From 3666ed98289408b1d2a4f914dbc7ef395ff27b19 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Holger Brunn
Date: Wed, 13 Jun 2012 11:02:22 +0200
Subject: [PATCH 1/9] [FIX] (safe_eval) opcode STORE_MAP belongs into
_CONST_OPCODES otherwise, const_eval("{'hello':'world'}") won't work
bzr revid: hbrunn@therp.nl-20120613090222-gt33zwz1aymcmxqo
---
openerp/tools/safe_eval.py | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/openerp/tools/safe_eval.py b/openerp/tools/safe_eval.py
index 601fd95200a..1c3870004a7 100644
--- a/openerp/tools/safe_eval.py
+++ b/openerp/tools/safe_eval.py
@@ -46,7 +46,7 @@ _ALLOWED_MODULES = ['_strptime', 'time']
_CONST_OPCODES = set(opmap[x] for x in [
'POP_TOP', 'ROT_TWO', 'ROT_THREE', 'ROT_FOUR', 'DUP_TOP', 'DUP_TOPX',
'POP_BLOCK','SETUP_LOOP', 'BUILD_LIST', 'BUILD_MAP', 'BUILD_TUPLE',
- 'LOAD_CONST', 'RETURN_VALUE', 'STORE_SUBSCR'] if x in opmap)
+ 'LOAD_CONST', 'RETURN_VALUE', 'STORE_SUBSCR', 'STORE_MAP'] if x in opmap)
_EXPR_OPCODES = _CONST_OPCODES.union(set(opmap[x] for x in [
'UNARY_POSITIVE', 'UNARY_NEGATIVE', 'UNARY_NOT',
@@ -61,7 +61,7 @@ _EXPR_OPCODES = _CONST_OPCODES.union(set(opmap[x] for x in [
] if x in opmap))
_SAFE_OPCODES = _EXPR_OPCODES.union(set(opmap[x] for x in [
- 'STORE_MAP', 'LOAD_NAME', 'CALL_FUNCTION', 'COMPARE_OP', 'LOAD_ATTR',
+ 'LOAD_NAME', 'CALL_FUNCTION', 'COMPARE_OP', 'LOAD_ATTR',
'STORE_NAME', 'GET_ITER', 'FOR_ITER', 'LIST_APPEND', 'DELETE_NAME',
'JUMP_FORWARD', 'JUMP_IF_TRUE', 'JUMP_IF_FALSE', 'JUMP_ABSOLUTE',
'MAKE_FUNCTION', 'SLICE+0', 'SLICE+1', 'SLICE+2', 'SLICE+3',
From ddb869f1804da7ad549dc9565653c861ab77ba0e Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: =?UTF-8?q?Fr=C3=A9d=C3=A9ric=20van=20der=20Essen?=
Date: Fri, 5 Oct 2012 16:06:16 +0200
Subject: [PATCH 2/9] [FIX] fixing css errors as reported by firefox
bzr revid: fva@openerp.com-20121005140616-w5tulvk6v6hesjmn
---
addons/point_of_sale/static/src/css/pos.css | 2 +-
addons/process/static/src/css/process.css | 2 +-
2 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/addons/point_of_sale/static/src/css/pos.css b/addons/point_of_sale/static/src/css/pos.css
index cbb625c02d7..81c6a1e1a6e 100644
--- a/addons/point_of_sale/static/src/css/pos.css
+++ b/addons/point_of_sale/static/src/css/pos.css
@@ -897,7 +897,7 @@
width: 100%;
height: 100%;
margin: 0;
- margin-right: 18px
+ margin-right: 18px;
font-family: "Inconsolata";
color: #6c6c6c;
text-shadow: 0px 3px 3px rgba(0,0,0, 0.2);
diff --git a/addons/process/static/src/css/process.css b/addons/process/static/src/css/process.css
index 7442db9bc4a..5f438622653 100644
--- a/addons/process/static/src/css/process.css
+++ b/addons/process/static/src/css/process.css
@@ -44,7 +44,7 @@ a.cta-a strong {
background-color:#FFF;
}
.process_canvas svg{
- height:500px;!important;
+ height:500px;
padding:15px;
}
.oe_process {
From ce552adba0a09533cc8255c48139c4aa15368cc7 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Antony Lesuisse
Date: Wed, 17 Oct 2012 18:25:55 +0200
Subject: [PATCH 3/9] [MERGE]
therp-nl/openobject-server/openobject-server_ormcache_key cache not working
correctly with skiparg
bzr revid: al@openerp.com-20121017162555-tkydd6uq6fpm3a5i
---
openerp/tools/cache.py | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/openerp/tools/cache.py b/openerp/tools/cache.py
index 2c5c4a46e0d..6e18007c340 100644
--- a/openerp/tools/cache.py
+++ b/openerp/tools/cache.py
@@ -43,7 +43,7 @@ class ormcache(object):
return r
except KeyError:
self.stat_miss += 1
- value = d[args] = self.method(self2, cr, *args)
+ value = d[key] = self.method(self2, cr, *args)
return value
except TypeError:
self.stat_err += 1
From a9d7f9ea607df75e5e9ff6a320aafe210c904083 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: =?UTF-8?q?Fr=C3=A9d=C3=A9ric=20van=20der=20Essen?=
Date: Wed, 17 Oct 2012 18:56:46 +0200
Subject: [PATCH 4/9] [IMP] css: improved csv import css
bzr revid: fva@openerp.com-20121017165646-8u35781nm8skhulh
---
addons/base_import/static/src/css/import.css | 150 +++++++++++++++----
addons/base_import/static/src/xml/import.xml | 40 ++---
2 files changed, 145 insertions(+), 45 deletions(-)
diff --git a/addons/base_import/static/src/css/import.css b/addons/base_import/static/src/css/import.css
index 21e598ff707..07b193c3dc4 100644
--- a/addons/base_import/static/src/css/import.css
+++ b/addons/base_import/static/src/css/import.css
@@ -1,3 +1,54 @@
+.oe_import{
+ display: inline-block;
+ width: 600px;
+ padding: 16px;
+}
+.oe_import > p {
+ margin-left: 8px;
+ margin-right: 8px;
+ text-align: justify
+}
+
+/* ----------- IMPORT BOX ----------- */
+
+.oe_import .oe_import_box{
+ margin: 16px;
+ padding: 16px;
+ background: #F0EEEE;
+ border-radius: 3px;
+ border: solid 1px #dddddd;
+}
+.oe_import .oe_import_toggle{
+ margin-top: 8px;
+}
+.oe_import .oe_import_options{
+ margin-top: 8px;
+}
+.oe_import .oe_import_options input{
+ width: 150px;
+}
+
+.oe_import a.oe_import_toggle {
+ display: block;
+}
+.oe_import a.oe_import_toggle:before {
+ content: '+'
+}
+
+.oe_import .oe_import_options p {
+ margin: 0;
+ padding: 0;
+}
+.oe_import .oe_import_options label {
+ display: inline-block;
+ width: 100px;
+ height:32px;
+ line-height:32px;
+ text-align: right;
+}
+
+/* ----------- INITIAL SETUP ------------ */
+
.openerp .oe_list_buttons .oe_alternative {
visibility: visible;
}
@@ -25,38 +76,85 @@
display: block;
}
-.oe_import .oe_import_error_report ul .oe_import_report_error {
- background-color: #FFD9DB;
-}
-.oe_import .oe_import_error_report ul .oe_import_report_warning {
- background-color: #FEFFD9;
-}
-.oe_import .oe_import_error_report ul .oe_import_report_info {
- background-color: #d3ffd3;
-}
-
.oe_import .oe_import_noheaders {
color: #888;
}
-.oe_import a.oe_import_toggle {
- display: block;
-}
-.oe_import a.oe_import_toggle:before {
- content: '> '
-}
-
-.oe_import .oe_import_options p {
- margin: 0;
- padding: 0;
-}
-.oe_import .oe_import_options label {
- display: inline-block;
- width: 8em;
- text-align: right;
-}
.oe_import_selector ul,
.oe_import_selector li {
margin: 0; padding: 0;
}
+
+/* ------------- ERRORS AND WARNINGS REPORT ------------ */
+
+.oe_import .oe_import_error_report ul{
+ padding-left: 16px;
+}
+.oe_import .oe_import_report {
+ margin-right: 16px;
+ padding: 4px;
+ list-style: none;
+ border-bottom: solid 1px rgba(0,0,0,0.05);
+}
+.oe_import .oe_import_report:first-child{
+ border-top-left-radius: 3px;
+ border-top-right-radius: 3px;
+}
+.oe_import .oe_import_report:last-child{
+ border-bottom-left-radius:3px;
+ border-bottom-right-radius:3px;
+ border-bottom: none;
+}
+.oe_import .oe_import_report_error {
+ background-color: #FFD9DB;
+ color: #AF5F5E;
+}
+.oe_import .oe_import_report_error:last-of-type{
+ border-bottom:none;
+}
+.oe_import .oe_import_report_warning {
+ background-color: #FEFFD9;
+ color: #918743;
+}
+.oe_import .oe_import_report_warning:last-of-type{
+ border-bottom:none;
+}
+.oe_import .oe_import_report_info {
+ background-color: #d3ffd3;
+}
+.oe_import .oe_import_report_info:last-of-type{
+ border-bottom:none;
+}
+
+/* ------------- THE CSV TABLE ------------ */
+
+.oe_import .oe_import_grid{
+ margin: 16px;
+ border-radius:3px;
+ border: solid 1px #909090;
+}
+.oe_import .oe_import_grid tr{
+ height:16px;
+}
+.oe_import .oe_import_grid tr.oe_import_grid-header:first-child{
+ height: 24px;
+ background: #909090;
+ color: white;
+}
+.oe_import .oe_import_grid tr:nth-child(odd){
+ background: rgba(0,0,0,0.05);
+}
+.oe_import .oe_import_grid td{
+ padding: 2px;
+ padding-left: 4px;
+}
+.oe_import .oe_import_grid tr.oe_import_grid-header td:not(:last-child){
+ border-right: 1px solid #707070;
+}
+.oe_import .oe_import_grid td:not(:last-child){
+ border-right: 1px solid #D0D0D0;
+}
+
+
+
diff --git a/addons/base_import/static/src/xml/import.xml b/addons/base_import/static/src/xml/import.xml
index 1c57c40c9db..4f721032d1d 100644
--- a/addons/base_import/static/src/xml/import.xml
+++ b/addons/base_import/static/src/xml/import.xml
@@ -21,24 +21,26 @@
class="oe_import_csv" target="_blank">.CSV
file to import. If you need a sample importable file, you
can use the export tool to generate one.
-
-
-
-
-
- File Format Options…
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
@@ -54,7 +56,7 @@
simpler especially when the file has many columns.
-
+
Frequently Asked Questions
From df2750f9fda67eae452edd6d44480a90293a45cd Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Launchpad Translations on behalf of openerp <>
Date: Thu, 18 Oct 2012 04:41:10 +0000
Subject: [PATCH 5/9] Launchpad automatic translations update.
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121018044110-cqlg7hbfgy4m2bba
---
addons/account/i18n/es_EC.po | 4 +-
addons/account/i18n/gu.po | 4 +-
addons/account/i18n/pt_BR.po | 4 +-
addons/account/i18n/ro.po | 566 ++--
addons/account_asset/i18n/ro.po | 14 +-
addons/account_coda/i18n/ro.po | 4143 +++++++++++++++++++++++
addons/document_page/i18n/pt_BR.po | 4 +-
addons/hr/i18n/pt_BR.po | 4 +-
addons/hr_evaluation/i18n/pt_BR.po | 4 +-
addons/hr_holidays/i18n/pt_BR.po | 4 +-
addons/hr_payroll/i18n/es_EC.po | 39 +-
addons/l10n_be/i18n/pt_BR.po | 4 +-
addons/l10n_be_hr_payroll/i18n/pt_BR.po | 4 +-
addons/l10n_cn/i18n/pt_BR.po | 4 +-
addons/l10n_ec/i18n/es_EC.po | 30 +-
addons/l10n_ma/i18n/pt_BR.po | 4 +-
addons/lunch/i18n/pt_BR.po | 4 +-
addons/mail/i18n/pt_BR.po | 4 +-
addons/mrp_repair/i18n/pt_BR.po | 4 +-
addons/point_of_sale/i18n/id.po | 4 +-
addons/point_of_sale/i18n/pt_BR.po | 4 +-
addons/project/i18n/pt_BR.po | 4 +-
addons/project_long_term/i18n/pt_BR.po | 4 +-
addons/stock/i18n/pt_BR.po | 4 +-
addons/survey/i18n/pt_BR.po | 4 +-
25 files changed, 4542 insertions(+), 330 deletions(-)
create mode 100644 addons/account_coda/i18n/ro.po
diff --git a/addons/account/i18n/es_EC.po b/addons/account/i18n/es_EC.po
index 2b0cf878a16..2c0dfe74a6b 100644
--- a/addons/account/i18n/es_EC.po
+++ b/addons/account/i18n/es_EC.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-17 04:35+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16152)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-18 04:40+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16160)\n"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
diff --git a/addons/account/i18n/gu.po b/addons/account/i18n/gu.po
index 9767f54729b..6bc68b0d26a 100644
--- a/addons/account/i18n/gu.po
+++ b/addons/account/i18n/gu.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-17 04:35+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16152)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-18 04:40+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16160)\n"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
diff --git a/addons/account/i18n/pt_BR.po b/addons/account/i18n/pt_BR.po
index ac1764aff5c..dc633fc41a7 100644
--- a/addons/account/i18n/pt_BR.po
+++ b/addons/account/i18n/pt_BR.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-17 04:35+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16152)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-18 04:40+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16160)\n"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
diff --git a/addons/account/i18n/ro.po b/addons/account/i18n/ro.po
index 58f0c523d93..0fedb0ab76d 100644
--- a/addons/account/i18n/ro.po
+++ b/addons/account/i18n/ro.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-10 18:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-17 08:24+0000\n"
"Last-Translator: filsys \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 06:12+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-18 04:40+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16160)\n"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
@@ -146,6 +146,7 @@ msgstr "Reconciliati"
#: field:account.move,ref:0
#: field:account.move.line,ref:0
#: field:account.subscription,ref:0
+#: xsl:account.transfer:0
msgid "Reference"
msgstr "Referinta"
@@ -164,13 +165,13 @@ msgstr ""
"ascundeti termenul plata fara a-l sterge."
#. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:1428
+#: code:addons/account/account_invoice.py:1430
#, python-format
msgid "Warning!"
msgstr "Avertizare!"
#. module: account
-#: code:addons/account/account.py:3112
+#: code:addons/account/account.py:3129
#, python-format
msgid "Miscellaneous Journal"
msgstr "Jurnal Diverse"
@@ -235,7 +236,7 @@ msgstr ""
"apara pe facturi"
#. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:1241
+#: code:addons/account/account_invoice.py:1254
#, python-format
msgid "Invoice '%s' is paid partially: %s%s of %s%s (%s%s remaining)"
msgstr "Factura '%s' este platita partial: %s%s din %s%s (a mai ramas %s%s)"
@@ -251,7 +252,7 @@ msgid "Belgian Reports"
msgstr "Rapoarte belgiene"
#. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1200
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1215
#, python-format
msgid "You can not add/modify entries in a closed journal."
msgstr "Nu puteti adauga/modifica inregistrarile dintr-un jurnal inchis."
@@ -300,7 +301,7 @@ msgid "St."
msgstr "St."
#. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:551
+#: code:addons/account/account_invoice.py:560
#, python-format
msgid "Invoice line account company does not match with invoice company."
msgstr ""
@@ -600,8 +601,10 @@ msgid "The accountant confirms the statement."
msgstr "Contabilul confirma extrasul de cont."
#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
#: selection:account.balance.report,display_account:0
#: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: report:account.general.ledger_landscape:0
#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
#: selection:account.tax,type_tax_use:0
#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
@@ -659,7 +662,7 @@ msgid "Main Sequence must be different from current !"
msgstr "Secventa Principala trebuie sa fie diferita de secventa actuala !"
#. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1251
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1266
#, python-format
msgid "No period found or more than one period found for the given date."
msgstr ""
@@ -672,7 +675,7 @@ msgid "Tax Code Amount"
msgstr "Valoare Cod Fiscal"
#. module: account
-#: code:addons/account/account.py:3116
+#: code:addons/account/account.py:3133
#, python-format
msgid "SAJ"
msgstr "SAJ"
@@ -699,8 +702,8 @@ msgid "Journal Period"
msgstr "Perioada Jurnal"
#. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:750
-#: code:addons/account/account_move_line.py:803
+#: code:addons/account/account_move_line.py:766
+#: code:addons/account/account_move_line.py:819
#, python-format
msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr ""
@@ -753,7 +756,6 @@ msgstr "Afisati conturi secundare ierarhic"
#. module: account
#: selection:account.payment.term.line,value:0
-#: selection:account.tax.template,type:0
msgid "Percent"
msgstr "Procent"
@@ -781,6 +783,7 @@ msgid "You can only change currency for Draft Invoice !"
msgstr "Puteti schimba moneda doar pentru Factura Ciorna!"
#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_financial_report
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_report
msgid "Financial Report"
msgstr "Raport Financiar"
@@ -796,12 +799,13 @@ msgstr "Raport Financiar"
#: view:account.journal:0
#: field:account.journal,type:0
#: field:account.move.reconcile,type:0
+#: xsl:account.transfer:0
#: field:report.invoice.created,type:0
msgid "Type"
msgstr "Tip"
#. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:738
+#: code:addons/account/account_invoice.py:747
#, python-format
msgid ""
"Taxes are missing!\n"
@@ -938,12 +942,13 @@ msgid "Create 3 Months Periods"
msgstr "Creati Perioade de 3 luni"
#. module: account
+#: report:account.aged_trial_balance:0
#: report:account.overdue:0
msgid "Due"
msgstr "Scadent(a)"
#. module: account
-#: code:addons/account/account.py:1345
+#: code:addons/account/account.py:1353
#, python-format
msgid ""
"You cannot validate this journal entry because account \"%s\" does not "
@@ -1028,7 +1033,7 @@ msgstr ""
"contine suma de baza (fara impozit)."
#. module: account
-#: code:addons/account/account.py:2596
+#: code:addons/account/account.py:2613
#, python-format
msgid "I can not locate a parent code for the template account!"
msgstr "Nu pot localiza un cod principal pentru contul sablon!"
@@ -1061,10 +1066,10 @@ msgid "Code"
msgstr "Cod"
#. module: account
-#: code:addons/account/account.py:2268
+#: code:addons/account/account.py:2285
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:357
#: code:addons/account/account_invoice.py:73
-#: code:addons/account/account_invoice.py:688
+#: code:addons/account/account_invoice.py:697
#: code:addons/account/account_move_line.py:173
#, python-format
msgid "No Analytic Journal !"
@@ -1130,7 +1135,7 @@ msgstr ""
"mai multe informatii despre cont si specificul acestuia."
#. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:842
+#: code:addons/account/account_move_line.py:856
#, python-format
msgid ""
"You have to provide an account for the write off/exchange difference entry !"
@@ -1180,7 +1185,7 @@ msgstr "Elemente Neechilibrate Jurnal"
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_bank
#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
-#: code:addons/account/account.py:3003
+#: code:addons/account/account.py:3020
#, python-format
msgid "Bank"
msgstr "Banca"
@@ -1279,7 +1284,7 @@ msgid "The move of this entry line."
msgstr "Miscarea acestei linii a inregistrarii."
#. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1302
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1317
#, python-format
msgid ""
"You can not use this general account in this journal, check the tab 'Entry "
@@ -1302,7 +1307,7 @@ msgid "Entry Label"
msgstr "Eticheta Inregistrare"
#. module: account
-#: code:addons/account/account.py:1129
+#: code:addons/account/account.py:1136
#, python-format
msgid "You can not modify/delete a journal with entries for this period !"
msgstr ""
@@ -1388,14 +1393,15 @@ msgid "Taxes"
msgstr "Taxe"
#. module: account
-#: code:addons/account/wizard/account_financial_report.py:69
-#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:144
+#: code:addons/account/wizard/account_financial_report.py:70
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:145
#, python-format
msgid "Select a starting and an ending period"
msgstr "Selectati o perioada de inceput si una de sfarsit"
#. module: account
#: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_profitandloss0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_report_pl
msgid "Profit and Loss"
msgstr "Profit si Pierdere"
@@ -1450,6 +1456,7 @@ msgid "Journal Items Analysis"
msgstr "Analiza Elementelor din Jurnal"
#. module: account
+#: report:account.aged_trial_balance:0
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
msgid "Partners"
msgstr "Parteneri"
@@ -1474,8 +1481,10 @@ msgid "Central Journal"
msgstr "Jurnal Central"
#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
#: selection:account.balance.report,display_account:0
#: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: report:account.general.ledger_landscape:0
#: selection:account.partner.balance,display_partner:0
#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
msgid "With balance is not equal to 0"
@@ -1742,7 +1751,7 @@ msgid "Year Sum"
msgstr "Suma anuala"
#. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:1429
+#: code:addons/account/account_invoice.py:1431
#, python-format
msgid ""
"You selected an Unit of Measure which is not compatible with the product."
@@ -1821,7 +1830,7 @@ msgid "Customer Ref:"
msgstr "Referinta Client:"
#. module: account
-#: code:addons/account/account_cash_statement.py:292
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:293
#, python-format
msgid "User %s does not have rights to access %s journal !"
msgstr "Utilizatorul %s nu are dreptul de a accesa jurnalul %s !"
@@ -2156,7 +2165,7 @@ msgid "Pro-forma"
msgstr "Pro-forma"
#. module: account
-#: code:addons/account/account.py:1461
+#: code:addons/account/account.py:1478
#, python-format
msgid ""
"There is no default default debit account defined \n"
@@ -2187,7 +2196,7 @@ msgid "Search Chart of Account Templates"
msgstr "Cautati Sabloane Plan de Conturi"
#. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1277
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1292
#, python-format
msgid ""
"Can not create an automatic sequence for this piece!\n"
@@ -2244,7 +2253,7 @@ msgid "Description"
msgstr "Descriere"
#. module: account
-#: code:addons/account/account.py:3119
+#: code:addons/account/account.py:3136
#, python-format
msgid "ECNJ"
msgstr "ECNJ"
@@ -2263,7 +2272,7 @@ msgid "Income Account"
msgstr "Cont de venituri"
#. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:370
+#: code:addons/account/account_invoice.py:379
#, python-format
msgid "There is no Accounting Journal of type Sale/Purchase defined!"
msgstr "Nu exista niciun Jurnal Contabil de tipul Vanzare/Achizitie definit!"
@@ -2303,6 +2312,7 @@ msgstr "Sablon Produs"
#. module: account
#: report:account.account.balance:0
#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
+#: report:account.aged_trial_balance:0
#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0
#: report:account.central.journal:0
#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0
@@ -2312,6 +2322,7 @@ msgstr "Sablon Produs"
#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0
#: view:account.entries.report:0
#: field:account.entries.report,fiscalyear_id:0
+#: report:account.financial.report:0
#: field:account.fiscalyear,name:0
#: report:account.general.journal:0
#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0
@@ -2362,7 +2373,7 @@ msgid "Account Line"
msgstr "Linie Cont"
#. module: account
-#: code:addons/account/account.py:1468
+#: code:addons/account/account.py:1485
#, python-format
msgid ""
"There is no default default credit account defined \n"
@@ -2398,7 +2409,7 @@ msgid "Main Sequence"
msgstr "Secventa Principala"
#. module: account
-#: code:addons/account/account_bank_statement.py:402
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:403
#, python-format
msgid ""
"In order to delete a bank statement, you must first cancel it to delete "
@@ -2474,7 +2485,7 @@ msgid "Account Tax Code"
msgstr "Cont Cod Fiscal"
#. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:572
+#: code:addons/account/account_invoice.py:581
#, python-format
msgid ""
"Can't find any account journal of %s type for this company.\n"
@@ -2568,7 +2579,7 @@ msgid "Account Model Entries"
msgstr "Inregistrari Model Cont"
#. module: account
-#: code:addons/account/account.py:3117
+#: code:addons/account/account.py:3134
#, python-format
msgid "EXJ"
msgstr "EXJ"
@@ -2666,7 +2677,7 @@ msgid "Accounts"
msgstr "Conturi"
#. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:369
+#: code:addons/account/account_invoice.py:378
#, python-format
msgid "Configuration Error!"
msgstr "Eroare de configurare!"
@@ -2790,6 +2801,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.aged.trial.balance:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_aged_balance_view
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_aged_partner_balance
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance
msgid "Aged Partner Balance"
msgstr "Solduri restante partener"
@@ -2841,14 +2853,14 @@ msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
msgstr "Acest wizard va crea inregistrari contabile recurente"
#. module: account
-#: code:addons/account/account.py:1321
+#: code:addons/account/account.py:1329
#, python-format
msgid "No sequence defined on the journal !"
msgstr "Nicio secventa nu a fost definita in jurnal !"
#. module: account
-#: code:addons/account/account.py:2268
-#: code:addons/account/account_invoice.py:688
+#: code:addons/account/account.py:2285
+#: code:addons/account/account_invoice.py:697
#: code:addons/account/account_move_line.py:173
#, python-format
msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!"
@@ -2959,7 +2971,7 @@ msgid "Base Code Amount"
msgstr "Cuantum Cod Baza"
#. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:392
+#: code:addons/account/account_invoice.py:401
#, python-format
msgid ""
"You can not delete an invoice which is open or paid. We suggest you to "
@@ -2974,7 +2986,7 @@ msgid "Default Sale Tax"
msgstr "Taxa de vanzare Implicita"
#. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:1013
+#: code:addons/account/account_invoice.py:1025
#, python-format
msgid "Invoice '%s' is validated."
msgstr "Factura '%s' este validata."
@@ -3015,7 +3027,7 @@ msgid "Fiscal Position"
msgstr "Pozitie fiscala"
#. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:735
+#: code:addons/account/account_invoice.py:744
#, python-format
msgid ""
"Tax base different!\n"
@@ -3172,7 +3184,7 @@ msgid "View"
msgstr "Vizualizare"
#. module: account
-#: code:addons/account/account.py:3363
+#: code:addons/account/account.py:3380
#: code:addons/account/account_bank.py:90
#, python-format
msgid "BNK"
@@ -3244,7 +3256,7 @@ msgstr "Sabloane Planuri de conturi"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
msgid "Set Your Accounting Options"
-msgstr ""
+msgstr "Alegeti optiunile contabile potrivite"
#. module: account
#: view:report.account.sales:0
@@ -3375,7 +3387,7 @@ msgid "Starting Balance"
msgstr "Soldul initial"
#. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:1332
+#: code:addons/account/account_invoice.py:1345
#, python-format
msgid "No Partner Defined !"
msgstr "Nici un partener definit !"
@@ -3431,7 +3443,7 @@ msgid "Chart of Tax"
msgstr "Plan de taxe"
#. module: account
-#: code:addons/account/account_cash_statement.py:314
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:315
#, python-format
msgid "The closing balance should be the same than the computed balance!"
msgstr "Soldul final trebuie sa fie la fel ca si soldul calculat!"
@@ -3516,6 +3528,7 @@ msgstr "Cantitate :"
#. module: account
#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0
+#: report:account.aged_trial_balance:0
msgid "Period Length (days)"
msgstr "Durata Perioada (zile)"
@@ -3562,7 +3575,7 @@ msgid "Detail"
msgstr "Detalii"
#. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:839
+#: code:addons/account/account_invoice.py:850
#, python-format
msgid ""
"Can not create the invoice !\n"
@@ -3582,9 +3595,16 @@ msgid "VAT :"
msgstr "TVA :"
#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.aged_trial_balance:0
#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.financial.report:0
+#: report:account.general.journal:0
#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.general.ledger_landscape:0
#: field:account.installer,charts:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
#: report:account.partner.balance:0
#: report:account.third_party_ledger:0
#: report:account.third_party_ledger_other:0
@@ -3607,7 +3627,7 @@ msgid "Centralised counterpart"
msgstr "Echivalent centralizat"
#. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:584
+#: code:addons/account/account_move_line.py:575
#, python-format
msgid "You can not create journal items on a \"view\" account %s %s"
msgstr ""
@@ -3662,10 +3682,15 @@ msgstr ""
#: field:account.subscription.line,date:0
#: report:account.third_party_ledger:0
#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: xsl:account.transfer:0
#: selection:account.vat.declaration,filter:0
#: selection:accounting.report,filter:0
#: selection:accounting.report,filter_cmp:0
+#: code:addons/account/report/account_journal.py:195
+#: code:addons/account/report/account_journal.py:198
+#: code:addons/account/report/common_report_header.py:97
#: field:analytic.entries.report,date:0
+#, python-format
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -3696,7 +3721,7 @@ msgid "Chart of Accounts Template"
msgstr "Sablon Plan de Conturi"
#. module: account
-#: code:addons/account/account.py:2280
+#: code:addons/account/account.py:2297
#, python-format
msgid ""
"Maturity date of entry line generated by model line '%s' of model '%s' is "
@@ -3708,7 +3733,7 @@ msgstr ""
"Va rugam sa ii definiti un partener!"
#. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:837
+#: code:addons/account/account_move_line.py:846
#, python-format
msgid "Some entries are already reconciled !"
msgstr "Unele inregistrari sunt deja reconciliate !"
@@ -3739,6 +3764,8 @@ msgstr "Bugete"
#: selection:account.vat.declaration,filter:0
#: selection:accounting.report,filter:0
#: selection:accounting.report,filter_cmp:0
+#: code:addons/account/report/common_report_header.py:100
+#, python-format
msgid "No Filters"
msgstr "Nici un Filtru"
@@ -3824,7 +3851,7 @@ msgid "Analytic Items"
msgstr "Elemente Analitice"
#. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1153
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1168
#, python-format
msgid "Unable to change tax !"
msgstr "Taxa nu poate fi modificata !"
@@ -3855,7 +3882,7 @@ msgid "Mapping"
msgstr "Mapare"
#. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:921
+#: code:addons/account/account_invoice.py:932
#, python-format
msgid ""
"You cannot create an invoice on a centralised journal. Uncheck the "
@@ -3871,6 +3898,7 @@ msgstr ""
#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
#: field:account.bank.statement,name:0
#: field:account.chart.template,name:0
+#: report:account.financial.report:0
#: field:account.model.line,name:0
#: field:account.move.line,name:0
#: field:account.move.reconcile,name:0
@@ -3884,7 +3912,7 @@ msgid "Account Aged Trial balance Report"
msgstr "Verificare Raport sold Cont vechi"
#. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:591
+#: code:addons/account/account_move_line.py:582
#, python-format
msgid "You can not create journal items on a closed account %s %s"
msgstr "Nu puteti crea elemente ale jurnalului intr-un cont inchis %s %s"
@@ -4224,7 +4252,7 @@ msgid "Month"
msgstr "Luna"
#. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1216
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1231
#, python-format
msgid ""
"You can not do this modification on a confirmed entry! You can just change "
@@ -4285,7 +4313,7 @@ msgid "Account Base Code"
msgstr "Cod de baza cont"
#. module: account
-#: code:addons/account/account_analytic_line.py:93
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:91
#, python-format
msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
msgstr ""
@@ -4501,7 +4529,7 @@ msgid "Allow Reconciliation"
msgstr "Permiteti Reconciliere"
#. module: account
-#: code:addons/account/account.py:1077
+#: code:addons/account/account.py:1082
#, python-format
msgid ""
"You can not modify company of this period as some journal items exists."
@@ -4537,7 +4565,7 @@ msgid "Recurring Models"
msgstr "Modele Recurente"
#. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1251
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1266
#, python-format
msgid "Encoding error"
msgstr "Inregistrare eroare"
@@ -4549,6 +4577,7 @@ msgstr "4"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
+#: xsl:account.transfer:0
msgid "Change"
msgstr "Modificati"
@@ -4593,7 +4622,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Exemplu"
#. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:828
+#: code:addons/account/account_invoice.py:839
#, python-format
msgid ""
"Please verify the price of the invoice !\n"
@@ -4609,7 +4638,7 @@ msgid "Keep empty to use the income account"
msgstr "Lasati necompletat pentru a utiliza contul de venituri"
#. module: account
-#: code:addons/account/account.py:3299
+#: code:addons/account/account.py:3316
#, python-format
msgid "Purchase Tax %.2f%%"
msgstr "Taxa Achizitie %.2f%%"
@@ -4637,7 +4666,7 @@ msgstr "Reprezentare Conturi"
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
#: view:account.invoice:0
#: view:account.invoice.report:0
-#: code:addons/account/account_invoice.py:337
+#: code:addons/account/account_invoice.py:346
#, python-format
msgid "Customer"
msgstr "Client"
@@ -4653,7 +4682,7 @@ msgid "Cancelled Invoice"
msgstr "Factura anulata"
#. module: account
-#: code:addons/account/account.py:1567
+#: code:addons/account/account.py:1584
#, python-format
msgid ""
"Couldn't create move with currency different from the secondary currency of "
@@ -4711,7 +4740,7 @@ msgid "Income Account on Product Template"
msgstr "Cont venituri specificat in Sablonul Produsului"
#. module: account
-#: code:addons/account/account.py:3120
+#: code:addons/account/account.py:3137
#, python-format
msgid "MISC"
msgstr "DIVERSE"
@@ -4719,7 +4748,7 @@ msgstr "DIVERSE"
#. module: account
#: model:email.template,subject:account.email_template_edi_invoice
msgid "${object.company_id.name} Invoice (Ref ${object.number or 'n/a' })"
-msgstr "${obiect.companie_id.nume} Factura (Ref ${obiect.numar sau 'n/a'})"
+msgstr "${object.company_id.name} Factura (Ref ${object.number or 'n/a'})"
#. module: account
#: help:res.partner,last_reconciliation_date:0
@@ -4738,11 +4767,13 @@ msgstr "An fiscal nou"
#: view:account.invoice:0
#: view:account.tax.template:0
#: selection:account.vat.declaration,based_on:0
+#: code:addons/account/report/account_tax_report.py:68
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices
#: view:report.invoice.created:0
#: field:res.partner,invoice_ids:0
+#, python-format
msgid "Invoices"
msgstr "Facturi"
@@ -4885,26 +4916,24 @@ msgid "Journal Items"
msgstr "Elementele Jurnalului"
#. module: account
-#: code:addons/account/account.py:1088
-#: code:addons/account/account.py:1090
-#: code:addons/account/account.py:1321
-#: code:addons/account/account.py:1563
-#: code:addons/account/account.py:1567
-#: code:addons/account/account.py:3368
-#: code:addons/account/account_move_line.py:807
-#: code:addons/account/account_move_line.py:830
-#: code:addons/account/account_move_line.py:832
-#: code:addons/account/account_move_line.py:835
-#: code:addons/account/account_move_line.py:837
+#: code:addons/account/account.py:1095
+#: code:addons/account/account.py:1097
+#: code:addons/account/account.py:1329
+#: code:addons/account/account.py:1580
+#: code:addons/account/account.py:1584
+#: code:addons/account/account.py:3385
+#: code:addons/account/account_move_line.py:823
+#: code:addons/account/account_move_line.py:843
+#: code:addons/account/account_move_line.py:846
#: code:addons/account/report/common_report_header.py:92
#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:38
#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:59
#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:64
#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:70
-#: code:addons/account/wizard/account_financial_report.py:69
+#: code:addons/account/wizard/account_financial_report.py:70
#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:49
-#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:144
-#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:150
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:145
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:151
#, python-format
msgid "Error"
msgstr "Eroare"
@@ -5015,7 +5044,7 @@ msgid "Beginning of Period Date"
msgstr "Inceputul Datei perioadei"
#. module: account
-#: code:addons/account/account.py:1351
+#: code:addons/account/account.py:1361
#, python-format
msgid ""
"You can not modify a posted entry of this journal !\n"
@@ -5042,7 +5071,7 @@ msgid "Child Tax Accounts"
msgstr "Conturi taxe subordonate"
#. module: account
-#: code:addons/account/account.py:1090
+#: code:addons/account/account.py:1097
#, python-format
msgid "Start period should be smaller then End period"
msgstr ""
@@ -5066,6 +5095,7 @@ msgstr "Sold Analitic -"
#. module: account
#: report:account.account.balance:0
#: field:account.aged.trial.balance,target_move:0
+#: report:account.aged_trial_balance:0
#: field:account.balance.report,target_move:0
#: report:account.central.journal:0
#: field:account.central.journal,target_move:0
@@ -5109,6 +5139,8 @@ msgstr "Tipul Perioadei"
#: view:account.invoice:0
#: field:account.invoice,payment_ids:0
#: selection:account.vat.declaration,based_on:0
+#: code:addons/account/report/account_tax_report.py:70
+#, python-format
msgid "Payments"
msgstr "Plati"
@@ -5188,7 +5220,7 @@ msgid "Line 1:"
msgstr "Linia 1:"
#. module: account
-#: code:addons/account/account.py:1307
+#: code:addons/account/account.py:1315
#, python-format
msgid "Integrity Error !"
msgstr "Eroare de integritate!"
@@ -5221,6 +5253,7 @@ msgstr "Resultatul reconcilierii"
#. module: account
#: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_balancesheet0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_report_bs
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_report_bs
msgid "Balance Sheet"
msgstr "Bilant"
@@ -5297,6 +5330,7 @@ msgstr "Raport"
#: view:account.move.line:0
#: field:account.tax,amount:0
#: field:account.tax.template,amount:0
+#: xsl:account.transfer:0
#: view:analytic.entries.report:0
#: field:analytic.entries.report,amount:0
msgid "Amount"
@@ -5480,13 +5514,13 @@ msgid "End of Year Entries Journal"
msgstr "Jurnal Inregistrari Sfarsit de an"
#. module: account
-#: code:addons/account/account.py:3446
+#: code:addons/account/account.py:3463
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:338
-#: code:addons/account/account_invoice.py:427
-#: code:addons/account/account_invoice.py:527
-#: code:addons/account/account_invoice.py:542
-#: code:addons/account/account_invoice.py:550
-#: code:addons/account/account_invoice.py:572
+#: code:addons/account/account_invoice.py:436
+#: code:addons/account/account_invoice.py:536
+#: code:addons/account/account_invoice.py:551
+#: code:addons/account/account_invoice.py:559
+#: code:addons/account/account_invoice.py:581
#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:63
#, python-format
msgid "Configuration Error !"
@@ -5593,6 +5627,8 @@ msgstr "Linii de reconciliat"
#: field:account.invoice.line,quantity:0
#: field:account.model.line,quantity:0
#: field:account.move.line,quantity:0
+#: selection:account.tax,type:0
+#: selection:account.tax.template,type:0
#: view:analytic.entries.report:0
#: field:analytic.entries.report,unit_amount:0
#: field:report.account.sales,quantity:0
@@ -5703,6 +5739,7 @@ msgstr "Reconciliere cu Pierderea"
#. module: account
#: selection:account.payment.term.line,value:0
#: selection:account.tax,type:0
+#: selection:account.tax.template,type:0
msgid "Fixed Amount"
msgstr "Suma fixa"
@@ -5739,13 +5776,14 @@ msgid "Generate Opening Entries"
msgstr "Generati Inregistrari Deschise"
#. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:759
+#: code:addons/account/account_move_line.py:775
#, python-format
msgid "Already Reconciled!"
msgstr "Deja Reconciliat!"
#. module: account
#: help:account.tax,type:0
+#: help:account.tax.template,type:0
msgid "The computation method for the tax amount."
msgstr "Metoda de calcul pentru valoarea impozitului."
@@ -5772,14 +5810,14 @@ msgid "Child Accounts"
msgstr "Conturi subordonate"
#. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1214
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1229
#, python-format
msgid "Move name (id): %s (%s)"
msgstr "Nume miscare (id): %s (%s)"
#. module: account
#: view:account.move.line.reconcile:0
-#: code:addons/account/account_move_line.py:857
+#: code:addons/account/account_move_line.py:871
#, python-format
msgid "Write-Off"
msgstr "Pierdere"
@@ -5799,7 +5837,7 @@ msgstr "Venit"
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
#: view:account.invoice:0
#: view:account.invoice.report:0
-#: code:addons/account/account_invoice.py:339
+#: code:addons/account/account_invoice.py:348
#, python-format
msgid "Supplier"
msgstr "Furnizor"
@@ -5829,7 +5867,7 @@ msgid "Account n°"
msgstr "Nr. de cont"
#. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:88
+#: code:addons/account/account_invoice.py:91
#, python-format
msgid "Free Reference"
msgstr "Referinta gratuita"
@@ -5844,7 +5882,9 @@ msgstr "Evaluare"
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: code:addons/account/report/account_aged_partner_balance.py:376
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:301
+#: code:addons/account/report/account_partner_ledger.py:398
#, python-format
msgid "Receivable and Payable Accounts"
msgstr "Conturi Incasari si Plati"
@@ -5954,7 +5994,7 @@ msgid "Filter by"
msgstr "Filtrati dupa"
#. module: account
-#: code:addons/account/account.py:2256
+#: code:addons/account/account.py:2273
#, python-format
msgid "You have a wrong expression \"%(...)s\" in your model !"
msgstr "Aveti o expresie \"%(...)s\" gresita in modelul dumneavoastra !"
@@ -5965,8 +6005,8 @@ msgid "Entry Date"
msgstr "Data inregistrarii"
#. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1155
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1238
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1170
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1253
#, python-format
msgid "You can not use an inactive account!"
msgstr "Nu puteti folosi un cont inactiv!"
@@ -6007,8 +6047,8 @@ msgid "Number of Days"
msgstr "Numarul de zile"
#. module: account
-#: code:addons/account/account_bank_statement.py:402
-#: code:addons/account/account_invoice.py:392
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:403
+#: code:addons/account/account_invoice.py:401
#: code:addons/account/wizard/account_period_close.py:51
#, python-format
msgid "Invalid action !"
@@ -6070,7 +6110,7 @@ msgid "Multipication factor for Base code"
msgstr "Factor de multiplicare pentru Codul de baza"
#. module: account
-#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:150
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:151
#, python-format
msgid "not implemented"
msgstr "neimplementat"
@@ -6109,6 +6149,8 @@ msgstr "Analiza Inregistrarilor Analitice"
#. module: account
#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
+#: code:addons/account/report/account_aged_partner_balance.py:381
+#, python-format
msgid "Past"
msgstr "Trecut"
@@ -6395,6 +6437,7 @@ msgstr "Capital"
#. module: account
#: selection:account.tax,type:0
+#: selection:account.tax.template,type:0
msgid "Percentage"
msgstr "Procentaj"
@@ -6409,7 +6452,7 @@ msgid "Power"
msgstr "Putere"
#. module: account
-#: code:addons/account/account.py:3368
+#: code:addons/account/account.py:3385
#, python-format
msgid "Cannot generate an unused journal code."
msgstr "Nu se poate crea un cod de jurnal nefolosit."
@@ -6685,8 +6728,8 @@ msgid "You can not remove an account containing journal items."
msgstr "Nu puteti sa stergeti un cont care contine elemente ale jurnalului."
#. module: account
-#: code:addons/account/account_analytic_line.py:145
-#: code:addons/account/account_move_line.py:933
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:143
+#: code:addons/account/account_move_line.py:947
#, python-format
msgid "Entries: "
msgstr "Inregistrari: "
@@ -6702,7 +6745,7 @@ msgid "Currency of the related account journal."
msgstr "Moneda jurnalului contabil asociat."
#. module: account
-#: code:addons/account/account.py:1563
+#: code:addons/account/account.py:1580
#, python-format
msgid "Couldn't create move between different companies"
msgstr "Nu s-a putut crea miscarea intre companii diferite."
@@ -6751,13 +6794,13 @@ msgstr "Stadiul este ciorna"
#. module: account
#: view:account.move.line:0
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1043
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1058
#, python-format
msgid "Total debit"
msgstr "Total debit"
#. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:808
+#: code:addons/account/account_move_line.py:824
#, python-format
msgid "Entry \"%s\" is not valid !"
msgstr "Inregistrarea \"%s\" nu este valida !"
@@ -6831,25 +6874,26 @@ msgstr "Profit & Pierdere (Contul de cheltuieli)"
#: code:addons/account/account.py:622
#: code:addons/account/account.py:624
#: code:addons/account/account.py:963
-#: code:addons/account/account.py:1052
-#: code:addons/account/account.py:1129
-#: code:addons/account/account.py:1344
-#: code:addons/account/account.py:1351
-#: code:addons/account/account.py:2280
-#: code:addons/account/account.py:2596
-#: code:addons/account/account_analytic_line.py:92
-#: code:addons/account/account_analytic_line.py:101
+#: code:addons/account/account.py:1057
+#: code:addons/account/account.py:1136
+#: code:addons/account/account.py:1352
+#: code:addons/account/account.py:1359
+#: code:addons/account/account.py:1361
+#: code:addons/account/account.py:2297
+#: code:addons/account/account.py:2613
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:90
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:99
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:301
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:314
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:352
-#: code:addons/account/account_cash_statement.py:292
-#: code:addons/account/account_cash_statement.py:314
-#: code:addons/account/account_invoice.py:808
-#: code:addons/account/account_invoice.py:839
-#: code:addons/account/account_invoice.py:1030
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1200
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1216
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1218
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:293
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:315
+#: code:addons/account/account_invoice.py:819
+#: code:addons/account/account_invoice.py:850
+#: code:addons/account/account_invoice.py:1042
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1215
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1231
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1233
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:108
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:110
#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:39
@@ -6881,8 +6925,8 @@ msgid "Printed"
msgstr "Tiparit"
#. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:584
-#: code:addons/account/account_move_line.py:591
+#: code:addons/account/account_move_line.py:575
+#: code:addons/account/account_move_line.py:582
#, python-format
msgid "Error :"
msgstr "Eroare :"
@@ -6945,7 +6989,7 @@ msgid "Display Ledger Report with One partner per page"
msgstr "Afisati Raport Registru cu Un partener pe pagina"
#. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1218
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1233
#, python-format
msgid ""
"You can not do this modification on a reconciled entry! You can just change "
@@ -7115,7 +7159,7 @@ msgid "Total:"
msgstr "Total:"
#. module: account
-#: code:addons/account/account.py:2229
+#: code:addons/account/account.py:2246
#, python-format
msgid ""
"You can specify year, month and date in the name of the model using the "
@@ -7153,7 +7197,7 @@ msgid "Taxes used in Sales"
msgstr "Taxe folosite in Vanzari"
#. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:495
+#: code:addons/account/account_invoice.py:504
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:145
#, python-format
msgid "Data Insufficient !"
@@ -7232,7 +7276,7 @@ msgid "Source Document"
msgstr "Document sursa"
#. module: account
-#: code:addons/account/account.py:1432
+#: code:addons/account/account.py:1449
#, python-format
msgid "You can not delete a posted journal entry \"%s\"!"
msgstr "Nu puteti sterge o inregistrare in jurnal \"%s\" afisata!"
@@ -7347,8 +7391,8 @@ msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"
msgstr "Sunteti sigur(a) ca doriti sa deschideti aceasta factura ?"
#. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:528
-#: code:addons/account/account_invoice.py:543
+#: code:addons/account/account_invoice.py:537
+#: code:addons/account/account_invoice.py:552
#, python-format
msgid ""
"Can not find a chart of account, you should create one from the "
@@ -7363,7 +7407,7 @@ msgid "Opening Entries Expense Account"
msgstr "Inregistrari Deschise Cont de Cheltuieli"
#. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:999
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1014
#, python-format
msgid "Accounting Entries"
msgstr "Inregistrari contabile"
@@ -7376,7 +7420,7 @@ msgstr "Sablon Cont Principal"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
msgid "Configure your Chart of Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Configurati planul de conturi"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
@@ -7502,7 +7546,7 @@ msgstr ""
"permita dezvoltatorilor sa creeze taxe specifice intr-un domeniu particular."
#. module: account
-#: code:addons/account/account.py:1088
+#: code:addons/account/account.py:1095
#, python-format
msgid "You should have chosen periods that belongs to the same company"
msgstr "Ar fi trebuit sa alegeti perioade care apartin aceleiasi companii"
@@ -7533,8 +7577,8 @@ msgid "Reporting"
msgstr "Raportare"
#. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:759
-#: code:addons/account/account_move_line.py:842
+#: code:addons/account/account_move_line.py:775
+#: code:addons/account/account_move_line.py:856
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:44
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:68
#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:37
@@ -7631,7 +7675,7 @@ msgid "Sign on Reports"
msgstr "Semnati in Rapoarte"
#. module: account
-#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:73
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:88
#, python-format
msgid "The periods to generate opening entries were not found"
msgstr ""
@@ -7643,7 +7687,7 @@ msgid "Root/View"
msgstr "Baza/Vizualizare"
#. module: account
-#: code:addons/account/account.py:3121
+#: code:addons/account/account.py:3138
#, python-format
msgid "OPEJ"
msgstr "OPEJ"
@@ -7678,13 +7722,14 @@ msgid "Optional Information"
msgstr "Informatii optionale"
#. module: account
-#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:84
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:100
#, python-format
msgid "The journal must have default credit and debit account"
msgstr "Jurnalul trebuie să aiba cont implicit de debit si de credit"
#. module: account
#: report:account.general.journal:0
+#: xsl:account.transfer:0
msgid ":"
msgstr ":"
@@ -7713,13 +7758,13 @@ msgid "Maturity Date"
msgstr "Data scadenta"
#. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1302
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1317
#, python-format
msgid "Bad account !"
msgstr "Cont eronat !"
#. module: account
-#: code:addons/account/account.py:3108
+#: code:addons/account/account.py:3125
#, python-format
msgid "Sales Journal"
msgstr "Jurnal Vanzari"
@@ -7736,7 +7781,7 @@ msgid "Invoice Tax"
msgstr "Factură fiscală"
#. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1277
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1292
#, python-format
msgid "No piece number !"
msgstr "Lipsă număr bucăţi !"
@@ -7791,7 +7836,7 @@ msgstr "Catre"
#. module: account
#: selection:account.move.line,centralisation:0
-#: code:addons/account/account.py:1518
+#: code:addons/account/account.py:1535
#, python-format
msgid "Currency Adjustment"
msgstr "Ajustare Moneda"
@@ -7846,13 +7891,15 @@ msgstr "Mai"
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: code:addons/account/report/account_aged_partner_balance.py:374
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:299
+#: code:addons/account/report/account_partner_ledger.py:396
#, python-format
msgid "Payable Accounts"
msgstr "Conturi Plati"
#. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:732
+#: code:addons/account/account_invoice.py:741
#, python-format
msgid "Global taxes defined, but they are not in invoice lines !"
msgstr ""
@@ -7898,7 +7945,7 @@ msgstr "Nume raport"
#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
#: selection:account.entries.report,type:0
#: selection:account.journal,type:0
-#: code:addons/account/account.py:3003
+#: code:addons/account/account.py:3020
#, python-format
msgid "Cash"
msgstr "Numerar"
@@ -7910,15 +7957,15 @@ msgid "Account Destination"
msgstr "Destinatie Cont"
#. module: account
-#: code:addons/account/account.py:1431
-#: code:addons/account/account.py:1460
-#: code:addons/account/account.py:1467
-#: code:addons/account/account_invoice.py:920
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1104
-#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:152
-#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:73
-#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:83
-#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:86
+#: code:addons/account/account.py:1448
+#: code:addons/account/account.py:1477
+#: code:addons/account/account.py:1484
+#: code:addons/account/account_invoice.py:931
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1119
+#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:148
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:88
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:99
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:102
#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:165
#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:56
#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:58
@@ -8076,13 +8123,14 @@ msgstr "Fix"
#: code:addons/account/account.py:645
#: code:addons/account/account.py:664
#: code:addons/account/account.py:787
-#: code:addons/account/account.py:1077
-#: code:addons/account/account_invoice.py:732
-#: code:addons/account/account_invoice.py:735
-#: code:addons/account/account_invoice.py:738
+#: code:addons/account/account.py:1082
+#: code:addons/account/account_invoice.py:741
+#: code:addons/account/account_invoice.py:744
+#: code:addons/account/account_invoice.py:747
#: code:addons/account/account_move_line.py:97
-#: code:addons/account/account_move_line.py:750
-#: code:addons/account/account_move_line.py:803
+#: code:addons/account/account_move_line.py:766
+#: code:addons/account/account_move_line.py:819
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:62
#, python-format
msgid "Warning !"
msgstr "Avertizare !"
@@ -8134,7 +8182,7 @@ msgid "Select a currency to apply on the invoice"
msgstr "Selectati o valuta pentru a o aplica pe factura"
#. module: account
-#: code:addons/account/account.py:3446
+#: code:addons/account/account.py:3463
#, python-format
msgid ""
"The bank account defined on the selected chart of accounts hasn't a code."
@@ -8147,7 +8195,7 @@ msgid "Can not %s draft/proforma/cancel invoice."
msgstr "Imposibil de %s o factura ciorna/proforma/anulata."
#. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:810
+#: code:addons/account/account_invoice.py:821
#, python-format
msgid "No Invoice Lines !"
msgstr "Nici o Linie a Facturii !"
@@ -8231,7 +8279,7 @@ msgid "Deferral Method"
msgstr "Metoda de tergiversare"
#. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:379
+#: code:addons/account/account_invoice.py:388
#, python-format
msgid "Invoice '%s' is paid."
msgstr "Factura '%s' este platita."
@@ -8299,7 +8347,7 @@ msgid "Associated Partner"
msgstr "Partener asociat"
#. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:1332
+#: code:addons/account/account_invoice.py:1345
#, python-format
msgid "You must first select a partner !"
msgstr "Mai intai trebuie sa selectati un partener !"
@@ -8358,7 +8406,7 @@ msgstr ""
"fiscale in functie de tara dumneavoastra."
#. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:428
+#: code:addons/account/account_invoice.py:437
#, python-format
msgid ""
"Can not find a chart of accounts for this company, you should create one."
@@ -8382,7 +8430,7 @@ msgid "Choose Fiscal Year"
msgstr "Alegeti Anul Fiscal"
#. module: account
-#: code:addons/account/account.py:3111
+#: code:addons/account/account.py:3128
#, python-format
msgid "Purchase Refund Journal"
msgstr "Jurnal Rambursare Achizitii"
@@ -8475,7 +8523,7 @@ msgid "Compute Code for Taxes Included Prices"
msgstr "Cod pentru calculul preţurilor cu taxe incluse"
#. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:1030
+#: code:addons/account/account_invoice.py:1042
#, python-format
msgid ""
"You can not cancel an invoice which is partially paid! You need to "
@@ -8618,7 +8666,7 @@ msgid "current month"
msgstr "luna curenta"
#. module: account
-#: code:addons/account/account.py:1052
+#: code:addons/account/account.py:1057
#, python-format
msgid ""
"No period defined for this date: %s !\n"
@@ -8706,6 +8754,7 @@ msgstr "Jurnal Rambursari"
#. module: account
#: report:account.account.balance:0
#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.financial.report:0
#: report:account.general.journal:0
#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.general.ledger_landscape:0
@@ -8749,7 +8798,7 @@ msgid "The partner account used for this invoice."
msgstr "Contul partener folosit pentru aceasta factura."
#. module: account
-#: code:addons/account/account.py:3296
+#: code:addons/account/account.py:3313
#, python-format
msgid "Tax %.2f%%"
msgstr "Taxa %.2f%%"
@@ -8772,7 +8821,7 @@ msgid "Payment Term Line"
msgstr "Linie Termeni de plata"
#. module: account
-#: code:addons/account/account.py:3109
+#: code:addons/account/account.py:3126
#, python-format
msgid "Purchase Journal"
msgstr "Jurnal Achizitii"
@@ -8859,7 +8908,7 @@ msgid "Unpaid Invoices"
msgstr "Facturi neplatite"
#. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:495
+#: code:addons/account/account_invoice.py:504
#, python-format
msgid "The payment term of supplier does not have a payment term line!"
msgstr ""
@@ -8968,7 +9017,7 @@ msgid "Keep empty for all open fiscal years"
msgstr "Lasati necompletat pentru toti anii fiscali deschisi"
#. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1105
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1120
#, python-format
msgid "The account move (%s) for centralisation has been confirmed!"
msgstr "Miscarea contului (%s) pentru centralizare a fost confirmata!"
@@ -8983,7 +9032,7 @@ msgstr ""
"multi-moneda."
#. module: account
-#: code:addons/account/account.py:1307
+#: code:addons/account/account.py:1315
#, python-format
msgid ""
"You can not validate a non-balanced entry !\n"
@@ -9068,7 +9117,7 @@ msgid "Contact Address"
msgstr "Adresa de contact"
#. module: account
-#: code:addons/account/account.py:2256
+#: code:addons/account/account.py:2273
#, python-format
msgid "Wrong model !"
msgstr "Model gresit !"
@@ -9109,12 +9158,14 @@ msgstr "Contracte"
#: field:account.cashbox.line,starting_id:0
#: field:account.entries.report,reconcile_id:0
#: field:account.financial.report,balance:0
+#: field:account.financial.report,credit:0
+#: field:account.financial.report,debit:0
msgid "unknown"
msgstr "necunoscut(a)"
#. module: account
#: field:account.fiscalyear.close,journal_id:0
-#: code:addons/account/account.py:3113
+#: code:addons/account/account.py:3130
#, python-format
msgid "Opening Entries Journal"
msgstr "Jurnalul Inregistrarilor de deschidere"
@@ -9136,7 +9187,7 @@ msgstr ""
"calculat din Raportul Profit & Pierdere"
#. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:808
+#: code:addons/account/account_invoice.py:819
#, python-format
msgid "Please define sequence on the journal related to this invoice."
msgstr "Va rugam sa definiti secventa din jurnalul asociat acestei facturi."
@@ -9227,7 +9278,7 @@ msgid "Period from"
msgstr "Perioada de la"
#. module: account
-#: code:addons/account/account.py:3110
+#: code:addons/account/account.py:3127
#, python-format
msgid "Sales Refund Journal"
msgstr "Jurnal Rambursare Vanzari"
@@ -9274,7 +9325,7 @@ msgid "Purchase Tax(%)"
msgstr "Taxa de cumparare(%)"
#. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:810
+#: code:addons/account/account_invoice.py:821
#, python-format
msgid "Please create some invoice lines."
msgstr "Va rugam sa creati niste linii ale facturii."
@@ -9290,7 +9341,7 @@ msgid "Display Detail"
msgstr "Afisati Detaliile"
#. module: account
-#: code:addons/account/account.py:3118
+#: code:addons/account/account.py:3135
#, python-format
msgid "SCNJ"
msgstr "SCNJ"
@@ -9329,8 +9380,6 @@ msgstr "Sfarsitul Perioadei"
#: field:account.account.template,financial_report_ids:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_financial_report_tree
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_report
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_report_bs
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_report_pl
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_reports
msgid "Financial Reports"
msgstr "Rapoarte Financiare"
@@ -9345,6 +9394,7 @@ msgstr "Rapoarte Financiare"
#: field:account.common.journal.report,period_from:0
#: field:account.common.partner.report,period_from:0
#: field:account.common.report,period_from:0
+#: report:account.financial.report:0
#: report:account.general.journal:0
#: field:account.general.journal,period_from:0
#: report:account.general.ledger:0
@@ -9365,6 +9415,7 @@ msgstr "Inceputul Perioadei"
#. module: account
#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
+#: report:account.aged_trial_balance:0
msgid "Analysis Direction"
msgstr "Directia Analizei"
@@ -9384,7 +9435,7 @@ msgstr "Vizualizare Jurnal"
#. module: account
#: view:account.move.line:0
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1046
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1061
#, python-format
msgid "Total credit"
msgstr "Total credit"
@@ -9454,6 +9505,7 @@ msgstr "Extrase de cont"
#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
#: report:account.central.journal:0
#: field:account.entries.report,balance:0
+#: report:account.financial.report:0
#: report:account.general.journal:0
#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.general.ledger_landscape:0
@@ -9535,7 +9587,7 @@ msgstr ""
"corespondent."
#. module: account
-#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:152
+#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:148
#, python-format
msgid "You must select accounts to reconcile"
msgstr "Trebuie sa selectati conturile care vor fi reconciliate"
@@ -9585,7 +9637,7 @@ msgid "Move"
msgstr "Miscare"
#. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1153
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1168
#, python-format
msgid "You can not change the tax, you should remove and recreate lines !"
msgstr ""
@@ -9645,7 +9697,7 @@ msgid "Consolidated Children"
msgstr "Subordonati reuniti"
#. module: account
-#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:87
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:103
#, python-format
msgid ""
"The journal must have centralised counterpart without the Skipping draft "
@@ -9710,6 +9762,7 @@ msgstr ""
#: field:account.common.journal.report,period_to:0
#: field:account.common.partner.report,period_to:0
#: field:account.common.report,period_to:0
+#: report:account.financial.report:0
#: report:account.general.journal:0
#: field:account.general.journal,period_to:0
#: report:account.general.ledger:0
@@ -9772,6 +9825,7 @@ msgstr "Inregistrare Abonament"
#. module: account
#: report:account.account.balance:0
#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0
+#: report:account.aged_trial_balance:0
#: field:account.balance.report,date_from:0
#: report:account.central.journal:0
#: field:account.central.journal,date_from:0
@@ -9779,6 +9833,7 @@ msgstr "Inregistrare Abonament"
#: field:account.common.journal.report,date_from:0
#: field:account.common.partner.report,date_from:0
#: field:account.common.report,date_from:0
+#: report:account.financial.report:0
#: field:account.fiscalyear,date_start:0
#: report:account.general.journal:0
#: field:account.general.journal,date_from:0
@@ -9824,7 +9879,7 @@ msgid "Unreconciled"
msgstr "Nereconciliat"
#. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:828
+#: code:addons/account/account_invoice.py:839
#, python-format
msgid "Bad total !"
msgstr "Total gresit !"
@@ -9892,7 +9947,7 @@ msgid "Comparison"
msgstr "Comparatie"
#. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:372
+#: code:addons/account/account_invoice.py:381
#, python-format
msgid "Unknown Error"
msgstr "Eroare necunoscuta"
@@ -9931,6 +9986,7 @@ msgstr "Validati Miscarea Contului"
#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
#: report:account.central.journal:0
#: field:account.entries.report,credit:0
+#: report:account.financial.report:0
#: report:account.general.journal:0
#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.general.ledger_landscape:0
@@ -10038,9 +10094,11 @@ msgstr "Inregistrari Analitice in ultimele 30 de zile"
#: view:accounting.report:0
#: selection:accounting.report,filter:0
#: selection:accounting.report,filter_cmp:0
+#: code:addons/account/report/common_report_header.py:99
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23
+#, python-format
msgid "Periods"
msgstr "Perioade"
@@ -10212,6 +10270,7 @@ msgstr "Afisat"
#: field:account.common.journal.report,date_to:0
#: field:account.common.partner.report,date_to:0
#: field:account.common.report,date_to:0
+#: report:account.financial.report:0
#: field:account.fiscalyear,date_stop:0
#: report:account.general.journal:0
#: field:account.general.journal,date_to:0
@@ -10259,7 +10318,7 @@ msgid "No detail"
msgstr "Niciun detaliu"
#. module: account
-#: code:addons/account/account_analytic_line.py:102
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:100
#, python-format
msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
msgstr ""
@@ -10297,6 +10356,7 @@ msgid "Verification Total"
msgstr "Verificare Total"
#. module: account
+#: report:account.aged_trial_balance:0
#: report:account.analytic.account.balance:0
#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
@@ -10317,6 +10377,7 @@ msgstr "Jurnal: Toate"
#. module: account
#: field:account.account,company_id:0
+#: report:account.account.balance:0
#: field:account.aged.trial.balance,company_id:0
#: field:account.analytic.journal,company_id:0
#: field:account.balance.report,company_id:0
@@ -10331,7 +10392,9 @@ msgstr "Jurnal: Toate"
#: field:account.entries.report,company_id:0
#: field:account.fiscal.position,company_id:0
#: field:account.fiscalyear,company_id:0
+#: report:account.general.journal:0
#: field:account.general.journal,company_id:0
+#: report:account.general.ledger_landscape:0
#: field:account.installer,company_id:0
#: field:account.invoice,company_id:0
#: field:account.invoice.line,company_id:0
@@ -10341,6 +10404,8 @@ msgstr "Jurnal: Toate"
#: view:account.journal:0
#: field:account.journal,company_id:0
#: field:account.journal.period,company_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
#: field:account.model,company_id:0
#: field:account.move,company_id:0
#: field:account.move.line,company_id:0
@@ -10505,6 +10570,7 @@ msgstr "Factura furnizor"
#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
#: report:account.central.journal:0
#: field:account.entries.report,debit:0
+#: report:account.financial.report:0
#: report:account.general.journal:0
#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.general.ledger_landscape:0
@@ -10538,6 +10604,8 @@ msgstr "Eroare! Nu puteti crea sabloane de cont recurente."
#. module: account
#: selection:account.print.journal,sort_selection:0
+#: code:addons/account/report/account_journal.py:197
+#, python-format
msgid "Journal Entry Number"
msgstr "Numarul Inregistrarii in Jurnal"
@@ -10557,7 +10625,7 @@ msgstr ""
"elemente ale jurnalului!"
#. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:832
+#: code:addons/account/account_move_line.py:843
#, python-format
msgid "Entry is already reconciled"
msgstr "Inregistrarea este deja reconciliata"
@@ -10599,8 +10667,10 @@ msgstr ""
"conturi devalorizate."
#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
#: selection:account.balance.report,display_account:0
#: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: report:account.general.ledger_landscape:0
#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
msgid "With movements"
msgstr "Cu miscari"
@@ -10706,7 +10776,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.payment.term:0
msgid "Description on Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Descriere in facturi"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_chart
@@ -10724,8 +10794,8 @@ msgid "Statistic Reports"
msgstr "Rapoarte Statistice"
#. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1155
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1238
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1170
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1253
#, python-format
msgid "Bad account!"
msgstr "Cont gresit !"
@@ -10756,7 +10826,7 @@ msgid "Accounts Mapping"
msgstr "Reprezentare Conturi"
#. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:364
+#: code:addons/account/account_invoice.py:373
#, python-format
msgid "Invoice '%s' is waiting for validation."
msgstr "Factura '%s' asteapta validarea."
@@ -10881,74 +10951,71 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
-"Buna ziua${obiect.adresa_factura_id.nume si ' ' sau "
-"''}${obiect.adresa_factura_id.nume sau ''},\n"
-" \n"
-"O factura noua este disponibila pentru ${obiect.partener_id.nume}:\n"
-" | Numar factura: *${obiect.numar}*\n"
-" | Total factura: *${obiect.suma_total} ${obiect.moneda_id.nume}*\n"
-" | Data facturii: ${obiect.data_facturii}\n"
-" % daca obiect.origine:\n"
-" | Referinta comenzii: ${obiect.origine}\n"
-" % endif\n"
-" | Contactul dumneavoastra: ${obiect.utilizator_id.nume} "
-"${obiect.utilizator_id.utilizator_e-mail si "
-"'<%s>'%(obiect.utilizator_id.utilizator_e-mail) sau ''}\n"
-" \n"
-"Puteti vizualiza documentul facturii, sa il descarcati si sa o platiti "
-"online folosind link-ul urmator:\n"
-" ${ctx.get('edi_web_url_vizualizare') sau 'n/a'}\n"
-" \n"
-"% daca obiect.companie_id.cont_paypal si obiect.tip in ('iesire_factura', "
-"'intrare_rambursare'):\n"
-" <% \n"
-" nume_companie = cotare(obiect.companie_id.nume)\n"
-" inv_numar = cotare(obiect.numar)\n"
-" cont_paypal = cotare(obiect.companie_id.cont_paypal)\n"
-" inv_suma = cotare(str(obiect.suma_total))\n"
-" moneda_nume = cotare (obiect.moneda_id.nume)\n"
-" url_paypal = \"https://www.paypal.com/cgi-"
+"Buna ziua ${object.address_invoice_id.name and ' ' or "
+"''}${object.address_invoice_id.name or ''},\n"
+"\n"
+"O noua factura a fost generata pentru ${object.partner_id.name}:\n"
+"| Numar factura: *${object.number}*\n"
+"| Total factura: *${object.amount_total} ${object.currency_id.name}*\n"
+"| Data factura: ${object.date_invoice}\n"
+"% if object.origin:\n"
+"| Referinta comanda: ${object.origin}\n"
+"% endif\n"
+"| Agentul dumneavoastra: ${object.user_id.name} ${object.user_id.user_email "
+"and '<%s>'%(object.user_id.user_email) or ''}\n"
+"\n"
+"Puteti vizualiza documentul, sa il descarcati sau sa il platiti online "
+"accesand urmatorul link:\n"
+"${ctx.get('edi_web_url_view') or 'n/a'}\n"
+"\n"
+"% if object.company_id.paypal_account and object.type in ('out_invoice', "
+"'in_refund'):\n"
+"<%\n"
+"comp_name = quote(object.company_id.name)\n"
+"inv_number = quote(object.number)\n"
+"paypal_account = quote(object.company_id.paypal_account)\n"
+"inv_amount = quote(str(object.amount_total))\n"
+"cur_name = quote(object.currency_id.name)\n"
+"paypal_url = \"https://www.paypal.com/cgi-"
"bin/webscr?cmd=_xclick&business=%s&item_name=%s%%20Invoice%%20%s\"\\\n"
-" "
"\"&invoice=%s&amount=%s¤cy_code=%s&button_subtype=services&no_note=1&bn"
"=OpenERP_Invoice_PayNow_%s\" % \\\n"
-" "
"(paypal_account,comp_name,inv_number,inv_number,inv_amount,cur_name,cur_name)"
"\n"
-" %>\n"
-" De asemenea, este posibil sa platiti direct cu :\n"
-" ${paypal_url}\n"
-" % endif\n"
-" \n"
-"Daca aveti intrebari, nu ezitati sa ne contactati.\n"
-" \n"
+"%>\n"
+"Este posibil sa platiti direct cu Paypal:\n"
+"${paypal_url}\n"
+"% endif\n"
+"\n"
+"Daca aveti intrebari va rugam sa ne contactati.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Multumim ca a-ti ales ${object.company_id.name}!\n"
"\n"
-"Va multumim ca ati ales ${obiect.companie_id.nume}!\n"
-" \n"
"\n"
"--\n"
-" ${obiect.utilizator_id.nume} ${obiect.utilizator_id.utilizator_e-mail "
-"si'<%s>'%(obiect.utilizator_id.utilizator_e-mail) sau ''}\n"
-" ${obiect.companie_id.nume}\n"
-" % daca obiect.companie_id.strada:\n"
-" ${obiect.companie_id.strada sau ''}\n"
-" % endif\n"
-" % daca obiect.companie_id.strada2:\n"
-" ${obiect.companie_id.strada2}\n"
-" % endif\n"
-" % daca obiect.companie_id.oras sau obiect.companie_id.cod postal:\n"
-" ${obiect.companie_id.cod postal sau ''} ${obiect.companie_id.oras sau ''}\n"
-" % endif\n"
-" % daca obiect.companie_id.tara_id:\n"
-" ${obiect.companie_id.stat_id si ('%s, ' % obiect.companie_id.stat_id.nume) "
-"sau ''} ${obiect.companie_id.tara_id.nume sau ''}\n"
-" % endif\n"
-" % daca obiect.companie_id.telefon:\n"
-" Telefon: ${obiect.companie_id.telefon}\n"
-" % endif\n"
-" % daca obiect.companie_id.pagina_de_internet:\n"
-" ${obiect.companie_id.pagina_de_internet sau ''}\n"
-" % endif\n"
+"${object.user_id.name} ${object.user_id.user_email and "
+"'<%s>'%(object.user_id.user_email) or ''}\n"
+"${object.company_id.name}\n"
+"% if object.company_id.street:\n"
+"${object.company_id.street or ''}\n"
+"% endif\n"
+"% if object.company_id.street2:\n"
+"${object.company_id.street2}\n"
+"% endif\n"
+"% if object.company_id.city or object.company_id.zip:\n"
+"${object.company_id.zip or ''} ${object.company_id.city or ''}\n"
+"% endif\n"
+"% if object.company_id.country_id:\n"
+"${object.company_id.state_id and ('%s, ' % object.company_id.state_id.name) "
+"or ''} ${object.company_id.country_id.name or ''}\n"
+"% endif\n"
+"% if object.company_id.phone:\n"
+"Telefon: ${object.company_id.phone}\n"
+"% endif\n"
+"% if object.company_id.website:\n"
+"${object.company_id.website or ''}\n"
+"% endif\n"
" "
#. module: account
@@ -11018,6 +11085,7 @@ msgstr "wizard.cont.addtmpl"
#. module: account
#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: report:account.aged_trial_balance:0
#: field:account.common.partner.report,result_selection:0
#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,result_selection:0
@@ -11096,6 +11164,8 @@ msgstr "Termen"
#. module: account
#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
+#: code:addons/account/report/account_aged_partner_balance.py:383
+#, python-format
msgid "Future"
msgstr "La termen"
diff --git a/addons/account_asset/i18n/ro.po b/addons/account_asset/i18n/ro.po
index 70cbf186849..ff62213c156 100644
--- a/addons/account_asset/i18n/ro.po
+++ b/addons/account_asset/i18n/ro.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-18 07:47+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-17 08:25+0000\n"
+"Last-Translator: filsys \n"
"Language-Team: Romanian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 06:42+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-18 04:41+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16160)\n"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
@@ -440,12 +440,12 @@ msgstr "Metoda Timp"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.category:0
msgid "Analytic Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informatii analitice"
#. module: account_asset
#: view:asset.modify:0
msgid "Asset Durations to Modify"
-msgstr ""
+msgstr "Durata de modificat"
#. module: account_asset
#: constraint:account.move.line:0
@@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "Prorata Temporis"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.category:0
msgid "Accounting Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informații contabile"
#. module: account_asset
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_invoice
diff --git a/addons/account_coda/i18n/ro.po b/addons/account_coda/i18n/ro.po
new file mode 100644
index 00000000000..2e079d94b87
--- /dev/null
+++ b/addons/account_coda/i18n/ro.po
@@ -0,0 +1,4143 @@
+# Romanian translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR , 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-17 08:26+0000\n"
+"Last-Translator: filsys \n"
+"Language-Team: Romanian \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-18 04:40+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16160)\n"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_09_21
+msgid "Cash withdrawal on card (PROTON)"
+msgstr "Retragere bani pe card (PROTON)"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_412
+msgid "Advice of expiry charges"
+msgstr "Sfaturi privind taxele de expirare"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_09_11
+msgid "Your purchase of luncheon vouchers"
+msgstr "Achizitionarea d-voastra de tichete de masa"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_11_05
+msgid "Partial payment subscription"
+msgstr "Plata partiala a abonamentului"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_01_54
+msgid "Unexecutable transfer order"
+msgstr "Viramentul nu poate fi efectuat"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_01_02
+msgid "Individual transfer order initiated by the bank"
+msgstr "Virament individual initiat de banca"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_80_21
+msgid "Charges for preparing pay packets"
+msgstr "Taxe privind pregatirea pachetelor de plata"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.type,description:account_coda.actt_9
+msgid "Detail of 7. The records in a separate application keep type 9."
+msgstr ""
+"Detaliul 7. Inregistrarile dintr-o aplicatie separata pastreaza tipul 9."
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_426
+msgid "Belgian broker's commission"
+msgstr "Comision broker belgian"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_031
+msgid "Charges foreign cheque"
+msgstr "Taxe cec strain"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_002
+msgid "Interest paid"
+msgstr "Dobanzi platite"
+
+#. module: account_coda
+#: field:account.coda.trans.type,parent_id:0
+msgid "Parent"
+msgstr "Parinte"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_03_62
+msgid ""
+"cheques debited on account, but debit cancelled afterwards for lack of cover "
+"(double debit/contra-entry of transaction 01 or 05)"
+msgstr ""
+"cecuri debitate in cont, dar debitul a fost anulat ulterior datorita lipsei "
+"de acoperire (debit dublu/contra-inregistrare a tranzactiei 01 sau 05)"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_47_05
+msgid "Bill claimed back"
+msgstr "Polita rechemata inapoi"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_016
+msgid "BLIW/IBLC dues"
+msgstr "BLIW/IBLC datorate"
+
+#. module: account_coda
+#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:911
+#, python-format
+msgid "CODA File is Imported :"
+msgstr "Fisierul CODA este importat :"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_066
+msgid "Fixed loan advance - reimbursement"
+msgstr "Avans fix imprumut - rambursare"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_09_05
+msgid "Purchase of foreign bank notes"
+msgstr "Achizitia de bancnote straine"
+
+#. module: account_coda
+#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:277
+#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:469
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"The File contains an invalid CODA Transaction Family : %s!"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fisierul contine o Tranzactie CODA de familie nevalida : %s!"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_030
+msgid "Account insurance"
+msgstr "Cont Asigurare"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_042
+msgid "Payment card costs"
+msgstr "Costuri plata cu cardul"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_212
+msgid "Warehousing fee"
+msgstr "Taxa de depozitare"
+
+#. module: account_coda
+#: code:addons/account_coda/account_coda.py:300
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot delete CODA Bank Statement '%s' of Journal '%s'.\n"
+"The associated Bank Statement has already been confirmed !\n"
+"Please undo this action first!"
+msgstr ""
+"Nu se pote sterge Extrasul de cont CODA '%s' din Jurnalul '%s'.\n"
+"Extrasul de cont asociat a fost deja confirmat !\n"
+"Va rugam sa anulati mai intai aceasta actiune!"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_01_66
+msgid "Financial centralization"
+msgstr "Centralizare financiara"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_420
+msgid "Retention charges"
+msgstr "Taxe de retinere"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_01_50
+msgid "Transfer in your favour"
+msgstr "Transfer in favoarea dumneavoastra"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_01_87
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_04_87
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_05_87
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_07_87
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_09_87
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_11_87
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_13_87
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_30_87
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_35_87
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_41_87
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_43_87
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_47_87
+msgid "Reimbursement of costs"
+msgstr "Rambursare cheltuieli"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_07_56
+msgid "Remittance of supplier's bill with guarantee"
+msgstr "Expedierea facturii furnizorului cu garantie"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.comm.type,description:account_coda.acct_002
+msgid "Communication of the bank"
+msgstr "Comunicare banca"
+
+#. module: account_coda
+#: field:coda.bank.statement.line,amount:0
+msgid "Amount"
+msgstr "Suma"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_11_70
+msgid "Only with stockbrokers when they deliver the securities to the bank"
+msgstr "Numai cu agentii de bursa atunci cand livreaza titlurile la banca"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_413
+msgid "Acceptance charges"
+msgstr "Taxa de aprobare"
+
+#. module: account_coda
+#: field:coda.bank.statement.line,counterparty_bic:0
+msgid "Counterparty BIC"
+msgstr "BIC echivalent"
+
+#. module: account_coda
+#: help:coda.bank.account,def_receivable:0
+msgid ""
+"Set here the receivable account that will be used, by default, if the "
+"partner is not found."
+msgstr ""
+"Aici setati contul de incasari care va fi folosit implicit daca partenerul "
+"nu este gasit."
+
+#. module: account_coda
+#: help:coda.bank.account,def_payable:0
+msgid ""
+"Set here the payable account that will be used, by default, if the partner "
+"is not found."
+msgstr ""
+"Aici setat contul de plati care va fi folosit implicit daca partenerul nu "
+"este gasit."
+
+#. module: account_coda
+#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:144
+#, python-format
+msgid "Warning !"
+msgstr "Avertizare !"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_07_39
+msgid "Return of an irregular bill of exchange"
+msgstr "Returnarea unei polite inegale"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_011
+msgid "VAT"
+msgstr "TVA"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_07_09
+msgid "Debit of the agios to the account of the drawee"
+msgstr ""
+"Debitul comisioanelor pentru schimbul valutar in contul celui care achita "
+"politele"
+
+#. module: account_coda
+#: view:account.coda.comm.type:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.action_account_coda_comm_type_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account_coda.menu_action_account_coda_comm_type_form
+msgid "CODA Structured Communication Types"
+msgstr "Tipuri de Comunicare Structurata CODA"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_30_50
+msgid "Spot sale of foreign exchange"
+msgstr "Vanzarea de valuta la fata locului"
+
+#. module: account_coda
+#: field:coda.bank.statement.line,ref:0
+msgid "Reference"
+msgstr "Referinta"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_07_58
+msgid "Remittance of supplier's bill without guarantee"
+msgstr "Expedierea facturii furnizorului fara garantie"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_07_03
+msgid "Payment receipt card"
+msgstr "Card primire plata"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_207
+msgid "Non-conformity fee"
+msgstr "Taxa de neconformitate"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_022
+msgid "Priority costs"
+msgstr "Cheltuieli prioritare"
+
+#. module: account_coda
+#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:268
+#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:460
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"The File contains an invalid CODA Transaction Type : %s!"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fisierul contine o Tranzactie CODA nevalida de tipul : %s!"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_045
+msgid "Handling costs"
+msgstr "Costuri de manipulare"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_47_13
+msgid "Debit customer, payment of agios, interest, exchange commission, etc."
+msgstr ""
+"Debit client, plata comisioanelor pentru schimbul valutar, dobanda, comision "
+"de schimb, etc."
+
+#. module: account_coda
+#: field:account.coda,date:0
+msgid "Import Date"
+msgstr "Importa Data"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_039
+msgid "Telecommunications"
+msgstr "Telecomunicatii"
+
+#. module: account_coda
+#: field:coda.bank.statement.line,globalisation_id:0
+msgid "Globalisation ID"
+msgstr "ID Globalizare"
+
+#. module: account_coda
+#: code:addons/account_coda/account_coda.py:399
+#, python-format
+msgid "Delete operation not allowed !"
+msgstr "Nu este permisa stergerea operatiunii !"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_000
+msgid "Net amount"
+msgstr "Suma neta"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_03_11
+msgid "Department store cheque"
+msgstr "Cec magazin"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_206
+msgid "Surety fee/payment under reserve"
+msgstr "Taxa de garantie/plata sub rezerva"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_04_53
+msgid "Cash deposit at an ATM"
+msgstr "Depunere de numerar la un bancomat"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_30_52
+msgid "Forward sale of foreign exchange"
+msgstr "Vanzarea la termen de schimb valutar"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_11_05
+msgid ""
+"Debit of the subscriber for the complementary payment of partly-paid shares"
+msgstr ""
+"Debitul abonatului pentru plata complementara a actiunilor platite partial"
+
+#. module: account_coda
+#: model:ir.model,name:account_coda.model_account_bank_statement_line_global
+msgid "Batch Payment Info"
+msgstr "Informatii Plata Lot"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_00_33
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_00_83
+msgid "Value correction"
+msgstr "Rectificare valoare"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_80_27
+msgid "For publications of the financial institution"
+msgstr "Pentru publicatii ale institutiei financiare"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_47_01
+msgid "Payment of foreign bill"
+msgstr "Plata politei straine"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_024
+msgid "Growth premium"
+msgstr "Crestere premium"
+
+#. module: account_coda
+#: selection:account.coda.trans.code,type:0
+msgid "Transaction Code"
+msgstr "Codul tranzactiei"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_47_13
+msgid "Discount foreign supplier's bills"
+msgstr "Reducere la plata facturilor furnizorului strain"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcf_05
+msgid "Direct debit"
+msgstr "Debit direct"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_47_11
+msgid "Bills of lading"
+msgstr "Foi de expeditie"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcf_00
+msgid "Undefined transactions"
+msgstr "Tranzactii nedefinite"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_11_62
+msgid "When reimbursed separately to the subscriber"
+msgstr "Atunci cand este rambursat separat abonatului"
+
+#. module: account_coda
+#: view:account.coda.trans.category:0
+msgid "CODA Transaction Category"
+msgstr "Categoria Tranzactiei CODA"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_067
+msgid "Fixed loan advance - extension"
+msgstr "Avans fix imprumut - prelungire"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_13_07
+msgid "Your repayment instalment credits"
+msgstr "Rambursarea in rate a creditelor"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_09_13
+msgid "On the account of the head office"
+msgstr "In contul sediului social"
+
+#. module: account_coda
+#: constraint:account.bank.statement:0
+msgid "The journal and period chosen have to belong to the same company."
+msgstr "Jurnalul si perioada aleasa trebuie sa apartina aceleiasi companii."
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.comm.type,description:account_coda.acct_115
+msgid "Terminal cash deposit"
+msgstr "Terminal depozit in numerar"
+
+#. module: account_coda
+#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:301
+#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:493
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"The File contains an invalid Structured Communication Type : %s!"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fisierul contine o Structura de Comunicare nevalida de Tipul : %s!"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_43_01
+msgid ""
+"Debit of a cheque in foreign currency or in EUR in favour of a foreigner"
+msgstr ""
+"Debitul unui cec intr-o moneda straina sau in euro in favoarea unui strain"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_47_54
+msgid "Discount abroad"
+msgstr "Reducere in strainatate"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_47_62
+msgid "Remittance of documents abroad - credit after collection"
+msgstr "Expedierea documentelor in strainatate - credit dupa incasare"
+
+#. module: account_coda
+#: field:coda.bank.statement.line,name:0
+msgid "Communication"
+msgstr "Comunicare"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_00_35
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_00_85
+msgid "Correction"
+msgstr "Rectificare"
+
+#. module: account_coda
+#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:404
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+" Bank Statement '%s' line '%s':\n"
+" No partner record assigned: There are multiple partners with the "
+"same Bank Account Number '%s'!\n"
+" Please correct the configuration and perform the import again or "
+"otherwise change the corresponding entry manually in the generated Bank "
+"Statement."
+msgstr ""
+"\n"
+" Linia '%s' a Extrasului de Cont '%s':\n"
+" Nicio inregistrare a partenerului alocata: Exista mai multi "
+"parteneri cu acelasi Numar de Cont Bancar '%s'!\n"
+" Va rugam sa corectati configurarea si sa efectuati din nou importul "
+"sau sa schimbati manual inregistrarea corespunzatoare in Extrasul de cont "
+"generat."
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_30_33
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_30_83
+msgid "Value (date) correction"
+msgstr "Rectificare valoare (data)"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_063
+msgid "Rounding differences"
+msgstr "Diferente de rotunjire"
+
+#. module: account_coda
+#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:295
+#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:487
+#, python-format
+msgid "Transaction Category unknown, please consult your bank."
+msgstr "Categorie necunoscuta a Tranzactiei, va rugam sa consultati banca."
+
+#. module: account_coda
+#: view:account.coda.trans.code:0
+msgid "CODA Transaction Code"
+msgstr "Cod Tranzactie CODA"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_052
+msgid "Residence state tax"
+msgstr "Taxa de resedinta"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_03_17
+msgid "Amount of the cheque; if any, charges receive code 37"
+msgstr "Valoarea cecului; daca este cazul, taxele primesc codul 37"
+
+#. module: account_coda
+#: view:account.coda:0
+msgid "Additional Information"
+msgstr "Informatii suplimentare"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.comm.type,description:account_coda.acct_120
+msgid "Correction of a transaction"
+msgstr "Corectarea unei tranzactii"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_01_64
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_41_64
+msgid "Transfer to your account"
+msgstr "Transfer in contul d-voastra"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.comm.type,description:account_coda.acct_124
+msgid "Number of the credit card"
+msgstr "Numarul cardului de credit"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_80_13
+msgid "Renting of safes"
+msgstr "Inchiriere seifuri"
+
+#. module: account_coda
+#: help:coda.bank.account,find_bbacom:0
+msgid ""
+"Partner lookup via the 'BBA' Structured Communication field of the Invoice."
+msgstr ""
+"Cautare partener prin campul Comunicare Structurata 'BBA' din Factura."
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.comm.type,description:account_coda.acct_104
+msgid "Equivalent in EUR"
+msgstr "Echivalent in euro"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_47_50
+msgid "Remittance of foreign bill credit after collection"
+msgstr "Expediere polite straine, credit dupa incasare"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_03_03
+msgid "Your purchase by payment card"
+msgstr "Cumparaturi cu plata cu cardul"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.type,description:account_coda.actt_1
+msgid ""
+"Amount as totalised by the customer; e.g. a file regrouping payments of "
+"wages or payments made to suppliers or a file regrouping collections for "
+"which the customer is debited or credited with one single amount. As a "
+"matter of principle, this type is also used when no detailed data is "
+"following (type 5)."
+msgstr ""
+"Suma este calculata de catre client; de ex. un fisier de regrupare a "
+"salariilor sau a platilor facute furnizorilor sau un fisier de regrupare a "
+"incasarilor pentru care clientul este debitat sau creditat cu o singura "
+"suma. Ca o chestiune de principiu, acest tip este folosit de asemenea atunci "
+"cand nu exista date detaliate (tipul 5)."
+
+#. module: account_coda
+#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:519
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"CODA parsing error on information data record 3.3, seq nr %s!\n"
+"Please report this issue via your OpenERP support channel."
+msgstr ""
+"\n"
+"Eroare de analiza CODA la inregistrarea informatiilor 3.3, secv nr %s!\n"
+"Va rugam sa raportati acest lucru prin canalul de asistenta tehnica OpenERP."
+
+#. module: account_coda
+#: view:coda.bank.statement.line:0
+msgid "Credit Transactions."
+msgstr "Operatiuni de credit."
+
+#. module: account_coda
+#: field:account.coda.trans.type,type:0
+msgid "Transaction Type"
+msgstr "Tipul tranzactiei"
+
+#. module: account_coda
+#: model:ir.model,name:account_coda.model_account_coda
+msgid "Object to store CODA Data Files"
+msgstr "Obiect pentru stocarea Fisierelor CODA de date"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_029
+msgid "Protest charges"
+msgstr "Taxe de protest"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_053
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_80_43
+msgid "Printing of forms"
+msgstr "Taxe protest"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_003
+msgid "Credit commission"
+msgstr "Comision credit"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_43_58
+msgid "Remittance of foreign cheque credit after collection"
+msgstr "Expedierea unui cec de credit extern dupa incasare"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.type,description:account_coda.actt_8
+msgid "Detail of 3."
+msgstr "Detaliul 3."
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_05_58
+msgid ""
+"(cancellation of an undue debit of the debtor at the initiative of the "
+"financial institution or the debtor for lack of cover)"
+msgstr ""
+"(anularea unui debit necorespunzator al debitorului la initiativa "
+"institutiei financiare sau a debitorului pentru lipsa acoperirii)"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_11_11
+msgid "Payable coupons/repayable securities"
+msgstr "Cupoane de plata/titluri rambursabile"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_11_50
+msgid "Sale of securities"
+msgstr "Vanzare de titluri"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_01_51
+msgid "Transfer in your favour – initiated by the bank"
+msgstr "Transfer in favoarea d-voastra - initiat de catre banca"
+
+#. module: account_coda
+#: view:account.coda:0
+#: field:account.coda,coda_data:0
+#: field:account.coda.import,coda_data:0
+msgid "CODA File"
+msgstr "Fisier CODA"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_03_38
+msgid "Provisionally unpaid"
+msgstr "Temporar neplatit"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.comm.type,description:account_coda.acct_003
+msgid "RBP data"
+msgstr "Date RBP"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_11_06
+msgid "Share option plan – exercising an option"
+msgstr "Plan optional comun - exercitarea unei optiuni"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_051
+msgid "Withholding tax"
+msgstr "Taxa retinere"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.comm.type,description:account_coda.acct_006
+msgid "Information concerning the detail amount"
+msgstr "informatii referitoare la suma"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_43_37
+msgid "Costs relating to payment of foreign cheques"
+msgstr "Cheltuieli legate de plata de cecuri straine"
+
+#. module: account_coda
+#: field:account.coda.trans.code,parent_id:0
+msgid "Family"
+msgstr "Familie"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_11_66
+msgid "Retrocession of issue commission"
+msgstr "Retrocesiune comision"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_04_68
+msgid "Credit after Proton payments"
+msgstr "Credit dupa platile Proton"
+
+#. module: account_coda
+#: view:coda.bank.statement:0
+#: field:coda.bank.statement,period_id:0
+msgid "Period"
+msgstr "Perioada"
+
+#. module: account_coda
+#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:588
+#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:926
+#, python-format
+msgid "CODA Import failed !"
+msgstr "Importul CODA a esuat !"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_09_01
+msgid ""
+"Withdrawal by counter cheque or receipt; cash remitted by the bank clerk"
+msgstr ""
+"Retragere prin cec sau chitanta; numerar platit de functionarul bancar"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_13_01
+msgid "Short-term loan"
+msgstr "Imprumut pe termen scurt"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcf_01
+msgid "Domestic or local SEPA credit transfers"
+msgstr "Transferuri de credit interne sau locale SEPA"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_04_03
+msgid "Settlement credit cards"
+msgstr "Bilant carduri de credit"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_402
+msgid "Certification costs"
+msgstr "Costuri de certificare"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_015
+msgid "Correspondent charges"
+msgstr "Taxe corespondente"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_415
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_80_39
+msgid "Surety fee"
+msgstr "Taxa de garantie"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_017
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_80_23
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_80_41
+msgid "Research costs"
+msgstr "Costuri de cercetare"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_01_07
+msgid "Collective transfer"
+msgstr "Transfer colectiv"
+
+#. module: account_coda
+#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:912
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Number of statements : "
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Numarul de extrase : "
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_01_05
+#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_01_07
+msgid ""
+"The principal will be debited for the total amount of the file entered."
+msgstr "Imprumutul va fi debitat pentru suma totala a fisierului introdus."
+
+#. module: account_coda
+#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:332
+#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:357
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"CODA parsing error on movement data record 2.3, seq nr %s!\n"
+"Please report this issue via your OpenERP support channel."
+msgstr ""
+"\n"
+"Eroare de analiza CODA la inregistrarea mutarii datelor 2.3, secv nr %s!\n"
+"Va rugam sa raportati acest lucru prin intermediul canalului de asistenta "
+"tehnica OpenERP."
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_01_52
+msgid "Payment in your favour"
+msgstr "Plata in favoarea d-voastra"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_80_08
+msgid "Registering compensation for savings accounts"
+msgstr "Inregistrarea compensatiilor pentru conturile de economii"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_11_51
+msgid "Company issues paper in return for cash"
+msgstr "Compania emite bancnote in schimbul de numerar"
+
+#. module: account_coda
+#: field:coda.bank.account,journal:0
+#: view:coda.bank.statement:0
+#: field:coda.bank.statement,journal_id:0
+msgid "Journal"
+msgstr "Jurnal"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_03_19
+msgid "Settlement of credit cards"
+msgstr "Bilant carduri de credit"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_03_87
+msgid "Reimbursement of cheque-related costs"
+msgstr "Rambursarea cheltuielilor legate de cec"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_13_50
+msgid "Settlement of instalment credit"
+msgstr "Bilant rata credit"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_01_52
+msgid "Payment by a third person"
+msgstr "Plata de catre o persoana terta"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_47_60
+msgid "Remittance of documents abroad - credit under usual reserve"
+msgstr ""
+"Expedierea documentelor in strainatate - credit aflat sub rezerva obisnuita"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_04_52
+msgid "Loading GSM cards"
+msgstr "Incarcare carduri GSM"
+
+#. module: account_coda
+#: view:coda.bank.statement:0
+#: view:coda.bank.statement.line:0
+#: field:coda.bank.statement.line,note:0
+msgid "Notes"
+msgstr "Note"
+
+#. module: account_coda
+#: field:coda.bank.statement,balance_end_real:0
+msgid "Ending Balance"
+msgstr "Sold final"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_11_64
+msgid "Your issue"
+msgstr "Problema"
+
+#. module: account_coda
+#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:870
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Bank Journal: %s\n"
+"CODA Version: %s\n"
+"CODA Sequence Number: %s\n"
+"Paper Statement Sequence Number: %s\n"
+"Bank Account: %s\n"
+"Account Holder Name: %s\n"
+"Date: %s, Starting Balance: %.2f, Ending Balance: %.2f%s"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Jurnal Banca: %s\n"
+"Versiune CODA: %s\n"
+"Numar secventa CODA: %s\n"
+"Numar secventa extras: %s\n"
+"Cont Bancar: %s\n"
+"Nume Titular Cont: %s\n"
+"Data: %s, Sold initial: %.2f, Sold final: %.2f%s"
+
+#. module: account_coda
+#: field:coda.bank.statement.line,val_date:0
+msgid "Valuta Date"
+msgstr "Data Valuta"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_11_01
+msgid ""
+"Purchase of domestic or foreign securities, including subscription rights, "
+"certificates, etc."
+msgstr ""
+"Achizitia de titluri interne sau externe, incluzand drepturi de abonare, "
+"certificare, etc."
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_41_38
+msgid "Costs relating to incoming foreign and non-SEPA transfers"
+msgstr ""
+"Costuri referitoare la transferurile externe sosite si la cele non-SEPA"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_11_52
+msgid "Whatever the currency of the security"
+msgstr "Oricare ar fi moneda titlului"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_069
+msgid "Forward arbitrage contracts : sum to be supplied by customer"
+msgstr ""
+"Transmiteti contracte arbitrar: suma care va fi furnizata de catre client"
+
+#. module: account_coda
+#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:388
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+" Bank Statement '%s' line '%s':\n"
+" There is no invoice matching the Structured Communication '%s'!\n"
+" Please verify and adjust the invoice and perform the import again or "
+"otherwise change the corresponding entry manually in the generated Bank "
+"Statement."
+msgstr ""
+"\n"
+" Linia '%s' a Extrasului de cont '%s':\n"
+" Nu exista nici o factura care sa se potriveasca cu Comunicarea "
+"Structurata '%s'!\n"
+" Va rugam sa verificati si sa reglati factura si sa efectuati din nou "
+"importul sau sa schimbati manual inregistrarea corespunzatoare in Extrasul "
+"de cont generat."
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_407
+msgid "Costs Article 45"
+msgstr "Costuri Articolul 45"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.comm.type,description:account_coda.acct_007
+msgid "Information concerning the detail cash"
+msgstr "Informatii referitoare la numerar"
+
+#. module: account_coda
+#: view:account.coda:0
+#: field:account.coda,company_id:0
+#: field:coda.bank.account,company_id:0
+#: field:coda.bank.statement,company_id:0
+#: field:coda.bank.statement.line,company_id:0
+msgid "Company"
+msgstr "Companie"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_03_35
+msgid "Cash advance"
+msgstr "Avans numerar"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcf_47
+msgid "Foreign commercial paper"
+msgstr "Titluri de credit straine"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_13_15
+msgid ""
+"Hire-purchase agreement under which the financial institution is the lessor"
+msgstr ""
+"Contract de inchiriere-cumpara in care institutia financiara este cea care "
+"da cu chirie"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_03_66
+msgid "Remittance of cheque by your branch - credit under usual reserve"
+msgstr ""
+"Expedierea cecului de catre filiala D-voastra - creditul sub rezerva "
+"obisnuita"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_07_50
+msgid "Credit of the remitter"
+msgstr "Credit expeditor"
+
+#. module: account_coda
+#: field:account.coda.trans.category,category:0
+msgid "Transaction Category"
+msgstr "Categoria Tranzactiei"
+
+#. module: account_coda
+#: field:account.coda,statement_ids:0
+msgid "Generated CODA Bank Statements"
+msgstr "Extrase de cont CODA generate"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_09_09
+msgid "Purchase of petrol coupons"
+msgstr "Achizitie de cupoane de benzina"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_47_52
+msgid "Remittance of foreign bill credit under usual reserve"
+msgstr "Expediere polita straina, credit sub rezerva obisnuita"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_061
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_80_47
+msgid "Charging fees for transactions"
+msgstr "Perceperea de taxe pentru tranzactii"
+
+#. module: account_coda
+#: model:ir.model,name:account_coda.model_account_coda_trans_category
+msgid "CODA transaction category"
+msgstr "Categoria Tranzactiilor CODA"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_13_21
+msgid "Other credit applications"
+msgstr "Alte aplicatii de credit"
+
+#. module: account_coda
+#: selection:coda.bank.statement.line,type:0
+msgid "Supplier"
+msgstr "Furnizor"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_009
+msgid "Travelling expenses"
+msgstr "Cheltuieli de calatorie"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcf_30
+msgid "Various transactions"
+msgstr "Diverse tranzactii"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_406
+msgid "Collection charges"
+msgstr "Taxe incasare"
+
+#. module: account_coda
+#: view:coda.bank.statement:0
+msgid "Transactions"
+msgstr "Tranzactii"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_09_50
+msgid "Cash payment"
+msgstr "Plata cu numerar"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_80_27
+msgid "Subscription fee"
+msgstr "Taxa de abonament"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_036
+msgid "Costs relating to a refused cheque"
+msgstr "Costuri legate de un cec refuzat"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.comm.type,description:account_coda.acct_101
+msgid "Credit transfer or cash payment with structured format communication"
+msgstr ""
+"Transfer credit sau plata cu numerar cu comunicare in format structurat"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.comm.type,description:account_coda.acct_127
+msgid "European direct debit (SEPA)"
+msgstr "Debit european direct (SEPA)"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_068
+msgid "Countervalue of an entry"
+msgstr "Valoarea unei inregistrari"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_010
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_80_31
+msgid "Writ service fee"
+msgstr "Taxa serviciu scris"
+
+#. module: account_coda
+#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:635
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"The CODA Statement %s Starting Balance (%.2f) does not correspond with the "
+"previous Closing Balance (%.2f) in journal %s!"
+msgstr ""
+"\n"
+"Extrasul %s CODA Sold Initial (%.2f) nu corespunde cu Soldul Final anterior "
+"(%.2f) in jurnalul %s!"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_11_13
+msgid "Your repurchase of issue"
+msgstr "Rascumpararea editiei"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_409
+msgid "Safe deposit charges"
+msgstr "Taxe depozit seif"
+
+#. module: account_coda
+#: field:coda.bank.account,def_payable:0
+msgid "Default Payable Account"
+msgstr "Cont de plati predefinit"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_055
+msgid "Repayment loan or credit capital"
+msgstr "Rambursarea imprumutului sau capitalul de credit"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_13_05
+msgid "Settlement of fixed advance"
+msgstr "Bilantul avansului fix"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_80_15
+msgid ""
+"Commission collected to the debit of the customer to whom the bank delivers "
+"a key which gives access to the night safe"
+msgstr ""
+"Comision strans la debitul clientului caruia banca ii ofera o cheie cu care "
+"acces la seif noaptea"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_059
+msgid "Default interest"
+msgstr "Dobanda implicita"
+
+#. module: account_coda
+#: help:coda.bank.account,coda_st_naming:0
+msgid ""
+"Define the rules to create the name of the Bank Statements generated by the "
+"CODA processing.\n"
+"E.g. %(code)s%(y)s/%(paper)s\n"
+"\n"
+"Variables:\n"
+"Bank Journal Code: %(code)s\n"
+"Current Year with Century: %(year)s\n"
+"Current Year without Century: %(y)s\n"
+"CODA sequence number: %(coda)s\n"
+"Paper Statement sequence number: %(paper)s"
+msgstr ""
+"Definiti normele pentru crearea numelui Extraselor de cont generate de "
+"procesarea CODA.\n"
+"De ex. %(cod)s%(y)s/%(hartie)s\n"
+"\n"
+"Variabile:\n"
+"Cod Jurnal Bancar: %(cod)s\n"
+"Anul curent cu Secol: %(an)s\n"
+"Anul curent fara Secol: %(y)s\n"
+"Numar secventa CODA: %(coda)s\n"
+"Numar secventa extras: %(hartie)s"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.comm.type,description:account_coda.acct_108
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_35_01
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_35_50
+msgid "Closing"
+msgstr "Lichidare"
+
+#. module: account_coda
+#: help:coda.bank.statement.line,globalisation_id:0
+msgid ""
+"Code to identify transactions belonging to the same globalisation level "
+"within a batch payment"
+msgstr ""
+"Cod pentru identificarea tranzactiilor care apartin aceluiasi nivel de "
+"globalizare din cadrul unei plati a unui lot"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_07_05
+msgid "Commercial paper claimed back"
+msgstr "Titluri de credit solicitate inapoi"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_411
+msgid "Fixed collection charge"
+msgstr "Taxa fixa incasare"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_09_64
+msgid "Your winning lottery ticket"
+msgstr "Biletul d-voastra de loterie castigator"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.comm.type,description:account_coda.acct_009
+msgid ""
+"Identification of the de ultimate ordering customer/debtor (SEPA SCT/SDD)"
+msgstr "Identificarea ultimei comenzi client/debitor (SEPA SCT/SDD)"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_80_05
+msgid "Card charges"
+msgstr "Taxe card"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_80_03
+msgid "Payment card charges"
+msgstr "Plata taxe card"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_07_54
+msgid "Remittance of commercial paper for discount"
+msgstr "Expediere titluri de valoare pentru reducere"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_05_01
+msgid "Payment"
+msgstr "Plata"
+
+#. module: account_coda
+#: view:account.coda.import:0
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Anuleaza"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_09_07
+msgid "Purchase of gold/pieces"
+msgstr "Cumparare aur/piese"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_01_15
+msgid "Balance due insurance premium"
+msgstr "Sold datorat prima de asigurare"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_11_11
+msgid "Debit of the issuer by the bank in charge of the financial service"
+msgstr ""
+"Debit al emitentului de catre banca ce se ocupa de serviciul financiar"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_03_58
+msgid "Remittance of cheques, vouchers, etc. credit after collection"
+msgstr "Expediere cecuri, vouchere, etc. credit dupa incasare"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_09_19
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_09_68
+msgid "Difference in payment"
+msgstr "Diferenta la plata"
+
+#. module: account_coda
+#: field:coda.bank.statement.line,date:0
+msgid "Entry Date"
+msgstr "Data inregistrarii"
+
+#. module: account_coda
+#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:193
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Please check if the 'Bank Account Number', 'Currency' and 'Account "
+"Description' fields of your configuration record match with '%s', '%s' and "
+"'%s' !"
+msgstr ""
+"\n"
+"Va rugam sa verificati daca campurile 'Numarul Contului Bancar', 'Moneda' si "
+"'Descrierea Contului' din configurarea inregistrarii se potrivesc cu '%s', "
+"'%s' si '%s' !"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_47_58
+msgid "Idem without guarantee"
+msgstr "Idem fara garantie"
+
+#. module: account_coda
+#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:139
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"CODA File with Filename '%s' and Creation Date '%s' has already been "
+"imported !"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fisierul CODA cu Numele fisierului '%s' si Data Crearii '%s' a fost deja "
+"importat !"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_03_63
+msgid "Second credit of unpaid cheque"
+msgstr "Al doilea credit al cecului neplatit"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_065
+msgid "Interest payment advice"
+msgstr "Sfat plata dobanda"
+
+#. module: account_coda
+#: field:account.coda.trans.code,type:0
+#: field:coda.bank.account,state:0
+#: field:coda.bank.statement,type:0
+#: field:coda.bank.statement.line,type:0
+msgid "Type"
+msgstr "Tip"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.comm.type,description:account_coda.acct_112
+msgid "ATM payment (usually Eurocheque card)"
+msgstr "Plata bancomat (de obicei card Eurocheque)"
+
+#. module: account_coda
+#: field:coda.bank.account,description1:0
+msgid "Primary Account Description"
+msgstr "Descriere Cont Primar"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.comm.type,description:account_coda.acct_126
+msgid "Term investments"
+msgstr "Investitii la termen"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.comm.type,description:account_coda.acct_100
+msgid ""
+"(SEPA) payment with a structured format communication applying the ISO "
+"standard 11649: Structured creditor reference to remittan"
+msgstr ""
+"(SEPA) plata cu o comunicare in format structurat aplicand standardul ISO "
+"11649: Referinta structurata creditor la transmitere"
+
+#. module: account_coda
+#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:164
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Foreign bank accounts with IBAN structure are not supported !"
+msgstr ""
+"\n"
+"Nu sunt acceptate conturile bancare straine cu structura IBAN !"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_100
+msgid "Gross amount"
+msgstr "Valoarea bruta"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_43_62
+msgid "Reversal of cheques"
+msgstr "Revocare cecuri"
+
+#. module: account_coda
+#: code:addons/account_coda/account_coda.py:299
+#, python-format
+msgid "Invalid action !"
+msgstr "Actiune nevalida !"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_01_64
+#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_41_13
+#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_41_64
+msgid "Intracompany"
+msgstr "Intracompanie"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_30_01
+msgid "Spot purchase of foreign exchange"
+msgstr "Cumpararea pe loc de valuta straina"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_429
+msgid "Foreign Stock Exchange tax"
+msgstr "Taxa Bursa de Valori straina"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_05_05
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_05_54
+msgid "Reimbursement"
+msgstr "Rambursare"
+
+#. module: account_coda
+#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:868
+#, python-format
+msgid "None"
+msgstr "Niciunul"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_405
+msgid "Bill guarantee commission"
+msgstr "Comision garantie polita"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_47_06
+msgid "Extension"
+msgstr "Prelungire"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.comm.type,description:account_coda.acct_008
+msgid "Identification of the de ultimate beneficiary/creditor (SEPA SCT/SDD)"
+msgstr "Identificarea ultimului beneficiar/creditor (SEPA SCT/SDD)"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcf_49
+msgid "Foreign counter transactions"
+msgstr "Tranzactii externe"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_09_01
+msgid "Cash withdrawal"
+msgstr "Retragere numerar"
+
+#. module: account_coda
+#: field:coda.bank.statement.line,partner_id:0
+msgid "Partner"
+msgstr "Partener"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_80_37
+msgid ""
+"Fixed right, either one-off or periodical; for details, see \"categories\""
+msgstr ""
+"Fixat dreapta, fie editie singulara fie periodic; pentru detalii, vedeti "
+"\"categorii\""
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_04_05
+msgid "Loading Proton"
+msgstr "Incarcare Proton"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_80_21
+msgid "Pay-packet charges"
+msgstr "Taxe plata pachet"
+
+#. module: account_coda
+#: field:coda.bank.account,transfer_account:0
+msgid "Default Internal Transfer Account"
+msgstr "Cont Predefinit Transfer Intern"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_074
+msgid "Mailing costs"
+msgstr "Costuri de expediere"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_47_07
+msgid "Unpaid foreign bill"
+msgstr "Polita straina neplatita"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_04_07
+msgid "Payment by GSM"
+msgstr "Plata prin GSM"
+
+#. module: account_coda
+#: view:coda.bank.account:0
+#: selection:coda.bank.account,state:0
+#: view:coda.bank.statement:0
+#: selection:coda.bank.statement,type:0
+msgid "Normal"
+msgstr "Obisnuit"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_05_50
+msgid "Credit after collection"
+msgstr "Credit dupa incasare"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcf_80
+msgid "Separately charged costs and provisions"
+msgstr "Cheltuieli si dispozitii taxate separat"
+
+#. module: account_coda
+#: view:coda.bank.account:0
+#: field:coda.bank.account,currency:0
+#: field:coda.bank.statement,currency:0
+msgid "Currency"
+msgstr "Moneda"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_07_06
+msgid "Extension of maturity date"
+msgstr "Prelungirea datei scadente"
+
+#. module: account_coda
+#: field:coda.bank.account,def_receivable:0
+msgid "Default Receivable Account"
+msgstr "Cont de Incasari Predefinit"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_80_15
+msgid "Night safe"
+msgstr "Seif noaptea"
+
+#. module: account_coda
+#: view:coda.bank.statement.line:0
+msgid "Total Amount"
+msgstr "Suma totala"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_214
+msgid "Issue commission (delivery order)"
+msgstr "Emitere comision (comanda de livrare)"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_13_07
+msgid ""
+"Often by standing order or direct debit. In case of direct debit, family 13 "
+"is used."
+msgstr ""
+"Adesea prin comanda ferma sau debit direct. In cazul debitului direct, este "
+"folosita familia 13."
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_04_01
+msgid "Loading a GSM card"
+msgstr "Incarcarea unui card GSM"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_021
+msgid "Costs for drawing up a bank cheque"
+msgstr "Costuri pentru incarcarea unui cec bancar"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_026
+msgid "Handling commission"
+msgstr "Comision de gestionare"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_201
+msgid "Advice notice commission"
+msgstr "Comision notificare"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_07_64
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_47_64
+msgid "Warrant"
+msgstr "Imputernicire"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_07_07
+msgid "Unpaid commercial paper"
+msgstr "Titlu de credit neplatit"
+
+#. module: account_coda
+#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:120
+#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:130
+#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:159
+#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:168
+#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:174
+#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:198
+#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:272
+#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:281
+#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:305
+#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:440
+#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:464
+#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:473
+#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:497
+#, python-format
+msgid "Data Error!"
+msgstr "Eroare Date!"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.comm.type,description:account_coda.acct_010
+msgid "Information pertaining to sale or purchase of securities"
+msgstr "Informatii referitoare la vanzarea sau cumpararea de titluri"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_09_54
+msgid "Your payment ATM"
+msgstr "Plata prin bancomat"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.comm.type,description:account_coda.acct_123
+msgid "Fees and commissions"
+msgstr "Taxe si comisioane"
+
+#. module: account_coda
+#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:689
+#, python-format
+msgid ""
+"Free Communication:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Comunicare gratuita:\n"
+" %s"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_43_15
+msgid "Purchase of an international bank cheque"
+msgstr "Achizitia unui cec bancar international"
+
+#. module: account_coda
+#: field:coda.bank.account,coda_st_naming:0
+msgid "Bank Statement Naming Policy"
+msgstr "Politica de denumire a Extrasului de cont"
+
+#. module: account_coda
+#: field:coda.bank.statement,date:0
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_00_00
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_30_39
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_30_89
+msgid "Undefined transaction"
+msgstr "Tranzactie nedefinita"
+
+#. module: account_coda
+#: view:coda.bank.statement.line:0
+msgid "Extended Filters..."
+msgstr "Filtre Extinse..."
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_07_06
+msgid "Costs chargeable to the remitter"
+msgstr "Costuri suportate de catre expeditor"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_205
+msgid ""
+"Documentary payment commission | Document commission | Drawdown fee | "
+"Negotiation fee"
+msgstr ""
+"Document plata comision | Document comision | Scadere taxa | Taxa de "
+"negociere"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_13_60
+msgid "Settlement of mortgage loan"
+msgstr "Reglementare imprumut bancar"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_11_01
+msgid "Purchase of securities"
+msgstr "Achizitia de titluri"
+
+#. module: account_coda
+#: field:account.coda,note:0
+msgid "Import Log"
+msgstr "Importati jurnalul"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcf_07
+msgid "Domestic commercial paper"
+msgstr "Titlu de credit intern"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_034
+msgid "Reinvestment fee"
+msgstr "Taxa de reinvestire"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_80_12
+msgid "Costs for opening a bank guarantee"
+msgstr "Costuri pentru deschiderea unei garantii bancare"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_414
+msgid "Regularisation charges"
+msgstr "Taxe regularizare"
+
+#. module: account_coda
+#: view:coda.bank.statement:0
+#: field:coda.bank.statement.line,statement_id:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.act_account_bank_statement_goto_coda_bank_statement
+#: model:ir.model,name:account_coda.model_coda_bank_statement
+msgid "CODA Bank Statement"
+msgstr "Extras de cont CODA"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_13_15
+msgid "Your repayment hire-purchase and similar claims"
+msgstr "Rambursarea inchiriere-cumparare si alte creante asemanatoare"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_03_62
+msgid "Reversal of cheque"
+msgstr "Revocare cec"
+
+#. module: account_coda
+#: field:account.coda.trans.code,code:0
+msgid "Code"
+msgstr "Cod"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_032
+msgid "Drawing up a circular cheque"
+msgstr "Elaborarea unui cec circular"
+
+#. module: account_coda
+#: view:coda.bank.statement:0
+msgid "Seq"
+msgstr "Secv"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_09_52
+msgid "Payment night safe"
+msgstr "Plata seif noaptea"
+
+#. module: account_coda
+#: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.act_coda_bank_statement_goto_account_bank_statement
+#: model:ir.model,name:account_coda.model_account_bank_statement
+msgid "Bank Statement"
+msgstr "Extras de cont"
+
+#. module: account_coda
+#: field:coda.bank.statement.line,counterparty_name:0
+msgid "Counterparty Name"
+msgstr "Nume echivalent"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_006
+msgid "Various fees/commissions"
+msgstr "Diverse taxe/comisioane"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_209
+msgid "Transfer commission"
+msgstr "Comision transfer"
+
+#. module: account_coda
+#: selection:coda.bank.statement.line,type:0
+msgid "Information"
+msgstr "Informatii"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_00_39
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_00_89
+msgid "Cancellation of a transaction"
+msgstr "Anularea unei tranzactii"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.type,description:account_coda.actt_3
+msgid ""
+"Simple amount with detailed data; e.g. in case of charges for cross-border "
+"credit transfers."
+msgstr ""
+"Suma simpla cu date detaliate; de ex. in cazul taxelor pentru transferurile "
+"de credit transfrontaliere."
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_09_15
+msgid "Your purchase of lottery tickets"
+msgstr "Cumparati bilete la loterie"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_41_05
+msgid "Collective payments of wages"
+msgstr "Plata colectiva a salariilor"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_80_17
+msgid "Collected for unsealed deposit of securities, and other parcels"
+msgstr "Colectat pentru depozit de titluri nesigilat, si alte pachete"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.comm.type,description:account_coda.acct_004
+msgid "Counterparty’s banker"
+msgstr "Bacher echivalent"
+
+#. module: account_coda
+#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:426
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+" Bank Statement '%s' line '%s':\n"
+" No matching partner record found!\n"
+" Please adjust the corresponding entry manually in the generated Bank "
+"Statement."
+msgstr ""
+"\n"
+" Linia '%s' a Extrasului de cont '%s':\n"
+" Nu a fost gasita nici o inregistrare a partenerului care sa se "
+"potriveasca!\n"
+" Va rugam sa reglati manual inregistrarea corespunzatoare in Extrasul "
+"de cont generat."
+
+#. module: account_coda
+#: help:coda.bank.account,journal:0
+msgid "Bank Journal for the Bank Statement"
+msgstr "Jurnal banca pentru Extrasul de cont"
+
+#. module: account_coda
+#: selection:coda.bank.statement.line,type:0
+msgid "Globalisation"
+msgstr "Globalizare"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_13_54
+msgid "Fixed advance – capital and interest"
+msgstr "Avans fix - capital si dobanzi"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_47_11
+msgid "Payment documents abroad"
+msgstr "Documente plata in strainatate"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_80_09
+msgid ""
+"Postage recouped to the debit of the customer (including forwarding charges)"
+msgstr ""
+"Recuperare costuri expediere prin posta din debitul clientului (inclusiv "
+"taxele de expediere)"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_80_04
+msgid "Costs for holding a documentary cash credit"
+msgstr "Costuri pentru detinerea unui documentar numerar credit"
+
+#. module: account_coda
+#: field:coda.bank.statement,balance_start:0
+msgid "Starting Balance"
+msgstr "Soldul initial"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_13_13
+msgid "Settlement of bank acceptances"
+msgstr "Reglementare accepturi bancare"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_200
+msgid "Overall documentary credit charges"
+msgstr "Ansamblu de taxe documentar credit"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_80_25
+msgid "Renting of direct debit box"
+msgstr "Inchiriere casuta debit direct"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_11_52
+msgid ""
+"Payment of coupons from a deposit or settlement of coupons delivered over "
+"the counter - credit under usual reserve"
+msgstr ""
+"Plata cupoanelor dintr-un depozit sau reglementarea cupoanelor prezentate la "
+"ghiseu - credit sub rezerva obisnuita"
+
+#. module: account_coda
+#: help:coda.bank.statement.line,globalisation_level:0
+msgid ""
+"The value which is mentioned (1 to 9), specifies the hierarchy level of the "
+"globalisation of which this record is the first.\n"
+"The same code will be repeated at the end of the globalisation."
+msgstr ""
+"Valoarea care este mentionata (1 la 9), specifica nivelul ierarhic al "
+"globalizarii din care aceasta inregistrare este prima.\n"
+"Acelasi cod va fi repetat la sfarsitul globalizarii."
+
+#. module: account_coda
+#: field:coda.bank.account,description2:0
+msgid "Secondary Account Description"
+msgstr "Descriere Cont Secundar"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_211
+msgid "Credit arrangement fee | Additional credit arrangement fee"
+msgstr "Taxa aranjament credit | Taxa aranjament credit suplimentar"
+
+#. module: account_coda
+#: view:coda.bank.statement:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.action_coda_bank_statements
+#: model:ir.ui.menu,name:account_coda.menu_coda_bank_statements
+msgid "CODA Bank Statements"
+msgstr "Extrase de cont CODA"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_13_62
+msgid "Term loan"
+msgstr "Clauze imprumut"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_09_70
+msgid "Sale of traveller’s cheque"
+msgstr "Vanzare de cecuri de calatorie"
+
+#. module: account_coda
+#: field:coda.bank.account,name:0
+#: field:coda.bank.statement,name:0
+msgid "Name"
+msgstr "Nume"
+
+#. module: account_coda
+#: view:account.coda:0
+#: field:account.coda,coda_creation_date:0
+msgid "CODA Creation Date"
+msgstr "Data crearii CODA"
+
+#. module: account_coda
+#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:583
+#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:904
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Unknown Error : "
+msgstr ""
+"\n"
+"Eroare necunoscuta : "
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_035
+msgid "Charges foreign documentary bill"
+msgstr "Taxe documentar polita straina"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_80_39
+msgid "Agios on guarantees given"
+msgstr "Comisioane pe garantiile oferite"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_070
+msgid "Forward arbitrage contracts : sum to be supplied by bank"
+msgstr "Transmite arbitrajul contractelor : suma va fi furnizata de banca"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_09_56
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_11_56
+msgid "Reserve"
+msgstr "Rezerva"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_80_23
+msgid ""
+"Costs charged for all kinds of research (information on past transactions, "
+"address retrieval, ...)"
+msgstr ""
+"Costuri percepute pentru toate tipurile de informatii accesate(informatii "
+"privind tranzactiile trecute, recuperarea adresei, ...)"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_80_14
+msgid "Handling costs instalment credit"
+msgstr "Gestionare costuri rate credit"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.type,description:account_coda.actt_6
+msgid ""
+"Detail of 2. Simple amount without detailed data. Normally, data of this "
+"kind comes after type 2. The customer may ask for a separate file containing "
+"the detailed data. In that case, one will speak of a ‘separate application’. "
+"The records in a separate application keep type 6."
+msgstr ""
+"Detaliul 2. Suma simpla fara date detaliate. In mod normal, acest tip de "
+"date urmeaza dupa tipul 2. Clientul poate solicita un fisier separat care sa "
+"contina datele detaliate. In acest caz, este vorba despre un 'formular "
+"separat'. Inregistrsarile intr-un formular separat tin de tipul 6."
+
+#. module: account_coda
+#: view:account.coda:0
+msgid "CODA Files"
+msgstr "Fisiere CODA"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_01_17
+msgid "Financial centralisation"
+msgstr "Centralizare financiara"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_404
+msgid "Discount commission"
+msgstr "Comision de reducere"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_80_45
+msgid "Documentary credit charges"
+msgstr "Taxe documentar credit"
+
+#. module: account_coda
+#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:913
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Number of errors : "
+msgstr ""
+"\n"
+"Numar de greseli : "
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_80_22
+msgid "Management/custody"
+msgstr "Gestiune/custodie"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_11_51
+msgid "Tender"
+msgstr "Licitatie"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_03_56
+msgid "Non-presented certified cheques"
+msgstr "Cecuri certificate neprezentate"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_408
+msgid "Cover commission"
+msgstr "Acopera comisionul"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_071
+msgid "Fixed loan advance - availability"
+msgstr "Avans fix imprumut - disponibilitate"
+
+#. module: account_coda
+#: field:account.coda,name:0
+#: field:account.coda.import,coda_fname:0
+msgid "CODA Filename"
+msgstr "Fisier CODA"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_80_31
+msgid "E.g. for signing invoices"
+msgstr "De ex. pentru semnarea facturilor"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_04_37
+msgid "Various costs for possessing or using a payment card"
+msgstr "Diverse costuri pentru detinerea si utilizarea unui card de plati"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_07_37
+msgid "Costs related to commercial paper"
+msgstr "Costuri legate de titlul de credit"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_043
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_80_07
+msgid "Insurance costs"
+msgstr "Costuri asigurare"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_431
+msgid "Delivery of a copy"
+msgstr "Eliberarea unei copii"
+
+#. module: account_coda
+#: help:coda.bank.account,transfer_account:0
+msgid ""
+"Set here the default account that will be used for internal transfer between "
+"own bank accounts (e.g. transfer between current and deposit bank accounts)."
+msgstr ""
+"Aici setati contul implicit care va fi folosit pentru transferurile interne "
+"intre propriile conturi bancare (de ex. transferul intre conturile bancare "
+"curente si cele de depozit)."
+
+#. module: account_coda
+#: view:account.coda:0
+#: view:coda.bank.account:0
+#: view:coda.bank.statement:0
+#: view:coda.bank.statement.line:0
+msgid "Group By..."
+msgstr "Grupeaza dupa..."
+
+#. module: account_coda
+#: field:coda.bank.account,awaiting_account:0
+msgid "Default Account for Unrecognized Movement"
+msgstr "Cont predefinit pentru Miscarea Neidentificata"
+
+#. module: account_coda
+#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:580
+#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:897
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"System Error : "
+msgstr ""
+"\n"
+"Eroare de sistem : "
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_01_60
+msgid "Non-presented circular cheque"
+msgstr "Cec circular neprezentat"
+
+#. module: account_coda
+#: field:coda.bank.statement,line_ids:0
+msgid "CODA Bank Statement lines"
+msgstr "Linii extras de cont CODA"
+
+#. module: account_coda
+#: sql_constraint:account.coda:0
+msgid "This CODA has already been imported !"
+msgstr "Acest CODA a fost importat deja !"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_13_19
+msgid "Documentary import credits"
+msgstr "Documentar import credite"
+
+#. module: account_coda
+#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:320
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"CODA parsing error on movement data record 2.2, seq nr %s!\n"
+"Please report this issue via your OpenERP support channel."
+msgstr ""
+"\n"
+"Eroare de analiza CODA la inregistrarea mutarii datelor 2.2, nr secv %s!\n"
+"Va rugam sa raportati aceasta problema prin intermediul canalului de "
+"asistenta OpenERP."
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.comm.type,description:account_coda.acct_001
+msgid "Data concerning the counterparty"
+msgstr "Date referitoare la omolog"
+
+#. module: account_coda
+#: view:account.coda.comm.type:0
+msgid "CODA Structured Communication Type"
+msgstr "Comunicare Structurata de tip CODA"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_07_07
+msgid "Contra-entry of a direct credit or of a discount"
+msgstr "Contra-inregistrare a unui credit direct sau a unei reduceri"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_30_55
+msgid "Interest term investment"
+msgstr "Termeni dobanda investitie"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_007
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_80_37
+msgid "Access right to database"
+msgstr "Drept de acces la baza de date"
+
+#. module: account_coda
+#: model:ir.model,name:account_coda.model_account_coda_trans_type
+msgid "CODA transaction type"
+msgstr "Tipul tranzactiei CODA"
+
+#. module: account_coda
+#: field:coda.bank.statement.line,account_id:0
+msgid "Account"
+msgstr "Cont"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_47_37
+msgid "Costs relating to the payment of a foreign bill"
+msgstr "Costuri legate de plata unei polite straine"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_03_13
+msgid "Eurocheque written out abroad"
+msgstr "Eurocec emis in strainatate"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_13_01
+msgid "Capital and/or interest (specified by the category)"
+msgstr "Capital si/sau dobanda (specificat dupa categorie)"
+
+#. module: account_coda
+#: view:coda.bank.statement.line:0
+msgid "Glob. Am."
+msgstr "Suma Glob."
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_80_17
+msgid "Charge for safe custody"
+msgstr "Taxa pentru pastrarea in siguranta"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.comm.type,description:account_coda.acct_102
+msgid ""
+"Credit transfer or cash payment with reconstituted structured format "
+"communication"
+msgstr ""
+"Virament sau plata in numerar cu comunicarea in format structurat "
+"reconstituit"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_07_86
+msgid "Payment after cession"
+msgstr "Plata dupa cesionare"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_07_14
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_47_14
+msgid "Warrant fallen due"
+msgstr "Imputernicire scadenta"
+
+#. module: account_coda
+#: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.action_imported_coda_files
+#: model:ir.ui.menu,name:account_coda.menu_imported_coda_files
+msgid "Imported CODA Files"
+msgstr "Fisiere CODA Importate"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_80_29
+msgid "Charges collected for: - commercial information - sundry information"
+msgstr "Taxe adunate pentru: - informatii comerciale - informatii diverse"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_11_15
+msgid "In case of subscription before the interest due date"
+msgstr "In cazul abonarii inainte de data scadentei dobanzii"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcf_43
+msgid "Foreign cheques"
+msgstr "Cecuri straine"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_09_62
+msgid "Sale of gold/pieces under usual reserve"
+msgstr "Vanzare de aur/monede sub rezerva obisnuita"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_01_51
+msgid "The bank takes the initiative for crediting the customer’s account."
+msgstr "Banca ia initiativa pentru creditarea contului clientului."
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_13_05
+msgid "Full or partial reimbursement of a fixed advance at maturity date"
+msgstr "Rambursare completa sau partiala a unui avans fix la data scadenta"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_80_26
+msgid "Travel insurance premium"
+msgstr "Asigurare premium de calatorie"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_416
+msgid "Charges for the deposit of security"
+msgstr "Taxe pentru depunerea titlurilor"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_04_04
+msgid "At home as well as abroad"
+msgstr "Acasa, precum si in strainatate"
+
+#. module: account_coda
+#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:192
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"No matching CODA Bank Account Configuration record found !"
+msgstr ""
+"\n"
+"Nu a fost gasita nici o Configurare CODA a Contului bancar care sa se "
+"potriveasca !"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_07_50
+msgid "Remittance of commercial paper - credit after collection"
+msgstr "Expedierea titlurilor de valoare - credit dupa incasare"
+
+#. module: account_coda
+#: view:coda.bank.statement:0
+msgid "Search CODA Bank Statements"
+msgstr "Cautati Extrasele bancare CODA"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_410
+msgid "Reclamation charges"
+msgstr "Taxe de reconversie"
+
+#. module: account_coda
+#: model:ir.actions.act_window,help:account_coda.action_coda_bank_statements
+msgid ""
+"The CODA Bank Statements contain the information encoded in their "
+"originating CODA file in a human readable format. The Bank Statements "
+"associated with a CODA contain the subset of the CODA Bank Statement data "
+"that is required for the creation of the Accounting Entries."
+msgstr ""
+"Extrasele bancare CODA contin informatiile inregistrate in fisierul lor "
+"original CODA intr-un format lizibil. Extrasele Bancare asociate cu un CODA "
+"contin subansamblul de date ale Extraselor Bancare CODA care sunt necesare "
+"pentru crearea Inregistrarilor Contabile."
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.comm.type,description:account_coda.acct_114
+msgid "POS credit - individual transaction"
+msgstr "Credit PdV - tranzactie individuala"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_13_70
+msgid "Settlement of discount bank acceptance"
+msgstr "Reglementare a acceptarii reducerii de catre banca"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_04_02
+#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_04_08
+msgid "Eurozone = countries which have the euro as their official currency"
+msgstr "Zona euro = tari in care euro este moneda oficiala"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_01_02
+msgid "The bank takes the initiative for debiting the customer’s account."
+msgstr "Banca preia initiativa pentru debitarea contului clientului."
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_05_58
+msgid "Reversal"
+msgstr "Revocare"
+
+#. module: account_coda
+#: view:coda.bank.account:0
+#: selection:coda.bank.account,state:0
+#: view:coda.bank.statement:0
+#: selection:coda.bank.statement,type:0
+msgid "Info"
+msgstr "Informatii"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_80_02
+msgid "Costs relating to electronic output"
+msgstr "Costuri legate de iesirea electronica"
+
+#. module: account_coda
+#: sql_constraint:account.coda.comm.type:0
+msgid "The Structured Communication Code must be unique !"
+msgstr "Codul Comunicarii Structurate trebuie sa fie unic !"
+
+#. module: account_coda
+#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:57
+#, python-format
+msgid "Wizard in incorrect state. Please hit the Cancel button!"
+msgstr "Wizard in stare incorecta. Va rugam sa apasati butonul Anuleaza!"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_418
+msgid "Endorsement commission"
+msgstr "Andosare comision"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_005
+msgid "Renting of letterbox"
+msgstr "Inchirierea cutiei postale"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_80_13
+msgid "Commission for renting a safe deposit box"
+msgstr "Comision pentru inchirierea unui seif"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_01_39
+msgid "To be used for issued circular cheques given in consignment"
+msgstr "Va fi folosit pentru cecuri circulare emise date in conosament"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcf_11
+msgid "Securities"
+msgstr "Titluri de valoare"
+
+#. module: account_coda
+#: selection:coda.bank.statement.line,type:0
+msgid "Free Communication"
+msgstr "Comunicare gratuita"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.type,description:account_coda.actt_2
+msgid ""
+"Amount as totalised by the bank; e.g. : the total amount of a series of "
+"credit transfers with a structured communication As a matter of principle, "
+"this type will also be used when no detailed data (type 6 or 7) is following."
+msgstr ""
+"Bilantul bancii; de ex. suma totala a unei serii de transferuri cu o "
+"comunicare structurata. Ca o chestiune de principiu, acest tip va fi de "
+"asemenea folosit atunci cand nu urmeaza alte date detaliate (tipul 6 sau 7)."
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_03_37
+msgid "Cheque-related costs"
+msgstr "Cheltuieli legate de cecuri"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_033
+msgid "Charges for a foreign bill"
+msgstr "Taxe pentru o polita straina"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_09_13
+msgid "Cash withdrawal by your branch or agents"
+msgstr "Retragere de numerar de sucursala sau agentii d-voastra"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_049
+msgid "Fiscal stamps/stamp duty"
+msgstr "Timbre fiscale/taxa de timbru"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_03_58
+msgid ""
+"Also for vouchers, postal orders, anything but bills of exchange, "
+"acquittances, promissory notes, etc."
+msgstr ""
+"Valabil pentru vouchere, mandate postale, orice in afara de polite, "
+"recipise, obligatiuni, etc."
+
+#. module: account_coda
+#: view:account.coda.import:0
+msgid "Select Your File :"
+msgstr "Selectati fisierul :"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_80_06
+msgid "Damage relating to bills and cheques"
+msgstr "Daune legate de polite si cecuri"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_03_09
+msgid "Unpaid voucher"
+msgstr "Voucher neplatit"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_11_13
+msgid "Unissued part (see 64)"
+msgstr "Neemis (vedeti 64)"
+
+#. module: account_coda
+#: view:account.coda.import:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.action_account_coda_import
+#: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.wizard_account_coda_import_1
+#: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.wizard_account_coda_import_2
+#: model:ir.model,name:account_coda.model_account_coda_import
+msgid "Import CODA File"
+msgstr "Importati Fisierul CODA"
+
+#. module: account_coda
+#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:289
+#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:481
+#, python-format
+msgid "Transaction Code unknown, please consult your bank."
+msgstr "Cod Tranzactie necunoscut, va rugam sa consultati banca."
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_13_55
+msgid "Fixed advance – interest only"
+msgstr "Avans fix - numai dobanda"
+
+#. module: account_coda
+#: view:account.coda.trans.type:0
+msgid "CODA Transaction Type"
+msgstr "Tip Tranzactie CODA"
+
+#. module: account_coda
+#: field:coda.bank.statement.line,globalisation_level:0
+msgid "Globalisation Level"
+msgstr "Nivelul de globalizare"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_020
+msgid "Costs of physical delivery"
+msgstr "Costurile de livrare fizica"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_09_60
+msgid "Sale of foreign bank notes"
+msgstr "Vanzare de bancnote straine"
+
+#. module: account_coda
+#: field:account.coda.import,note:0
+msgid "Log"
+msgstr "Jurnal"
+
+#. module: account_coda
+#: view:account.coda:0
+msgid "Search CODA Files"
+msgstr "Cautati Fisierele CODA"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_07_52
+msgid "Remittance of commercial paper - credit under usual reserve"
+msgstr "Expedierea titlurilor de valoare - credit sub rezerva obisnuita"
+
+#. module: account_coda
+#: help:coda.bank.account,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the Bank "
+"Account without removing it."
+msgstr ""
+"Daca campul activ este setat pe Fals, va va permite sa ascundeti Contul "
+"Bancar fara sa il stergeti."
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_07_54
+msgid "Among other things advances or promissory notes"
+msgstr "Printre alte lucruri, avansuri sau obligatiuni"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_80_10
+msgid "Purchase of Smartcard"
+msgstr "Achizitia de Smartcard"
+
+#. module: account_coda
+#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:664
+#, python-format
+msgid ""
+"Transaction Type: %s - %s\n"
+"Transaction Family: %s - %s\n"
+"Transaction Code: %s - %s\n"
+"Transaction Category: %s - %s\n"
+"Structured Communication Type: %s - %s\n"
+"Communication: %s"
+msgstr ""
+"Tip Tranzactie: %s - %s\n"
+"Grup Tranzactie: %s - %s\n"
+"Cod Tranzactie: %s - %s\n"
+"Categorie Tranzactie: %s - %s\n"
+"Tip Comunicare Structurata: %s - %s\n"
+"Comunicare: %s"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_208
+msgid "Commitment fee deferred payment"
+msgstr "Amanarea platii taxei de remitere"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.comm.type,description:account_coda.acct_005
+msgid "Data concerning the correspondent"
+msgstr "Date referitoare la corespondent"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_11_66
+msgid "For professionals such as insurances and stockbrokers"
+msgstr ""
+"In atentia profesionistilor precum agentii de asigurari si agentii de bursa"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_80_19
+msgid ""
+"Collected for securities, gold, pass-books, etc. placed in safe custody"
+msgstr ""
+"Incasat pentru titluri, aur, carnete de economii, etc. plasate in siguranta"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_09_19
+msgid ""
+"Used in case of payments accepted under reserve of count, result of "
+"overcrediting"
+msgstr ""
+"Utilizat in cazul platilor acceptate sub rezerva numararii, ca rezultat al "
+"supra creditarii"
+
+#. module: account_coda
+#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:630
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Configuration Error in journal %s!\n"
+"Please verify the Default Debit and Credit Account settings."
+msgstr ""
+"\n"
+"Eroare de Configurare in jurnalul %s!\n"
+"Va rugam sa verificati Debitul Implicit si setarile Contului de credit."
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_07_09
+msgid "Agio on supplier's bill"
+msgstr "Comision pentru schimbul valutar pe factura furnizorului"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_213
+msgid "Financing fee"
+msgstr "Taxa de finantare"
+
+#. module: account_coda
+#: field:account.bank.statement.line.global,coda_statement_line_ids:0
+msgid "CODA Bank Statement Lines"
+msgstr "Linii Extrase bancare CODA"
+
+#. module: account_coda
+#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:170
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Unsupported bank account structure !"
+msgstr ""
+"\n"
+"Structura contului bancar nu este acceptata!"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_037
+msgid "Commission for handling charges"
+msgstr "Comision pentru taxele de gestiune"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_11_03
+msgid "Subscription to securities"
+msgstr "Abonament la titluri de valoare"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_425
+msgid "Foreign broker's commission"
+msgstr "Comision broker strain"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.type,description:account_coda.actt_7
+msgid ""
+"Detail of 2. Simple account with detailed data The records in a separate "
+"application keep type 7."
+msgstr ""
+"Detaliu 2. Cont simplu cu date detaliate. Inregistrarile intr-o aplicatie "
+"separata pastreaza tipul 7."
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.comm.type,description:account_coda.acct_125
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcf_13
+#: view:coda.bank.statement.line:0
+msgid "Credit"
+msgstr "Credit"
+
+#. module: account_coda
+#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:155
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Foreign bank accounts with BBAN structure are not supported !"
+msgstr ""
+"\n"
+"Conturile bancare straine cu structura BBAN nu sunt acceptate !"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcf_09
+msgid "Counter transactions"
+msgstr "Tranzactii la ghiseu"
+
+#. module: account_coda
+#: model:ir.model,name:account_coda.model_coda_bank_statement_line
+msgid "CODA Bank Statement Line"
+msgstr "Linia Extrasului bancar CODA"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_01_17
+#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_01_66
+msgid ""
+"In case of centralisation by the bank, type 2 will be allotted to this "
+"transaction. This total can be followed by the detailed movement."
+msgstr ""
+"In cazul centralizarii de catre banca, tipul 2 va fi alocat acestei "
+"tranzactii. Acest total poate fi urmat de o miscare detaliata."
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_057
+msgid "Interest subsidy"
+msgstr "Subsidiu dobanda"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcf_41
+msgid "International credit transfers - non-SEPA credit transfers"
+msgstr ""
+"Transferuri internationale de credit - transferuri de credit non-SEPA"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_03_87
+msgid "Overall amount, VAT included"
+msgstr "Cuantumul total, TVA inclus"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_43_01
+msgid "Payment of a foreign cheque"
+msgstr "Plata unui cec strain"
+
+#. module: account_coda
+#: selection:coda.bank.statement.line,type:0
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#. module: account_coda
+#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:856
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Incorrect ending Balance in CODA Statement %s for Bank Account %s!"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sold final incorect in Extrasul CODA %s pentru Contul Bancar %s!"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_11_04
+msgid "Issues"
+msgstr "Probleme"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_07_37
+msgid ""
+"If any, detail in the category (e.g. costs for presentation for acceptance, "
+"etc.)"
+msgstr ""
+"Daca este cazul, detalii in categoria (de ex. costurile pentru prezentarea "
+"de acceptare, etc.)"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_09_17
+msgid "Purchase of fiscal stamps"
+msgstr "Cumparare timbruri fiscale"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_41_01
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_41_50
+msgid "Transfer"
+msgstr "Transfer"
+
+#. module: account_coda
+#: view:account.coda.import:0
+msgid "View Bank Statement(s)"
+msgstr "Vizualizati Extrasul Bancar(s)"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_80_20
+msgid "Drawing up a certificate"
+msgstr "Intocmirea unui certificat"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_013
+msgid "Payment commission"
+msgstr "Plata comision"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_07_01
+msgid ""
+"Bills of exchange, acquittances, promissory notes; debit of the drawee"
+msgstr ""
+"Polite, recipise, obligatiuni, debitul persoanei care achita o polita"
+
+#. module: account_coda
+#: view:account.coda.import:0
+msgid "View CODA Bank Statement(s)"
+msgstr "Vizualizati Extrasul Bancar CODA(s)"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_03_15
+msgid "Your purchase bank cheque"
+msgstr "Cumparare cec bancar"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_03_05
+msgid "Payment of voucher"
+msgstr "Plata voucherului"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_13_68
+msgid "Documentary export credits"
+msgstr "Credite export documentar"
+
+#. module: account_coda
+#: field:coda.bank.account,find_bbacom:0
+msgid "Lookup Invoice"
+msgstr "Cautati Factura"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcf_03
+msgid "Cheques"
+msgstr "Cecuri"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_05_56
+msgid "Unexecutable reimbursement"
+msgstr "Nu se poate efectua rambursarea"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_05_03
+msgid "Unpaid debt"
+msgstr "Datorie neplatita"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_03_52
+msgid ""
+"First credit of cheques, vouchers, luncheon vouchers, postal orders, credit "
+"under usual reserve"
+msgstr ""
+"Primul credit pentru cecuri, vouchere, tichete de masa, mandate postale, "
+"credit aflat sub rezerva obisnuita"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_07_05
+msgid ""
+"Bill claimed back at the drawer's request (bill claimed back before maturity "
+"date)"
+msgstr ""
+"Polita rechemata inapoi la solicitarea persoanei care trage o polita asupra "
+"sa (polita rechemata inainte de data scadenta)"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_80_11
+msgid ""
+"Costs chargeable to clients who ask to have their correspondence kept at "
+"their disposal at the bank's counter"
+msgstr ""
+"Costuri suportate de clientii care solicita sa isi aiba corespondenta "
+"pastrata la dispozitia lor la ghiseul bancii"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_11_64
+msgid ""
+"Amount paid to the issuer by the bank in charge of the placement (firm "
+"underwriting or not); also used for the payment in full of partly-paid "
+"shares, see transaction 05"
+msgstr ""
+"Suma platita emitentului de catre banca responsabila cu plasarea (subscriere "
+"ferma sau nu); folosit de asemenea pentru plata integrala a actiunilor "
+"platite partial, vedeti tranzactia 05"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_03_15
+msgid "Cheque drawn by the bank on itself, usually with charges."
+msgstr "Cec elaborat de banca, de obicei cu taxe."
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_072
+msgid "Countervalue of commission to third party"
+msgstr "Contravaloarea comisionului catre partea terta"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_01_01
+msgid "Individual transfer order"
+msgstr "Ordin individual de transfer"
+
+#. module: account_coda
+#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:436
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Movement data records of type 2.%s are not supported !"
+msgstr ""
+"\n"
+"Mutarea inregistrarii datelor de dipul 2.%s nu este acceptata !"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_04_02
+msgid "Payment by means of a payment card within the Eurozone"
+msgstr "Plata prin intermediul unui card de plati in cadrul Zonei Euro"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_01_01
+msgid ""
+"Credit transfer given by the customer on paper or electronically, even if "
+"the execution date of this transfer is in the future. Domestic payments as "
+"well as euro payments meeting the requirements."
+msgstr ""
+"Transferul de credit efectuat de client pe hartie sau electronic, chiar daca "
+"date efectuarii acestui transfer este in viitor. Platile interne precum si "
+"platile in euro indeplinesc conditiile."
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcf_35
+msgid "Closing (periodical settlements for interest, costs,…)"
+msgstr "Lichidare (reglementari periodice pentru dobanda, cheltuieli,...)"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_04_51
+msgid "Unloading Proton"
+msgstr "Descarcare Proton"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_019
+msgid "Tax on physical delivery"
+msgstr "Taxa pe livrarea fizica"
+
+#. module: account_coda
+#: field:coda.bank.statement,statement_id:0
+msgid "Associated Bank Statement"
+msgstr "Extras de cont asociat"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_07_08
+msgid ""
+"Debit of the remitter when the drawee pays in advance directly to the "
+"remitter (regards bank acceptances)"
+msgstr ""
+"Debitul remitentului atunci cand persoana care achita polita ii plateste in "
+"avans direct remitentului (priveste acceptul bancii)"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.comm.type,description:account_coda.acct_103
+msgid "number (e.g. of the cheque, of the card, etc.)"
+msgstr "numar (de ex. al cecului, al cardului, etc.)"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_80_24
+msgid "Participation in and management of interest refund system"
+msgstr "Participare la si gestiunea sistemului de restituire a dobanzii"
+
+#. module: account_coda
+#: view:coda.bank.statement:0
+#: view:coda.bank.statement.line:0
+msgid "Glob. Amount"
+msgstr "Suma Glob."
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_09_58
+msgid "Payment by your branch/agents"
+msgstr "Plata de catre sucursala/agentii d-voastra"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_09_25
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_43_70
+msgid "Purchase of traveller’s cheque"
+msgstr "Cumparare de cecuri de calatorie"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_01_39
+msgid "Your issue circular cheque"
+msgstr "Emitere cec circular"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_11_09
+msgid ""
+"For professionals (stockbrokers) only, whoever the issuer may be (Belgian or "
+"foreigner)"
+msgstr ""
+"Doar pentru profesionisti (agenti de bursa), indiferent cine este emitatorul "
+"(Belgian sau strain)"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_80_33
+msgid ""
+"Costs not specified otherwise, often with a manual communication (e.g. for "
+"collecting, ordering funds). VAT excluded = type 0 VAT included = type 3 (at "
+"least 3 articles)"
+msgstr ""
+"Costuri nespecificate, adesea cu o comunicare manuala (de ex. pentru "
+"incasare, ordonare fonduri). TVA exclus = tipul 0 TVA inclus = tipul 3 (cel "
+"putin 3 articole)"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_023
+msgid "Exercising fee"
+msgstr "Exercitare taxa"
+
+#. module: account_coda
+#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:934
+#, python-format
+msgid "Import CODA File result"
+msgstr "Importati rezultatul Fisierului CODA"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.comm.type,description:account_coda.acct_111
+msgid "POS credit – Globalisation"
+msgstr "Credit PdV - Globalizare"
+
+#. module: account_coda
+#: view:coda.bank.statement.line:0
+msgid "Search Bank Transactions"
+msgstr "Cautati Tranzactiile Bancare"
+
+#. module: account_coda
+#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:577
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Application Error : "
+msgstr ""
+"\n"
+"Eroare de aplicatie : "
+
+#. module: account_coda
+#: help:coda.bank.account,description1:0
+#: help:coda.bank.account,description2:0
+msgid ""
+"The Primary or Secondary Account Description should match the corresponding "
+"Account Description in the CODA file."
+msgstr ""
+"Descrierea Contului Primar sau Secundar trebuie sa se potriveasca cu "
+"Descrierea corespunzatoare a Contului in fisierul Coda."
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_11_17
+msgid "Management fee"
+msgstr "Taxa gestionare"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_09_03
+msgid "Cash withdrawal by card (ATM)"
+msgstr "Retragere numerar de pe card (Bancomat)"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_80_16
+msgid "Bank confirmation to revisor or accountant"
+msgstr "Confirmarea bancii catre revizor sau contabil"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcf_04
+msgid "Cards"
+msgstr "Carduri"
+
+#. module: account_coda
+#: view:coda.bank.statement.line:0
+msgid "Statement"
+msgstr "Extras de cont"
+
+#. module: account_coda
+#: view:account.coda.trans.type:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.action_account_coda_trans_type_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account_coda.menu_action_account_coda_trans_type_form
+msgid "CODA Transaction Types"
+msgstr "Tipuri de Tranzactii CODA"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_04_50
+msgid "Credit after a payment at a terminal"
+msgstr "Credit dupa o plata la un terminal"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_13_02
+msgid "Long-term loan"
+msgstr "Imprumut pe termen lung"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_30_05
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_30_54
+msgid "Capital and/or interest term investment"
+msgstr "Investitia la termen a capitalului si/sau a dobanzii"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_03_68
+msgid "Credit of a payment via electronic purse"
+msgstr "Plata unui credit prin intermediul electronic"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_028
+msgid "Fidelity premium"
+msgstr "Prima de fidelitate"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_03_39
+msgid "Provisionally unpaid due to other reason than manual presentation"
+msgstr "Neplatit temporar din alte motive decat prezentarea manuala"
+
+#. module: account_coda
+#: constraint:coda.bank.account:0
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Configuration Error! \n"
+"The Bank Account Currency should match the Journal Currency !"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Eroare de configurare! \n"
+"Moneda Contului Bancar trebuie sa se potriveasca cu Moneda Jurnalului !"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_80_35
+msgid ""
+"Costs charged for calculating the amount of the tax to be paid (e.g. "
+"Fiscomat)."
+msgstr ""
+"Costuri percepute pentru calcularea cuantumului taxei care va fi platita (de "
+"ex. Fiscomat)."
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_014
+msgid "Collection commission"
+msgstr "Incasare comision"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_43_52
+msgid "Remittance of foreign cheque credit under usual reserve"
+msgstr "Expedierea cecului strain, credit aflat sub rezerva obisnuita"
+
+#. module: account_coda
+#: field:coda.bank.statement.line,counterparty_number:0
+msgid "Counterparty Number"
+msgstr "Numar Echivalent"
+
+#. module: account_coda
+#: view:account.coda.import:0
+msgid "_Import"
+msgstr "_Importati"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_04_03
+msgid "See annexe III : communication 124"
+msgstr "Vedeti aneca III : comunicat 124"
+
+#. module: account_coda
+#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:420
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+" Bank Statement '%s' line '%s':\n"
+" The bank account '%s' is not defined for the partner '%s'!\n"
+" Please correct the configuration and perform the import again or "
+"otherwise change the corresponding entry manually in the generated Bank "
+"Statement."
+msgstr ""
+"\n"
+" Linia '%s' a Extrasului bancar '%s':\n"
+" Contul bancar '%s' nu este definit pentru partenerul '%s;!\n"
+" Va rugam sa corectati configurarea si sa efectuati din nou importul "
+"sau sa schimbati manual inregistrarea corespunzatoare in Extrasul Bancar "
+"generat."
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.comm.type,description:account_coda.acct_113
+msgid "ATM/POS debit"
+msgstr "Debit ATP/PDV"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_30_03
+msgid "Forward purchase of foreign exchange"
+msgstr "Dati curs cumpararii de valuta straina"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_03_50
+msgid "Credit of a payment via terminal"
+msgstr "Plata unui credit prin terminal"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_04_52
+msgid "Credit provider"
+msgstr "Credit furnizor"
+
+#. module: account_coda
+#: selection:account.coda.trans.code,type:0
+msgid "Transaction Family"
+msgstr "Tranzactie Familie"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_11_68
+msgid "In case coupons attached to a purchased security are missing"
+msgstr ""
+"In cazul in care lipsesc cupoanele atasate unui titlu de valoare cumparat"
+
+#. module: account_coda
+#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:57
+#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:325
+#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:337
+#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:362
+#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:513
+#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:524
+#, python-format
+msgid "Error!"
+msgstr "Eroare!"
+
+#. module: account_coda
+#: help:coda.bank.statement,type:0
+msgid ""
+"No Bank Statements are associated with CODA Bank Statements of type 'Info'."
+msgstr ""
+"Nu exista Extrase Bancare asociate cu Extrasele Bancare CODA de tipul 'Info'."
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_09_58
+msgid ""
+"Takes priority over transaction 52 (hence a payment made by an agent in a "
+"night safe = 58 and not 52)"
+msgstr ""
+"Are prioritate asupra tranzactiei 52 (prin urmare o plata efectuata de un "
+"agent intr-un seif = 58, nu 52)"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.comm.type,description:account_coda.acct_121
+msgid "Commercial bills"
+msgstr "Cambii comerciale"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_80_11
+msgid "Costs for the safe custody of correspondence"
+msgstr "Costuri cu pastrarea in siguranta a corespondentei"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_041
+msgid "Credit card costs"
+msgstr "Costuri card de credit"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_13_56
+msgid "Subsidy"
+msgstr "Subsidiu"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_04_06
+msgid "Payment with tank card"
+msgstr "Plata cu cardul de rezerva"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.comm.type,description:account_coda.acct_107
+msgid "Direct debit – DOM’80"
+msgstr "Debit direct – DOM’80"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_03_60
+msgid "Reversal of voucher"
+msgstr "Revocare voucher"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_00_87
+msgid "Costs refunded"
+msgstr "Costuri rambursate"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_41_17
+msgid "Financial centralisation (debit)"
+msgstr "Centralizare financiara (debit)"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_11_02
+msgid "Payment to the bank on maturity date"
+msgstr "Plata catre banca la data scadentei"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_025
+msgid "Individual entry for exchange charges"
+msgstr "Inregistrare individuala pentru taxele de schimb valutar"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_004
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_80_09
+msgid "Postage"
+msgstr "Tarif postal"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_09_50
+msgid ""
+"For own account - the comment for the client is given in the communication; "
+"also for mixed payments (cash + cheques) - not to be communicated to the "
+"clients; for payments made by a third person: see family 01"
+msgstr ""
+"Pentru contul propriu - observatiile pentru client sunt date in comunicat; "
+"de asemenea pentru platile mixte (numerar + cecuri) - a nu se comunica "
+"clientilor; pentru platile efectuate de carte o persoana terta: vedeti "
+"familia 01"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_09_68
+msgid ""
+"In case of payment accepted under reserve of count; result of undercrediting "
+"- see also transaction 19"
+msgstr ""
+"In cazul platii acceptate sub rezerva numararii; rezultatul subcreditarii - "
+"vedeti de asemenea tranzactia 19"
+
+#. module: account_coda
+#: help:coda.bank.account,bank_id:0
+msgid ""
+"Bank Account Number.\n"
+"The CODA import function will find its CODA processing parameters on this "
+"number."
+msgstr ""
+"Numarul Contului Bancar.\n"
+"Functia importului CODA va gasi parametrii de procesare CODA pe baza acestui "
+"numar."
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_01_05
+msgid "Payment of wages, etc."
+msgstr "Plata salariilor, etc."
+
+#. module: account_coda
+#: sql_constraint:coda.bank.account:0
+msgid ""
+"The combination of Bank Account, Account Description and Currency must be "
+"unique !"
+msgstr ""
+"Combinatia dintre Contul Bancar, Descrierea Contului si Moneda trebuie sa "
+"fie unica !"
+
+#. module: account_coda
+#: view:coda.bank.statement.line:0
+msgid "Debit"
+msgstr "Debit"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_07_10
+msgid "Renewal of agreed maturity date"
+msgstr "Reinnoirea datei scadente stabilite"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_04_55
+msgid "Income from payments by GSM"
+msgstr "Venitul din plati prin GSM"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_11_19
+msgid "Regularisation costs"
+msgstr "Costuri de regularizare"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_01_13
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_41_13
+msgid "Transfer from your account"
+msgstr "Transfer din contul dumneavoastra"
+
+#. module: account_coda
+#: sql_constraint:account.bank.statement.line.global:0
+msgid "The code must be unique !"
+msgstr "Codul trebuie sa fie unic !"
+
+#. module: account_coda
+#: help:coda.bank.account,currency:0
+#: help:coda.bank.statement,currency:0
+msgid "The currency of the CODA Bank Statement"
+msgstr "Moneda Extrasului Bancar CODA"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_41_07
+msgid "Collective transfers"
+msgstr "Transferuri colective"
+
+#. module: account_coda
+#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:116
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"CODA V%s statements are not supported, please contact your bank!"
+msgstr ""
+"\n"
+"Extrasele CODA V%s nu sunt acceptate, va rugam sa contactati banca!"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_427
+msgid "Belgian Stock Exchange tax"
+msgstr "Taxa Bursa de Valori belgiana"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_07_12
+msgid "Safe custody"
+msgstr "Custodie"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_001
+msgid "Interest received"
+msgstr "Dobanda primita"
+
+#. module: account_coda
+#: model:ir.ui.menu,name:account_coda.menu_account_coda_import
+msgid "Import CODA Files"
+msgstr "Importati Fisiere CODA"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.comm.type,description:account_coda.acct_105
+msgid "original amount of the transaction"
+msgstr "valoarea originala a tranzactiei"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_01_09
+msgid "Your semi-standing order"
+msgstr "Ordin de plata fixa la intervale regulate"
+
+#. module: account_coda
+#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:508
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"CODA parsing error on information data record 3.2, seq nr %s!\n"
+"Please report this issue via your OpenERP support channel."
+msgstr ""
+"\n"
+"Eroare de analiza CODA cu privire la inregistrarea datelor 3.2,secv nr %s!\n"
+"Va rugam sa raportati aceasta problema prin canalul de asistenta OpenERP."
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_11_09
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_11_70
+msgid "Settlement of securities"
+msgstr "Reglementare titluri"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_04_01
+msgid "Debit customer who is loading"
+msgstr "Debit client care se incarca"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_047
+msgid "Charges extension bill"
+msgstr "Taxe de prelungire a politei"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_80_18
+msgid "Trade information"
+msgstr "Informatii schimb"
+
+#. module: account_coda
+#: field:account.coda.trans.code,comment:0
+msgid "Comment"
+msgstr "Observatie"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_203
+msgid ""
+"Confirmation fee | Additional confirmation fee | Commitment fee | Flat fee | "
+"Confirmation reservation commission | Additional reservation commission"
+msgstr ""
+"Taxa de confirmare | Taxa de confirmare suplimentara | Taxa de consemnare | "
+"Taxa fixa | Comision de confirmare a rezervarii | Comision de rezervare "
+"suplimentara"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_027
+msgid "Charges for unpaid bills"
+msgstr "Taxe pentru politele neplatite"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_204
+msgid "Amendment fee"
+msgstr "Taxa de rectificare"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_01_11
+msgid "Your semi-standing order – payment to employees"
+msgstr ""
+"Ordinul d-voastra de plata fixa la intervale regulate - plata catre angajati"
+
+#. module: account_coda
+#: model:ir.ui.menu,name:account_coda.menu_account_coda
+msgid "CODA Processing"
+msgstr "Procesare CODA"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_13_11
+msgid "Your repayment mortgage loan"
+msgstr "Rambursarea imprumutului ipotecar"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_00_37
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_01_37
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_04_37
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_05_37
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_09_37
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_11_37
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_30_37
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_35_37
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_80_35
+msgid "Costs"
+msgstr "Costuri"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_050
+msgid "Capital term investment"
+msgstr "Investitie capital la termen"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_03_05
+msgid "Payment of holiday pay, etc."
+msgstr "Plata primei de vacanta, etc."
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_80_25
+msgid ""
+"Commission for the renting of boxes put at the disposal for the "
+"correspondence"
+msgstr ""
+"Comision pentru inchirierea casutelor puse la dispozitie pentru corespondenta"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_008
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_80_29
+msgid "Information charges"
+msgstr "Informatii taxe"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_01_03
+msgid ""
+"Credit transfer for which the order has been given once and which is carried "
+"out again at regular intervals without any change."
+msgstr ""
+"Transfer de fonduri pentru care s-a emis o data un ordin de transfer si care "
+"este efectuat din nou la intervale regulate fara nicio modificare."
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.type,description:account_coda.actt_0
+msgid ""
+"Simple amount without detailed data; e.g. : an individual credit transfer "
+"(free of charges)."
+msgstr ""
+"Suma simpla, fara date detaliate; de ex. un credit individual de transfer "
+"(fara taxe)."
+
+#. module: account_coda
+#: help:coda.bank.account,find_partner:0
+msgid "Partner lookup via Bank Account Number."
+msgstr "Cautare partener prin Numarul Contului Bancar."
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_403
+msgid "Minimum discount rate"
+msgstr "Rata minima de reducere"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_47_56
+msgid "Remittance of guaranteed foreign supplier's bill"
+msgstr "Expedierea politei furnizorului strain cu garantie"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_11_02
+msgid "Tenders"
+msgstr "Oferte"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_43_07
+msgid "Unpaid foreign cheque"
+msgstr "Cec strain neplatit"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_11_03
+msgid ""
+"Bonds, shares, tap issues of CDs, with or without payment of interest, etc."
+msgstr "Obligatiuni, actiuni, imprumuturi, cu sau fara plata dobanzii, etc."
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_09_66
+msgid "Repurchase of petrol coupons"
+msgstr "Rascumparare tichete de benzina"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_058
+msgid "Capital premium"
+msgstr "Prime capital"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_11_15
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_11_62
+msgid "Interim interest on subscription"
+msgstr "Dobanda provizorie la abonare"
+
+#. module: account_coda
+#: field:coda.bank.statement.line,counterparty_currency:0
+msgid "Counterparty Currency"
+msgstr "Moneda echivalenta"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_202
+msgid "Advising commission | Additional advising commission"
+msgstr "Comision de consultanta | Comision de consultanta suplimentara"
+
+#. module: account_coda
+#: field:coda.bank.account,find_partner:0
+msgid "Lookup Partner"
+msgstr "Cautati Partenerul"
+
+#. module: account_coda
+#: view:coda.bank.statement:0
+#: view:coda.bank.statement.line:0
+msgid "Glob. Id"
+msgstr "Id Glob."
+
+#. module: account_coda
+#: view:coda.bank.statement:0
+#: view:coda.bank.statement.line:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.action_coda_bank_statement_line
+#: model:ir.ui.menu,name:account_coda.coda_bank_statement_line
+msgid "CODA Statement Lines"
+msgstr "Linii Extras CODA"
+
+#. module: account_coda
+#: field:coda.bank.statement.line,globalisation_amount:0
+msgid "Globalisation Amount"
+msgstr "Cuantum globalizare"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_01_13
+msgid ""
+"Transfer from one account to another account of the same customer at the "
+"bank's or the customer's initiative (intracompany)."
+msgstr ""
+"Transfer dintr-un cont in alt cont al aceluiasi client la initiativa bancii "
+"sau a clientului (intracompanie)."
+
+#. module: account_coda
+#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:890
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Error ! "
+msgstr ""
+"\n"
+"Eroare! "
+
+#. module: account_coda
+#: view:account.coda:0
+#: field:account.coda,user_id:0
+msgid "User"
+msgstr "Utilizator"
+
+#. module: account_coda
+#: model:ir.model,name:account_coda.model_account_coda_trans_code
+msgid "CODA transaction code"
+msgstr "Cod tranzactie CODA"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_05_52
+msgid "Credit under usual reserve"
+msgstr "Credit sub rezerva obisnuita"
+
+#. module: account_coda
+#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:125
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"The CODA creation date doesn't fall within a defined Accounting Period!\n"
+"Please create the Accounting Period for date %s."
+msgstr ""
+"\n"
+"Data crearii fisierului CODA nu se incadreaza intr-o Perioada Contabila "
+"definita!\n"
+"Va rugam sa creati Perioada Contabila pentru data %s."
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_04_50
+msgid "Except Proton"
+msgstr "Cu exceptia Proton"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.comm.type,description:account_coda.acct_011
+msgid "Information pertaining to coupons"
+msgstr "Informatii referitoare la cupoane"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.comm.type,description:account_coda.acct_122
+msgid "Bills - calculation of interest"
+msgstr "Polite - calcularea dobanzii"
+
+#. module: account_coda
+#: view:account.coda.trans.code:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.action_account_coda_trans_code_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account_coda.menu_action_account_coda_trans_code_form
+msgid "CODA Transaction Codes"
+msgstr "Coduri Tranzactie CODA"
+
+#. module: account_coda
+#: help:coda.bank.account,state:0
+msgid ""
+"No Bank Statements will be generated for CODA Bank Statements from Bank "
+"Accounts of type 'Info'."
+msgstr ""
+"Nici un Extras Bancar nu va fi generat pentru Extrasele Bancare CODA din "
+"Conturile Bancare de tipul 'Info'."
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_49_03
+msgid "ATM withdrawal"
+msgstr "Retragere de la bancomat"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_012
+msgid "Exchange commission"
+msgstr "Comision de schimb"
+
+#. module: account_coda
+#: view:coda.bank.account:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.action_coda_bank_account_form
+#: model:ir.model,name:account_coda.model_coda_bank_account
+#: model:ir.ui.menu,name:account_coda.menu_action_coda_bank_account_form
+msgid "CODA Bank Account Configuration"
+msgstr "Configurare Cont Bancar CODA"
+
+#. module: account_coda
+#: field:coda.bank.account,active:0
+msgid "Active"
+msgstr "Activ(a)"
+
+#. module: account_coda
+#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:724
+#, python-format
+msgid ""
+"Partner name: %s \n"
+"Partner Account Number: %s\n"
+"Transaction Type: %s - %s\n"
+"Transaction Family: %s - %s\n"
+"Transaction Code: %s - %s\n"
+"Transaction Category: %s - %s\n"
+"Structured Communication Type: %s - %s\n"
+"Communication: %s"
+msgstr ""
+"Nume partener: %s \n"
+"Numar de cont partener: %s\n"
+"Tip Tranzactie: %s - %s\n"
+"Tranzactie Familie: %s - %s\n"
+"Cod Tranzactie: %s - %s\n"
+"Categorie Tranzactie: %s- %s\n"
+"Tip Comunicare Structurata: %s - %s\n"
+"Comunicare: %s"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_04_04
+msgid "Cash withdrawal from an ATM"
+msgstr "Retragere de numerar de la un bancomat"
+
+#. module: account_coda
+#: field:coda.bank.statement,balance_end:0
+msgid "Balance"
+msgstr "Sold"
+
+#. module: account_coda
+#: field:account.bank.statement,coda_statement_id:0
+msgid "Associated CODA Bank Statement"
+msgstr "Extras de cont asociat CODA"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_13_37
+msgid "Credit-related costs"
+msgstr "Costuri legate de credit"
+
+#. module: account_coda
+#: model:ir.ui.menu,name:account_coda.menu_manage_coda
+msgid "CODA Configuration"
+msgstr "Configurare CODA"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_07_39
+msgid "Debit of the drawer after credit under usual reserve or discount"
+msgstr ""
+"Debitul emitatorului politei dupa creditul aflat sub rezerva obisnuita sau "
+"reducere"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_41_66
+msgid "Financial centralisation (credit)"
+msgstr "Centralizare financiara (credit)"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_07_08
+msgid "Payment in advance"
+msgstr "Plata in avans"
+
+#. module: account_coda
+#: view:account.coda.import:0
+msgid "Close"
+msgstr "Inchideti"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_80_19
+msgid "Special charge for safe custody"
+msgstr "Taxa speciala pentru custodie"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_03_01
+msgid "Payment of your cheque"
+msgstr "Plata cecului dumneavoastra"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_43_07
+msgid "Foreign cheque remitted for collection that returns unpaid"
+msgstr "Cec strain expediat pentru incasare se intoarce neplatit"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_80_07
+msgid ""
+"- insurance costs of account holders against fatal accidents - passing-on of "
+"several insurance costs"
+msgstr ""
+"- costurile de asigurare ale titularilor de cont impotriva accidentelor "
+"mortale - transmiterea mai multor costuri de asigurare"
+
+#. module: account_coda
+#: help:coda.bank.account,awaiting_account:0
+msgid ""
+"Set here the default account that will be used if the partner cannot be "
+"unambiguously identified."
+msgstr ""
+"Aici configurati contul implicit care va fi folosit daca partenerul nu poate "
+"fi identificat fara echivoc."
+
+#. module: account_coda
+#: code:addons/account_coda/account_coda.py:280
+#, python-format
+msgid "No CODA Bank Statement found for this Bank Statement!"
+msgstr ""
+"Nu a fost gasit niciun Extras Bancar CODA pentru acest Extras Bancar!"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_03_07
+msgid "Definitely unpaid cheque"
+msgstr "Cec cu siguranta neincasat"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_04_08
+msgid "Payment by means of a payment card outside the Eurozone"
+msgstr "Plata prin intermediul unui card de plati din afara Zonei Euro"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.comm.type,description:account_coda.acct_106
+msgid ""
+"Method of calculation (VAT, withholding tax on income, commission, etc.)"
+msgstr "Metoda de calcul (TVA, taxa retinuta pe venit, comision, etc.)"
+
+#. module: account_coda
+#: model:ir.model,name:account_coda.model_account_coda_comm_type
+msgid "CODA structured communication type"
+msgstr "Tip de comunicare structurata CODA"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_03_64
+msgid "Reversal of settlement of credit card"
+msgstr "Revocarea reglementarii cardului de credit"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_11_58
+msgid ""
+"Repayable securities from a deposit or delivered at the counter - credit "
+"under usual reserve"
+msgstr ""
+"Titluri de valoare rambursabile dintr-un depozit sau livrate la ghiseu - "
+"credit aflat sub rezerva obisnuita"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.type,description:account_coda.actt_5
+msgid ""
+"Detail of 1. Standard procedure is no detailing. However, the customer may "
+"ask for detailed data to be included into his file after the overall record "
+"(type 1)."
+msgstr ""
+"Detaliul 1. Procedura standard nu este detaliata. Totusi, clientul poate "
+"cere ca datele sa ii fie incluse in dosar dupa inregistrarea generala (tip "
+"1)."
+
+#. module: account_coda
+#: field:account.coda.comm.type,description:0
+#: field:account.coda.trans.category,description:0
+#: field:account.coda.trans.code,description:0
+#: field:account.coda.trans.type,description:0
+msgid "Description"
+msgstr "Descriere"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_07_01
+msgid "Payment commercial paper"
+msgstr "Plata titluri de valoare"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_419
+msgid "Bank service fee"
+msgstr "Taxa serviciu bancar"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_41_37
+msgid "Costs relating to outgoing foreign transfers and non-SEPA transfers"
+msgstr ""
+"Costuri legate de tansferurile de iesire straine si transferurile non-SEPA"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_03_17
+msgid "Your certified cheque"
+msgstr "Cecul d-voastra certificat"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_400
+msgid "Acceptance fee"
+msgstr "Taxa de acceptare"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_11_68
+msgid "Compensation for missing coupon"
+msgstr "Compensatie pentru cuponul lipsa"
+
+#. module: account_coda
+#: view:coda.bank.statement.line:0
+msgid "Debit Transactions."
+msgstr "Tranzactii de debit."
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_80_33
+msgid "Miscellaneous fees and commissions"
+msgstr "Taxe si comisioane diverse"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_01_03
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_41_03
+msgid "Standing order"
+msgstr "Comanda permanenta"
+
+#. module: account_coda
+#: selection:coda.bank.statement.line,type:0
+msgid "Customer"
+msgstr "Client"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_01_49
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_01_99
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_03_49
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_03_99
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_04_49
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_04_99
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_05_49
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_05_99
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_07_49
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_07_99
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_09_49
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_09_99
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_11_49
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_11_99
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_13_49
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_13_99
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_30_49
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_30_99
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_35_49
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_35_99
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_41_49
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_41_99
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_43_49
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_43_99
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_47_49
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_47_99
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_80_49
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_80_99
+msgid "Cancellation or correction"
+msgstr "Anulare sau corectare"
+
+#. module: account_coda
+#: view:coda.bank.account:0
+#: field:coda.bank.account,bank_id:0
+#: field:coda.bank.statement,coda_bank_account_id:0
+#: view:coda.bank.statement.line:0
+#: field:coda.bank.statement.line,coda_bank_account_id:0
+msgid "Bank Account"
+msgstr "Cont bancar"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_13_56
+msgid "Interest or capital subsidy"
+msgstr "Dobanda sau subsidiu capital"
+
+#. module: account_coda
+#: view:coda.bank.statement.line:0
+msgid "Fin.Account"
+msgstr "Cont Fin."
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_01_62
+msgid "Unpaid postal order"
+msgstr "Mandat postal neplatit"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_428
+msgid "Interest accrued"
+msgstr "Dobanzi acumulate"
+
+#. module: account_coda
+#: field:account.coda.comm.type,code:0
+msgid "Structured Communication Type"
+msgstr "Tip Comunicare Structurata"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_401
+msgid "Visa charges"
+msgstr "Taxe viza"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_210
+msgid "Commitment fee"
+msgstr "Taxa de consemnare"
+
+#. module: account_coda
+#: view:account.coda.trans.category:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.action_account_coda_trans_category_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account_coda.menu_action_account_coda_trans_category_form
+msgid "CODA Transaction Categories"
+msgstr "Categorii Tranzactii CODA"
+
+#. module: account_coda
+#: field:coda.bank.statement.line,sequence:0
+msgid "Sequence"
+msgstr "Secventa"
+
+#. module: account_coda
+#: view:account.coda.import:0
+msgid "Results :"
+msgstr "Rezultate :"
+
+#. module: account_coda
+#: field:coda.bank.statement,coda_id:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.act_coda_bank_statement_goto_account_coda
+msgid "CODA Data File"
+msgstr "Fisier de date CODA"
+
+#. module: account_coda
+#: view:coda.bank.statement.line:0
+msgid "CODA Statement Line"
+msgstr "Linie Extras CODA"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_073
+msgid "Costs of ATM abroad"
+msgstr "Costuri bancomat in strainatate"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_018
+msgid "Tental guarantee charges"
+msgstr "Taxe de garantie"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_430
+msgid "Recovery of foreign tax"
+msgstr "Recuperarea taxei straine"
+
+#. module: account_coda
+#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_80_01
+msgid "Guarantee card charges"
+msgstr "Taxe de garantie card"
+
+#~ msgid "Import"
+#~ msgstr "Importă"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Coda file not found for bank statement !!"
+#~ msgstr "Nu a fost gasit fisierul Coda pentru extrasul de cont !!"
+
+#~ msgid "Bank Journal"
+#~ msgstr "Jurnal banca"
+
+#~ msgid "Account Coda Import"
+#~ msgstr "Import Cont Coda"
+
+#~ msgid "Coda import"
+#~ msgstr "Import Coda"
+
+#~ msgid "Import log"
+#~ msgstr "Importa jurnal"
+
+#~ msgid "Coda file"
+#~ msgstr "Fisier Coda"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set here the default account that will be used, if the partner is found but "
+#~ "does not have the bank account, or if he is domiciled"
+#~ msgstr ""
+#~ "Setati aici contul predefinit care va fi folosit daca partenerul este gasit, "
+#~ "dar nu are cont bancar, sau daca el are domiciliul stabil"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set here the payable account that will be used, by default, if the partner "
+#~ "is not found"
+#~ msgstr ""
+#~ "Setati aici contul de plati care va fi folosit prin default, daca partenerul "
+#~ "nu este gasit"
+
+#~ msgid "Open Statements"
+#~ msgstr "Extrase deschise"
+
+#~ msgid "coda for an Account"
+#~ msgstr "coda pentru un Cont"
+
+#, python-format
+#~ msgid "The bank account %s is not defined for the partner %s.\n"
+#~ msgstr "Contul bancar %s nu este definit pentru partenerul %s.\n"
+
+#~ msgid "Search Coda"
+#~ msgstr "Cautare Coda"
+
+#~ msgid "Coda Import Logs"
+#~ msgstr "Import Jurnale Coda"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Anulează"
+
+#~ msgid "Store the detail of bank statements"
+#~ msgstr "Pastreaza detaliile extraselor de cont"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set here the receivable account that will be used, by default, if the "
+#~ "partner is not found"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aici setati contul de incasari care va fi folosit, prin default, daca "
+#~ "partenerul nu este gasit"
+
+#~ msgid "Statements"
+#~ msgstr "Extrase de cont"
+
+#~ msgid "Result of Imported Coda Statements"
+#~ msgstr "Rezultat al Extraselor Coda Importate"
+
+#~ msgid "Coda"
+#~ msgstr "Coda"
+
+#~ msgid "Import Coda Statement"
+#~ msgstr "Importa Extras Coda"
+
+#~ msgid "Import Coda Statements"
+#~ msgstr "Importa Extrase Coda"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " Module provides functionality to import\n"
+#~ " bank statements from coda files.\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " Modulul ofera functionalitate pentru a importa \n"
+#~ " extrase banzare din fisierele coda.\n"
+#~ " "
+
+#~ msgid "Coda File"
+#~ msgstr "Fisier Coda"
+
+#~ msgid "Click on 'New' to select your file :"
+#~ msgstr "Faceti click pe 'Nou' pentru a selecta fisierul dumneavoastra :"
+
+#~ msgid "Coda Logs"
+#~ msgstr "Jurnale Coda"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Result"
+#~ msgstr "Rezultat"
+
+#~ msgid "Coda Import"
+#~ msgstr "Importa Coda"
+
+#~ msgid "Account CODA - import bank statements from coda file"
+#~ msgstr "Cont CODA - importa extrase de cont din fisierul coda"
+
+#~ msgid "Generated Bank Statements"
+#~ msgstr "Extrase de cont generate"
+
+#~ msgid "Configure Your Journal and Account :"
+#~ msgstr "Configurati-va Jurnalul si Contul:"
+
+#~ msgid "Select your file :"
+#~ msgstr "Selectati fisierul :"
diff --git a/addons/document_page/i18n/pt_BR.po b/addons/document_page/i18n/pt_BR.po
index 564a93831e1..abe8036dac8 100644
--- a/addons/document_page/i18n/pt_BR.po
+++ b/addons/document_page/i18n/pt_BR.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-17 04:36+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16152)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-18 04:41+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16160)\n"
#. module: document_page
#: field:document.page.type,template:0
diff --git a/addons/hr/i18n/pt_BR.po b/addons/hr/i18n/pt_BR.po
index 44833ddf5f1..79f443b1739 100644
--- a/addons/hr/i18n/pt_BR.po
+++ b/addons/hr/i18n/pt_BR.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-17 04:35+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16152)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-18 04:40+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16160)\n"
#. module: hr
#: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0
diff --git a/addons/hr_evaluation/i18n/pt_BR.po b/addons/hr_evaluation/i18n/pt_BR.po
index 7caddca8000..f43bec1ade2 100644
--- a/addons/hr_evaluation/i18n/pt_BR.po
+++ b/addons/hr_evaluation/i18n/pt_BR.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-17 04:36+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16152)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-18 04:40+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16160)\n"
#. module: hr_evaluation
#: help:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_manager:0
diff --git a/addons/hr_holidays/i18n/pt_BR.po b/addons/hr_holidays/i18n/pt_BR.po
index 16a63f17a05..e5f7047df7f 100644
--- a/addons/hr_holidays/i18n/pt_BR.po
+++ b/addons/hr_holidays/i18n/pt_BR.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-17 04:35+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16152)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-18 04:40+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16160)\n"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
diff --git a/addons/hr_payroll/i18n/es_EC.po b/addons/hr_payroll/i18n/es_EC.po
index 0643534f7b0..d96c9d4cf3e 100644
--- a/addons/hr_payroll/i18n/es_EC.po
+++ b/addons/hr_payroll/i18n/es_EC.po
@@ -8,15 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-11 13:23+0000\n"
-"Last-Translator: Christopher Ormaza - (Ecuadorenlinea.net) "
-"\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-17 04:38+0000\n"
+"Last-Translator: Cristian Salamea (Gnuthink) \n"
"Language-Team: Spanish (Ecuador) \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 06:33+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-18 04:41+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16160)\n"
#. module: hr_payroll
#: field:hr.payslip.line,condition_select:0
@@ -170,7 +169,7 @@ msgstr "Todas las reglas hijas"
#. module: hr_payroll
#: view:hr.payslip:0 view:hr.salary.rule:0
msgid "Input Data"
-msgstr ""
+msgstr "Datos de entrada"
#. module: hr_payroll
#: constraint:hr.payslip:0
@@ -228,7 +227,7 @@ msgstr "Detalle regla salarial"
#. module: hr_payroll
#: report:paylip.details:0 report:payslip:0
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "Notas"
#. module: hr_payroll
#: field:hr.payroll.structure,code:0 field:hr.payslip,number:0
@@ -271,7 +270,7 @@ msgstr "Suma de el sueldo de todos los contratos actuales del empleado"
#. module: hr_payroll
#: view:hr.payslip:0
msgid "Total Working Days"
-msgstr ""
+msgstr "Total de días trabajado"
#. module: hr_payroll
#: help:hr.payslip.line,code:0 help:hr.salary.rule,code:0
@@ -363,7 +362,7 @@ msgstr "Semi-anualmente"
#. module: hr_payroll
#: view:hr.salary.rule:0
msgid "Children Definition"
-msgstr ""
+msgstr "Definición de Hijos"
#. module: hr_payroll
#: report:paylip.details:0 report:payslip:0
@@ -373,29 +372,29 @@ msgstr "Correo electrónico"
#. module: hr_payroll
#: view:hr.payslip.run:0
msgid "Search Payslip Batches"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar bloque de roles"
#. module: hr_payroll
#: field:hr.payslip.line,amount_percentage_base:0
#: field:hr.salary.rule,amount_percentage_base:0
msgid "Percentage based on"
-msgstr ""
+msgstr "Porcentaje basado en"
#. module: hr_payroll
#: help:hr.payslip.line,amount_percentage:0
#: help:hr.salary.rule,amount_percentage:0
msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%"
-msgstr ""
+msgstr "Por ejemplo, ingrese 50.0 para aplicar el 50%"
#. module: hr_payroll
#: field:hr.payslip,paid:0
msgid "Made Payment Order ? "
-msgstr ""
+msgstr "Orden de Pago generada ? "
#. module: hr_payroll
#: report:contribution.register.lines:0
msgid "PaySlip Lines by Contribution Register"
-msgstr ""
+msgstr "Detalle de nómina por contribución registrada"
#. module: hr_payroll
#: help:hr.payslip,state:0
@@ -513,7 +512,7 @@ msgstr "Regla de salario hija"
#: field:hr.payslip.run,date_end:0 report:paylip.details:0 report:payslip:0
#: field:payslip.lines.contribution.register,date_to:0
msgid "Date To"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha hasta"
#. module: hr_payroll
#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
@@ -576,7 +575,7 @@ msgstr "El contrato al cual aplica este ingreso"
#. module: hr_payroll
#: view:hr.salary.rule:0
msgid "Computation"
-msgstr ""
+msgstr "Cálculo"
#. module: hr_payroll
#: help:hr.payslip.input,amount:0
@@ -711,7 +710,7 @@ msgstr "Expresión de python"
#. module: hr_payroll
#: report:paylip.details:0 report:payslip:0
msgid "Designation"
-msgstr ""
+msgstr "Designación"
#. module: hr_payroll
#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:52
@@ -839,7 +838,7 @@ msgstr "Registrar Nombre"
#. module: hr_payroll
#: view:hr.salary.rule:0
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "General"
#. module: hr_payroll
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:664
@@ -913,7 +912,7 @@ msgstr "Detalle del rol"
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree
msgid "Employee Payslips"
-msgstr ""
+msgstr "Roles de Empleado"
#. module: hr_payroll
#: view:hr.payslip.line:0 field:hr.payslip.line,register_id:0
@@ -1004,7 +1003,7 @@ msgstr "Lineas de roles por registro de contribuciones"
#. module: hr_payroll
#: selection:hr.payslip,state:0
msgid "Waiting"
-msgstr ""
+msgstr "Esperando"
#. module: hr_payroll
#: report:paylip.details:0 report:payslip:0
diff --git a/addons/l10n_be/i18n/pt_BR.po b/addons/l10n_be/i18n/pt_BR.po
index 401df0fe2fd..273dc6c5812 100644
--- a/addons/l10n_be/i18n/pt_BR.po
+++ b/addons/l10n_be/i18n/pt_BR.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-17 04:35+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16152)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-18 04:40+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16160)\n"
#. module: l10n_be
#: field:partner.vat.intra,test_xml:0
diff --git a/addons/l10n_be_hr_payroll/i18n/pt_BR.po b/addons/l10n_be_hr_payroll/i18n/pt_BR.po
index 2c4f688842a..842555642a5 100644
--- a/addons/l10n_be_hr_payroll/i18n/pt_BR.po
+++ b/addons/l10n_be_hr_payroll/i18n/pt_BR.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-17 04:36+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16152)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-18 04:41+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16160)\n"
#. module: l10n_be_hr_payroll
#: help:hr.employee,disabled_spouse_bool:0
diff --git a/addons/l10n_cn/i18n/pt_BR.po b/addons/l10n_cn/i18n/pt_BR.po
index 64e1f8cc066..ac78e9fd2d2 100644
--- a/addons/l10n_cn/i18n/pt_BR.po
+++ b/addons/l10n_cn/i18n/pt_BR.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-17 04:36+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16152)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-18 04:41+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16160)\n"
#. module: l10n_cn
#: model:account.account.type,name:l10n_cn.user_type_profit_and_loss
diff --git a/addons/l10n_ec/i18n/es_EC.po b/addons/l10n_ec/i18n/es_EC.po
index c631eb40b2b..15e4282f54b 100644
--- a/addons/l10n_ec/i18n/es_EC.po
+++ b/addons/l10n_ec/i18n/es_EC.po
@@ -8,24 +8,24 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-23 09:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-11 18:21+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-17 04:39+0000\n"
+"Last-Translator: Cristian Salamea (Gnuthink) \n"
"Language-Team: Spanish (Ecuador) \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 06:42+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-18 04:41+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16160)\n"
#. module: l10n_ec
#: model:account.account.type,name:l10n_ec.account_type_expense
msgid "Gasto"
-msgstr ""
+msgstr "Gasto"
#. module: l10n_ec
#: model:account.account.type,name:l10n_ec.account_type_stock
msgid "Inventario"
-msgstr ""
+msgstr "Inventario"
#. module: l10n_ec
#: model:ir.actions.todo,note:l10n_ec.config_call_account_template_ec
@@ -50,47 +50,47 @@ msgstr ""
#. module: l10n_ec
#: model:account.account.type,name:l10n_ec.account_type_receivable
msgid "Por Cobrar"
-msgstr ""
+msgstr "Por Cobrar"
#. module: l10n_ec
#: model:account.account.type,name:l10n_ec.account_type_asset
msgid "Activo"
-msgstr ""
+msgstr "Activo"
#. module: l10n_ec
#: model:account.account.type,name:l10n_ec.account_type_tax
msgid "Impuesto"
-msgstr ""
+msgstr "Impuesto"
#. module: l10n_ec
#: model:account.account.type,name:l10n_ec.account_type_liability
msgid "Pasivo"
-msgstr ""
+msgstr "Pasivo"
#. module: l10n_ec
#: model:account.account.type,name:l10n_ec.account_type_capital
msgid "Capital"
-msgstr ""
+msgstr "Capital"
#. module: l10n_ec
#: model:account.account.type,name:l10n_ec.account_type_cash
msgid "Efectivo"
-msgstr ""
+msgstr "Efectivo"
#. module: l10n_ec
#: model:account.account.type,name:l10n_ec.account_type_payable
msgid "Por Pagar"
-msgstr ""
+msgstr "Por Pagar"
#. module: l10n_ec
#: model:account.account.type,name:l10n_ec.account_type_income
msgid "Ingreso"
-msgstr ""
+msgstr "Ingreso"
#. module: l10n_ec
#: model:account.account.type,name:l10n_ec.account_type_view
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "Vista"
#~ msgid ""
#~ "\n"
diff --git a/addons/l10n_ma/i18n/pt_BR.po b/addons/l10n_ma/i18n/pt_BR.po
index 1c57545404c..c76094f055d 100644
--- a/addons/l10n_ma/i18n/pt_BR.po
+++ b/addons/l10n_ma/i18n/pt_BR.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-17 04:36+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16152)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-18 04:41+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16160)\n"
#. module: l10n_ma
#: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_imm
diff --git a/addons/lunch/i18n/pt_BR.po b/addons/lunch/i18n/pt_BR.po
index 63d38215dc5..5d47de1734d 100644
--- a/addons/lunch/i18n/pt_BR.po
+++ b/addons/lunch/i18n/pt_BR.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-17 04:36+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16152)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-18 04:41+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16160)\n"
#. module: lunch
#: view:lunch.cashbox.clean:0
diff --git a/addons/mail/i18n/pt_BR.po b/addons/mail/i18n/pt_BR.po
index d3985d00a31..71febc1887b 100644
--- a/addons/mail/i18n/pt_BR.po
+++ b/addons/mail/i18n/pt_BR.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-17 04:36+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16152)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-18 04:41+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16160)\n"
#. module: mail
#: field:mail.compose.message,subtype:0 field:mail.message,subtype:0
diff --git a/addons/mrp_repair/i18n/pt_BR.po b/addons/mrp_repair/i18n/pt_BR.po
index d194c9c48aa..7546c175cb0 100644
--- a/addons/mrp_repair/i18n/pt_BR.po
+++ b/addons/mrp_repair/i18n/pt_BR.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-17 04:36+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16152)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-18 04:40+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16160)\n"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
diff --git a/addons/point_of_sale/i18n/id.po b/addons/point_of_sale/i18n/id.po
index 57cd585a15c..b25c3bc2fd1 100644
--- a/addons/point_of_sale/i18n/id.po
+++ b/addons/point_of_sale/i18n/id.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-17 04:35+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16152)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-18 04:39+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16160)\n"
#. module: point_of_sale
#: field:report.transaction.pos,product_nb:0
diff --git a/addons/point_of_sale/i18n/pt_BR.po b/addons/point_of_sale/i18n/pt_BR.po
index 33338014b49..885bc328103 100644
--- a/addons/point_of_sale/i18n/pt_BR.po
+++ b/addons/point_of_sale/i18n/pt_BR.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-17 04:35+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16152)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-18 04:39+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16160)\n"
#. module: point_of_sale
#: field:report.transaction.pos,product_nb:0
diff --git a/addons/project/i18n/pt_BR.po b/addons/project/i18n/pt_BR.po
index a5a357cc232..053ea808f3e 100644
--- a/addons/project/i18n/pt_BR.po
+++ b/addons/project/i18n/pt_BR.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-17 04:35+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16152)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-18 04:39+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16160)\n"
#. module: project
#: view:report.project.task.user:0
diff --git a/addons/project_long_term/i18n/pt_BR.po b/addons/project_long_term/i18n/pt_BR.po
index 3033ba919fb..4e37c9e91ae 100644
--- a/addons/project_long_term/i18n/pt_BR.po
+++ b/addons/project_long_term/i18n/pt_BR.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-17 04:36+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16152)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-18 04:41+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16160)\n"
#. module: project_long_term
#: model:ir.actions.act_window,name:project_long_term.act_project_phases
diff --git a/addons/stock/i18n/pt_BR.po b/addons/stock/i18n/pt_BR.po
index 30565049d58..3b649a5ba29 100644
--- a/addons/stock/i18n/pt_BR.po
+++ b/addons/stock/i18n/pt_BR.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-17 04:35+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16152)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-18 04:39+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16160)\n"
#. module: stock
#: field:product.product,track_outgoing:0
diff --git a/addons/survey/i18n/pt_BR.po b/addons/survey/i18n/pt_BR.po
index 9439a936114..f0d069f3ab9 100644
--- a/addons/survey/i18n/pt_BR.po
+++ b/addons/survey/i18n/pt_BR.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-17 04:36+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16152)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-18 04:40+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16160)\n"
#. module: survey
#: view:survey.print:0
From 51db8844bde14cb10dc0ddf76be592fa29338267 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Stephane Wirtel
Date: Thu, 18 Oct 2012 11:20:13 +0200
Subject: [PATCH 6/9] [IMP] mail: use the web.base.url parameter
bzr revid: stw@openerp.com-20121018092013-6xo2hs9hizu0ro33
---
addons/mail/update.py | 3 +++
1 file changed, 3 insertions(+)
diff --git a/addons/mail/update.py b/addons/mail/update.py
index 0e10ee0a7f1..9e35391bf52 100644
--- a/addons/mail/update.py
+++ b/addons/mail/update.py
@@ -41,6 +41,8 @@ def get_sys_logs(cr, uid):
nbr_share_users = pool.get("res.users").search(cr, uid, [("share", "=", True)], count=True)
nbr_active_share_users = pool.get("res.users").search(cr, uid, [("share", "=", True), ("date", ">=", limit_date_str)], count=True)
user = pool.get("res.users").browse(cr, uid, uid)
+
+ web_base_url = safe_eval(self.pool.get('ir.config_parameter').get_param(cr, uid, 'web.base.url', 'False'))
msg = {
"dbuuid": dbuuid,
"nbr_users": nbr_users,
@@ -51,6 +53,7 @@ def get_sys_logs(cr, uid):
"db_create_date": db_create_date,
"version": release.version,
"language": user.lang,
+ "web_base_url": web_base_url,
}
msg.update(pool.get("res.company").read(cr,uid,[1],["name","email","phone"])[0])
From 508c11d4a43576c87026f827526f7e9c3d564369 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Fabien Meghazi
Date: Thu, 18 Oct 2012 11:45:01 +0200
Subject: [PATCH 7/9] [FIX] Fixed css class in kanban ungrouped mode
bzr revid: fme@openerp.com-20121018094501-nnee3rpppyodf9ky
---
addons/web_kanban/static/src/js/kanban.js | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/addons/web_kanban/static/src/js/kanban.js b/addons/web_kanban/static/src/js/kanban.js
index a38b083fe6c..add729ca8e8 100644
--- a/addons/web_kanban/static/src/js/kanban.js
+++ b/addons/web_kanban/static/src/js/kanban.js
@@ -263,7 +263,7 @@ instance.web_kanban.KanbanView = instance.web.View.extend({
},
do_process_dataset: function() {
var self = this;
- this.$el.remove('oe_kanban_grouped').addClass('oe_kanban_ungrouped');
+ this.$el.removeClass('oe_kanban_grouped').addClass('oe_kanban_ungrouped');
this.add_group_mutex.exec(function() {
var def = $.Deferred();
self.dataset.read_slice(self.fields_keys.concat(['__last_update']), { 'limit': self.limit }).then(function(records) {
From a077619c9021db23ecbd3985d33d8fa37b895ecb Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: niv-openerp
Date: Thu, 18 Oct 2012 11:51:32 +0200
Subject: [PATCH 8/9] [FIX] memory leak in event dispatcher
bzr revid: nicolas.vanhoren@openerp.com-20121018095132-3ew3rbkjfwzgp5r1
---
addons/web/static/src/js/corelib.js | 17 ++++++++++++++---
1 file changed, 14 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/addons/web/static/src/js/corelib.js b/addons/web/static/src/js/corelib.js
index 8c38724b1d5..7f4f8c0d6ca 100644
--- a/addons/web/static/src/js/corelib.js
+++ b/addons/web/static/src/js/corelib.js
@@ -291,6 +291,17 @@ var Events = instance.web.Class.extend({
return this;
},
+ callbackList: function() {
+ var lst = [];
+ _.each(this._callbacks || {}, function(el, eventName) {
+ var node = el;
+ while ((node = node.next) && node.next) {
+ lst.push([eventName, node.callback, node.context]);
+ }
+ });
+ return lst;
+ },
+
trigger : function(events) {
var event, node, calls, tail, args, all, rest;
if (!(calls = this._callbacks))
@@ -369,9 +380,9 @@ instance.web.EventDispatcherMixin = _.extend({}, instance.web.ParentedMixin, {
event.source.__edispatcherEvents.off(event.name, event.func, self);
});
this.__edispatcherRegisteredEvents = [];
- if(!this.__edispatcherEvents) {
- debugger;
- }
+ _.each(this.__edispatcherEvents.callbackList(), function(cal) {
+ this.off(cal[0], cal[2], cal[1]);
+ }, this);
this.__edispatcherEvents.off();
instance.web.ParentedMixin.destroy.call(this);
}
From 37f95838f26c2b9796bfd45e62fbb1d4df7ac6a6 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Fabien Meghazi
Date: Thu, 18 Oct 2012 12:08:50 +0200
Subject: [PATCH 9/9] [FIX] Race condition bug inserted in Revision: 3245
revid:fme@openerp.com-20121016122951-hwm80wzmhnm8tlj5
bzr revid: fme@openerp.com-20121018100850-50fmnenx64f82151
---
addons/web_kanban/static/src/js/kanban.js | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/addons/web_kanban/static/src/js/kanban.js b/addons/web_kanban/static/src/js/kanban.js
index add729ca8e8..131d0f535f1 100644
--- a/addons/web_kanban/static/src/js/kanban.js
+++ b/addons/web_kanban/static/src/js/kanban.js
@@ -246,6 +246,7 @@ instance.web_kanban.KanbanView = instance.web.View.extend({
var remaining = groups.length - 1,
groups_array = [];
return $.when.apply(null, _.map(groups, function (group, index) {
+ self.do_clear_groups();
var dataset = new instance.web.DataSetSearch(self, self.dataset.model,
new instance.web.CompoundContext(self.dataset.get_context(), group.model.context()), group.model.domain());
return dataset.read_slice(self.fields_keys.concat(['__last_update']), { 'limit': self.limit })
@@ -259,7 +260,6 @@ instance.web_kanban.KanbanView = instance.web.View.extend({
});
}));
});
- self.do_clear_groups();
},
do_process_dataset: function() {
var self = this;
@@ -267,6 +267,7 @@ instance.web_kanban.KanbanView = instance.web.View.extend({
this.add_group_mutex.exec(function() {
var def = $.Deferred();
self.dataset.read_slice(self.fields_keys.concat(['__last_update']), { 'limit': self.limit }).then(function(records) {
+ self.do_clear_groups();
var kgroup = new instance.web_kanban.KanbanGroup(self, records, null, self.dataset);
self.do_add_groups([kgroup]).then(function() {
if (_.isEmpty(records)) {
@@ -279,7 +280,6 @@ instance.web_kanban.KanbanView = instance.web.View.extend({
});
return def;
});
- self.do_clear_groups();
},
do_reload: function() {
this.do_search(this.search_domain, this.search_context, this.search_group_by);