..."
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:confirm.statement.line:0
msgid "Confirmed lines cannot be changed anymore."
msgstr "Onaylı kalemleri artık değiştirilemez."
msgstr "Onaylı kalemler artık değiştirilemez."
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:cancel.statement.line:0
msgid "Are you sure you want to cancel the selected Bank Statement lines ?"
msgstr ""
"Seçili Banka ekstre kalemlerini iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
"Seçili Banka Hesap Özeti kalemlerini iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: report:bank.statement.balance.report:0
@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "El ile"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Bank Transaction"
msgstr "Banka hareketleri"
msgstr "Banka İşlemleri"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "Tutar"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Fin.Account"
msgstr "Finans Hesabı"
msgstr "Fin.Hesabı"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line,counterparty_currency:0
@ -263,13 +263,13 @@ msgstr "Alt Kodlar"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Search Bank Transactions"
msgstr "Banka hareketleri ara"
msgstr "Banka İşlemi Ara"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:confirm.statement.line:0
msgid "Are you sure you want to confirm the selected Bank Statement lines ?"
msgstr ""
"Seçili Banka ekstre kalemlerini onaylamak istediğinizden emin misiniz?"
"Seçili Banka Hesap Özeti kalemlerini onaylamak istediğinizden emin misiniz?"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: help:account.bank.statement.line,globalisation_id:0
@ -277,22 +277,22 @@ msgid ""
"Code to identify transactions belonging to the same globalisation level "
"within a batch payment"
msgstr ""
"Bir toplu ödemede aynı küreselleşme seviyesine ait işlemlerin tanımlama Kodu"
"Bir toplu ödemede aynı genelleştirme seviyesine ait işlemlerin tanımlama Kodu"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Draft Statement Lines."
msgstr "Taslak ekstre kalemleri"
msgstr "Taslak Hesap Özeti kalemleri"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Glob. Am."
msgstr "Glob. Am."
msgstr "Gen. Tut."
#. module: account_bank_statement_extensions
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_account_bank_statement_line
msgid "Bank Statement Line"
msgstr "Banka ekstre kalemi"
msgstr "Banka Hesap Özeti Kalemi"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line.global,code:0
@ -312,12 +312,12 @@ msgstr "Banka Hesapları"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_account_bank_statement
msgid "Bank Statement"
msgstr "Banka ekstresi"
msgstr "Banka Hesap Özeti"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Statement Line"
msgstr "Hesap Özeti Satırı"
msgstr "Hesap Özeti Kalemi"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: sql_constraint:account.bank.statement.line.global:0
@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "Kod eşsiz olamlı!"
#: model:ir.actions.act_window,name:account_bank_statement_extensions.action_bank_statement_line
#: model:ir.ui.menu,name:account_bank_statement_extensions.bank_statement_line
msgid "Bank Statement Lines"
msgstr "Banka ekstre kalemleri"
msgstr "Banka Hesap Özeti Kalemleri"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: code:addons/account_bank_statement_extensions/account_bank_statement.py:129
@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "İptal"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Statement Lines"
msgstr "Ekstre kalemleri"
msgstr "Hesap Özeti Kalemleri"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
@ -360,4 +360,4 @@ msgstr "Toplam Tutar"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line,globalisation_id:0
msgid "Globalisation ID"
msgstr "Küreselleşme ID"
msgstr "Genelleştirme ID"

View File

@ -8,14 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-21 18:55+0000\n"
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
"consulting.net>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:29+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-23 06:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16580)\n"
#. module: account_budget
#: view:account.budget.analytic:0
@ -344,7 +345,7 @@ msgstr "oder"
#. module: account_budget
#: view:crossovered.budget:0
msgid "Cancel Budget"
msgstr ""
msgstr "Abbrechen Budgetierung"
#. module: account_budget
#: report:account.budget:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-06 15:44+0000\n"
"Last-Translator: Numérigraphe <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-02 13:25+0000\n"
"Last-Translator: WANTELLET Sylvain <Swantellet@tetra-info.com>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:29+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-03 06:29+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16598)\n"
#. module: account_budget
#: view:account.budget.analytic:0
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Confirmé"
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.open_budget_post_form
#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_budget_post_form
msgid "Budgetary Positions"
msgstr "Positions budgétaires"
msgstr "Postes Budgétaires"
#. module: account_budget
#: report:account.budget:0
@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "À approuver"
#: field:crossovered.budget.lines,general_budget_id:0
#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_post
msgid "Budgetary Position"
msgstr "Position budgétaire"
msgstr "Poste Budgétaire"
#. module: account_budget
#: field:account.budget.analytic,date_from:0
@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "ou"
#. module: account_budget
#: view:crossovered.budget:0
msgid "Cancel Budget"
msgstr ""
msgstr "Annuler le budget"
#. module: account_budget
#: report:account.budget:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-01 18:07+0000\n"
"Last-Translator: Herczeg Péter <hp@erp-cloud.hu>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-04 11:30+0000\n"
"Last-Translator: krnkris <Unknown>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-02 05:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-05 06:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n"
#. module: account_budget
#: view:account.budget.analytic:0
@ -373,6 +373,24 @@ msgid ""
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p>\n"
" A költségvetés az a vállalata bevételeinek és/vagy "
"kiadásainak egy\n"
" jövőbeni időszakra vetített előrejelzése. A költségvetést "
"egyes pénzügyi\n"
" számlák és vagy elemző számlák határozzák meg (melyek "
"kifejezhetnek\n"
" projekteket, osztályokat, termék kategóriákat, stb.)\n"
" </p><p>\n"
" Annak nyomon követésével, hogy hová folyik a pénze, kevésbé\n"
" tud túlköltekezni, és könnyeben elérheti a pénzügyi\n"
" céljait. A költségvetés részletes előrejelzése az elemző "
"könyvelési\n"
" számlánkénti elvárt bevételével és a megadott időszakban "
"valóban\n"
" megvalósult bevételeken alapuló elemzések felügyelése.\n"
" </p>\n"
" "
#. module: account_budget
#: report:account.budget:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-05 11:45+0000\n"
"Last-Translator: Grzegorz Grzelak (OpenGLOBE.pl) <grzegorz@openglobe.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:29+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-06 06:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16598)\n"
#. module: account_budget
#: view:account.budget.analytic:0
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Potwierdzone"
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.open_budget_post_form
#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_budget_post_form
msgid "Budgetary Positions"
msgstr "Pozycje budżetowe"
msgstr "Składniki budżetowe"
#. module: account_budget
#: report:account.budget:0
@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "Do aprobaty"
#: field:crossovered.budget.lines,general_budget_id:0
#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_post
msgid "Budgetary Position"
msgstr "Pozycja budżetu"
msgstr "Składnik budżetu"
#. module: account_budget
#: field:account.budget.analytic,date_from:0

View File

@ -8,19 +8,20 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-21 18:56+0000\n"
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
"consulting.net>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:29+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-23 06:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16580)\n"
#. module: account_cancel
#: view:account.invoice:0
msgid "Cancel Invoice"
msgstr ""
msgstr "Rechnung abbrechen"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Abbrechen"

View File

@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-09 10:15+0000\n"
"Last-Translator: Florian Hatat <Unknown>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:29+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-10 06:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16598)\n"
#. module: account_cancel
#: view:account.invoice:0
msgid "Cancel Invoice"
msgstr ""
msgstr "Annuler la facture"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Annuler"

View File

@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-11 23:16+0000\n"
"Last-Translator: Damir Tušek <damir.tusek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:29+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-12 06:27+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16598)\n"
#. module: account_cancel
#: view:account.invoice:0
msgid "Cancel Invoice"
msgstr ""
msgstr "Storniraj račun"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Otkaži"

View File

@ -8,16 +8,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-04 13:16+0000\n"
"Last-Translator: krnkris <Unknown>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:29+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-05 06:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n"
#. module: account_cancel
#: view:account.invoice:0
msgid "Cancel Invoice"
msgstr ""
msgstr "Sztornó számla"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Sztornó"

View File

@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-24 18:25+0000\n"
"Last-Translator: Giedrius Slavinskas - inovera.lt <giedrius@inovera.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:29+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-25 06:05+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16580)\n"
#. module: account_cancel
#: view:account.invoice:0
msgid "Cancel Invoice"
msgstr ""
msgstr "Atšaukti sąskaita-faktūrą"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Atšaukti"

View File

@ -0,0 +1,247 @@
# Hungarian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-11 22:30+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-12 06:05+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16564)\n"
#. module: account_check_writing
#: selection:res.company,check_layout:0
msgid "Check on Top"
msgstr "Fennt lévő csekk"
#. module: account_check_writing
#: report:account.print.check.top:0
msgid "Open Balance"
msgstr "Nyitó egyenleg"
#. module: account_check_writing
#: view:account.check.write:0
#: view:account.voucher:0
msgid "Print Check"
msgstr "Csekk nyomtatása"
#. module: account_check_writing
#: selection:res.company,check_layout:0
msgid "Check in middle"
msgstr "Középen lévő csekk"
#. module: account_check_writing
#: help:res.company,check_layout:0
msgid ""
"Check on top is compatible with Quicken, QuickBooks and Microsoft Money. "
"Check in middle is compatible with Peachtree, ACCPAC and DacEasy. Check on "
"bottom is compatible with Peachtree, ACCPAC and DacEasy only"
msgstr ""
"Fennt lévő csekk kompatibilis a Quicken, QuickBooks és Microsoft Money "
"csekkekekl. A középen lévő csekkek kompatibilisek a Peachtree, ACCPAC és "
"DacEasy csekkekel. Az alul lévő csekkek kompatibilisek a Peachtree, ACCPAC "
"és DacEasy only csekkekel."
#. module: account_check_writing
#: selection:res.company,check_layout:0
msgid "Check on bottom"
msgstr "Alul lévő csekkek"
#. module: account_check_writing
#: model:ir.actions.act_window,name:account_check_writing.action_account_check_write
msgid "Print Check in Batch"
msgstr "Csekkek kötegelt nyomtatása"
#. module: account_check_writing
#: code:addons/account_check_writing/wizard/account_check_batch_printing.py:59
#, python-format
msgid "One of the printed check already got a number."
msgstr "Egyik, már kinyomtatott csekk már el van látva számmal."
#. module: account_check_writing
#: help:account.journal,allow_check_writing:0
msgid "Check this if the journal is to be used for writing checks."
msgstr "Jelölje be ezt, ha naplót csekkírásra használja."
#. module: account_check_writing
#: field:account.journal,allow_check_writing:0
msgid "Allow Check writing"
msgstr "Csekk írás engedélyezése."
#. module: account_check_writing
#: report:account.print.check.bottom:0
#: report:account.print.check.middle:0
#: report:account.print.check.top:0
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
#. module: account_check_writing
#: model:ir.model,name:account_check_writing.model_account_journal
msgid "Journal"
msgstr "Napló"
#. module: account_check_writing
#: model:ir.actions.act_window,name:account_check_writing.action_write_check
#: model:ir.ui.menu,name:account_check_writing.menu_action_write_check
msgid "Write Checks"
msgstr "Csekkek írása"
#. module: account_check_writing
#: report:account.print.check.bottom:0
#: report:account.print.check.middle:0
#: report:account.print.check.top:0
msgid "Discount"
msgstr "Kedvezmény"
#. module: account_check_writing
#: report:account.print.check.bottom:0
#: report:account.print.check.middle:0
#: report:account.print.check.top:0
msgid "Original Amount"
msgstr "Eredeti összeg"
#. module: account_check_writing
#: field:res.company,check_layout:0
msgid "Check Layout"
msgstr "Csekk elrendezése"
#. module: account_check_writing
#: field:account.voucher,allow_check:0
msgid "Allow Check Writing"
msgstr "Csekk írás engedélyezése"
#. module: account_check_writing
#: report:account.print.check.bottom:0
#: report:account.print.check.middle:0
#: report:account.print.check.top:0
msgid "Payment"
msgstr "Kifizetés"
#. module: account_check_writing
#: field:account.journal,use_preprint_check:0
msgid "Use Preprinted Check"
msgstr "Előre nyomtatott csekk használata"
#. module: account_check_writing
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_check_writing.account_print_check_bottom
msgid "Print Check (Bottom)"
msgstr "Csekk nyomtatás (Alsó)"
#. module: account_check_writing
#: model:ir.actions.act_window,help:account_check_writing.action_write_check
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to create a new check. \n"
" </p><p>\n"
" The check payment form allows you to track the payment you "
"do\n"
" to your suppliers using checks. When you select a supplier, "
"the\n"
" payment method and an amount for the payment, OpenERP will\n"
" propose to reconcile your payment with the open supplier\n"
" invoices or bills.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Kattintson új csekk létrehozásához. \n"
" </p><p>\n"
" A csekk kifizetési lap lehetővé teszi a beszállítókhoz "
"történt \n"
" csekken történt kifizetések nyomon követését. Ha kiválaszt "
"egy beszállítót,\n"
" a fizetési módot és az összeget, OpenERP javasolni fogja \n"
" a fizetés összeegyeztetését a még nyitott beszállítói "
"számlákkal és\n"
" fizetésekkel.\n"
" </p>\n"
" "
#. module: account_check_writing
#: report:account.print.check.bottom:0
#: report:account.print.check.middle:0
#: report:account.print.check.top:0
msgid "Due Date"
msgstr "Fizetési határidő"
#. module: account_check_writing
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_check_writing.account_print_check_middle
msgid "Print Check (Middle)"
msgstr "Csekk nyomtatás (Középső)"
#. module: account_check_writing
#: model:ir.model,name:account_check_writing.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Vállalatok"
#. module: account_check_writing
#: code:addons/account_check_writing/wizard/account_check_batch_printing.py:59
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr "Hiba!"
#. module: account_check_writing
#: help:account.check.write,check_number:0
msgid "The number of the next check number to be printed."
msgstr "A következő csekkszám nyomtatása"
#. module: account_check_writing
#: report:account.print.check.bottom:0
#: report:account.print.check.middle:0
msgid "Balance Due"
msgstr "Esedékes egyenleg"
#. module: account_check_writing
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_check_writing.account_print_check_top
msgid "Print Check (Top)"
msgstr "Csekk nyomtatás (Felső)"
#. module: account_check_writing
#: report:account.print.check.bottom:0
#: report:account.print.check.middle:0
#: report:account.print.check.top:0
msgid "Check Amount"
msgstr "Csekk végösszege"
#. module: account_check_writing
#: model:ir.model,name:account_check_writing.model_account_voucher
msgid "Accounting Voucher"
msgstr "Könyvelési bizonylat"
#. module: account_check_writing
#: view:account.check.write:0
msgid "or"
msgstr "vagy"
#. module: account_check_writing
#: field:account.voucher,amount_in_word:0
msgid "Amount in Word"
msgstr "Összeg szavakkal"
#. module: account_check_writing
#: model:ir.model,name:account_check_writing.model_account_check_write
msgid "Prin Check in Batch"
msgstr "Csekk kötegelt nyomtatása"
#. module: account_check_writing
#: view:account.check.write:0
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
#. module: account_check_writing
#: field:account.check.write,check_number:0
msgid "Next Check Number"
msgstr "Következő csekk száma"
#. module: account_check_writing
#: view:account.check.write:0
msgid "Check"
msgstr "Csekk"

View File

@ -165,9 +165,8 @@ class res_partner(osv.osv):
else:
action_text = partner.latest_followup_level_id_without_lit.manual_action_note or ''
#Check date: put the minimum date if it existed already
action_date = (partner.payment_next_action_date and min(partner.payment_next_action_date, fields.date.context_today(self, cr, uid, context=context))
) or fields.date.context_today(self, cr, uid, context=context)
#Check date: only change when it did not exist already
action_date = partner.payment_next_action_date or fields.date.context_today(self, cr, uid, context=context)
# Check responsible: if partner has not got a responsible already, take from follow-up
responsible_id = False

View File

@ -8,15 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-22 12:54+0000\n"
"Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) "
"<maxime.chambreuil@savoirfairelinux.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-22 15:39+0000\n"
"Last-Translator: Bertrand Rétif <Unknown>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:30+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-23 06:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16580)\n"
#. module: account_followup
#: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_default
@ -107,7 +106,7 @@ msgstr "Étapes de relance"
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:262
#, python-format
msgid "Due Date"
msgstr ""
msgstr "Date d'échéance"
#. module: account_followup
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_print
@ -120,7 +119,7 @@ msgstr "Envoyer les relances"
#: code:addons/account_followup/report/account_followup_print.py:86
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr ""
msgstr "Erreur !"
#. module: account_followup
#: report:account_followup.followup.print:0
@ -167,6 +166,24 @@ msgid ""
"\n"
"Best Regards,\n"
msgstr ""
"\n"
"Cher %(partner_name)s,\n"
"\n"
"Nous constatons avec regret que malgré notre précédent rappel, votre compte "
"est toujours débiteur.\n"
"\n"
" Nous vous mettons donc en demeure de nous régler sous huitaine "
"lintégralité de la somme. Passé ce délai, nous bloquerons votre compte ce "
"qui signifie que vous ne pourrez plus passer de commandes auprès de notre "
"société (articles/services).\n"
"\n"
"Si pour une raison qui nous est inconnue vous ne pouvez régler ces factures, "
"n'hésitez pas à prendre contact avec notre service comptable afin que nous "
"trouvions une solution rapide à ce problème.\n"
"\n"
"Le détail des factures impayées est listé ci-dessous.\n"
"\n"
"Veuillez agréer nos salutations distinguées,\n"
#. module: account_followup
#: model:email.template,body_html:account_followup.email_template_account_followup_level0
@ -204,12 +221,46 @@ msgid ""
"</div>\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
"serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, "
"255, 255); \">\n"
"\n"
" <p>Cher ${object.name},</p>\n"
" <p>\n"
" A l'examen de votre compte, nous constatons que sauf erreur ou omission "
"de notre part, nous n'avons toujours pas reçu à ce jour de règlement des "
"factures reprises sur le relevé ci-dessous. Nous vous remercions de bien "
"vouloir régulariser cette situation sous huitaine.\n"
"\n"
"\n"
"Au cas où votre règlement se serait croisé avec la présente, nous vous "
"prions de ne pas en tenir compte. N'hésitez pas à contacter notre service "
"comptable.\n"
"\n"
" </p>\n"
"<br/>\n"
"Veuillez agréer nos salutations distinguées,\n"
"<br/>\n"
" <br/>\n"
"${user.name}\n"
"\n"
"<br/>\n"
"<br/>\n"
"\n"
"\n"
"${object.get_followup_table_html() | safe}\n"
"\n"
" <br/>\n"
"\n"
"</div>\n"
" "
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:261
#, python-format
msgid "Reference"
msgstr ""
msgstr "Référence"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat.by.partner:0
@ -310,7 +361,7 @@ msgstr "Échéance la plus en retard"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0
msgid "Not Litigation"
msgstr "Non contentieux"
msgstr "Pas de litige"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.print:0
@ -367,6 +418,43 @@ msgid ""
"</div>\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
"serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, "
"255, 255); \">\n"
" \n"
" <p>Cher ${object.name},</p>\n"
" <p>\n"
" Nous constatons avec regret que malgré notre précédent rappel, votre "
"compte est toujours débiteur.\n"
"Nous vous mettons donc en demeure de nous régler sous huitaine lintégralité "
"de la somme. Passé ce délai,\n"
"nous bloquerons votre compte ce qui signifie que vous ne pourrez plus passer "
"de commandes\n"
"auprès de notre société (articles/services).\n"
"Si pour une raison qui nous est inconnue vous ne pouvez régler ces factures, "
"n'hésitez pas à prendre contact\n"
"avec notre service comptable afin que nous trouvions une solution rapide à "
"ce problème.\n"
"\n"
"Le détail des factures impayées est listé ci-dessous.\n"
" </p>\n"
"<br/>\n"
"Veuillez agréer nos salutations distinguées,\n"
" \n"
"<br/>\n"
"<br/>\n"
"${user.name}\n"
" \n"
"<br/>\n"
"<br/>\n"
"\n"
"${object.get_followup_table_html() | safe}\n"
"\n"
" <br/>\n"
"\n"
"</div>\n"
" "
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat,debit:0
@ -424,6 +512,8 @@ msgid ""
"The followup plan defined for the current company does not have any followup "
"action."
msgstr ""
"Les niveaux de relances définis pour la société actuelle ne contiennent "
"aucune action de relance."
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup.line,delay:0
@ -495,7 +585,7 @@ msgstr "Imprimer le Message"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "Responsible of credit collection"
msgstr ""
msgstr "Responsable du recouvrement"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:155
@ -590,6 +680,8 @@ msgid ""
"He said the problem was temporary and promised to pay 50% before 15th of "
"May, balance before 1st of July."
msgstr ""
"Il dit que le problème n'est que passager et il a promis de payer 50% avant "
"le 15 mai, et le solde avant le 1er juilet."
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
@ -631,6 +723,7 @@ msgstr "Analyse des relances"
#: view:res.partner:0
msgid "Action to be taken e.g. Give a phonecall, Check if it's paid, ..."
msgstr ""
"Action à lancer. Par ex: Appeler, vérifier si le paiement est arrivé, ..."
#. module: account_followup
#: help:res.partner,payment_next_action_date:0
@ -645,6 +738,7 @@ msgstr ""
#: view:res.partner:0
msgid "Print overdue payments report independent of follow-up line"
msgstr ""
"Imprimer les relances de paiement indépendamment de la ligne de relance"
#. module: account_followup
#: help:account_followup.print,date:0
@ -699,6 +793,38 @@ msgid ""
"</div>\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
"serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, "
"255, 255); \">\n"
" \n"
" <p>Cher ${object.name},</p>\n"
" <p>\n"
" Malgré plusieurs rappels, votre compte est toujours débiteur.\n"
"Nous vous mettons donc en demeure de nous régler sous huitaine lintégralité "
"de la somme. Passé ce délai,\n"
"nous mettrons en œuvre toutes les démarches légales nécessaires au "
"recouvrement de notre créance sans nouvelle notification.\n"
"J'espère que ces actions ne seront pas nécessaires et vous trouverez le "
"détail des factures impayées ci-dessous.\n"
"Pour toutes questions concernant ce sujet. n'hésitez pas à prendre contact "
"avec notre service comptable.\n"
"</p>\n"
"<br/>\n"
"Veuillez agréer nos salutations distinguées,\n"
"<br/>\n"
"<br/>\n"
"${user.name}\n"
"<br/>\n"
"<br/>\n"
"\n"
"\n"
"${object.get_followup_table_html() | safe}\n"
"\n"
" <br/>\n"
"\n"
"</div>\n"
" "
#. module: account_followup
#: report:account_followup.followup.print:0
@ -731,6 +857,24 @@ msgid ""
"Best Regards,\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Cher %(partner_name)s,\n"
"\n"
"Malgré plusieurs rappels, votre compte est toujours débiteur.\n"
"\n"
"Nous vous mettons donc en demeure de nous régler sous huitaine lintégralité "
"de la somme. Passé ce délai,\n"
"nous mettrons en œuvre toutes les démarches légales nécessaires au "
"recouvrement de notre créance sans nouvelle notification.\n"
"\n"
"J'espère que ces actions ne seront pas nécessaires et vous trouverez le "
"détail des factures impayées ci-dessous.\n"
"\n"
"Pour toutes questions concernant ce sujet. n'hésitez pas à prendre contact "
"avec notre service comptable.\n"
"\n"
"Veuillez agréer nos salutations distinguées,\n"
" "
#. module: account_followup
#: field:res.partner,payment_amount_due:0
@ -765,6 +909,7 @@ msgstr "Imprimer le rapport des retards de paiement"
msgid ""
"You became responsible to do the next action for the payment follow-up of"
msgstr ""
"Vous êtes maintenant en charge de la prochaine relance de paiement de"
#. module: account_followup
#: help:account_followup.followup.line,manual_action:0
@ -781,6 +926,10 @@ msgid ""
" order to exclude it from the next follow-up "
"actions."
msgstr ""
"Ci-dessous se trouve l'historique des transactions de ce \n"
" client. Vous pouvez sélectionner \"Aucun "
"suivi\" afin \n"
" de le retirer de la prochaine action de relance."
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:171
@ -797,7 +946,7 @@ msgstr "Lignes d'écriture"
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:281
#, python-format
msgid "Amount due"
msgstr ""
msgstr "Montant dû"
#. module: account_followup
#: report:account_followup.followup.print:0
@ -834,7 +983,7 @@ msgstr "Montant en retard"
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:264
#, python-format
msgid "Lit."
msgstr ""
msgstr "Lit."
#. module: account_followup
#: help:res.partner,latest_followup_level_id_without_lit:0
@ -842,6 +991,7 @@ msgid ""
"The maximum follow-up level without taking into account the account move "
"lines with litigation"
msgstr ""
"Le degré maximal de relance sans prendre en compte les écritures en litige"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0
@ -880,6 +1030,34 @@ msgid ""
"</div>\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
"serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, "
"255, 255); \">\n"
" \n"
" <p>Dear ${object.name},</p>\n"
" <p>\n"
" A l'examen de votre compte, nous constatons que sauf erreur ou omission "
"de notre part, nous n'avons toujours pas reçu à ce jour de règlement des "
"factures reprises sur le relevé ci-dessous. Nous vous remercions de bien "
"vouloir régulariser cette situation sous huitaine.\n"
"Au cas où votre règlement se serait croisé avec ce courriel, nous vous "
"prions de ne pas en tenir compte. N'hésitez pas à contacter notre service "
"comptable. \n"
" </p>\n"
"<br/>\n"
"Veuillez agréer nos salutations distinguées,\n"
"<br/>\n"
"<br/>\n"
"${user.name}\n"
"<br/>\n"
"<br/>\n"
"\n"
"${object.get_followup_table_html() | safe}\n"
"\n"
"<br/>\n"
"</div>\n"
" "
#. module: account_followup
#: field:account.move.line,result:0
@ -920,6 +1098,19 @@ msgid ""
"\n"
"Best Regards,\n"
msgstr ""
"\n"
"Cher %(partner_name)s,\n"
"\n"
"A l'examen de votre compte, nous constatons que sauf erreur ou omission de "
"notre part, nous n'avons toujours pas reçu à ce jour de règlement des "
"factures reprises sur le relevé ci-dessous. Nous vous remercions de bien "
"vouloir régulariser cette situation dans les 8 jours.\n"
"\n"
"Au cas où votre règlement se serait croisé avec la présente, nous vous "
"prions de ne pas en tenir compte. N'hésitez pas à contacter notre service "
"comptable.\n"
"\n"
"Veuillez agréer nos salutations distinguées,\n"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat,date_move_last:0
@ -941,7 +1132,7 @@ msgstr "%s partenaire(s) n'a/ont pas de crédit, donc l'action est effacée."
#. module: account_followup
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_followup.account_followup_followup_report
msgid "Follow-up Report"
msgstr ""
msgstr "Rapport du suivi des paiements"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
@ -1042,7 +1233,7 @@ msgstr "Exercice comptable"
#. module: account_followup
#: field:res.partner,latest_followup_level_id_without_lit:0
msgid "Latest Follow-up Level without litigation"
msgstr "Dernière relance avant action en justice"
msgstr "Dernier niveau de suivi sans litige"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
@ -1142,7 +1333,7 @@ msgstr " lettres dans le rapport"
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_customer_my_followup
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_sale_followup
msgid "My Follow-Ups"
msgstr ""
msgstr "Mes relances de paiement"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
@ -1211,7 +1402,7 @@ msgstr "Réf. Client"
#. module: account_followup
#: report:account_followup.followup.print:0
msgid "Maturity Date"
msgstr "Date de Maturité"
msgstr "Date d'échéance"
#. module: account_followup
#: help:account_followup.followup.line,delay:0
@ -1260,6 +1451,8 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "There is no followup plan defined for the current company."
msgstr ""
"Il n'y a aucun plan de suivi des paiements défini pour la société utilisée "
"actuellement."
#. module: account_followup
#: field:res.partner,payment_note:0

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-27 09:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-07 15:28+0000\n"
"Last-Translator: gobi <Unknown>\n"
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:30+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-08 06:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n"
#. module: account_followup
#: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_default
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Бүлэглэх..."
#. module: account_followup
#: field:account_followup.print,followup_id:0
msgid "Follow-Up"
msgstr "Мөшгилт"
msgstr "Мөшгөлт"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "хугацаа дуусах хүртэлх өдөрүүд, дараах
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
msgid "Follow-up Steps"
msgstr "Мөшгилтийн алхамууд"
msgstr "Мөшгөлтийн алхамууд"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:262
@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Хариуцагч Оноох"
#: field:account_followup.followup,followup_line:0
#: view:res.partner:0
msgid "Follow-up"
msgstr "Мөшгилт"
msgstr "Мөшгөлт"
#. module: account_followup
#: report:account_followup.followup.print:0
@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "Дебит"
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_stat
msgid "Follow-up Statistics"
msgstr "Мөшгилтийн Статистик"
msgstr "Мөшгөлтийн Статистик"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "Хугацаа Хэтэрсэн талаар Имэйл илгээх"
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup_line
msgid "Follow-up Criteria"
msgstr "Мөшгилтийн Шинжүүр"
msgstr "Мөшгөлтийн Шинжүүр"
#. module: account_followup
#: help:account_followup.followup.line,sequence:0
@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "Товлосон өдрүүд"
#: field:account.move.line,followup_line_id:0
#: view:account_followup.stat:0
msgid "Follow-up Level"
msgstr "Мөшгилтийн түвшин"
msgstr "Мөшгөлтийн түвшин"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat,date_followup:0
@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "Нэхэмжлэхүүд болон Төлбөрүүдийг Тулга
#. module: account_followup
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_s
msgid "Do Manual Follow-Ups"
msgstr "Гар Мөшгилтүүдийг Хийх"
msgstr "Гар Мөшгөлтүүдийг Хийх"
#. module: account_followup
#: report:account_followup.followup.print:0
@ -585,7 +585,7 @@ msgstr " имэйл илгээгдсэн"
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_print
msgid "Print Follow-up & Send Mail to Customers"
msgstr "Мөшгилт хэвлэх & Үйлчлүүлэгч рүү имэйл илгээх"
msgstr "Мөшгөлт хэвлэх & Үйлчлүүлэгч рүү имэйл илгээх"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup.line,description:0
@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "Хугацаа нь дууссан төлбөрийг хэвлэх"
#: field:account_followup.followup.line,followup_id:0
#: field:account_followup.stat,followup_id:0
msgid "Follow Ups"
msgstr "Мөшгилтүүд"
msgstr "Мөшгөлтүүд"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:219
@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "Имэйл болон захидал илгээх"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup:0
msgid "Search Follow-up"
msgstr "Мөшгилтүүдийг Хайх"
msgstr "Мөшгөлтүүдийг Хайх"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "Хоригдсон"
#. module: account_followup
#: sql_constraint:account_followup.followup.line:0
msgid "Days of the follow-up levels must be different"
msgstr ""
msgstr "Мөшгөлтийн түвшингүүдийн өдөрүүд нь ялгаатай байх ёстой"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
@ -725,7 +725,7 @@ msgstr ""
#. module: account_followup
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_action_followup_stat_follow
msgid "Follow-Ups Analysis"
msgstr "Мөшгилтийн анализ"
msgstr "Мөшгөлтийн анализ"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
@ -755,13 +755,13 @@ msgstr ""
#. module: account_followup
#: field:account_followup.print,date:0
msgid "Follow-up Sending Date"
msgstr "Мөшгилт илгээх огноо"
msgstr "Мөшгөлт илгээх огноо"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
#: field:res.partner,payment_responsible_id:0
msgid "Follow-up Responsible"
msgstr ""
msgstr "Мөшгөлтийн Хариуцагч"
#. module: account_followup
#: model:email.template,body_html:account_followup.email_template_account_followup_level2
@ -807,7 +807,7 @@ msgstr "Баримт: Үйлчлүүлэгчийн дансны тодорхой
#. module: account_followup
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_menu
msgid "Follow-up Levels"
msgstr "Мөшгилтийн Түвшингүүд"
msgstr "Мөшгөлтийн Түвшингүүд"
#. module: account_followup
#: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line4
@ -839,7 +839,7 @@ msgstr ""
#. module: account_followup
#: field:account.move.line,followup_date:0
msgid "Latest Follow-up"
msgstr ""
msgstr "Сүүлийн Мөшгөлт"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.sending.results:0
@ -996,7 +996,7 @@ msgstr ""
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "My Follow-ups"
msgstr ""
msgstr "Миний мөшгөлтүүд"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_finance_followup
#: view:res.partner:0
msgid "Payment Follow-up"
msgstr ""
msgstr "Төлбөрийн мөшгөлт"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-15 16:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-12 21:23+0000\n"
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:30+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-13 06:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16564)\n"
#. module: account_followup
#: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_default
@ -955,7 +955,7 @@ msgstr " e-mail(s) zouden verstuurt moeten zijn, maar "
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_move_line
msgid "Journal Items"
msgstr "Boekingen"
msgstr "Boekingsregels"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:281

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,15 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-16 05:17+0000\n"
"Last-Translator: Fábio Martinelli - http://zupy.com.br "
"<webmaster@guaru.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-22 03:25+0000\n"
"Last-Translator: Thiago Tognoli <Unknown>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:30+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-23 06:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16580)\n"
#. module: account_followup
#: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_default
@ -993,7 +992,7 @@ msgstr "Valor em Atraso"
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:264
#, python-format
msgid "Lit."
msgstr ""
msgstr "Lit."
#. module: account_followup
#: help:res.partner,latest_followup_level_id_without_lit:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-14 20:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-13 18:34+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:30+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-14 05:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16564)\n"
#. module: account_followup
#: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_default
@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "${user.company_id.name} Ödeme Anımsatıcı"
#. module: account_followup
#: help:res.partner,latest_followup_level_id:0
msgid "The maximum follow-up level"
msgstr "Enyüksek takip düzeyi"
msgstr "Enyüksek izleme düzeyi"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Gruplandır..."
#. module: account_followup
#: field:account_followup.print,followup_id:0
msgid "Follow-Up"
msgstr "Takip"
msgstr "İzleme"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "vadesi geçenler, aşağıdaki işlemleri yapın:"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
msgid "Follow-up Steps"
msgstr "Takip Adımları"
msgstr "İzleme Adımları"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:262
@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Vade Tarihi"
#. module: account_followup
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_print
msgid "Send Follow-Ups"
msgstr "Takipleri Gönder"
msgstr "İzlemeleri Gönder"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:313
@ -134,7 +134,7 @@ msgid ""
"This is the next action to be taken. It will automatically be set when the "
"partner gets a follow-up level that requires a manual action. "
msgstr ""
"Bu yapılması gereken sonraki eylemdir. İş Ortağının takip düzeyi elle eylem "
"Bu yapılması gereken sonraki eylemdir. İş Ortağının izleme düzeyi elle eylem "
"gerektirir duruma geldiğinde otomatik olarak ayarlanır. "
#. module: account_followup
@ -228,7 +228,6 @@ msgstr ""
" Bizim hatamız istisna olmak üzere, aşağıdaki tutar ödenmemiş durumdadır. "
"Önümüzdeki 8 gün içinde bu ödemeyi gerçekleştirmek için lütfen gerekli "
"önlemleri alınız.\n"
"\n"
"Bu yazımız gönderilmeden önce bu ödemeyi yaptıysanız lütfen bu yazımızı "
"dikkate almayınız. Muhasebe bölümümüzle iletişime geçmekte lütfen tereddüt "
"etmeyiniz. \n"
@ -287,7 +286,7 @@ msgstr "Bir Sorumlu Ata"
#: field:account_followup.followup,followup_line:0
#: view:res.partner:0
msgid "Follow-up"
msgstr "Takip"
msgstr "İzleme"
#. module: account_followup
#: report:account_followup.followup.print:0
@ -327,9 +326,9 @@ msgstr ""
"tarihinin \n"
" üzerinden geçecek belirli bir gün sayısı ile "
"başlatılacak \n"
" takip düzeyleri içinde toplanmıştır. Aynı müşteri "
" izleme düzeyleri içinde toplanmıştır. Aynı müşteri "
"için \n"
" vadesi geçen başka faturalar da varsa ençok geciken "
" vadesi geçen başka faturalar da varsa en çok geciken "
"\n"
" faturaya ait eylemler gerçekleştirilecektir."
@ -346,7 +345,7 @@ msgstr "İş Ortakları"
#. module: account_followup
#: sql_constraint:account_followup.followup:0
msgid "Only one follow-up per company is allowed"
msgstr "Her firma için yalnız bir takipe izin verilir"
msgstr "Her firma için yalnız bir izlemeye izin verilir"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:254
@ -377,7 +376,7 @@ msgstr "Epostalar gönder ve mektuplar oluştur"
#. module: account_followup
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_customer_followup
msgid "Manual Follow-Ups"
msgstr "Elle Takip"
msgstr "Elle İzleme"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
@ -465,7 +464,7 @@ msgstr "Borç"
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_stat
msgid "Follow-up Statistics"
msgstr "Takip İstatistikleri"
msgstr "İzleme İstatistikleri"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
@ -475,12 +474,12 @@ msgstr "Vade Geçmesi Epostası Gönder"
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup_line
msgid "Follow-up Criteria"
msgstr "Takip Kriteri"
msgstr "İzleme Kriteri"
#. module: account_followup
#: help:account_followup.followup.line,sequence:0
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of follow-up lines."
msgstr "Takip kalemleri görüntüleme sıralamasını verir."
msgstr "İzleme kalemleri görüntüleme sıralamasını verir."
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:166
@ -502,7 +501,7 @@ msgstr "Bir Mektup Gönder"
#. module: account_followup
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_definition_form
msgid "Payment Follow-ups"
msgstr "Ödeme Takipleri"
msgstr "Ödeme İzlemeleri"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/report/account_followup_print.py:86
@ -522,12 +521,12 @@ msgstr "Vade Tarihleri"
#: field:account.move.line,followup_line_id:0
#: view:account_followup.stat:0
msgid "Follow-up Level"
msgstr "Takip Seviyesi"
msgstr "İzleme Düzeyi"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat,date_followup:0
msgid "Latest followup"
msgstr "Son İzleme"
msgstr "En son İzleme"
#. module: account_followup
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_manual_reconcile_followup
@ -537,7 +536,7 @@ msgstr "Faturaları ve Ödemeleri Uzlaştır"
#. module: account_followup
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_s
msgid "Do Manual Follow-Ups"
msgstr "Elle Takip Yap"
msgstr "Elle İzleme Yap"
#. module: account_followup
#: report:account_followup.followup.print:0
@ -552,12 +551,12 @@ msgstr "Eposta Onayı Gönder"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0
msgid "Follow-up Entries with period in current year"
msgstr "Geçerli yıl içindeki dönemin Takip Kayıtları"
msgstr "Geçerli yıl içindeki dönemin İzleme Kayıtları"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat.by.partner,date_followup:0
msgid "Latest follow-up"
msgstr "Enson Takip"
msgstr "Enson İzleme"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.print,partner_lang:0
@ -573,7 +572,7 @@ msgstr " eposta(lar) gönderildi"
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_print
msgid "Print Follow-up & Send Mail to Customers"
msgstr "Müşterilere Takip Yazdır & Posta Gönder"
msgstr "Müşterilere İzleme Yazdır & Posta Gönder"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup.line,description:0
@ -621,7 +620,7 @@ msgstr "Eposta gönderilemedi çünkü iş ortağı eposta adresi yazılmamış"
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup
msgid "Account Follow-up"
msgstr "Hesap Takip"
msgstr "Hesap İzleme"
#. module: account_followup
#: help:res.partner,payment_responsible_id:0
@ -670,7 +669,7 @@ msgstr "Mektup ve Eposta Gönder"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup:0
msgid "Search Follow-up"
msgstr "Takip Ara"
msgstr "İzleme Ara"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
@ -705,7 +704,7 @@ msgstr "Engellendi"
#. module: account_followup
#: sql_constraint:account_followup.followup.line:0
msgid "Days of the follow-up levels must be different"
msgstr "Takip düzeyi günleri farklı olmalı"
msgstr "İzleme düzeyi günleri farklı olmalı"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
@ -715,7 +714,7 @@ msgstr "Eylemi yapıldı olarak işaretlemek için tıklayın"
#. module: account_followup
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_action_followup_stat_follow
msgid "Follow-Ups Analysis"
msgstr "Takip Analizi"
msgstr "İzleme Analizi"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
@ -732,31 +731,31 @@ msgid ""
"action. Can be practical to set manually e.g. to see if he keeps his "
"promises."
msgstr ""
"Bu elle takip gerektiğinde olur . İş ortağı elle eylem gerektirecek izleme "
"düzeyine geldiğinde tarih geçerli tarihe ayarlanacaktır. Elle ayarlama "
"kullanışlı olabilir, örn. sözünü tutup tutmadığını görmek için."
"Bu elle izleme gerektirdiğinde olur . İş ortağı elle eylem gerektirecek "
"izleme düzeyine geldiğinde tarih geçerli tarihe ayarlanacaktır. Elle "
"ayarlama kullanışlı olabilir, örn. sözünü tutup tutmadığını görmek için."
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "Print overdue payments report independent of follow-up line"
msgstr "Takip kalemlerinden ayrı olarak vadesi geçen ödemeler raporu yazdır"
msgstr "İzleme kalemlerinden ayrı olarak vadesi geçen ödemeler raporu yazdır"
#. module: account_followup
#: help:account_followup.print,date:0
msgid ""
"This field allow you to select a forecast date to plan your follow-ups"
msgstr "Bu alan takiplerinize öngörü planı yapmanızı sağlar."
msgstr "Bu alan izlemelerinizin öngörü planını yapmanızı sağlar."
#. module: account_followup
#: field:account_followup.print,date:0
msgid "Follow-up Sending Date"
msgstr "Takip Gönderim Tarihi"
msgstr "İzleme Gönderim Tarihi"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
#: field:res.partner,payment_responsible_id:0
msgid "Follow-up Responsible"
msgstr "Takip Sorumlusu"
msgstr "İzleme Sorumlusu"
#. module: account_followup
#: model:email.template,body_html:account_followup.email_template_account_followup_level2
@ -832,7 +831,7 @@ msgstr "Belge: Müşteri hesap özeti"
#. module: account_followup
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_menu
msgid "Follow-up Levels"
msgstr "Takip Düzeyleri"
msgstr "İzleme Düzeyleri"
#. module: account_followup
#: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line4
@ -880,7 +879,7 @@ msgstr "Ödenecek Tutar"
#. module: account_followup
#: field:account.move.line,followup_date:0
msgid "Latest Follow-up"
msgstr "Son Takip"
msgstr "En son İzleme"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.sending.results:0
@ -924,9 +923,9 @@ msgid ""
"actions."
msgstr ""
"Aşağıda bu müşteriye ait işlemler geçmişi\n"
" vardır. Sonraki takip eylemlerinin dışında "
" vardır. Sonraki izleme eylemlerinin dışında "
"tutmak için\n"
" \"Takip Yok\"u işaretleyebilirsiniz."
" \"İzleme Yok\"u işaretleyebilirsiniz."
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:171
@ -987,13 +986,13 @@ msgstr "Lit."
msgid ""
"The maximum follow-up level without taking into account the account move "
"lines with litigation"
msgstr "Bir ihtilaf gerektirmeyecek en yüksek takip düzeyi."
msgstr "Bir ihtilaf gerektirmeyecek en yüksek izleme düzeyi."
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0
#: field:res.partner,latest_followup_date:0
msgid "Latest Follow-up Date"
msgstr "Enson Takip Tarihi"
msgstr "Enson İzleme Tarihi"
#. module: account_followup
#: model:email.template,body_html:account_followup.email_template_account_followup_default
@ -1038,7 +1037,7 @@ msgstr ""
"önlemleri alınız.\n"
"Bu yazımız gönderilmeden önce bu ödemeyi yaptıysanız lütfen bu yazımızı "
"dikkate almayınız. Muhasebe bölümümüzle iletişime geçmekte lütfen tereddüt "
"etmeyiniz.\n"
"etmeyiniz. \n"
" </p>\n"
"<br/>\n"
"Saygılarımızla,\n"
@ -1070,7 +1069,7 @@ msgstr "Ödeme Bildirimi"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "My Follow-ups"
msgstr "Takiplerim"
msgstr "İzlemelerim"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
@ -1126,7 +1125,7 @@ msgstr "%s iş ortağının hiç borcu yoktur ve eylem gereksizdir"
#. module: account_followup
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_followup.account_followup_followup_report
msgid "Follow-up Report"
msgstr "Takip Raporu"
msgstr "İzleme Raporu"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
@ -1155,7 +1154,7 @@ msgstr "İhtilaf"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat.by.partner,max_followup_id:0
msgid "Max Follow Up Level"
msgstr "Enüst İzleme Seviyesi"
msgstr "Enüst İzleme Düzeyi"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:171
@ -1168,13 +1167,13 @@ msgstr " bilinmeyen eposta adresi(leri) vardı"
msgid ""
"Check if you want to print follow-ups without changing follow-up level."
msgstr ""
"İzleme seviyesi değiştirmeden izlemeleri yazdırmak istiyorsanız işaretleyin."
"İzleme düzeyini değiştirmeden izlemeleri yazdırmak istiyorsanız işaretleyin."
#. module: account_followup
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_finance_followup
#: view:res.partner:0
msgid "Payment Follow-up"
msgstr "Ödeme Takibi"
msgstr "Ödeme İzlemesi"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
@ -1188,7 +1187,7 @@ msgid ""
" set the manual actions per customer, according to "
"the follow-up levels defined."
msgstr ""
"Bu eylem, tanımlanan takip düzeylerine göre takip epostaları,\n"
"Bu eylem, tanımlanan izleme düzeylerine göre izleme epostaları,\n"
" basılı mektuplar gönderecektir ve her müşteri için "
"elle eylemler \n"
" ayarlayacaktır."
@ -1196,7 +1195,7 @@ msgstr ""
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup.line,name:0
msgid "Follow-Up Action"
msgstr "Takip Eylemi"
msgstr "İzleme Eylemi"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0
@ -1234,7 +1233,7 @@ msgstr "Bu Mali Yıl"
#. module: account_followup
#: field:res.partner,latest_followup_level_id_without_lit:0
msgid "Latest Follow-up Level without litigation"
msgstr "İhtilafsız Enson Takip Düzeyi"
msgstr "İhtilafsız Enson İzleme Düzeyi"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
@ -1254,7 +1253,7 @@ msgstr "örn. Müşteriyi ara, ödenip ödenmediğini denetle, ..."
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0
msgid "Follow-up lines"
msgstr "Takip kalemleri"
msgstr "İzleme kalemleri"
#. module: account_followup
#: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line3
@ -1311,7 +1310,7 @@ msgid ""
"installed\n"
" using to top right icon."
msgstr ""
"Buraya takip düzeyine uygun olarak\n"
"Buraya izleme düzeyine uygun olarak\n"
" bilgilendirme mektubunu yazın. Aşağıdaki\n"
" metindeki anahtar kelimeleri kullanabilirsiniz. "
"Üst\n"
@ -1323,7 +1322,7 @@ msgstr ""
#: view:account_followup.stat:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_followup_stat
msgid "Follow-ups Sent"
msgstr "Gönderilen Takipler"
msgstr "Gönderilen İzlemeler"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup,name:0
@ -1333,7 +1332,7 @@ msgstr "Adı"
#. module: account_followup
#: field:res.partner,latest_followup_level_id:0
msgid "Latest Follow-up Level"
msgstr "Enson Takip Düzeyi"
msgstr "Enson İzleme Düzeyi"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat,date_move:0
@ -1344,7 +1343,7 @@ msgstr "İlk Hareket"
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_stat_by_partner
msgid "Follow-up Statistics by Partner"
msgstr "İş Ortağına göre Takip İstatistikleri"
msgstr "İş Ortağına göre İzleme İstatistikleri"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:172
@ -1378,7 +1377,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Takip düzeylerini ve ilişkili eylemlerini tanımlamak için "
" İzleme düzeylerini ve ilişkili eylemlerini tanımlamak için "
"tıklayın.\n"
" </p><p>\n"
" Her adım için yapılması gereken eylemleri ve gecikme "
@ -1392,7 +1391,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:166
#, python-format
msgid "Follow-up letter of "
msgstr "Bunun takip mektubu "
msgstr "Bunun izleme mektubu "
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
@ -1402,7 +1401,7 @@ msgstr "Bu"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.print:0
msgid "Send follow-ups"
msgstr "Takip gönder"
msgstr "İzleme gönder"
#. module: account_followup
#: view:account.move.line:0
@ -1427,7 +1426,7 @@ msgstr "Sıra No"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "Follow-ups To Do"
msgstr "Yapılacak Takipler"
msgstr "Yapılacak İzlemeler"
#. module: account_followup
#: report:account_followup.followup.print:0
@ -1452,7 +1451,7 @@ msgstr ""
#. module: account_followup
#: help:res.partner,latest_followup_date:0
msgid "Latest date that the follow-up level of the partner was changed"
msgstr "İş Ortağının takip düzeyinin değiştirildiği enson tarih"
msgstr "İş Ortağının izleme düzeyinin değiştirildiği enson tarih"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.print,test_print:0
@ -1475,7 +1474,7 @@ msgid ""
"If not specified by the latest follow-up level, it will send from the "
"default email template"
msgstr ""
"Son takip düzeyinde belirlenmediyse varsayılan eposta şablonundan "
"Son izleme düzeyinde belirlenmediyse varsayılan eposta şablonundan "
"gönderilecektir"
#. module: account_followup

View File

@ -8,14 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-21 18:57+0000\n"
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
"consulting.net>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:30+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-23 06:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16580)\n"
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.act_window,help:account_payment.action_payment_order_tree
@ -681,7 +682,7 @@ msgstr "Auftrag"
#. module: account_payment
#: view:payment.order:0
msgid "Cancel Payments"
msgstr ""
msgstr "Abbrechen Zahlung"
#. module: account_payment
#: field:payment.order,total:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-09 10:15+0000\n"
"Last-Translator: Florian Hatat <Unknown>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:30+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-10 06:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16598)\n"
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.act_window,help:account_payment.action_payment_order_tree
@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "Commande"
#. module: account_payment
#: view:payment.order:0
msgid "Cancel Payments"
msgstr ""
msgstr "Annuler les paiements"
#. module: account_payment
#: field:payment.order,total:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-09 08:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-12 21:21+0000\n"
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:30+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-13 06:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16564)\n"
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.act_window,help:account_payment.action_payment_order_tree
@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "Betalingsregels"
#. module: account_payment
#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_move_line
msgid "Journal Items"
msgstr "Boekingen"
msgstr "Boekingsregels"
#. module: account_payment
#: help:payment.line,move_line_id:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-08 21:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-13 17:40+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:30+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-14 05:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16564)\n"
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.act_window,help:account_payment.action_payment_order_tree
@ -130,8 +130,8 @@ msgid ""
"You cannot cancel an invoice which has already been imported in a payment "
"order. Remove it from the following payment order : %s."
msgstr ""
"Ödeme emri içine aktarılan bir faturayı iptal edemezsiniz.\r\n"
"faturayı ödeme emrinden çıkart: %s."
"Ödeme emrine aktarılan bir faturayı iptal edemezsiniz.\r\n"
"Bu faturayı aşağıdaki ödeme emrinden çıkart: %s."
#. module: account_payment
#: code:addons/account_payment/account_invoice.py:43

View File

@ -256,7 +256,7 @@
<para style="terp_default_Centre_9">[[line.date=='False' and '-' or formatLang(line.date,date=True) ]]</para>
</td>
<td>
<para style="terp_default_Right_9">[[ formatLang(line.amount or '-', currency_obj=line.company_currency) ]] </para>
<para style="terp_default_Right_9">[[ formatLang(line.amount or 0.0, currency_obj=line.company_currency) ]] </para>
</td>
<td>
<para style="terp_default_Right_9">[[ formatLang(line.amount_currency, currency_obj=line.currency) ]] </para>

View File

@ -0,0 +1,25 @@
# -*- coding: utf-8 -*-
##############################################################################
#
# OpenERP, Open Source Business Applications
# Copyright (c) 2013 OpenERP S.A. <http://openerp.com>
#
# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU Affero General Public License as
# published by the Free Software Foundation, either version 3 of the
# License, or (at your option) any later version.
#
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
# GNU Affero General Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU Affero General Public License
# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
#
##############################################################################
import account_report_company
import report
# vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4:

View File

@ -0,0 +1,57 @@
# -*- coding: utf-8 -*-
##############################################################################
#
# OpenERP, Open Source Business Applications
# Copyright (c) 2013 OpenERP S.A. <http://openerp.com>
#
# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU Affero General Public License as
# published by the Free Software Foundation, either version 3 of the
# License, or (at your option) any later version.
#
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
# GNU Affero General Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU Affero General Public License
# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
#
##############################################################################
{
'name': 'Invoice Analysis per Company',
'version': '1.0',
'category': 'Accounting & Finance',
'description': """
Add an extra Company dimension on Invoices for consolidated Invoice Analysis
============================================================================
By default Customer and Supplier invoices can be linked to a contact within
a company, but the company is not a direct reference in the database structure for
invoices. Journal Entries are however always linked to the company and not to
contacts, so that Accounts Payable and Receivable are always correct and consolidated
at company level.
When many different contacts/departments need to be invoiced within the same parent company,
this can make reporting by Company more difficult: reports are directly based on the
database structure and would not provide an aggregated company dimension.
This modules solves the problem by adding an explicit company reference on invoices,
automatically computed from the invoice contact, and use this new dimension
when grouping the list of Invoices or the Invoice Analysis report by Partner.
Note: this module will likely be removed for the next major OpenERP version and
directly integrated in the core accounting.
""",
'author': 'OpenERP SA',
'website': 'http://www.openerp.com',
'depends': ['account'],
'data': [
'account_invoice_view.xml',
'res_partner_view.xml',
'report/account_invoice_report_view.xml',
],
'auto_install': True,
}
# vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4:

View File

@ -0,0 +1,24 @@
<?xml version="1.0"?>
<openerp>
<data>
<record model="ir.ui.view" id="account_report_company_tree_view">
<field name="model">account.invoice</field>
<field name="inherit_id" ref="account.invoice_tree"/>
<field name="arch" type="xml">
<field name="partner_id" position="after">
<field name="commercial_partner_id" invisible="1"/>
</field>
</field>
</record>
<record model="ir.ui.view" id="account_report_company_search_view">
<field name="model">account.invoice</field>
<field name="inherit_id" ref="account.view_account_invoice_filter"/>
<field name="arch" type="xml">
<filter string="Partner" position="replace">
<filter name="commercial_partner_id" string="Partner" domain="[]" context="{'group_by':'commercial_partner_id'}"/>
</filter>
</field>
</record>
</data>
</openerp>

View File

@ -0,0 +1,51 @@
# -*- coding: utf-8 -*-
##############################################################################
#
# OpenERP, Open Source Business Applications
# Copyright (c) 2013 S.A. <http://openerp.com>
#
# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU Affero General Public License as
# published by the Free Software Foundation, either version 3 of the
# License, or (at your option) any later version.
#
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
# GNU Affero General Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU Affero General Public License
# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
#
##############################################################################
from openerp.osv import osv, fields
class res_partner(osv.Model):
_inherit = 'res.partner'
_order = 'display_name'
def _display_name_compute(self, cr, uid, ids, name, args, context=None):
return dict(self.name_get(cr, uid, ids, context=context))
_display_name_store_triggers = {
'res.partner': (lambda self,cr,uid,ids,context=None: self.search(cr, uid, [('id','child_of',ids)]),
['parent_id', 'is_company', 'name'], 10)
}
# indirection to avoid passing a copy of the overridable method when declaring the function field
_display_name = lambda self, *args, **kwargs: self._display_name_compute(*args, **kwargs)
_columns = {
# extra field to allow ORDER BY to match visible names
'display_name': fields.function(_display_name, type='char', string='Name', store=_display_name_store_triggers),
}
class account_invoice(osv.Model):
_inherit = 'account.invoice'
_columns = {
'commercial_partner_id': fields.related('partner_id', 'commercial_partner_id', string='Commercial Entity', type='many2one',
relation='res.partner', store=True, readonly=True,
help="The commercial entity that will be used on Journal Entries for this invoice")
}

View File

@ -0,0 +1,24 @@
# -*- coding: utf-8 -*-
##############################################################################
#
# OpenERP, Open Source Business Applications
# Copyright (c) 2013 OpenERP S.A. <http://openerp.com>
#
# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU Affero General Public License as
# published by the Free Software Foundation, either version 3 of the
# License, or (at your option) any later version.
#
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
# GNU Affero General Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU Affero General Public License
# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
#
##############################################################################
import account_invoice_report
# vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4:

View File

@ -0,0 +1,36 @@
# -*- coding: utf-8 -*-
##############################################################################
#
# OpenERP, Open Source Business Applications
# Copyright (c) 2013 OpenERP S.A. <http://openerp.com>
#
# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU Affero General Public License as
# published by the Free Software Foundation, either version 3 of the
# License, or (at your option) any later version.
#
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
# GNU Affero General Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU Affero General Public License
# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
#
##############################################################################
from openerp.osv import osv, fields
class account_invoice_report(osv.Model):
_inherit = 'account.invoice.report'
_columns = {
'commercial_partner_id': fields.many2one('res.partner', 'Partner Company', help="Commercial Entity"),
}
def _select(self):
return super(account_invoice_report, self)._select() + ", sub.commercial_partner_id as commercial_partner_id"
def _sub_select(self):
return super(account_invoice_report, self)._sub_select() + ", ai.commercial_partner_id as commercial_partner_id"
def _group_by(self):
return super(account_invoice_report, self)._group_by() + ", ai.commercial_partner_id"

View File

@ -0,0 +1,24 @@
<?xml version="1.0"?>
<openerp>
<data>
<record model="ir.ui.view" id="account_report_company_invoice_report_tree_view">
<field name="model">account.invoice.report</field>
<field name="inherit_id" ref="account.view_account_invoice_report_tree"/>
<field name="arch" type="xml">
<field name="partner_id" position="after">
<field name="commercial_partner_id" invisible="1"/>
</field>
</field>
</record>
<record model="ir.ui.view" id="account_report_company_invoice_report_search_view">
<field name="model">account.invoice.report</field>
<field name="inherit_id" ref="account.view_account_invoice_report_search"/>
<field name="arch" type="xml">
<filter name="partner" position="replace">
<filter string="Partner" name="commercial_partner_id" context="{'group_by':'commercial_partner_id','residual_visible':True}"/>
</filter>
</field>
</record>
</data>
</openerp>

View File

@ -0,0 +1,27 @@
<?xml version="1.0"?>
<openerp>
<data>
<record model="ir.ui.view" id="account_report_copmany_partner_tree_view">
<field name="model">res.partner</field>
<field name="inherit_id" ref="base.view_partner_tree"/>
<field name="arch" type="xml">
<field name="name" position="attributes">
<attribute name="invisible">True</attribute>
</field>
<field name="name" position="before">
<field name="display_name"/>
</field>
</field>
</record>
<record model="ir.ui.view" id="account_report_copmany_partner_kanban_view">
<field name="model">res.partner</field>
<field name="inherit_id" ref="base.res_partner_kanban_view"/>
<field name="arch" type="xml">
<xpath expr="//templates//field[@name='name']" position="replace">
<field name="display_name"/>
</xpath>
</field>
</record>
</data>
</openerp>

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-14 11:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-12 21:23+0000\n"
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:30+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-13 06:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16564)\n"
#. module: account_sequence
#: view:account.sequence.installer:0
@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Nummer verspringing"
#. module: account_sequence
#: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_move_line
msgid "Journal Items"
msgstr "Boekingen"
msgstr "Boekingsregels"
#. module: account_sequence
#: field:account.move,internal_sequence_number:0

View File

@ -24,7 +24,7 @@
#
# You should have received a copy of the GNU General Public License
# along with this program; if not, write to the Free Software
# Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
#
##############################################################################

View File

@ -0,0 +1,241 @@
# Hungarian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-02 12:44+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-03 15:03+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
#. module: account_test
#: view:accounting.assert.test:0
msgid ""
"Code should always set a variable named `result` with the result of your "
"test, that can be a list or\n"
"a dictionary. If `result` is an empty list, it means that the test was "
"succesful. Otherwise it will\n"
"try to translate and print what is inside `result`.\n"
"\n"
"If the result of your test is a dictionary, you can set a variable named "
"`column_order` to choose in\n"
"what order you want to print `result`'s content.\n"
"\n"
"Should you need them, you can also use the following variables into your "
"code:\n"
" * cr: cursor to the database\n"
" * uid: ID of the current user\n"
"\n"
"In any ways, the code must be legal python statements with correct "
"indentation (if needed).\n"
"\n"
"Example: \n"
" sql = '''SELECT id, name, ref, date\n"
" FROM account_move_line \n"
" WHERE account_id IN (SELECT id FROM account_account WHERE type "
"= 'view')\n"
" '''\n"
" cr.execute(sql)\n"
" result = cr.dictfetchall()"
msgstr ""
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_02
msgid "Test 2: Opening a fiscal year"
msgstr ""
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_05
msgid ""
"Check that reconciled invoice for Sales/Purchases has reconciled entries for "
"Payable and Receivable Accounts"
msgstr ""
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_03
msgid ""
"Check if movement lines are balanced and have the same date and period"
msgstr ""
#. module: account_test
#: field:accounting.assert.test,name:0
msgid "Test Name"
msgstr "Teszt név"
#. module: account_test
#: report:account.test.assert.print:0
msgid "Accouting tests on"
msgstr ""
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_01
msgid "Test 1: General balance"
msgstr ""
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_06
msgid "Check that paid/reconciled invoices are not in 'Open' state"
msgstr ""
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_05_2
msgid ""
"Check that reconciled account moves, that define Payable and Receivable "
"accounts, are belonging to reconciled invoices"
msgstr ""
#. module: account_test
#: view:accounting.assert.test:0
msgid "Tests"
msgstr "Tesztek"
#. module: account_test
#: field:accounting.assert.test,desc:0
msgid "Test Description"
msgstr ""
#. module: account_test
#: view:accounting.assert.test:0
msgid "Description"
msgstr ""
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_06_1
msgid "Check that there's no move for any account with « View » account type"
msgstr ""
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_08
msgid "Test 9 : Accounts and partners on account moves"
msgstr ""
#. module: account_test
#: model:ir.actions.act_window,name:account_test.action_accounting_assert
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_test.account_assert_test_report
#: model:ir.ui.menu,name:account_test.menu_action_license
msgid "Accounting Tests"
msgstr ""
#. module: account_test
#: code:addons/account_test/report/account_test_report.py:74
#, python-format
msgid "The test was passed successfully"
msgstr ""
#. module: account_test
#: field:accounting.assert.test,active:0
msgid "Active"
msgstr ""
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_06
msgid "Test 6 : Invoices status"
msgstr ""
#. module: account_test
#: model:ir.model,name:account_test.model_accounting_assert_test
msgid "accounting.assert.test"
msgstr ""
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_05
msgid ""
"Test 5.1 : Payable and Receivable accountant lines of reconciled invoices"
msgstr ""
#. module: account_test
#: field:accounting.assert.test,code_exec:0
msgid "Python code"
msgstr ""
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_07
msgid ""
"Check on bank statement that the Closing Balance = Starting Balance + sum of "
"statement lines"
msgstr ""
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_07
msgid "Test 8 : Closing balance on bank statements"
msgstr ""
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_03
msgid "Test 3: Movement lines"
msgstr ""
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_05_2
msgid "Test 5.2 : Reconcilied invoices and Payable/Receivable accounts"
msgstr ""
#. module: account_test
#: view:accounting.assert.test:0
msgid "Expression"
msgstr ""
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_04
msgid "Test 4: Totally reconciled mouvements"
msgstr ""
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_04
msgid "Check if the totally reconciled movements are balanced"
msgstr ""
#. module: account_test
#: field:accounting.assert.test,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr ""
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_02
msgid ""
"Check if the balance of the new opened fiscal year matches with last year's "
"balance"
msgstr ""
#. module: account_test
#: view:accounting.assert.test:0
msgid "Python Code"
msgstr ""
#. module: account_test
#: model:ir.actions.act_window,help:account_test.action_accounting_assert
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to create Accounting Test.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_01
msgid "Check the balance: Debit sum = Credit sum"
msgstr ""
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_08
msgid "Check that general accounts and partners on account moves are active"
msgstr ""
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_06_1
msgid "Test 7: « View  » account type"
msgstr ""
#. module: account_test
#: view:accounting.assert.test:0
msgid "Code Help"
msgstr ""

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-14 18:37+0000\n"
"Last-Translator: Fekete Mihai <mihai@erpsystems.ro>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-02 15:38+0000\n"
"Last-Translator: Dorin <dhongu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:31+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-03 15:03+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
#. module: account_test
@ -85,8 +85,8 @@ msgid ""
"Check that reconciled invoice for Sales/Purchases has reconciled entries for "
"Payable and Receivable Accounts"
msgstr ""
"Verificati daca factura reconciliata pentru Vanzari/Achizitii a reconciliat "
"inregistrarile pentru Conturile de Plati si de Incasari"
"Verificați dacă factura reconciliată pentru Vânzări/Achiziții a reconciliat "
"înregistrarile pentru Conturile de Plăți și de Încasări"
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_03

View File

@ -67,6 +67,7 @@ This module manages:
'test/sales_payment.yml',
'test/account_voucher_report.yml',
'test/case1_usd_usd.yml',
'test/case1_usd_usd_payment_rate.yml',
'test/case2_usd_eur_debtor_in_eur.yml',
'test/case2_usd_eur_debtor_in_usd.yml',
'test/case3_eur_eur.yml',

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More