From 3666ed98289408b1d2a4f914dbc7ef395ff27b19 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Holger Brunn Date: Wed, 13 Jun 2012 11:02:22 +0200 Subject: [PATCH 1/9] [FIX] (safe_eval) opcode STORE_MAP belongs into _CONST_OPCODES otherwise, const_eval("{'hello':'world'}") won't work bzr revid: hbrunn@therp.nl-20120613090222-gt33zwz1aymcmxqo --- openerp/tools/safe_eval.py | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/openerp/tools/safe_eval.py b/openerp/tools/safe_eval.py index 601fd95200a..1c3870004a7 100644 --- a/openerp/tools/safe_eval.py +++ b/openerp/tools/safe_eval.py @@ -46,7 +46,7 @@ _ALLOWED_MODULES = ['_strptime', 'time'] _CONST_OPCODES = set(opmap[x] for x in [ 'POP_TOP', 'ROT_TWO', 'ROT_THREE', 'ROT_FOUR', 'DUP_TOP', 'DUP_TOPX', 'POP_BLOCK','SETUP_LOOP', 'BUILD_LIST', 'BUILD_MAP', 'BUILD_TUPLE', - 'LOAD_CONST', 'RETURN_VALUE', 'STORE_SUBSCR'] if x in opmap) + 'LOAD_CONST', 'RETURN_VALUE', 'STORE_SUBSCR', 'STORE_MAP'] if x in opmap) _EXPR_OPCODES = _CONST_OPCODES.union(set(opmap[x] for x in [ 'UNARY_POSITIVE', 'UNARY_NEGATIVE', 'UNARY_NOT', @@ -61,7 +61,7 @@ _EXPR_OPCODES = _CONST_OPCODES.union(set(opmap[x] for x in [ ] if x in opmap)) _SAFE_OPCODES = _EXPR_OPCODES.union(set(opmap[x] for x in [ - 'STORE_MAP', 'LOAD_NAME', 'CALL_FUNCTION', 'COMPARE_OP', 'LOAD_ATTR', + 'LOAD_NAME', 'CALL_FUNCTION', 'COMPARE_OP', 'LOAD_ATTR', 'STORE_NAME', 'GET_ITER', 'FOR_ITER', 'LIST_APPEND', 'DELETE_NAME', 'JUMP_FORWARD', 'JUMP_IF_TRUE', 'JUMP_IF_FALSE', 'JUMP_ABSOLUTE', 'MAKE_FUNCTION', 'SLICE+0', 'SLICE+1', 'SLICE+2', 'SLICE+3', From ddb869f1804da7ad549dc9565653c861ab77ba0e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Fr=C3=A9d=C3=A9ric=20van=20der=20Essen?= Date: Fri, 5 Oct 2012 16:06:16 +0200 Subject: [PATCH 2/9] [FIX] fixing css errors as reported by firefox bzr revid: fva@openerp.com-20121005140616-w5tulvk6v6hesjmn --- addons/point_of_sale/static/src/css/pos.css | 2 +- addons/process/static/src/css/process.css | 2 +- 2 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/addons/point_of_sale/static/src/css/pos.css b/addons/point_of_sale/static/src/css/pos.css index cbb625c02d7..81c6a1e1a6e 100644 --- a/addons/point_of_sale/static/src/css/pos.css +++ b/addons/point_of_sale/static/src/css/pos.css @@ -897,7 +897,7 @@ width: 100%; height: 100%; margin: 0; - margin-right: 18px + margin-right: 18px; font-family: "Inconsolata"; color: #6c6c6c; text-shadow: 0px 3px 3px rgba(0,0,0, 0.2); diff --git a/addons/process/static/src/css/process.css b/addons/process/static/src/css/process.css index 7442db9bc4a..5f438622653 100644 --- a/addons/process/static/src/css/process.css +++ b/addons/process/static/src/css/process.css @@ -44,7 +44,7 @@ a.cta-a strong { background-color:#FFF; } .process_canvas svg{ - height:500px;!important; + height:500px; padding:15px; } .oe_process { From ce552adba0a09533cc8255c48139c4aa15368cc7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Antony Lesuisse Date: Wed, 17 Oct 2012 18:25:55 +0200 Subject: [PATCH 3/9] [MERGE] therp-nl/openobject-server/openobject-server_ormcache_key cache not working correctly with skiparg bzr revid: al@openerp.com-20121017162555-tkydd6uq6fpm3a5i --- openerp/tools/cache.py | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/openerp/tools/cache.py b/openerp/tools/cache.py index 2c5c4a46e0d..6e18007c340 100644 --- a/openerp/tools/cache.py +++ b/openerp/tools/cache.py @@ -43,7 +43,7 @@ class ormcache(object): return r except KeyError: self.stat_miss += 1 - value = d[args] = self.method(self2, cr, *args) + value = d[key] = self.method(self2, cr, *args) return value except TypeError: self.stat_err += 1 From a9d7f9ea607df75e5e9ff6a320aafe210c904083 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Fr=C3=A9d=C3=A9ric=20van=20der=20Essen?= Date: Wed, 17 Oct 2012 18:56:46 +0200 Subject: [PATCH 4/9] [IMP] css: improved csv import css bzr revid: fva@openerp.com-20121017165646-8u35781nm8skhulh --- addons/base_import/static/src/css/import.css | 150 +++++++++++++++---- addons/base_import/static/src/xml/import.xml | 40 ++--- 2 files changed, 145 insertions(+), 45 deletions(-) diff --git a/addons/base_import/static/src/css/import.css b/addons/base_import/static/src/css/import.css index 21e598ff707..07b193c3dc4 100644 --- a/addons/base_import/static/src/css/import.css +++ b/addons/base_import/static/src/css/import.css @@ -1,3 +1,54 @@ +.oe_import{ + display: inline-block; + width: 600px; + padding: 16px; +} +.oe_import > p { + margin-left: 8px; + margin-right: 8px; + text-align: justify +} + +/* ----------- IMPORT BOX ----------- */ + +.oe_import .oe_import_box{ + margin: 16px; + padding: 16px; + background: #F0EEEE; + border-radius: 3px; + border: solid 1px #dddddd; +} +.oe_import .oe_import_toggle{ + margin-top: 8px; +} +.oe_import .oe_import_options{ + margin-top: 8px; +} +.oe_import .oe_import_options input{ + width: 150px; +} + +.oe_import a.oe_import_toggle { + display: block; +} +.oe_import a.oe_import_toggle:before { + content: '+' +} + +.oe_import .oe_import_options p { + margin: 0; + padding: 0; +} +.oe_import .oe_import_options label { + display: inline-block; + width: 100px; + height:32px; + line-height:32px; + text-align: right; +} + +/* ----------- INITIAL SETUP ------------ */ + .openerp .oe_list_buttons .oe_alternative { visibility: visible; } @@ -25,38 +76,85 @@ display: block; } -.oe_import .oe_import_error_report ul .oe_import_report_error { - background-color: #FFD9DB; -} -.oe_import .oe_import_error_report ul .oe_import_report_warning { - background-color: #FEFFD9; -} -.oe_import .oe_import_error_report ul .oe_import_report_info { - background-color: #d3ffd3; -} - .oe_import .oe_import_noheaders { color: #888; } -.oe_import a.oe_import_toggle { - display: block; -} -.oe_import a.oe_import_toggle:before { - content: '> ' -} - -.oe_import .oe_import_options p { - margin: 0; - padding: 0; -} -.oe_import .oe_import_options label { - display: inline-block; - width: 8em; - text-align: right; -} .oe_import_selector ul, .oe_import_selector li { margin: 0; padding: 0; } + +/* ------------- ERRORS AND WARNINGS REPORT ------------ */ + +.oe_import .oe_import_error_report ul{ + padding-left: 16px; +} +.oe_import .oe_import_report { + margin-right: 16px; + padding: 4px; + list-style: none; + border-bottom: solid 1px rgba(0,0,0,0.05); +} +.oe_import .oe_import_report:first-child{ + border-top-left-radius: 3px; + border-top-right-radius: 3px; +} +.oe_import .oe_import_report:last-child{ + border-bottom-left-radius:3px; + border-bottom-right-radius:3px; + border-bottom: none; +} +.oe_import .oe_import_report_error { + background-color: #FFD9DB; + color: #AF5F5E; +} +.oe_import .oe_import_report_error:last-of-type{ + border-bottom:none; +} +.oe_import .oe_import_report_warning { + background-color: #FEFFD9; + color: #918743; +} +.oe_import .oe_import_report_warning:last-of-type{ + border-bottom:none; +} +.oe_import .oe_import_report_info { + background-color: #d3ffd3; +} +.oe_import .oe_import_report_info:last-of-type{ + border-bottom:none; +} + +/* ------------- THE CSV TABLE ------------ */ + +.oe_import .oe_import_grid{ + margin: 16px; + border-radius:3px; + border: solid 1px #909090; +} +.oe_import .oe_import_grid tr{ + height:16px; +} +.oe_import .oe_import_grid tr.oe_import_grid-header:first-child{ + height: 24px; + background: #909090; + color: white; +} +.oe_import .oe_import_grid tr:nth-child(odd){ + background: rgba(0,0,0,0.05); +} +.oe_import .oe_import_grid td{ + padding: 2px; + padding-left: 4px; +} +.oe_import .oe_import_grid tr.oe_import_grid-header td:not(:last-child){ + border-right: 1px solid #707070; +} +.oe_import .oe_import_grid td:not(:last-child){ + border-right: 1px solid #D0D0D0; +} + + + diff --git a/addons/base_import/static/src/xml/import.xml b/addons/base_import/static/src/xml/import.xml index 1c57c40c9db..4f721032d1d 100644 --- a/addons/base_import/static/src/xml/import.xml +++ b/addons/base_import/static/src/xml/import.xml @@ -21,24 +21,26 @@ class="oe_import_csv" target="_blank">.CSV file to import. If you need a sample importable file, you can use the export tool to generate one.

- - - -
- - File Format Options… -
-

- - - -

+
+ + + +
+ + File Format Options… +
+

+ + + +

+
@@ -54,7 +56,7 @@ simpler especially when the file has many columns.

- +

Frequently Asked Questions

From df2750f9fda67eae452edd6d44480a90293a45cd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Launchpad Translations on behalf of openerp <> Date: Thu, 18 Oct 2012 04:41:10 +0000 Subject: [PATCH 5/9] Launchpad automatic translations update. bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121018044110-cqlg7hbfgy4m2bba --- addons/account/i18n/es_EC.po | 4 +- addons/account/i18n/gu.po | 4 +- addons/account/i18n/pt_BR.po | 4 +- addons/account/i18n/ro.po | 566 ++-- addons/account_asset/i18n/ro.po | 14 +- addons/account_coda/i18n/ro.po | 4143 +++++++++++++++++++++++ addons/document_page/i18n/pt_BR.po | 4 +- addons/hr/i18n/pt_BR.po | 4 +- addons/hr_evaluation/i18n/pt_BR.po | 4 +- addons/hr_holidays/i18n/pt_BR.po | 4 +- addons/hr_payroll/i18n/es_EC.po | 39 +- addons/l10n_be/i18n/pt_BR.po | 4 +- addons/l10n_be_hr_payroll/i18n/pt_BR.po | 4 +- addons/l10n_cn/i18n/pt_BR.po | 4 +- addons/l10n_ec/i18n/es_EC.po | 30 +- addons/l10n_ma/i18n/pt_BR.po | 4 +- addons/lunch/i18n/pt_BR.po | 4 +- addons/mail/i18n/pt_BR.po | 4 +- addons/mrp_repair/i18n/pt_BR.po | 4 +- addons/point_of_sale/i18n/id.po | 4 +- addons/point_of_sale/i18n/pt_BR.po | 4 +- addons/project/i18n/pt_BR.po | 4 +- addons/project_long_term/i18n/pt_BR.po | 4 +- addons/stock/i18n/pt_BR.po | 4 +- addons/survey/i18n/pt_BR.po | 4 +- 25 files changed, 4542 insertions(+), 330 deletions(-) create mode 100644 addons/account_coda/i18n/ro.po diff --git a/addons/account/i18n/es_EC.po b/addons/account/i18n/es_EC.po index 2b0cf878a16..2c0dfe74a6b 100644 --- a/addons/account/i18n/es_EC.po +++ b/addons/account/i18n/es_EC.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-17 04:35+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16152)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-18 04:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16160)\n" #. module: account #: view:account.invoice.report:0 diff --git a/addons/account/i18n/gu.po b/addons/account/i18n/gu.po index 9767f54729b..6bc68b0d26a 100644 --- a/addons/account/i18n/gu.po +++ b/addons/account/i18n/gu.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-17 04:35+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16152)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-18 04:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16160)\n" #. module: account #: view:account.invoice.report:0 diff --git a/addons/account/i18n/pt_BR.po b/addons/account/i18n/pt_BR.po index ac1764aff5c..dc633fc41a7 100644 --- a/addons/account/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/account/i18n/pt_BR.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-17 04:35+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16152)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-18 04:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16160)\n" #. module: account #: view:account.invoice.report:0 diff --git a/addons/account/i18n/ro.po b/addons/account/i18n/ro.po index 58f0c523d93..0fedb0ab76d 100644 --- a/addons/account/i18n/ro.po +++ b/addons/account/i18n/ro.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-10 18:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-17 08:24+0000\n" "Last-Translator: filsys \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 06:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-18 04:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16160)\n" #. module: account #: view:account.invoice.report:0 @@ -146,6 +146,7 @@ msgstr "Reconciliati" #: field:account.move,ref:0 #: field:account.move.line,ref:0 #: field:account.subscription,ref:0 +#: xsl:account.transfer:0 msgid "Reference" msgstr "Referinta" @@ -164,13 +165,13 @@ msgstr "" "ascundeti termenul plata fara a-l sterge." #. module: account -#: code:addons/account/account_invoice.py:1428 +#: code:addons/account/account_invoice.py:1430 #, python-format msgid "Warning!" msgstr "Avertizare!" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:3112 +#: code:addons/account/account.py:3129 #, python-format msgid "Miscellaneous Journal" msgstr "Jurnal Diverse" @@ -235,7 +236,7 @@ msgstr "" "apara pe facturi" #. module: account -#: code:addons/account/account_invoice.py:1241 +#: code:addons/account/account_invoice.py:1254 #, python-format msgid "Invoice '%s' is paid partially: %s%s of %s%s (%s%s remaining)" msgstr "Factura '%s' este platita partial: %s%s din %s%s (a mai ramas %s%s)" @@ -251,7 +252,7 @@ msgid "Belgian Reports" msgstr "Rapoarte belgiene" #. module: account -#: code:addons/account/account_move_line.py:1200 +#: code:addons/account/account_move_line.py:1215 #, python-format msgid "You can not add/modify entries in a closed journal." msgstr "Nu puteti adauga/modifica inregistrarile dintr-un jurnal inchis." @@ -300,7 +301,7 @@ msgid "St." msgstr "St." #. module: account -#: code:addons/account/account_invoice.py:551 +#: code:addons/account/account_invoice.py:560 #, python-format msgid "Invoice line account company does not match with invoice company." msgstr "" @@ -600,8 +601,10 @@ msgid "The accountant confirms the statement." msgstr "Contabilul confirma extrasul de cont." #. module: account +#: report:account.account.balance:0 #: selection:account.balance.report,display_account:0 #: selection:account.common.account.report,display_account:0 +#: report:account.general.ledger_landscape:0 #: selection:account.report.general.ledger,display_account:0 #: selection:account.tax,type_tax_use:0 #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 @@ -659,7 +662,7 @@ msgid "Main Sequence must be different from current !" msgstr "Secventa Principala trebuie sa fie diferita de secventa actuala !" #. module: account -#: code:addons/account/account_move_line.py:1251 +#: code:addons/account/account_move_line.py:1266 #, python-format msgid "No period found or more than one period found for the given date." msgstr "" @@ -672,7 +675,7 @@ msgid "Tax Code Amount" msgstr "Valoare Cod Fiscal" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:3116 +#: code:addons/account/account.py:3133 #, python-format msgid "SAJ" msgstr "SAJ" @@ -699,8 +702,8 @@ msgid "Journal Period" msgstr "Perioada Jurnal" #. module: account -#: code:addons/account/account_move_line.py:750 -#: code:addons/account/account_move_line.py:803 +#: code:addons/account/account_move_line.py:766 +#: code:addons/account/account_move_line.py:819 #, python-format msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries" msgstr "" @@ -753,7 +756,6 @@ msgstr "Afisati conturi secundare ierarhic" #. module: account #: selection:account.payment.term.line,value:0 -#: selection:account.tax.template,type:0 msgid "Percent" msgstr "Procent" @@ -781,6 +783,7 @@ msgid "You can only change currency for Draft Invoice !" msgstr "Puteti schimba moneda doar pentru Factura Ciorna!" #. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_financial_report #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_report msgid "Financial Report" msgstr "Raport Financiar" @@ -796,12 +799,13 @@ msgstr "Raport Financiar" #: view:account.journal:0 #: field:account.journal,type:0 #: field:account.move.reconcile,type:0 +#: xsl:account.transfer:0 #: field:report.invoice.created,type:0 msgid "Type" msgstr "Tip" #. module: account -#: code:addons/account/account_invoice.py:738 +#: code:addons/account/account_invoice.py:747 #, python-format msgid "" "Taxes are missing!\n" @@ -938,12 +942,13 @@ msgid "Create 3 Months Periods" msgstr "Creati Perioade de 3 luni" #. module: account +#: report:account.aged_trial_balance:0 #: report:account.overdue:0 msgid "Due" msgstr "Scadent(a)" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:1345 +#: code:addons/account/account.py:1353 #, python-format msgid "" "You cannot validate this journal entry because account \"%s\" does not " @@ -1028,7 +1033,7 @@ msgstr "" "contine suma de baza (fara impozit)." #. module: account -#: code:addons/account/account.py:2596 +#: code:addons/account/account.py:2613 #, python-format msgid "I can not locate a parent code for the template account!" msgstr "Nu pot localiza un cod principal pentru contul sablon!" @@ -1061,10 +1066,10 @@ msgid "Code" msgstr "Cod" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:2268 +#: code:addons/account/account.py:2285 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:357 #: code:addons/account/account_invoice.py:73 -#: code:addons/account/account_invoice.py:688 +#: code:addons/account/account_invoice.py:697 #: code:addons/account/account_move_line.py:173 #, python-format msgid "No Analytic Journal !" @@ -1130,7 +1135,7 @@ msgstr "" "mai multe informatii despre cont si specificul acestuia." #. module: account -#: code:addons/account/account_move_line.py:842 +#: code:addons/account/account_move_line.py:856 #, python-format msgid "" "You have to provide an account for the write off/exchange difference entry !" @@ -1180,7 +1185,7 @@ msgstr "Elemente Neechilibrate Jurnal" #. module: account #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_bank #: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 -#: code:addons/account/account.py:3003 +#: code:addons/account/account.py:3020 #, python-format msgid "Bank" msgstr "Banca" @@ -1279,7 +1284,7 @@ msgid "The move of this entry line." msgstr "Miscarea acestei linii a inregistrarii." #. module: account -#: code:addons/account/account_move_line.py:1302 +#: code:addons/account/account_move_line.py:1317 #, python-format msgid "" "You can not use this general account in this journal, check the tab 'Entry " @@ -1302,7 +1307,7 @@ msgid "Entry Label" msgstr "Eticheta Inregistrare" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:1129 +#: code:addons/account/account.py:1136 #, python-format msgid "You can not modify/delete a journal with entries for this period !" msgstr "" @@ -1388,14 +1393,15 @@ msgid "Taxes" msgstr "Taxe" #. module: account -#: code:addons/account/wizard/account_financial_report.py:69 -#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:144 +#: code:addons/account/wizard/account_financial_report.py:70 +#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:145 #, python-format msgid "Select a starting and an ending period" msgstr "Selectati o perioada de inceput si una de sfarsit" #. module: account #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_profitandloss0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_report_pl msgid "Profit and Loss" msgstr "Profit si Pierdere" @@ -1450,6 +1456,7 @@ msgid "Journal Items Analysis" msgstr "Analiza Elementelor din Jurnal" #. module: account +#: report:account.aged_trial_balance:0 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22 msgid "Partners" msgstr "Parteneri" @@ -1474,8 +1481,10 @@ msgid "Central Journal" msgstr "Jurnal Central" #. module: account +#: report:account.account.balance:0 #: selection:account.balance.report,display_account:0 #: selection:account.common.account.report,display_account:0 +#: report:account.general.ledger_landscape:0 #: selection:account.partner.balance,display_partner:0 #: selection:account.report.general.ledger,display_account:0 msgid "With balance is not equal to 0" @@ -1742,7 +1751,7 @@ msgid "Year Sum" msgstr "Suma anuala" #. module: account -#: code:addons/account/account_invoice.py:1429 +#: code:addons/account/account_invoice.py:1431 #, python-format msgid "" "You selected an Unit of Measure which is not compatible with the product." @@ -1821,7 +1830,7 @@ msgid "Customer Ref:" msgstr "Referinta Client:" #. module: account -#: code:addons/account/account_cash_statement.py:292 +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:293 #, python-format msgid "User %s does not have rights to access %s journal !" msgstr "Utilizatorul %s nu are dreptul de a accesa jurnalul %s !" @@ -2156,7 +2165,7 @@ msgid "Pro-forma" msgstr "Pro-forma" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:1461 +#: code:addons/account/account.py:1478 #, python-format msgid "" "There is no default default debit account defined \n" @@ -2187,7 +2196,7 @@ msgid "Search Chart of Account Templates" msgstr "Cautati Sabloane Plan de Conturi" #. module: account -#: code:addons/account/account_move_line.py:1277 +#: code:addons/account/account_move_line.py:1292 #, python-format msgid "" "Can not create an automatic sequence for this piece!\n" @@ -2244,7 +2253,7 @@ msgid "Description" msgstr "Descriere" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:3119 +#: code:addons/account/account.py:3136 #, python-format msgid "ECNJ" msgstr "ECNJ" @@ -2263,7 +2272,7 @@ msgid "Income Account" msgstr "Cont de venituri" #. module: account -#: code:addons/account/account_invoice.py:370 +#: code:addons/account/account_invoice.py:379 #, python-format msgid "There is no Accounting Journal of type Sale/Purchase defined!" msgstr "Nu exista niciun Jurnal Contabil de tipul Vanzare/Achizitie definit!" @@ -2303,6 +2312,7 @@ msgstr "Sablon Produs" #. module: account #: report:account.account.balance:0 #: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0 +#: report:account.aged_trial_balance:0 #: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0 #: report:account.central.journal:0 #: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0 @@ -2312,6 +2322,7 @@ msgstr "Sablon Produs" #: field:account.common.report,fiscalyear_id:0 #: view:account.entries.report:0 #: field:account.entries.report,fiscalyear_id:0 +#: report:account.financial.report:0 #: field:account.fiscalyear,name:0 #: report:account.general.journal:0 #: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0 @@ -2362,7 +2373,7 @@ msgid "Account Line" msgstr "Linie Cont" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:1468 +#: code:addons/account/account.py:1485 #, python-format msgid "" "There is no default default credit account defined \n" @@ -2398,7 +2409,7 @@ msgid "Main Sequence" msgstr "Secventa Principala" #. module: account -#: code:addons/account/account_bank_statement.py:402 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:403 #, python-format msgid "" "In order to delete a bank statement, you must first cancel it to delete " @@ -2474,7 +2485,7 @@ msgid "Account Tax Code" msgstr "Cont Cod Fiscal" #. module: account -#: code:addons/account/account_invoice.py:572 +#: code:addons/account/account_invoice.py:581 #, python-format msgid "" "Can't find any account journal of %s type for this company.\n" @@ -2568,7 +2579,7 @@ msgid "Account Model Entries" msgstr "Inregistrari Model Cont" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:3117 +#: code:addons/account/account.py:3134 #, python-format msgid "EXJ" msgstr "EXJ" @@ -2666,7 +2677,7 @@ msgid "Accounts" msgstr "Conturi" #. module: account -#: code:addons/account/account_invoice.py:369 +#: code:addons/account/account_invoice.py:378 #, python-format msgid "Configuration Error!" msgstr "Eroare de configurare!" @@ -2790,6 +2801,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.aged.trial.balance:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_aged_balance_view +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_aged_partner_balance #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance msgid "Aged Partner Balance" msgstr "Solduri restante partener" @@ -2841,14 +2853,14 @@ msgid "This wizard will create recurring accounting entries" msgstr "Acest wizard va crea inregistrari contabile recurente" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:1321 +#: code:addons/account/account.py:1329 #, python-format msgid "No sequence defined on the journal !" msgstr "Nicio secventa nu a fost definita in jurnal !" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:2268 -#: code:addons/account/account_invoice.py:688 +#: code:addons/account/account.py:2285 +#: code:addons/account/account_invoice.py:697 #: code:addons/account/account_move_line.py:173 #, python-format msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" @@ -2959,7 +2971,7 @@ msgid "Base Code Amount" msgstr "Cuantum Cod Baza" #. module: account -#: code:addons/account/account_invoice.py:392 +#: code:addons/account/account_invoice.py:401 #, python-format msgid "" "You can not delete an invoice which is open or paid. We suggest you to " @@ -2974,7 +2986,7 @@ msgid "Default Sale Tax" msgstr "Taxa de vanzare Implicita" #. module: account -#: code:addons/account/account_invoice.py:1013 +#: code:addons/account/account_invoice.py:1025 #, python-format msgid "Invoice '%s' is validated." msgstr "Factura '%s' este validata." @@ -3015,7 +3027,7 @@ msgid "Fiscal Position" msgstr "Pozitie fiscala" #. module: account -#: code:addons/account/account_invoice.py:735 +#: code:addons/account/account_invoice.py:744 #, python-format msgid "" "Tax base different!\n" @@ -3172,7 +3184,7 @@ msgid "View" msgstr "Vizualizare" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:3363 +#: code:addons/account/account.py:3380 #: code:addons/account/account_bank.py:90 #, python-format msgid "BNK" @@ -3244,7 +3256,7 @@ msgstr "Sabloane Planuri de conturi" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart msgid "Set Your Accounting Options" -msgstr "" +msgstr "Alegeti optiunile contabile potrivite" #. module: account #: view:report.account.sales:0 @@ -3375,7 +3387,7 @@ msgid "Starting Balance" msgstr "Soldul initial" #. module: account -#: code:addons/account/account_invoice.py:1332 +#: code:addons/account/account_invoice.py:1345 #, python-format msgid "No Partner Defined !" msgstr "Nici un partener definit !" @@ -3431,7 +3443,7 @@ msgid "Chart of Tax" msgstr "Plan de taxe" #. module: account -#: code:addons/account/account_cash_statement.py:314 +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:315 #, python-format msgid "The closing balance should be the same than the computed balance!" msgstr "Soldul final trebuie sa fie la fel ca si soldul calculat!" @@ -3516,6 +3528,7 @@ msgstr "Cantitate :" #. module: account #: field:account.aged.trial.balance,period_length:0 +#: report:account.aged_trial_balance:0 msgid "Period Length (days)" msgstr "Durata Perioada (zile)" @@ -3562,7 +3575,7 @@ msgid "Detail" msgstr "Detalii" #. module: account -#: code:addons/account/account_invoice.py:839 +#: code:addons/account/account_invoice.py:850 #, python-format msgid "" "Can not create the invoice !\n" @@ -3582,9 +3595,16 @@ msgid "VAT :" msgstr "TVA :" #. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.aged_trial_balance:0 #: report:account.central.journal:0 +#: report:account.financial.report:0 +#: report:account.general.journal:0 #: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.general.ledger_landscape:0 #: field:account.installer,charts:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0 #: report:account.partner.balance:0 #: report:account.third_party_ledger:0 #: report:account.third_party_ledger_other:0 @@ -3607,7 +3627,7 @@ msgid "Centralised counterpart" msgstr "Echivalent centralizat" #. module: account -#: code:addons/account/account_move_line.py:584 +#: code:addons/account/account_move_line.py:575 #, python-format msgid "You can not create journal items on a \"view\" account %s %s" msgstr "" @@ -3662,10 +3682,15 @@ msgstr "" #: field:account.subscription.line,date:0 #: report:account.third_party_ledger:0 #: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: xsl:account.transfer:0 #: selection:account.vat.declaration,filter:0 #: selection:accounting.report,filter:0 #: selection:accounting.report,filter_cmp:0 +#: code:addons/account/report/account_journal.py:195 +#: code:addons/account/report/account_journal.py:198 +#: code:addons/account/report/common_report_header.py:97 #: field:analytic.entries.report,date:0 +#, python-format msgid "Date" msgstr "Data" @@ -3696,7 +3721,7 @@ msgid "Chart of Accounts Template" msgstr "Sablon Plan de Conturi" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:2280 +#: code:addons/account/account.py:2297 #, python-format msgid "" "Maturity date of entry line generated by model line '%s' of model '%s' is " @@ -3708,7 +3733,7 @@ msgstr "" "Va rugam sa ii definiti un partener!" #. module: account -#: code:addons/account/account_move_line.py:837 +#: code:addons/account/account_move_line.py:846 #, python-format msgid "Some entries are already reconciled !" msgstr "Unele inregistrari sunt deja reconciliate !" @@ -3739,6 +3764,8 @@ msgstr "Bugete" #: selection:account.vat.declaration,filter:0 #: selection:accounting.report,filter:0 #: selection:accounting.report,filter_cmp:0 +#: code:addons/account/report/common_report_header.py:100 +#, python-format msgid "No Filters" msgstr "Nici un Filtru" @@ -3824,7 +3851,7 @@ msgid "Analytic Items" msgstr "Elemente Analitice" #. module: account -#: code:addons/account/account_move_line.py:1153 +#: code:addons/account/account_move_line.py:1168 #, python-format msgid "Unable to change tax !" msgstr "Taxa nu poate fi modificata !" @@ -3855,7 +3882,7 @@ msgid "Mapping" msgstr "Mapare" #. module: account -#: code:addons/account/account_invoice.py:921 +#: code:addons/account/account_invoice.py:932 #, python-format msgid "" "You cannot create an invoice on a centralised journal. Uncheck the " @@ -3871,6 +3898,7 @@ msgstr "" #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 #: field:account.bank.statement,name:0 #: field:account.chart.template,name:0 +#: report:account.financial.report:0 #: field:account.model.line,name:0 #: field:account.move.line,name:0 #: field:account.move.reconcile,name:0 @@ -3884,7 +3912,7 @@ msgid "Account Aged Trial balance Report" msgstr "Verificare Raport sold Cont vechi" #. module: account -#: code:addons/account/account_move_line.py:591 +#: code:addons/account/account_move_line.py:582 #, python-format msgid "You can not create journal items on a closed account %s %s" msgstr "Nu puteti crea elemente ale jurnalului intr-un cont inchis %s %s" @@ -4224,7 +4252,7 @@ msgid "Month" msgstr "Luna" #. module: account -#: code:addons/account/account_move_line.py:1216 +#: code:addons/account/account_move_line.py:1231 #, python-format msgid "" "You can not do this modification on a confirmed entry! You can just change " @@ -4285,7 +4313,7 @@ msgid "Account Base Code" msgstr "Cod de baza cont" #. module: account -#: code:addons/account/account_analytic_line.py:93 +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:91 #, python-format msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)" msgstr "" @@ -4501,7 +4529,7 @@ msgid "Allow Reconciliation" msgstr "Permiteti Reconciliere" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:1077 +#: code:addons/account/account.py:1082 #, python-format msgid "" "You can not modify company of this period as some journal items exists." @@ -4537,7 +4565,7 @@ msgid "Recurring Models" msgstr "Modele Recurente" #. module: account -#: code:addons/account/account_move_line.py:1251 +#: code:addons/account/account_move_line.py:1266 #, python-format msgid "Encoding error" msgstr "Inregistrare eroare" @@ -4549,6 +4577,7 @@ msgstr "4" #. module: account #: view:account.invoice:0 +#: xsl:account.transfer:0 msgid "Change" msgstr "Modificati" @@ -4593,7 +4622,7 @@ msgid "Example" msgstr "Exemplu" #. module: account -#: code:addons/account/account_invoice.py:828 +#: code:addons/account/account_invoice.py:839 #, python-format msgid "" "Please verify the price of the invoice !\n" @@ -4609,7 +4638,7 @@ msgid "Keep empty to use the income account" msgstr "Lasati necompletat pentru a utiliza contul de venituri" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:3299 +#: code:addons/account/account.py:3316 #, python-format msgid "Purchase Tax %.2f%%" msgstr "Taxa Achizitie %.2f%%" @@ -4637,7 +4666,7 @@ msgstr "Reprezentare Conturi" #: selection:account.bank.statement.line,type:0 #: view:account.invoice:0 #: view:account.invoice.report:0 -#: code:addons/account/account_invoice.py:337 +#: code:addons/account/account_invoice.py:346 #, python-format msgid "Customer" msgstr "Client" @@ -4653,7 +4682,7 @@ msgid "Cancelled Invoice" msgstr "Factura anulata" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:1567 +#: code:addons/account/account.py:1584 #, python-format msgid "" "Couldn't create move with currency different from the secondary currency of " @@ -4711,7 +4740,7 @@ msgid "Income Account on Product Template" msgstr "Cont venituri specificat in Sablonul Produsului" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:3120 +#: code:addons/account/account.py:3137 #, python-format msgid "MISC" msgstr "DIVERSE" @@ -4719,7 +4748,7 @@ msgstr "DIVERSE" #. module: account #: model:email.template,subject:account.email_template_edi_invoice msgid "${object.company_id.name} Invoice (Ref ${object.number or 'n/a' })" -msgstr "${obiect.companie_id.nume} Factura (Ref ${obiect.numar sau 'n/a'})" +msgstr "${object.company_id.name} Factura (Ref ${object.number or 'n/a'})" #. module: account #: help:res.partner,last_reconciliation_date:0 @@ -4738,11 +4767,13 @@ msgstr "An fiscal nou" #: view:account.invoice:0 #: view:account.tax.template:0 #: selection:account.vat.declaration,based_on:0 +#: code:addons/account/report/account_tax_report.py:68 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices #: view:report.invoice.created:0 #: field:res.partner,invoice_ids:0 +#, python-format msgid "Invoices" msgstr "Facturi" @@ -4885,26 +4916,24 @@ msgid "Journal Items" msgstr "Elementele Jurnalului" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:1088 -#: code:addons/account/account.py:1090 -#: code:addons/account/account.py:1321 -#: code:addons/account/account.py:1563 -#: code:addons/account/account.py:1567 -#: code:addons/account/account.py:3368 -#: code:addons/account/account_move_line.py:807 -#: code:addons/account/account_move_line.py:830 -#: code:addons/account/account_move_line.py:832 -#: code:addons/account/account_move_line.py:835 -#: code:addons/account/account_move_line.py:837 +#: code:addons/account/account.py:1095 +#: code:addons/account/account.py:1097 +#: code:addons/account/account.py:1329 +#: code:addons/account/account.py:1580 +#: code:addons/account/account.py:1584 +#: code:addons/account/account.py:3385 +#: code:addons/account/account_move_line.py:823 +#: code:addons/account/account_move_line.py:843 +#: code:addons/account/account_move_line.py:846 #: code:addons/account/report/common_report_header.py:92 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:38 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:59 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:64 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:70 -#: code:addons/account/wizard/account_financial_report.py:69 +#: code:addons/account/wizard/account_financial_report.py:70 #: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:49 -#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:144 -#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:150 +#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:145 +#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:151 #, python-format msgid "Error" msgstr "Eroare" @@ -5015,7 +5044,7 @@ msgid "Beginning of Period Date" msgstr "Inceputul Datei perioadei" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:1351 +#: code:addons/account/account.py:1361 #, python-format msgid "" "You can not modify a posted entry of this journal !\n" @@ -5042,7 +5071,7 @@ msgid "Child Tax Accounts" msgstr "Conturi taxe subordonate" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:1090 +#: code:addons/account/account.py:1097 #, python-format msgid "Start period should be smaller then End period" msgstr "" @@ -5066,6 +5095,7 @@ msgstr "Sold Analitic -" #. module: account #: report:account.account.balance:0 #: field:account.aged.trial.balance,target_move:0 +#: report:account.aged_trial_balance:0 #: field:account.balance.report,target_move:0 #: report:account.central.journal:0 #: field:account.central.journal,target_move:0 @@ -5109,6 +5139,8 @@ msgstr "Tipul Perioadei" #: view:account.invoice:0 #: field:account.invoice,payment_ids:0 #: selection:account.vat.declaration,based_on:0 +#: code:addons/account/report/account_tax_report.py:70 +#, python-format msgid "Payments" msgstr "Plati" @@ -5188,7 +5220,7 @@ msgid "Line 1:" msgstr "Linia 1:" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:1307 +#: code:addons/account/account.py:1315 #, python-format msgid "Integrity Error !" msgstr "Eroare de integritate!" @@ -5221,6 +5253,7 @@ msgstr "Resultatul reconcilierii" #. module: account #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_balancesheet0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_report_bs #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_report_bs msgid "Balance Sheet" msgstr "Bilant" @@ -5297,6 +5330,7 @@ msgstr "Raport" #: view:account.move.line:0 #: field:account.tax,amount:0 #: field:account.tax.template,amount:0 +#: xsl:account.transfer:0 #: view:analytic.entries.report:0 #: field:analytic.entries.report,amount:0 msgid "Amount" @@ -5480,13 +5514,13 @@ msgid "End of Year Entries Journal" msgstr "Jurnal Inregistrari Sfarsit de an" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:3446 +#: code:addons/account/account.py:3463 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:338 -#: code:addons/account/account_invoice.py:427 -#: code:addons/account/account_invoice.py:527 -#: code:addons/account/account_invoice.py:542 -#: code:addons/account/account_invoice.py:550 -#: code:addons/account/account_invoice.py:572 +#: code:addons/account/account_invoice.py:436 +#: code:addons/account/account_invoice.py:536 +#: code:addons/account/account_invoice.py:551 +#: code:addons/account/account_invoice.py:559 +#: code:addons/account/account_invoice.py:581 #: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:63 #, python-format msgid "Configuration Error !" @@ -5593,6 +5627,8 @@ msgstr "Linii de reconciliat" #: field:account.invoice.line,quantity:0 #: field:account.model.line,quantity:0 #: field:account.move.line,quantity:0 +#: selection:account.tax,type:0 +#: selection:account.tax.template,type:0 #: view:analytic.entries.report:0 #: field:analytic.entries.report,unit_amount:0 #: field:report.account.sales,quantity:0 @@ -5703,6 +5739,7 @@ msgstr "Reconciliere cu Pierderea" #. module: account #: selection:account.payment.term.line,value:0 #: selection:account.tax,type:0 +#: selection:account.tax.template,type:0 msgid "Fixed Amount" msgstr "Suma fixa" @@ -5739,13 +5776,14 @@ msgid "Generate Opening Entries" msgstr "Generati Inregistrari Deschise" #. module: account -#: code:addons/account/account_move_line.py:759 +#: code:addons/account/account_move_line.py:775 #, python-format msgid "Already Reconciled!" msgstr "Deja Reconciliat!" #. module: account #: help:account.tax,type:0 +#: help:account.tax.template,type:0 msgid "The computation method for the tax amount." msgstr "Metoda de calcul pentru valoarea impozitului." @@ -5772,14 +5810,14 @@ msgid "Child Accounts" msgstr "Conturi subordonate" #. module: account -#: code:addons/account/account_move_line.py:1214 +#: code:addons/account/account_move_line.py:1229 #, python-format msgid "Move name (id): %s (%s)" msgstr "Nume miscare (id): %s (%s)" #. module: account #: view:account.move.line.reconcile:0 -#: code:addons/account/account_move_line.py:857 +#: code:addons/account/account_move_line.py:871 #, python-format msgid "Write-Off" msgstr "Pierdere" @@ -5799,7 +5837,7 @@ msgstr "Venit" #: selection:account.bank.statement.line,type:0 #: view:account.invoice:0 #: view:account.invoice.report:0 -#: code:addons/account/account_invoice.py:339 +#: code:addons/account/account_invoice.py:348 #, python-format msgid "Supplier" msgstr "Furnizor" @@ -5829,7 +5867,7 @@ msgid "Account n°" msgstr "Nr. de cont" #. module: account -#: code:addons/account/account_invoice.py:88 +#: code:addons/account/account_invoice.py:91 #, python-format msgid "Free Reference" msgstr "Referinta gratuita" @@ -5844,7 +5882,9 @@ msgstr "Evaluare" #: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 #: selection:account.partner.balance,result_selection:0 #: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 +#: code:addons/account/report/account_aged_partner_balance.py:376 #: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:301 +#: code:addons/account/report/account_partner_ledger.py:398 #, python-format msgid "Receivable and Payable Accounts" msgstr "Conturi Incasari si Plati" @@ -5954,7 +5994,7 @@ msgid "Filter by" msgstr "Filtrati dupa" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:2256 +#: code:addons/account/account.py:2273 #, python-format msgid "You have a wrong expression \"%(...)s\" in your model !" msgstr "Aveti o expresie \"%(...)s\" gresita in modelul dumneavoastra !" @@ -5965,8 +6005,8 @@ msgid "Entry Date" msgstr "Data inregistrarii" #. module: account -#: code:addons/account/account_move_line.py:1155 -#: code:addons/account/account_move_line.py:1238 +#: code:addons/account/account_move_line.py:1170 +#: code:addons/account/account_move_line.py:1253 #, python-format msgid "You can not use an inactive account!" msgstr "Nu puteti folosi un cont inactiv!" @@ -6007,8 +6047,8 @@ msgid "Number of Days" msgstr "Numarul de zile" #. module: account -#: code:addons/account/account_bank_statement.py:402 -#: code:addons/account/account_invoice.py:392 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:403 +#: code:addons/account/account_invoice.py:401 #: code:addons/account/wizard/account_period_close.py:51 #, python-format msgid "Invalid action !" @@ -6070,7 +6110,7 @@ msgid "Multipication factor for Base code" msgstr "Factor de multiplicare pentru Codul de baza" #. module: account -#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:150 +#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:151 #, python-format msgid "not implemented" msgstr "neimplementat" @@ -6109,6 +6149,8 @@ msgstr "Analiza Inregistrarilor Analitice" #. module: account #: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 +#: code:addons/account/report/account_aged_partner_balance.py:381 +#, python-format msgid "Past" msgstr "Trecut" @@ -6395,6 +6437,7 @@ msgstr "Capital" #. module: account #: selection:account.tax,type:0 +#: selection:account.tax.template,type:0 msgid "Percentage" msgstr "Procentaj" @@ -6409,7 +6452,7 @@ msgid "Power" msgstr "Putere" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:3368 +#: code:addons/account/account.py:3385 #, python-format msgid "Cannot generate an unused journal code." msgstr "Nu se poate crea un cod de jurnal nefolosit." @@ -6685,8 +6728,8 @@ msgid "You can not remove an account containing journal items." msgstr "Nu puteti sa stergeti un cont care contine elemente ale jurnalului." #. module: account -#: code:addons/account/account_analytic_line.py:145 -#: code:addons/account/account_move_line.py:933 +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:143 +#: code:addons/account/account_move_line.py:947 #, python-format msgid "Entries: " msgstr "Inregistrari: " @@ -6702,7 +6745,7 @@ msgid "Currency of the related account journal." msgstr "Moneda jurnalului contabil asociat." #. module: account -#: code:addons/account/account.py:1563 +#: code:addons/account/account.py:1580 #, python-format msgid "Couldn't create move between different companies" msgstr "Nu s-a putut crea miscarea intre companii diferite." @@ -6751,13 +6794,13 @@ msgstr "Stadiul este ciorna" #. module: account #: view:account.move.line:0 -#: code:addons/account/account_move_line.py:1043 +#: code:addons/account/account_move_line.py:1058 #, python-format msgid "Total debit" msgstr "Total debit" #. module: account -#: code:addons/account/account_move_line.py:808 +#: code:addons/account/account_move_line.py:824 #, python-format msgid "Entry \"%s\" is not valid !" msgstr "Inregistrarea \"%s\" nu este valida !" @@ -6831,25 +6874,26 @@ msgstr "Profit & Pierdere (Contul de cheltuieli)" #: code:addons/account/account.py:622 #: code:addons/account/account.py:624 #: code:addons/account/account.py:963 -#: code:addons/account/account.py:1052 -#: code:addons/account/account.py:1129 -#: code:addons/account/account.py:1344 -#: code:addons/account/account.py:1351 -#: code:addons/account/account.py:2280 -#: code:addons/account/account.py:2596 -#: code:addons/account/account_analytic_line.py:92 -#: code:addons/account/account_analytic_line.py:101 +#: code:addons/account/account.py:1057 +#: code:addons/account/account.py:1136 +#: code:addons/account/account.py:1352 +#: code:addons/account/account.py:1359 +#: code:addons/account/account.py:1361 +#: code:addons/account/account.py:2297 +#: code:addons/account/account.py:2613 +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:90 +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:99 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:301 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:314 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:352 -#: code:addons/account/account_cash_statement.py:292 -#: code:addons/account/account_cash_statement.py:314 -#: code:addons/account/account_invoice.py:808 -#: code:addons/account/account_invoice.py:839 -#: code:addons/account/account_invoice.py:1030 -#: code:addons/account/account_move_line.py:1200 -#: code:addons/account/account_move_line.py:1216 -#: code:addons/account/account_move_line.py:1218 +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:293 +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:315 +#: code:addons/account/account_invoice.py:819 +#: code:addons/account/account_invoice.py:850 +#: code:addons/account/account_invoice.py:1042 +#: code:addons/account/account_move_line.py:1215 +#: code:addons/account/account_move_line.py:1231 +#: code:addons/account/account_move_line.py:1233 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:108 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:110 #: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:39 @@ -6881,8 +6925,8 @@ msgid "Printed" msgstr "Tiparit" #. module: account -#: code:addons/account/account_move_line.py:584 -#: code:addons/account/account_move_line.py:591 +#: code:addons/account/account_move_line.py:575 +#: code:addons/account/account_move_line.py:582 #, python-format msgid "Error :" msgstr "Eroare :" @@ -6945,7 +6989,7 @@ msgid "Display Ledger Report with One partner per page" msgstr "Afisati Raport Registru cu Un partener pe pagina" #. module: account -#: code:addons/account/account_move_line.py:1218 +#: code:addons/account/account_move_line.py:1233 #, python-format msgid "" "You can not do this modification on a reconciled entry! You can just change " @@ -7115,7 +7159,7 @@ msgid "Total:" msgstr "Total:" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:2229 +#: code:addons/account/account.py:2246 #, python-format msgid "" "You can specify year, month and date in the name of the model using the " @@ -7153,7 +7197,7 @@ msgid "Taxes used in Sales" msgstr "Taxe folosite in Vanzari" #. module: account -#: code:addons/account/account_invoice.py:495 +#: code:addons/account/account_invoice.py:504 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:145 #, python-format msgid "Data Insufficient !" @@ -7232,7 +7276,7 @@ msgid "Source Document" msgstr "Document sursa" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:1432 +#: code:addons/account/account.py:1449 #, python-format msgid "You can not delete a posted journal entry \"%s\"!" msgstr "Nu puteti sterge o inregistrare in jurnal \"%s\" afisata!" @@ -7347,8 +7391,8 @@ msgid "Are you sure you want to open this invoice ?" msgstr "Sunteti sigur(a) ca doriti sa deschideti aceasta factura ?" #. module: account -#: code:addons/account/account_invoice.py:528 -#: code:addons/account/account_invoice.py:543 +#: code:addons/account/account_invoice.py:537 +#: code:addons/account/account_invoice.py:552 #, python-format msgid "" "Can not find a chart of account, you should create one from the " @@ -7363,7 +7407,7 @@ msgid "Opening Entries Expense Account" msgstr "Inregistrari Deschise Cont de Cheltuieli" #. module: account -#: code:addons/account/account_move_line.py:999 +#: code:addons/account/account_move_line.py:1014 #, python-format msgid "Accounting Entries" msgstr "Inregistrari contabile" @@ -7376,7 +7420,7 @@ msgstr "Sablon Cont Principal" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer msgid "Configure your Chart of Accounts" -msgstr "" +msgstr "Configurati planul de conturi" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 @@ -7502,7 +7546,7 @@ msgstr "" "permita dezvoltatorilor sa creeze taxe specifice intr-un domeniu particular." #. module: account -#: code:addons/account/account.py:1088 +#: code:addons/account/account.py:1095 #, python-format msgid "You should have chosen periods that belongs to the same company" msgstr "Ar fi trebuit sa alegeti perioade care apartin aceleiasi companii" @@ -7533,8 +7577,8 @@ msgid "Reporting" msgstr "Raportare" #. module: account -#: code:addons/account/account_move_line.py:759 -#: code:addons/account/account_move_line.py:842 +#: code:addons/account/account_move_line.py:775 +#: code:addons/account/account_move_line.py:856 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:44 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:68 #: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:37 @@ -7631,7 +7675,7 @@ msgid "Sign on Reports" msgstr "Semnati in Rapoarte" #. module: account -#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:73 +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:88 #, python-format msgid "The periods to generate opening entries were not found" msgstr "" @@ -7643,7 +7687,7 @@ msgid "Root/View" msgstr "Baza/Vizualizare" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:3121 +#: code:addons/account/account.py:3138 #, python-format msgid "OPEJ" msgstr "OPEJ" @@ -7678,13 +7722,14 @@ msgid "Optional Information" msgstr "Informatii optionale" #. module: account -#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:84 +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:100 #, python-format msgid "The journal must have default credit and debit account" msgstr "Jurnalul trebuie să aiba cont implicit de debit si de credit" #. module: account #: report:account.general.journal:0 +#: xsl:account.transfer:0 msgid ":" msgstr ":" @@ -7713,13 +7758,13 @@ msgid "Maturity Date" msgstr "Data scadenta" #. module: account -#: code:addons/account/account_move_line.py:1302 +#: code:addons/account/account_move_line.py:1317 #, python-format msgid "Bad account !" msgstr "Cont eronat !" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:3108 +#: code:addons/account/account.py:3125 #, python-format msgid "Sales Journal" msgstr "Jurnal Vanzari" @@ -7736,7 +7781,7 @@ msgid "Invoice Tax" msgstr "Factură fiscală" #. module: account -#: code:addons/account/account_move_line.py:1277 +#: code:addons/account/account_move_line.py:1292 #, python-format msgid "No piece number !" msgstr "Lipsă număr bucăţi !" @@ -7791,7 +7836,7 @@ msgstr "Catre" #. module: account #: selection:account.move.line,centralisation:0 -#: code:addons/account/account.py:1518 +#: code:addons/account/account.py:1535 #, python-format msgid "Currency Adjustment" msgstr "Ajustare Moneda" @@ -7846,13 +7891,15 @@ msgstr "Mai" #: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 #: selection:account.partner.balance,result_selection:0 #: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 +#: code:addons/account/report/account_aged_partner_balance.py:374 #: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:299 +#: code:addons/account/report/account_partner_ledger.py:396 #, python-format msgid "Payable Accounts" msgstr "Conturi Plati" #. module: account -#: code:addons/account/account_invoice.py:732 +#: code:addons/account/account_invoice.py:741 #, python-format msgid "Global taxes defined, but they are not in invoice lines !" msgstr "" @@ -7898,7 +7945,7 @@ msgstr "Nume raport" #: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 #: selection:account.entries.report,type:0 #: selection:account.journal,type:0 -#: code:addons/account/account.py:3003 +#: code:addons/account/account.py:3020 #, python-format msgid "Cash" msgstr "Numerar" @@ -7910,15 +7957,15 @@ msgid "Account Destination" msgstr "Destinatie Cont" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:1431 -#: code:addons/account/account.py:1460 -#: code:addons/account/account.py:1467 -#: code:addons/account/account_invoice.py:920 -#: code:addons/account/account_move_line.py:1104 -#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:152 -#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:73 -#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:83 -#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:86 +#: code:addons/account/account.py:1448 +#: code:addons/account/account.py:1477 +#: code:addons/account/account.py:1484 +#: code:addons/account/account_invoice.py:931 +#: code:addons/account/account_move_line.py:1119 +#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:148 +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:88 +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:99 +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:102 #: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:165 #: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:56 #: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:58 @@ -8076,13 +8123,14 @@ msgstr "Fix" #: code:addons/account/account.py:645 #: code:addons/account/account.py:664 #: code:addons/account/account.py:787 -#: code:addons/account/account.py:1077 -#: code:addons/account/account_invoice.py:732 -#: code:addons/account/account_invoice.py:735 -#: code:addons/account/account_invoice.py:738 +#: code:addons/account/account.py:1082 +#: code:addons/account/account_invoice.py:741 +#: code:addons/account/account_invoice.py:744 +#: code:addons/account/account_invoice.py:747 #: code:addons/account/account_move_line.py:97 -#: code:addons/account/account_move_line.py:750 -#: code:addons/account/account_move_line.py:803 +#: code:addons/account/account_move_line.py:766 +#: code:addons/account/account_move_line.py:819 +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:62 #, python-format msgid "Warning !" msgstr "Avertizare !" @@ -8134,7 +8182,7 @@ msgid "Select a currency to apply on the invoice" msgstr "Selectati o valuta pentru a o aplica pe factura" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:3446 +#: code:addons/account/account.py:3463 #, python-format msgid "" "The bank account defined on the selected chart of accounts hasn't a code." @@ -8147,7 +8195,7 @@ msgid "Can not %s draft/proforma/cancel invoice." msgstr "Imposibil de %s o factura ciorna/proforma/anulata." #. module: account -#: code:addons/account/account_invoice.py:810 +#: code:addons/account/account_invoice.py:821 #, python-format msgid "No Invoice Lines !" msgstr "Nici o Linie a Facturii !" @@ -8231,7 +8279,7 @@ msgid "Deferral Method" msgstr "Metoda de tergiversare" #. module: account -#: code:addons/account/account_invoice.py:379 +#: code:addons/account/account_invoice.py:388 #, python-format msgid "Invoice '%s' is paid." msgstr "Factura '%s' este platita." @@ -8299,7 +8347,7 @@ msgid "Associated Partner" msgstr "Partener asociat" #. module: account -#: code:addons/account/account_invoice.py:1332 +#: code:addons/account/account_invoice.py:1345 #, python-format msgid "You must first select a partner !" msgstr "Mai intai trebuie sa selectati un partener !" @@ -8358,7 +8406,7 @@ msgstr "" "fiscale in functie de tara dumneavoastra." #. module: account -#: code:addons/account/account_invoice.py:428 +#: code:addons/account/account_invoice.py:437 #, python-format msgid "" "Can not find a chart of accounts for this company, you should create one." @@ -8382,7 +8430,7 @@ msgid "Choose Fiscal Year" msgstr "Alegeti Anul Fiscal" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:3111 +#: code:addons/account/account.py:3128 #, python-format msgid "Purchase Refund Journal" msgstr "Jurnal Rambursare Achizitii" @@ -8475,7 +8523,7 @@ msgid "Compute Code for Taxes Included Prices" msgstr "Cod pentru calculul preţurilor cu taxe incluse" #. module: account -#: code:addons/account/account_invoice.py:1030 +#: code:addons/account/account_invoice.py:1042 #, python-format msgid "" "You can not cancel an invoice which is partially paid! You need to " @@ -8618,7 +8666,7 @@ msgid "current month" msgstr "luna curenta" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:1052 +#: code:addons/account/account.py:1057 #, python-format msgid "" "No period defined for this date: %s !\n" @@ -8706,6 +8754,7 @@ msgstr "Jurnal Rambursari" #. module: account #: report:account.account.balance:0 #: report:account.central.journal:0 +#: report:account.financial.report:0 #: report:account.general.journal:0 #: report:account.general.ledger:0 #: report:account.general.ledger_landscape:0 @@ -8749,7 +8798,7 @@ msgid "The partner account used for this invoice." msgstr "Contul partener folosit pentru aceasta factura." #. module: account -#: code:addons/account/account.py:3296 +#: code:addons/account/account.py:3313 #, python-format msgid "Tax %.2f%%" msgstr "Taxa %.2f%%" @@ -8772,7 +8821,7 @@ msgid "Payment Term Line" msgstr "Linie Termeni de plata" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:3109 +#: code:addons/account/account.py:3126 #, python-format msgid "Purchase Journal" msgstr "Jurnal Achizitii" @@ -8859,7 +8908,7 @@ msgid "Unpaid Invoices" msgstr "Facturi neplatite" #. module: account -#: code:addons/account/account_invoice.py:495 +#: code:addons/account/account_invoice.py:504 #, python-format msgid "The payment term of supplier does not have a payment term line!" msgstr "" @@ -8968,7 +9017,7 @@ msgid "Keep empty for all open fiscal years" msgstr "Lasati necompletat pentru toti anii fiscali deschisi" #. module: account -#: code:addons/account/account_move_line.py:1105 +#: code:addons/account/account_move_line.py:1120 #, python-format msgid "The account move (%s) for centralisation has been confirmed!" msgstr "Miscarea contului (%s) pentru centralizare a fost confirmata!" @@ -8983,7 +9032,7 @@ msgstr "" "multi-moneda." #. module: account -#: code:addons/account/account.py:1307 +#: code:addons/account/account.py:1315 #, python-format msgid "" "You can not validate a non-balanced entry !\n" @@ -9068,7 +9117,7 @@ msgid "Contact Address" msgstr "Adresa de contact" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:2256 +#: code:addons/account/account.py:2273 #, python-format msgid "Wrong model !" msgstr "Model gresit !" @@ -9109,12 +9158,14 @@ msgstr "Contracte" #: field:account.cashbox.line,starting_id:0 #: field:account.entries.report,reconcile_id:0 #: field:account.financial.report,balance:0 +#: field:account.financial.report,credit:0 +#: field:account.financial.report,debit:0 msgid "unknown" msgstr "necunoscut(a)" #. module: account #: field:account.fiscalyear.close,journal_id:0 -#: code:addons/account/account.py:3113 +#: code:addons/account/account.py:3130 #, python-format msgid "Opening Entries Journal" msgstr "Jurnalul Inregistrarilor de deschidere" @@ -9136,7 +9187,7 @@ msgstr "" "calculat din Raportul Profit & Pierdere" #. module: account -#: code:addons/account/account_invoice.py:808 +#: code:addons/account/account_invoice.py:819 #, python-format msgid "Please define sequence on the journal related to this invoice." msgstr "Va rugam sa definiti secventa din jurnalul asociat acestei facturi." @@ -9227,7 +9278,7 @@ msgid "Period from" msgstr "Perioada de la" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:3110 +#: code:addons/account/account.py:3127 #, python-format msgid "Sales Refund Journal" msgstr "Jurnal Rambursare Vanzari" @@ -9274,7 +9325,7 @@ msgid "Purchase Tax(%)" msgstr "Taxa de cumparare(%)" #. module: account -#: code:addons/account/account_invoice.py:810 +#: code:addons/account/account_invoice.py:821 #, python-format msgid "Please create some invoice lines." msgstr "Va rugam sa creati niste linii ale facturii." @@ -9290,7 +9341,7 @@ msgid "Display Detail" msgstr "Afisati Detaliile" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:3118 +#: code:addons/account/account.py:3135 #, python-format msgid "SCNJ" msgstr "SCNJ" @@ -9329,8 +9380,6 @@ msgstr "Sfarsitul Perioadei" #: field:account.account.template,financial_report_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_financial_report_tree #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_report -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_report_bs -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_report_pl #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_reports msgid "Financial Reports" msgstr "Rapoarte Financiare" @@ -9345,6 +9394,7 @@ msgstr "Rapoarte Financiare" #: field:account.common.journal.report,period_from:0 #: field:account.common.partner.report,period_from:0 #: field:account.common.report,period_from:0 +#: report:account.financial.report:0 #: report:account.general.journal:0 #: field:account.general.journal,period_from:0 #: report:account.general.ledger:0 @@ -9365,6 +9415,7 @@ msgstr "Inceputul Perioadei" #. module: account #: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 +#: report:account.aged_trial_balance:0 msgid "Analysis Direction" msgstr "Directia Analizei" @@ -9384,7 +9435,7 @@ msgstr "Vizualizare Jurnal" #. module: account #: view:account.move.line:0 -#: code:addons/account/account_move_line.py:1046 +#: code:addons/account/account_move_line.py:1061 #, python-format msgid "Total credit" msgstr "Total credit" @@ -9454,6 +9505,7 @@ msgstr "Extrase de cont" #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 #: report:account.central.journal:0 #: field:account.entries.report,balance:0 +#: report:account.financial.report:0 #: report:account.general.journal:0 #: report:account.general.ledger:0 #: report:account.general.ledger_landscape:0 @@ -9535,7 +9587,7 @@ msgstr "" "corespondent." #. module: account -#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:152 +#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:148 #, python-format msgid "You must select accounts to reconcile" msgstr "Trebuie sa selectati conturile care vor fi reconciliate" @@ -9585,7 +9637,7 @@ msgid "Move" msgstr "Miscare" #. module: account -#: code:addons/account/account_move_line.py:1153 +#: code:addons/account/account_move_line.py:1168 #, python-format msgid "You can not change the tax, you should remove and recreate lines !" msgstr "" @@ -9645,7 +9697,7 @@ msgid "Consolidated Children" msgstr "Subordonati reuniti" #. module: account -#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:87 +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:103 #, python-format msgid "" "The journal must have centralised counterpart without the Skipping draft " @@ -9710,6 +9762,7 @@ msgstr "" #: field:account.common.journal.report,period_to:0 #: field:account.common.partner.report,period_to:0 #: field:account.common.report,period_to:0 +#: report:account.financial.report:0 #: report:account.general.journal:0 #: field:account.general.journal,period_to:0 #: report:account.general.ledger:0 @@ -9772,6 +9825,7 @@ msgstr "Inregistrare Abonament" #. module: account #: report:account.account.balance:0 #: field:account.aged.trial.balance,date_from:0 +#: report:account.aged_trial_balance:0 #: field:account.balance.report,date_from:0 #: report:account.central.journal:0 #: field:account.central.journal,date_from:0 @@ -9779,6 +9833,7 @@ msgstr "Inregistrare Abonament" #: field:account.common.journal.report,date_from:0 #: field:account.common.partner.report,date_from:0 #: field:account.common.report,date_from:0 +#: report:account.financial.report:0 #: field:account.fiscalyear,date_start:0 #: report:account.general.journal:0 #: field:account.general.journal,date_from:0 @@ -9824,7 +9879,7 @@ msgid "Unreconciled" msgstr "Nereconciliat" #. module: account -#: code:addons/account/account_invoice.py:828 +#: code:addons/account/account_invoice.py:839 #, python-format msgid "Bad total !" msgstr "Total gresit !" @@ -9892,7 +9947,7 @@ msgid "Comparison" msgstr "Comparatie" #. module: account -#: code:addons/account/account_invoice.py:372 +#: code:addons/account/account_invoice.py:381 #, python-format msgid "Unknown Error" msgstr "Eroare necunoscuta" @@ -9931,6 +9986,7 @@ msgstr "Validati Miscarea Contului" #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 #: report:account.central.journal:0 #: field:account.entries.report,credit:0 +#: report:account.financial.report:0 #: report:account.general.journal:0 #: report:account.general.ledger:0 #: report:account.general.ledger_landscape:0 @@ -10038,9 +10094,11 @@ msgstr "Inregistrari Analitice in ultimele 30 de zile" #: view:accounting.report:0 #: selection:accounting.report,filter:0 #: selection:accounting.report,filter_cmp:0 +#: code:addons/account/report/common_report_header.py:99 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23 +#, python-format msgid "Periods" msgstr "Perioade" @@ -10212,6 +10270,7 @@ msgstr "Afisat" #: field:account.common.journal.report,date_to:0 #: field:account.common.partner.report,date_to:0 #: field:account.common.report,date_to:0 +#: report:account.financial.report:0 #: field:account.fiscalyear,date_stop:0 #: report:account.general.journal:0 #: field:account.general.journal,date_to:0 @@ -10259,7 +10318,7 @@ msgid "No detail" msgstr "Niciun detaliu" #. module: account -#: code:addons/account/account_analytic_line.py:102 +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:100 #, python-format msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)" msgstr "" @@ -10297,6 +10356,7 @@ msgid "Verification Total" msgstr "Verificare Total" #. module: account +#: report:account.aged_trial_balance:0 #: report:account.analytic.account.balance:0 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 @@ -10317,6 +10377,7 @@ msgstr "Jurnal: Toate" #. module: account #: field:account.account,company_id:0 +#: report:account.account.balance:0 #: field:account.aged.trial.balance,company_id:0 #: field:account.analytic.journal,company_id:0 #: field:account.balance.report,company_id:0 @@ -10331,7 +10392,9 @@ msgstr "Jurnal: Toate" #: field:account.entries.report,company_id:0 #: field:account.fiscal.position,company_id:0 #: field:account.fiscalyear,company_id:0 +#: report:account.general.journal:0 #: field:account.general.journal,company_id:0 +#: report:account.general.ledger_landscape:0 #: field:account.installer,company_id:0 #: field:account.invoice,company_id:0 #: field:account.invoice.line,company_id:0 @@ -10341,6 +10404,8 @@ msgstr "Jurnal: Toate" #: view:account.journal:0 #: field:account.journal,company_id:0 #: field:account.journal.period,company_id:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0 #: field:account.model,company_id:0 #: field:account.move,company_id:0 #: field:account.move.line,company_id:0 @@ -10505,6 +10570,7 @@ msgstr "Factura furnizor" #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 #: report:account.central.journal:0 #: field:account.entries.report,debit:0 +#: report:account.financial.report:0 #: report:account.general.journal:0 #: report:account.general.ledger:0 #: report:account.general.ledger_landscape:0 @@ -10538,6 +10604,8 @@ msgstr "Eroare! Nu puteti crea sabloane de cont recurente." #. module: account #: selection:account.print.journal,sort_selection:0 +#: code:addons/account/report/account_journal.py:197 +#, python-format msgid "Journal Entry Number" msgstr "Numarul Inregistrarii in Jurnal" @@ -10557,7 +10625,7 @@ msgstr "" "elemente ale jurnalului!" #. module: account -#: code:addons/account/account_move_line.py:832 +#: code:addons/account/account_move_line.py:843 #, python-format msgid "Entry is already reconciled" msgstr "Inregistrarea este deja reconciliata" @@ -10599,8 +10667,10 @@ msgstr "" "conturi devalorizate." #. module: account +#: report:account.account.balance:0 #: selection:account.balance.report,display_account:0 #: selection:account.common.account.report,display_account:0 +#: report:account.general.ledger_landscape:0 #: selection:account.report.general.ledger,display_account:0 msgid "With movements" msgstr "Cu miscari" @@ -10706,7 +10776,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.payment.term:0 msgid "Description on Invoices" -msgstr "" +msgstr "Descriere in facturi" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_chart @@ -10724,8 +10794,8 @@ msgid "Statistic Reports" msgstr "Rapoarte Statistice" #. module: account -#: code:addons/account/account_move_line.py:1155 -#: code:addons/account/account_move_line.py:1238 +#: code:addons/account/account_move_line.py:1170 +#: code:addons/account/account_move_line.py:1253 #, python-format msgid "Bad account!" msgstr "Cont gresit !" @@ -10756,7 +10826,7 @@ msgid "Accounts Mapping" msgstr "Reprezentare Conturi" #. module: account -#: code:addons/account/account_invoice.py:364 +#: code:addons/account/account_invoice.py:373 #, python-format msgid "Invoice '%s' is waiting for validation." msgstr "Factura '%s' asteapta validarea." @@ -10881,74 +10951,71 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"Buna ziua${obiect.adresa_factura_id.nume si ' ' sau " -"''}${obiect.adresa_factura_id.nume sau ''},\n" -" \n" -"O factura noua este disponibila pentru ${obiect.partener_id.nume}:\n" -" | Numar factura: *${obiect.numar}*\n" -" | Total factura: *${obiect.suma_total} ${obiect.moneda_id.nume}*\n" -" | Data facturii: ${obiect.data_facturii}\n" -" % daca obiect.origine:\n" -" | Referinta comenzii: ${obiect.origine}\n" -" % endif\n" -" | Contactul dumneavoastra: ${obiect.utilizator_id.nume} " -"${obiect.utilizator_id.utilizator_e-mail si " -"'<%s>'%(obiect.utilizator_id.utilizator_e-mail) sau ''}\n" -" \n" -"Puteti vizualiza documentul facturii, sa il descarcati si sa o platiti " -"online folosind link-ul urmator:\n" -" ${ctx.get('edi_web_url_vizualizare') sau 'n/a'}\n" -" \n" -"% daca obiect.companie_id.cont_paypal si obiect.tip in ('iesire_factura', " -"'intrare_rambursare'):\n" -" <% \n" -" nume_companie = cotare(obiect.companie_id.nume)\n" -" inv_numar = cotare(obiect.numar)\n" -" cont_paypal = cotare(obiect.companie_id.cont_paypal)\n" -" inv_suma = cotare(str(obiect.suma_total))\n" -" moneda_nume = cotare (obiect.moneda_id.nume)\n" -" url_paypal = \"https://www.paypal.com/cgi-" +"Buna ziua ${object.address_invoice_id.name and ' ' or " +"''}${object.address_invoice_id.name or ''},\n" +"\n" +"O noua factura a fost generata pentru ${object.partner_id.name}:\n" +"| Numar factura: *${object.number}*\n" +"| Total factura: *${object.amount_total} ${object.currency_id.name}*\n" +"| Data factura: ${object.date_invoice}\n" +"% if object.origin:\n" +"| Referinta comanda: ${object.origin}\n" +"% endif\n" +"| Agentul dumneavoastra: ${object.user_id.name} ${object.user_id.user_email " +"and '<%s>'%(object.user_id.user_email) or ''}\n" +"\n" +"Puteti vizualiza documentul, sa il descarcati sau sa il platiti online " +"accesand urmatorul link:\n" +"${ctx.get('edi_web_url_view') or 'n/a'}\n" +"\n" +"% if object.company_id.paypal_account and object.type in ('out_invoice', " +"'in_refund'):\n" +"<%\n" +"comp_name = quote(object.company_id.name)\n" +"inv_number = quote(object.number)\n" +"paypal_account = quote(object.company_id.paypal_account)\n" +"inv_amount = quote(str(object.amount_total))\n" +"cur_name = quote(object.currency_id.name)\n" +"paypal_url = \"https://www.paypal.com/cgi-" "bin/webscr?cmd=_xclick&business=%s&item_name=%s%%20Invoice%%20%s\"\\\n" -" " "\"&invoice=%s&amount=%s¤cy_code=%s&button_subtype=services&no_note=1&bn" "=OpenERP_Invoice_PayNow_%s\" % \\\n" -" " "(paypal_account,comp_name,inv_number,inv_number,inv_amount,cur_name,cur_name)" "\n" -" %>\n" -" De asemenea, este posibil sa platiti direct cu :\n" -" ${paypal_url}\n" -" % endif\n" -" \n" -"Daca aveti intrebari, nu ezitati sa ne contactati.\n" -" \n" +"%>\n" +"Este posibil sa platiti direct cu Paypal:\n" +"${paypal_url}\n" +"% endif\n" +"\n" +"Daca aveti intrebari va rugam sa ne contactati.\n" +"\n" +"\n" +"Multumim ca a-ti ales ${object.company_id.name}!\n" "\n" -"Va multumim ca ati ales ${obiect.companie_id.nume}!\n" -" \n" "\n" "--\n" -" ${obiect.utilizator_id.nume} ${obiect.utilizator_id.utilizator_e-mail " -"si'<%s>'%(obiect.utilizator_id.utilizator_e-mail) sau ''}\n" -" ${obiect.companie_id.nume}\n" -" % daca obiect.companie_id.strada:\n" -" ${obiect.companie_id.strada sau ''}\n" -" % endif\n" -" % daca obiect.companie_id.strada2:\n" -" ${obiect.companie_id.strada2}\n" -" % endif\n" -" % daca obiect.companie_id.oras sau obiect.companie_id.cod postal:\n" -" ${obiect.companie_id.cod postal sau ''} ${obiect.companie_id.oras sau ''}\n" -" % endif\n" -" % daca obiect.companie_id.tara_id:\n" -" ${obiect.companie_id.stat_id si ('%s, ' % obiect.companie_id.stat_id.nume) " -"sau ''} ${obiect.companie_id.tara_id.nume sau ''}\n" -" % endif\n" -" % daca obiect.companie_id.telefon:\n" -" Telefon: ${obiect.companie_id.telefon}\n" -" % endif\n" -" % daca obiect.companie_id.pagina_de_internet:\n" -" ${obiect.companie_id.pagina_de_internet sau ''}\n" -" % endif\n" +"${object.user_id.name} ${object.user_id.user_email and " +"'<%s>'%(object.user_id.user_email) or ''}\n" +"${object.company_id.name}\n" +"% if object.company_id.street:\n" +"${object.company_id.street or ''}\n" +"% endif\n" +"% if object.company_id.street2:\n" +"${object.company_id.street2}\n" +"% endif\n" +"% if object.company_id.city or object.company_id.zip:\n" +"${object.company_id.zip or ''} ${object.company_id.city or ''}\n" +"% endif\n" +"% if object.company_id.country_id:\n" +"${object.company_id.state_id and ('%s, ' % object.company_id.state_id.name) " +"or ''} ${object.company_id.country_id.name or ''}\n" +"% endif\n" +"% if object.company_id.phone:\n" +"Telefon: ${object.company_id.phone}\n" +"% endif\n" +"% if object.company_id.website:\n" +"${object.company_id.website or ''}\n" +"% endif\n" " " #. module: account @@ -11018,6 +11085,7 @@ msgstr "wizard.cont.addtmpl" #. module: account #: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: report:account.aged_trial_balance:0 #: field:account.common.partner.report,result_selection:0 #: report:account.partner.balance:0 #: field:account.partner.balance,result_selection:0 @@ -11096,6 +11164,8 @@ msgstr "Termen" #. module: account #: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 +#: code:addons/account/report/account_aged_partner_balance.py:383 +#, python-format msgid "Future" msgstr "La termen" diff --git a/addons/account_asset/i18n/ro.po b/addons/account_asset/i18n/ro.po index 70cbf186849..ff62213c156 100644 --- a/addons/account_asset/i18n/ro.po +++ b/addons/account_asset/i18n/ro.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 07:47+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-17 08:25+0000\n" +"Last-Translator: filsys \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 06:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-18 04:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16160)\n" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 @@ -440,12 +440,12 @@ msgstr "Metoda Timp" #. module: account_asset #: view:account.asset.category:0 msgid "Analytic Information" -msgstr "" +msgstr "Informatii analitice" #. module: account_asset #: view:asset.modify:0 msgid "Asset Durations to Modify" -msgstr "" +msgstr "Durata de modificat" #. module: account_asset #: constraint:account.move.line:0 @@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "Prorata Temporis" #. module: account_asset #: view:account.asset.category:0 msgid "Accounting Information" -msgstr "" +msgstr "Informații contabile" #. module: account_asset #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_invoice diff --git a/addons/account_coda/i18n/ro.po b/addons/account_coda/i18n/ro.po new file mode 100644 index 00000000000..2e079d94b87 --- /dev/null +++ b/addons/account_coda/i18n/ro.po @@ -0,0 +1,4143 @@ +# Romanian translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-17 08:26+0000\n" +"Last-Translator: filsys \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-18 04:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16160)\n" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_09_21 +msgid "Cash withdrawal on card (PROTON)" +msgstr "Retragere bani pe card (PROTON)" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_412 +msgid "Advice of expiry charges" +msgstr "Sfaturi privind taxele de expirare" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_09_11 +msgid "Your purchase of luncheon vouchers" +msgstr "Achizitionarea d-voastra de tichete de masa" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_11_05 +msgid "Partial payment subscription" +msgstr "Plata partiala a abonamentului" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_01_54 +msgid "Unexecutable transfer order" +msgstr "Viramentul nu poate fi efectuat" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_01_02 +msgid "Individual transfer order initiated by the bank" +msgstr "Virament individual initiat de banca" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_80_21 +msgid "Charges for preparing pay packets" +msgstr "Taxe privind pregatirea pachetelor de plata" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.type,description:account_coda.actt_9 +msgid "Detail of 7. The records in a separate application keep type 9." +msgstr "" +"Detaliul 7. Inregistrarile dintr-o aplicatie separata pastreaza tipul 9." + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_426 +msgid "Belgian broker's commission" +msgstr "Comision broker belgian" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_031 +msgid "Charges foreign cheque" +msgstr "Taxe cec strain" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_002 +msgid "Interest paid" +msgstr "Dobanzi platite" + +#. module: account_coda +#: field:account.coda.trans.type,parent_id:0 +msgid "Parent" +msgstr "Parinte" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_03_62 +msgid "" +"cheques debited on account, but debit cancelled afterwards for lack of cover " +"(double debit/contra-entry of transaction 01 or 05)" +msgstr "" +"cecuri debitate in cont, dar debitul a fost anulat ulterior datorita lipsei " +"de acoperire (debit dublu/contra-inregistrare a tranzactiei 01 sau 05)" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_47_05 +msgid "Bill claimed back" +msgstr "Polita rechemata inapoi" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_016 +msgid "BLIW/IBLC dues" +msgstr "BLIW/IBLC datorate" + +#. module: account_coda +#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:911 +#, python-format +msgid "CODA File is Imported :" +msgstr "Fisierul CODA este importat :" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_066 +msgid "Fixed loan advance - reimbursement" +msgstr "Avans fix imprumut - rambursare" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_09_05 +msgid "Purchase of foreign bank notes" +msgstr "Achizitia de bancnote straine" + +#. module: account_coda +#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:277 +#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:469 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"The File contains an invalid CODA Transaction Family : %s!" +msgstr "" +"\n" +"Fisierul contine o Tranzactie CODA de familie nevalida : %s!" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_030 +msgid "Account insurance" +msgstr "Cont Asigurare" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_042 +msgid "Payment card costs" +msgstr "Costuri plata cu cardul" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_212 +msgid "Warehousing fee" +msgstr "Taxa de depozitare" + +#. module: account_coda +#: code:addons/account_coda/account_coda.py:300 +#, python-format +msgid "" +"Cannot delete CODA Bank Statement '%s' of Journal '%s'.\n" +"The associated Bank Statement has already been confirmed !\n" +"Please undo this action first!" +msgstr "" +"Nu se pote sterge Extrasul de cont CODA '%s' din Jurnalul '%s'.\n" +"Extrasul de cont asociat a fost deja confirmat !\n" +"Va rugam sa anulati mai intai aceasta actiune!" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_01_66 +msgid "Financial centralization" +msgstr "Centralizare financiara" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_420 +msgid "Retention charges" +msgstr "Taxe de retinere" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_01_50 +msgid "Transfer in your favour" +msgstr "Transfer in favoarea dumneavoastra" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_01_87 +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_04_87 +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_05_87 +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_07_87 +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_09_87 +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_11_87 +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_13_87 +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_30_87 +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_35_87 +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_41_87 +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_43_87 +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_47_87 +msgid "Reimbursement of costs" +msgstr "Rambursare cheltuieli" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_07_56 +msgid "Remittance of supplier's bill with guarantee" +msgstr "Expedierea facturii furnizorului cu garantie" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.comm.type,description:account_coda.acct_002 +msgid "Communication of the bank" +msgstr "Comunicare banca" + +#. module: account_coda +#: field:coda.bank.statement.line,amount:0 +msgid "Amount" +msgstr "Suma" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_11_70 +msgid "Only with stockbrokers when they deliver the securities to the bank" +msgstr "Numai cu agentii de bursa atunci cand livreaza titlurile la banca" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_413 +msgid "Acceptance charges" +msgstr "Taxa de aprobare" + +#. module: account_coda +#: field:coda.bank.statement.line,counterparty_bic:0 +msgid "Counterparty BIC" +msgstr "BIC echivalent" + +#. module: account_coda +#: help:coda.bank.account,def_receivable:0 +msgid "" +"Set here the receivable account that will be used, by default, if the " +"partner is not found." +msgstr "" +"Aici setati contul de incasari care va fi folosit implicit daca partenerul " +"nu este gasit." + +#. module: account_coda +#: help:coda.bank.account,def_payable:0 +msgid "" +"Set here the payable account that will be used, by default, if the partner " +"is not found." +msgstr "" +"Aici setat contul de plati care va fi folosit implicit daca partenerul nu " +"este gasit." + +#. module: account_coda +#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:144 +#, python-format +msgid "Warning !" +msgstr "Avertizare !" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_07_39 +msgid "Return of an irregular bill of exchange" +msgstr "Returnarea unei polite inegale" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_011 +msgid "VAT" +msgstr "TVA" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_07_09 +msgid "Debit of the agios to the account of the drawee" +msgstr "" +"Debitul comisioanelor pentru schimbul valutar in contul celui care achita " +"politele" + +#. module: account_coda +#: view:account.coda.comm.type:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.action_account_coda_comm_type_form +#: model:ir.ui.menu,name:account_coda.menu_action_account_coda_comm_type_form +msgid "CODA Structured Communication Types" +msgstr "Tipuri de Comunicare Structurata CODA" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_30_50 +msgid "Spot sale of foreign exchange" +msgstr "Vanzarea de valuta la fata locului" + +#. module: account_coda +#: field:coda.bank.statement.line,ref:0 +msgid "Reference" +msgstr "Referinta" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_07_58 +msgid "Remittance of supplier's bill without guarantee" +msgstr "Expedierea facturii furnizorului fara garantie" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_07_03 +msgid "Payment receipt card" +msgstr "Card primire plata" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_207 +msgid "Non-conformity fee" +msgstr "Taxa de neconformitate" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_022 +msgid "Priority costs" +msgstr "Cheltuieli prioritare" + +#. module: account_coda +#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:268 +#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:460 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"The File contains an invalid CODA Transaction Type : %s!" +msgstr "" +"\n" +"Fisierul contine o Tranzactie CODA nevalida de tipul : %s!" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_045 +msgid "Handling costs" +msgstr "Costuri de manipulare" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_47_13 +msgid "Debit customer, payment of agios, interest, exchange commission, etc." +msgstr "" +"Debit client, plata comisioanelor pentru schimbul valutar, dobanda, comision " +"de schimb, etc." + +#. module: account_coda +#: field:account.coda,date:0 +msgid "Import Date" +msgstr "Importa Data" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_039 +msgid "Telecommunications" +msgstr "Telecomunicatii" + +#. module: account_coda +#: field:coda.bank.statement.line,globalisation_id:0 +msgid "Globalisation ID" +msgstr "ID Globalizare" + +#. module: account_coda +#: code:addons/account_coda/account_coda.py:399 +#, python-format +msgid "Delete operation not allowed !" +msgstr "Nu este permisa stergerea operatiunii !" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_000 +msgid "Net amount" +msgstr "Suma neta" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_03_11 +msgid "Department store cheque" +msgstr "Cec magazin" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_206 +msgid "Surety fee/payment under reserve" +msgstr "Taxa de garantie/plata sub rezerva" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_04_53 +msgid "Cash deposit at an ATM" +msgstr "Depunere de numerar la un bancomat" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_30_52 +msgid "Forward sale of foreign exchange" +msgstr "Vanzarea la termen de schimb valutar" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_11_05 +msgid "" +"Debit of the subscriber for the complementary payment of partly-paid shares" +msgstr "" +"Debitul abonatului pentru plata complementara a actiunilor platite partial" + +#. module: account_coda +#: model:ir.model,name:account_coda.model_account_bank_statement_line_global +msgid "Batch Payment Info" +msgstr "Informatii Plata Lot" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_00_33 +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_00_83 +msgid "Value correction" +msgstr "Rectificare valoare" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_80_27 +msgid "For publications of the financial institution" +msgstr "Pentru publicatii ale institutiei financiare" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_47_01 +msgid "Payment of foreign bill" +msgstr "Plata politei straine" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_024 +msgid "Growth premium" +msgstr "Crestere premium" + +#. module: account_coda +#: selection:account.coda.trans.code,type:0 +msgid "Transaction Code" +msgstr "Codul tranzactiei" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_47_13 +msgid "Discount foreign supplier's bills" +msgstr "Reducere la plata facturilor furnizorului strain" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcf_05 +msgid "Direct debit" +msgstr "Debit direct" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_47_11 +msgid "Bills of lading" +msgstr "Foi de expeditie" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcf_00 +msgid "Undefined transactions" +msgstr "Tranzactii nedefinite" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_11_62 +msgid "When reimbursed separately to the subscriber" +msgstr "Atunci cand este rambursat separat abonatului" + +#. module: account_coda +#: view:account.coda.trans.category:0 +msgid "CODA Transaction Category" +msgstr "Categoria Tranzactiei CODA" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_067 +msgid "Fixed loan advance - extension" +msgstr "Avans fix imprumut - prelungire" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_13_07 +msgid "Your repayment instalment credits" +msgstr "Rambursarea in rate a creditelor" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_09_13 +msgid "On the account of the head office" +msgstr "In contul sediului social" + +#. module: account_coda +#: constraint:account.bank.statement:0 +msgid "The journal and period chosen have to belong to the same company." +msgstr "Jurnalul si perioada aleasa trebuie sa apartina aceleiasi companii." + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.comm.type,description:account_coda.acct_115 +msgid "Terminal cash deposit" +msgstr "Terminal depozit in numerar" + +#. module: account_coda +#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:301 +#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:493 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"The File contains an invalid Structured Communication Type : %s!" +msgstr "" +"\n" +"Fisierul contine o Structura de Comunicare nevalida de Tipul : %s!" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_43_01 +msgid "" +"Debit of a cheque in foreign currency or in EUR in favour of a foreigner" +msgstr "" +"Debitul unui cec intr-o moneda straina sau in euro in favoarea unui strain" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_47_54 +msgid "Discount abroad" +msgstr "Reducere in strainatate" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_47_62 +msgid "Remittance of documents abroad - credit after collection" +msgstr "Expedierea documentelor in strainatate - credit dupa incasare" + +#. module: account_coda +#: field:coda.bank.statement.line,name:0 +msgid "Communication" +msgstr "Comunicare" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_00_35 +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_00_85 +msgid "Correction" +msgstr "Rectificare" + +#. module: account_coda +#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:404 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Bank Statement '%s' line '%s':\n" +" No partner record assigned: There are multiple partners with the " +"same Bank Account Number '%s'!\n" +" Please correct the configuration and perform the import again or " +"otherwise change the corresponding entry manually in the generated Bank " +"Statement." +msgstr "" +"\n" +" Linia '%s' a Extrasului de Cont '%s':\n" +" Nicio inregistrare a partenerului alocata: Exista mai multi " +"parteneri cu acelasi Numar de Cont Bancar '%s'!\n" +" Va rugam sa corectati configurarea si sa efectuati din nou importul " +"sau sa schimbati manual inregistrarea corespunzatoare in Extrasul de cont " +"generat." + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_30_33 +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_30_83 +msgid "Value (date) correction" +msgstr "Rectificare valoare (data)" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_063 +msgid "Rounding differences" +msgstr "Diferente de rotunjire" + +#. module: account_coda +#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:295 +#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:487 +#, python-format +msgid "Transaction Category unknown, please consult your bank." +msgstr "Categorie necunoscuta a Tranzactiei, va rugam sa consultati banca." + +#. module: account_coda +#: view:account.coda.trans.code:0 +msgid "CODA Transaction Code" +msgstr "Cod Tranzactie CODA" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_052 +msgid "Residence state tax" +msgstr "Taxa de resedinta" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_03_17 +msgid "Amount of the cheque; if any, charges receive code 37" +msgstr "Valoarea cecului; daca este cazul, taxele primesc codul 37" + +#. module: account_coda +#: view:account.coda:0 +msgid "Additional Information" +msgstr "Informatii suplimentare" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.comm.type,description:account_coda.acct_120 +msgid "Correction of a transaction" +msgstr "Corectarea unei tranzactii" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_01_64 +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_41_64 +msgid "Transfer to your account" +msgstr "Transfer in contul d-voastra" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.comm.type,description:account_coda.acct_124 +msgid "Number of the credit card" +msgstr "Numarul cardului de credit" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_80_13 +msgid "Renting of safes" +msgstr "Inchiriere seifuri" + +#. module: account_coda +#: help:coda.bank.account,find_bbacom:0 +msgid "" +"Partner lookup via the 'BBA' Structured Communication field of the Invoice." +msgstr "" +"Cautare partener prin campul Comunicare Structurata 'BBA' din Factura." + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.comm.type,description:account_coda.acct_104 +msgid "Equivalent in EUR" +msgstr "Echivalent in euro" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_47_50 +msgid "Remittance of foreign bill credit after collection" +msgstr "Expediere polite straine, credit dupa incasare" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_03_03 +msgid "Your purchase by payment card" +msgstr "Cumparaturi cu plata cu cardul" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.type,description:account_coda.actt_1 +msgid "" +"Amount as totalised by the customer; e.g. a file regrouping payments of " +"wages or payments made to suppliers or a file regrouping collections for " +"which the customer is debited or credited with one single amount. As a " +"matter of principle, this type is also used when no detailed data is " +"following (type 5)." +msgstr "" +"Suma este calculata de catre client; de ex. un fisier de regrupare a " +"salariilor sau a platilor facute furnizorilor sau un fisier de regrupare a " +"incasarilor pentru care clientul este debitat sau creditat cu o singura " +"suma. Ca o chestiune de principiu, acest tip este folosit de asemenea atunci " +"cand nu exista date detaliate (tipul 5)." + +#. module: account_coda +#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:519 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"CODA parsing error on information data record 3.3, seq nr %s!\n" +"Please report this issue via your OpenERP support channel." +msgstr "" +"\n" +"Eroare de analiza CODA la inregistrarea informatiilor 3.3, secv nr %s!\n" +"Va rugam sa raportati acest lucru prin canalul de asistenta tehnica OpenERP." + +#. module: account_coda +#: view:coda.bank.statement.line:0 +msgid "Credit Transactions." +msgstr "Operatiuni de credit." + +#. module: account_coda +#: field:account.coda.trans.type,type:0 +msgid "Transaction Type" +msgstr "Tipul tranzactiei" + +#. module: account_coda +#: model:ir.model,name:account_coda.model_account_coda +msgid "Object to store CODA Data Files" +msgstr "Obiect pentru stocarea Fisierelor CODA de date" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_029 +msgid "Protest charges" +msgstr "Taxe de protest" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_053 +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_80_43 +msgid "Printing of forms" +msgstr "Taxe protest" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_003 +msgid "Credit commission" +msgstr "Comision credit" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_43_58 +msgid "Remittance of foreign cheque credit after collection" +msgstr "Expedierea unui cec de credit extern dupa incasare" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.type,description:account_coda.actt_8 +msgid "Detail of 3." +msgstr "Detaliul 3." + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_05_58 +msgid "" +"(cancellation of an undue debit of the debtor at the initiative of the " +"financial institution or the debtor for lack of cover)" +msgstr "" +"(anularea unui debit necorespunzator al debitorului la initiativa " +"institutiei financiare sau a debitorului pentru lipsa acoperirii)" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_11_11 +msgid "Payable coupons/repayable securities" +msgstr "Cupoane de plata/titluri rambursabile" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_11_50 +msgid "Sale of securities" +msgstr "Vanzare de titluri" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_01_51 +msgid "Transfer in your favour – initiated by the bank" +msgstr "Transfer in favoarea d-voastra - initiat de catre banca" + +#. module: account_coda +#: view:account.coda:0 +#: field:account.coda,coda_data:0 +#: field:account.coda.import,coda_data:0 +msgid "CODA File" +msgstr "Fisier CODA" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_03_38 +msgid "Provisionally unpaid" +msgstr "Temporar neplatit" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.comm.type,description:account_coda.acct_003 +msgid "RBP data" +msgstr "Date RBP" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_11_06 +msgid "Share option plan – exercising an option" +msgstr "Plan optional comun - exercitarea unei optiuni" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_051 +msgid "Withholding tax" +msgstr "Taxa retinere" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.comm.type,description:account_coda.acct_006 +msgid "Information concerning the detail amount" +msgstr "informatii referitoare la suma" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_43_37 +msgid "Costs relating to payment of foreign cheques" +msgstr "Cheltuieli legate de plata de cecuri straine" + +#. module: account_coda +#: field:account.coda.trans.code,parent_id:0 +msgid "Family" +msgstr "Familie" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_11_66 +msgid "Retrocession of issue commission" +msgstr "Retrocesiune comision" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_04_68 +msgid "Credit after Proton payments" +msgstr "Credit dupa platile Proton" + +#. module: account_coda +#: view:coda.bank.statement:0 +#: field:coda.bank.statement,period_id:0 +msgid "Period" +msgstr "Perioada" + +#. module: account_coda +#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:588 +#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:926 +#, python-format +msgid "CODA Import failed !" +msgstr "Importul CODA a esuat !" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_09_01 +msgid "" +"Withdrawal by counter cheque or receipt; cash remitted by the bank clerk" +msgstr "" +"Retragere prin cec sau chitanta; numerar platit de functionarul bancar" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_13_01 +msgid "Short-term loan" +msgstr "Imprumut pe termen scurt" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcf_01 +msgid "Domestic or local SEPA credit transfers" +msgstr "Transferuri de credit interne sau locale SEPA" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_04_03 +msgid "Settlement credit cards" +msgstr "Bilant carduri de credit" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_402 +msgid "Certification costs" +msgstr "Costuri de certificare" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_015 +msgid "Correspondent charges" +msgstr "Taxe corespondente" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_415 +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_80_39 +msgid "Surety fee" +msgstr "Taxa de garantie" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_017 +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_80_23 +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_80_41 +msgid "Research costs" +msgstr "Costuri de cercetare" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_01_07 +msgid "Collective transfer" +msgstr "Transfer colectiv" + +#. module: account_coda +#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:912 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Number of statements : " +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Numarul de extrase : " + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_01_05 +#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_01_07 +msgid "" +"The principal will be debited for the total amount of the file entered." +msgstr "Imprumutul va fi debitat pentru suma totala a fisierului introdus." + +#. module: account_coda +#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:332 +#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:357 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"CODA parsing error on movement data record 2.3, seq nr %s!\n" +"Please report this issue via your OpenERP support channel." +msgstr "" +"\n" +"Eroare de analiza CODA la inregistrarea mutarii datelor 2.3, secv nr %s!\n" +"Va rugam sa raportati acest lucru prin intermediul canalului de asistenta " +"tehnica OpenERP." + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_01_52 +msgid "Payment in your favour" +msgstr "Plata in favoarea d-voastra" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_80_08 +msgid "Registering compensation for savings accounts" +msgstr "Inregistrarea compensatiilor pentru conturile de economii" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_11_51 +msgid "Company issues paper in return for cash" +msgstr "Compania emite bancnote in schimbul de numerar" + +#. module: account_coda +#: field:coda.bank.account,journal:0 +#: view:coda.bank.statement:0 +#: field:coda.bank.statement,journal_id:0 +msgid "Journal" +msgstr "Jurnal" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_03_19 +msgid "Settlement of credit cards" +msgstr "Bilant carduri de credit" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_03_87 +msgid "Reimbursement of cheque-related costs" +msgstr "Rambursarea cheltuielilor legate de cec" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_13_50 +msgid "Settlement of instalment credit" +msgstr "Bilant rata credit" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_01_52 +msgid "Payment by a third person" +msgstr "Plata de catre o persoana terta" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_47_60 +msgid "Remittance of documents abroad - credit under usual reserve" +msgstr "" +"Expedierea documentelor in strainatate - credit aflat sub rezerva obisnuita" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_04_52 +msgid "Loading GSM cards" +msgstr "Incarcare carduri GSM" + +#. module: account_coda +#: view:coda.bank.statement:0 +#: view:coda.bank.statement.line:0 +#: field:coda.bank.statement.line,note:0 +msgid "Notes" +msgstr "Note" + +#. module: account_coda +#: field:coda.bank.statement,balance_end_real:0 +msgid "Ending Balance" +msgstr "Sold final" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_11_64 +msgid "Your issue" +msgstr "Problema" + +#. module: account_coda +#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:870 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Bank Journal: %s\n" +"CODA Version: %s\n" +"CODA Sequence Number: %s\n" +"Paper Statement Sequence Number: %s\n" +"Bank Account: %s\n" +"Account Holder Name: %s\n" +"Date: %s, Starting Balance: %.2f, Ending Balance: %.2f%s" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Jurnal Banca: %s\n" +"Versiune CODA: %s\n" +"Numar secventa CODA: %s\n" +"Numar secventa extras: %s\n" +"Cont Bancar: %s\n" +"Nume Titular Cont: %s\n" +"Data: %s, Sold initial: %.2f, Sold final: %.2f%s" + +#. module: account_coda +#: field:coda.bank.statement.line,val_date:0 +msgid "Valuta Date" +msgstr "Data Valuta" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_11_01 +msgid "" +"Purchase of domestic or foreign securities, including subscription rights, " +"certificates, etc." +msgstr "" +"Achizitia de titluri interne sau externe, incluzand drepturi de abonare, " +"certificare, etc." + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_41_38 +msgid "Costs relating to incoming foreign and non-SEPA transfers" +msgstr "" +"Costuri referitoare la transferurile externe sosite si la cele non-SEPA" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_11_52 +msgid "Whatever the currency of the security" +msgstr "Oricare ar fi moneda titlului" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_069 +msgid "Forward arbitrage contracts : sum to be supplied by customer" +msgstr "" +"Transmiteti contracte arbitrar: suma care va fi furnizata de catre client" + +#. module: account_coda +#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:388 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Bank Statement '%s' line '%s':\n" +" There is no invoice matching the Structured Communication '%s'!\n" +" Please verify and adjust the invoice and perform the import again or " +"otherwise change the corresponding entry manually in the generated Bank " +"Statement." +msgstr "" +"\n" +" Linia '%s' a Extrasului de cont '%s':\n" +" Nu exista nici o factura care sa se potriveasca cu Comunicarea " +"Structurata '%s'!\n" +" Va rugam sa verificati si sa reglati factura si sa efectuati din nou " +"importul sau sa schimbati manual inregistrarea corespunzatoare in Extrasul " +"de cont generat." + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_407 +msgid "Costs Article 45" +msgstr "Costuri Articolul 45" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.comm.type,description:account_coda.acct_007 +msgid "Information concerning the detail cash" +msgstr "Informatii referitoare la numerar" + +#. module: account_coda +#: view:account.coda:0 +#: field:account.coda,company_id:0 +#: field:coda.bank.account,company_id:0 +#: field:coda.bank.statement,company_id:0 +#: field:coda.bank.statement.line,company_id:0 +msgid "Company" +msgstr "Companie" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_03_35 +msgid "Cash advance" +msgstr "Avans numerar" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcf_47 +msgid "Foreign commercial paper" +msgstr "Titluri de credit straine" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_13_15 +msgid "" +"Hire-purchase agreement under which the financial institution is the lessor" +msgstr "" +"Contract de inchiriere-cumpara in care institutia financiara este cea care " +"da cu chirie" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_03_66 +msgid "Remittance of cheque by your branch - credit under usual reserve" +msgstr "" +"Expedierea cecului de catre filiala D-voastra - creditul sub rezerva " +"obisnuita" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_07_50 +msgid "Credit of the remitter" +msgstr "Credit expeditor" + +#. module: account_coda +#: field:account.coda.trans.category,category:0 +msgid "Transaction Category" +msgstr "Categoria Tranzactiei" + +#. module: account_coda +#: field:account.coda,statement_ids:0 +msgid "Generated CODA Bank Statements" +msgstr "Extrase de cont CODA generate" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_09_09 +msgid "Purchase of petrol coupons" +msgstr "Achizitie de cupoane de benzina" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_47_52 +msgid "Remittance of foreign bill credit under usual reserve" +msgstr "Expediere polita straina, credit sub rezerva obisnuita" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_061 +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_80_47 +msgid "Charging fees for transactions" +msgstr "Perceperea de taxe pentru tranzactii" + +#. module: account_coda +#: model:ir.model,name:account_coda.model_account_coda_trans_category +msgid "CODA transaction category" +msgstr "Categoria Tranzactiilor CODA" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_13_21 +msgid "Other credit applications" +msgstr "Alte aplicatii de credit" + +#. module: account_coda +#: selection:coda.bank.statement.line,type:0 +msgid "Supplier" +msgstr "Furnizor" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_009 +msgid "Travelling expenses" +msgstr "Cheltuieli de calatorie" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcf_30 +msgid "Various transactions" +msgstr "Diverse tranzactii" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_406 +msgid "Collection charges" +msgstr "Taxe incasare" + +#. module: account_coda +#: view:coda.bank.statement:0 +msgid "Transactions" +msgstr "Tranzactii" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_09_50 +msgid "Cash payment" +msgstr "Plata cu numerar" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_80_27 +msgid "Subscription fee" +msgstr "Taxa de abonament" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_036 +msgid "Costs relating to a refused cheque" +msgstr "Costuri legate de un cec refuzat" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.comm.type,description:account_coda.acct_101 +msgid "Credit transfer or cash payment with structured format communication" +msgstr "" +"Transfer credit sau plata cu numerar cu comunicare in format structurat" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.comm.type,description:account_coda.acct_127 +msgid "European direct debit (SEPA)" +msgstr "Debit european direct (SEPA)" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_068 +msgid "Countervalue of an entry" +msgstr "Valoarea unei inregistrari" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_010 +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_80_31 +msgid "Writ service fee" +msgstr "Taxa serviciu scris" + +#. module: account_coda +#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:635 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"The CODA Statement %s Starting Balance (%.2f) does not correspond with the " +"previous Closing Balance (%.2f) in journal %s!" +msgstr "" +"\n" +"Extrasul %s CODA Sold Initial (%.2f) nu corespunde cu Soldul Final anterior " +"(%.2f) in jurnalul %s!" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_11_13 +msgid "Your repurchase of issue" +msgstr "Rascumpararea editiei" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_409 +msgid "Safe deposit charges" +msgstr "Taxe depozit seif" + +#. module: account_coda +#: field:coda.bank.account,def_payable:0 +msgid "Default Payable Account" +msgstr "Cont de plati predefinit" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_055 +msgid "Repayment loan or credit capital" +msgstr "Rambursarea imprumutului sau capitalul de credit" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_13_05 +msgid "Settlement of fixed advance" +msgstr "Bilantul avansului fix" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_80_15 +msgid "" +"Commission collected to the debit of the customer to whom the bank delivers " +"a key which gives access to the night safe" +msgstr "" +"Comision strans la debitul clientului caruia banca ii ofera o cheie cu care " +"acces la seif noaptea" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_059 +msgid "Default interest" +msgstr "Dobanda implicita" + +#. module: account_coda +#: help:coda.bank.account,coda_st_naming:0 +msgid "" +"Define the rules to create the name of the Bank Statements generated by the " +"CODA processing.\n" +"E.g. %(code)s%(y)s/%(paper)s\n" +"\n" +"Variables:\n" +"Bank Journal Code: %(code)s\n" +"Current Year with Century: %(year)s\n" +"Current Year without Century: %(y)s\n" +"CODA sequence number: %(coda)s\n" +"Paper Statement sequence number: %(paper)s" +msgstr "" +"Definiti normele pentru crearea numelui Extraselor de cont generate de " +"procesarea CODA.\n" +"De ex. %(cod)s%(y)s/%(hartie)s\n" +"\n" +"Variabile:\n" +"Cod Jurnal Bancar: %(cod)s\n" +"Anul curent cu Secol: %(an)s\n" +"Anul curent fara Secol: %(y)s\n" +"Numar secventa CODA: %(coda)s\n" +"Numar secventa extras: %(hartie)s" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.comm.type,description:account_coda.acct_108 +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_35_01 +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_35_50 +msgid "Closing" +msgstr "Lichidare" + +#. module: account_coda +#: help:coda.bank.statement.line,globalisation_id:0 +msgid "" +"Code to identify transactions belonging to the same globalisation level " +"within a batch payment" +msgstr "" +"Cod pentru identificarea tranzactiilor care apartin aceluiasi nivel de " +"globalizare din cadrul unei plati a unui lot" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_07_05 +msgid "Commercial paper claimed back" +msgstr "Titluri de credit solicitate inapoi" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_411 +msgid "Fixed collection charge" +msgstr "Taxa fixa incasare" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_09_64 +msgid "Your winning lottery ticket" +msgstr "Biletul d-voastra de loterie castigator" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.comm.type,description:account_coda.acct_009 +msgid "" +"Identification of the de ultimate ordering customer/debtor (SEPA SCT/SDD)" +msgstr "Identificarea ultimei comenzi client/debitor (SEPA SCT/SDD)" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_80_05 +msgid "Card charges" +msgstr "Taxe card" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_80_03 +msgid "Payment card charges" +msgstr "Plata taxe card" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_07_54 +msgid "Remittance of commercial paper for discount" +msgstr "Expediere titluri de valoare pentru reducere" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_05_01 +msgid "Payment" +msgstr "Plata" + +#. module: account_coda +#: view:account.coda.import:0 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Anuleaza" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_09_07 +msgid "Purchase of gold/pieces" +msgstr "Cumparare aur/piese" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_01_15 +msgid "Balance due insurance premium" +msgstr "Sold datorat prima de asigurare" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_11_11 +msgid "Debit of the issuer by the bank in charge of the financial service" +msgstr "" +"Debit al emitentului de catre banca ce se ocupa de serviciul financiar" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_03_58 +msgid "Remittance of cheques, vouchers, etc. credit after collection" +msgstr "Expediere cecuri, vouchere, etc. credit dupa incasare" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_09_19 +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_09_68 +msgid "Difference in payment" +msgstr "Diferenta la plata" + +#. module: account_coda +#: field:coda.bank.statement.line,date:0 +msgid "Entry Date" +msgstr "Data inregistrarii" + +#. module: account_coda +#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:193 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Please check if the 'Bank Account Number', 'Currency' and 'Account " +"Description' fields of your configuration record match with '%s', '%s' and " +"'%s' !" +msgstr "" +"\n" +"Va rugam sa verificati daca campurile 'Numarul Contului Bancar', 'Moneda' si " +"'Descrierea Contului' din configurarea inregistrarii se potrivesc cu '%s', " +"'%s' si '%s' !" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_47_58 +msgid "Idem without guarantee" +msgstr "Idem fara garantie" + +#. module: account_coda +#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:139 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"CODA File with Filename '%s' and Creation Date '%s' has already been " +"imported !" +msgstr "" +"\n" +"Fisierul CODA cu Numele fisierului '%s' si Data Crearii '%s' a fost deja " +"importat !" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_03_63 +msgid "Second credit of unpaid cheque" +msgstr "Al doilea credit al cecului neplatit" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_065 +msgid "Interest payment advice" +msgstr "Sfat plata dobanda" + +#. module: account_coda +#: field:account.coda.trans.code,type:0 +#: field:coda.bank.account,state:0 +#: field:coda.bank.statement,type:0 +#: field:coda.bank.statement.line,type:0 +msgid "Type" +msgstr "Tip" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.comm.type,description:account_coda.acct_112 +msgid "ATM payment (usually Eurocheque card)" +msgstr "Plata bancomat (de obicei card Eurocheque)" + +#. module: account_coda +#: field:coda.bank.account,description1:0 +msgid "Primary Account Description" +msgstr "Descriere Cont Primar" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.comm.type,description:account_coda.acct_126 +msgid "Term investments" +msgstr "Investitii la termen" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.comm.type,description:account_coda.acct_100 +msgid "" +"(SEPA) payment with a structured format communication applying the ISO " +"standard 11649: Structured creditor reference to remittan" +msgstr "" +"(SEPA) plata cu o comunicare in format structurat aplicand standardul ISO " +"11649: Referinta structurata creditor la transmitere" + +#. module: account_coda +#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:164 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Foreign bank accounts with IBAN structure are not supported !" +msgstr "" +"\n" +"Nu sunt acceptate conturile bancare straine cu structura IBAN !" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_100 +msgid "Gross amount" +msgstr "Valoarea bruta" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_43_62 +msgid "Reversal of cheques" +msgstr "Revocare cecuri" + +#. module: account_coda +#: code:addons/account_coda/account_coda.py:299 +#, python-format +msgid "Invalid action !" +msgstr "Actiune nevalida !" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_01_64 +#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_41_13 +#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_41_64 +msgid "Intracompany" +msgstr "Intracompanie" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_30_01 +msgid "Spot purchase of foreign exchange" +msgstr "Cumpararea pe loc de valuta straina" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_429 +msgid "Foreign Stock Exchange tax" +msgstr "Taxa Bursa de Valori straina" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_05_05 +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_05_54 +msgid "Reimbursement" +msgstr "Rambursare" + +#. module: account_coda +#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:868 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "Niciunul" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_405 +msgid "Bill guarantee commission" +msgstr "Comision garantie polita" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_47_06 +msgid "Extension" +msgstr "Prelungire" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.comm.type,description:account_coda.acct_008 +msgid "Identification of the de ultimate beneficiary/creditor (SEPA SCT/SDD)" +msgstr "Identificarea ultimului beneficiar/creditor (SEPA SCT/SDD)" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcf_49 +msgid "Foreign counter transactions" +msgstr "Tranzactii externe" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_09_01 +msgid "Cash withdrawal" +msgstr "Retragere numerar" + +#. module: account_coda +#: field:coda.bank.statement.line,partner_id:0 +msgid "Partner" +msgstr "Partener" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_80_37 +msgid "" +"Fixed right, either one-off or periodical; for details, see \"categories\"" +msgstr "" +"Fixat dreapta, fie editie singulara fie periodic; pentru detalii, vedeti " +"\"categorii\"" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_04_05 +msgid "Loading Proton" +msgstr "Incarcare Proton" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_80_21 +msgid "Pay-packet charges" +msgstr "Taxe plata pachet" + +#. module: account_coda +#: field:coda.bank.account,transfer_account:0 +msgid "Default Internal Transfer Account" +msgstr "Cont Predefinit Transfer Intern" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_074 +msgid "Mailing costs" +msgstr "Costuri de expediere" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_47_07 +msgid "Unpaid foreign bill" +msgstr "Polita straina neplatita" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_04_07 +msgid "Payment by GSM" +msgstr "Plata prin GSM" + +#. module: account_coda +#: view:coda.bank.account:0 +#: selection:coda.bank.account,state:0 +#: view:coda.bank.statement:0 +#: selection:coda.bank.statement,type:0 +msgid "Normal" +msgstr "Obisnuit" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_05_50 +msgid "Credit after collection" +msgstr "Credit dupa incasare" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcf_80 +msgid "Separately charged costs and provisions" +msgstr "Cheltuieli si dispozitii taxate separat" + +#. module: account_coda +#: view:coda.bank.account:0 +#: field:coda.bank.account,currency:0 +#: field:coda.bank.statement,currency:0 +msgid "Currency" +msgstr "Moneda" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_07_06 +msgid "Extension of maturity date" +msgstr "Prelungirea datei scadente" + +#. module: account_coda +#: field:coda.bank.account,def_receivable:0 +msgid "Default Receivable Account" +msgstr "Cont de Incasari Predefinit" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_80_15 +msgid "Night safe" +msgstr "Seif noaptea" + +#. module: account_coda +#: view:coda.bank.statement.line:0 +msgid "Total Amount" +msgstr "Suma totala" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_214 +msgid "Issue commission (delivery order)" +msgstr "Emitere comision (comanda de livrare)" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_13_07 +msgid "" +"Often by standing order or direct debit. In case of direct debit, family 13 " +"is used." +msgstr "" +"Adesea prin comanda ferma sau debit direct. In cazul debitului direct, este " +"folosita familia 13." + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_04_01 +msgid "Loading a GSM card" +msgstr "Incarcarea unui card GSM" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_021 +msgid "Costs for drawing up a bank cheque" +msgstr "Costuri pentru incarcarea unui cec bancar" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_026 +msgid "Handling commission" +msgstr "Comision de gestionare" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_201 +msgid "Advice notice commission" +msgstr "Comision notificare" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_07_64 +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_47_64 +msgid "Warrant" +msgstr "Imputernicire" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_07_07 +msgid "Unpaid commercial paper" +msgstr "Titlu de credit neplatit" + +#. module: account_coda +#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:120 +#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:130 +#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:159 +#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:168 +#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:174 +#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:198 +#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:272 +#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:281 +#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:305 +#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:440 +#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:464 +#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:473 +#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:497 +#, python-format +msgid "Data Error!" +msgstr "Eroare Date!" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.comm.type,description:account_coda.acct_010 +msgid "Information pertaining to sale or purchase of securities" +msgstr "Informatii referitoare la vanzarea sau cumpararea de titluri" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_09_54 +msgid "Your payment ATM" +msgstr "Plata prin bancomat" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.comm.type,description:account_coda.acct_123 +msgid "Fees and commissions" +msgstr "Taxe si comisioane" + +#. module: account_coda +#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:689 +#, python-format +msgid "" +"Free Communication:\n" +" %s" +msgstr "" +"Comunicare gratuita:\n" +" %s" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_43_15 +msgid "Purchase of an international bank cheque" +msgstr "Achizitia unui cec bancar international" + +#. module: account_coda +#: field:coda.bank.account,coda_st_naming:0 +msgid "Bank Statement Naming Policy" +msgstr "Politica de denumire a Extrasului de cont" + +#. module: account_coda +#: field:coda.bank.statement,date:0 +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_00_00 +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_30_39 +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_30_89 +msgid "Undefined transaction" +msgstr "Tranzactie nedefinita" + +#. module: account_coda +#: view:coda.bank.statement.line:0 +msgid "Extended Filters..." +msgstr "Filtre Extinse..." + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_07_06 +msgid "Costs chargeable to the remitter" +msgstr "Costuri suportate de catre expeditor" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_205 +msgid "" +"Documentary payment commission | Document commission | Drawdown fee | " +"Negotiation fee" +msgstr "" +"Document plata comision | Document comision | Scadere taxa | Taxa de " +"negociere" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_13_60 +msgid "Settlement of mortgage loan" +msgstr "Reglementare imprumut bancar" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_11_01 +msgid "Purchase of securities" +msgstr "Achizitia de titluri" + +#. module: account_coda +#: field:account.coda,note:0 +msgid "Import Log" +msgstr "Importati jurnalul" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcf_07 +msgid "Domestic commercial paper" +msgstr "Titlu de credit intern" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_034 +msgid "Reinvestment fee" +msgstr "Taxa de reinvestire" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_80_12 +msgid "Costs for opening a bank guarantee" +msgstr "Costuri pentru deschiderea unei garantii bancare" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_414 +msgid "Regularisation charges" +msgstr "Taxe regularizare" + +#. module: account_coda +#: view:coda.bank.statement:0 +#: field:coda.bank.statement.line,statement_id:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.act_account_bank_statement_goto_coda_bank_statement +#: model:ir.model,name:account_coda.model_coda_bank_statement +msgid "CODA Bank Statement" +msgstr "Extras de cont CODA" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_13_15 +msgid "Your repayment hire-purchase and similar claims" +msgstr "Rambursarea inchiriere-cumparare si alte creante asemanatoare" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_03_62 +msgid "Reversal of cheque" +msgstr "Revocare cec" + +#. module: account_coda +#: field:account.coda.trans.code,code:0 +msgid "Code" +msgstr "Cod" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_032 +msgid "Drawing up a circular cheque" +msgstr "Elaborarea unui cec circular" + +#. module: account_coda +#: view:coda.bank.statement:0 +msgid "Seq" +msgstr "Secv" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_09_52 +msgid "Payment night safe" +msgstr "Plata seif noaptea" + +#. module: account_coda +#: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.act_coda_bank_statement_goto_account_bank_statement +#: model:ir.model,name:account_coda.model_account_bank_statement +msgid "Bank Statement" +msgstr "Extras de cont" + +#. module: account_coda +#: field:coda.bank.statement.line,counterparty_name:0 +msgid "Counterparty Name" +msgstr "Nume echivalent" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_006 +msgid "Various fees/commissions" +msgstr "Diverse taxe/comisioane" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_209 +msgid "Transfer commission" +msgstr "Comision transfer" + +#. module: account_coda +#: selection:coda.bank.statement.line,type:0 +msgid "Information" +msgstr "Informatii" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_00_39 +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_00_89 +msgid "Cancellation of a transaction" +msgstr "Anularea unei tranzactii" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.type,description:account_coda.actt_3 +msgid "" +"Simple amount with detailed data; e.g. in case of charges for cross-border " +"credit transfers." +msgstr "" +"Suma simpla cu date detaliate; de ex. in cazul taxelor pentru transferurile " +"de credit transfrontaliere." + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_09_15 +msgid "Your purchase of lottery tickets" +msgstr "Cumparati bilete la loterie" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_41_05 +msgid "Collective payments of wages" +msgstr "Plata colectiva a salariilor" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_80_17 +msgid "Collected for unsealed deposit of securities, and other parcels" +msgstr "Colectat pentru depozit de titluri nesigilat, si alte pachete" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.comm.type,description:account_coda.acct_004 +msgid "Counterparty’s banker" +msgstr "Bacher echivalent" + +#. module: account_coda +#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:426 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Bank Statement '%s' line '%s':\n" +" No matching partner record found!\n" +" Please adjust the corresponding entry manually in the generated Bank " +"Statement." +msgstr "" +"\n" +" Linia '%s' a Extrasului de cont '%s':\n" +" Nu a fost gasita nici o inregistrare a partenerului care sa se " +"potriveasca!\n" +" Va rugam sa reglati manual inregistrarea corespunzatoare in Extrasul " +"de cont generat." + +#. module: account_coda +#: help:coda.bank.account,journal:0 +msgid "Bank Journal for the Bank Statement" +msgstr "Jurnal banca pentru Extrasul de cont" + +#. module: account_coda +#: selection:coda.bank.statement.line,type:0 +msgid "Globalisation" +msgstr "Globalizare" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_13_54 +msgid "Fixed advance – capital and interest" +msgstr "Avans fix - capital si dobanzi" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_47_11 +msgid "Payment documents abroad" +msgstr "Documente plata in strainatate" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_80_09 +msgid "" +"Postage recouped to the debit of the customer (including forwarding charges)" +msgstr "" +"Recuperare costuri expediere prin posta din debitul clientului (inclusiv " +"taxele de expediere)" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_80_04 +msgid "Costs for holding a documentary cash credit" +msgstr "Costuri pentru detinerea unui documentar numerar credit" + +#. module: account_coda +#: field:coda.bank.statement,balance_start:0 +msgid "Starting Balance" +msgstr "Soldul initial" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_13_13 +msgid "Settlement of bank acceptances" +msgstr "Reglementare accepturi bancare" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_200 +msgid "Overall documentary credit charges" +msgstr "Ansamblu de taxe documentar credit" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_80_25 +msgid "Renting of direct debit box" +msgstr "Inchiriere casuta debit direct" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_11_52 +msgid "" +"Payment of coupons from a deposit or settlement of coupons delivered over " +"the counter - credit under usual reserve" +msgstr "" +"Plata cupoanelor dintr-un depozit sau reglementarea cupoanelor prezentate la " +"ghiseu - credit sub rezerva obisnuita" + +#. module: account_coda +#: help:coda.bank.statement.line,globalisation_level:0 +msgid "" +"The value which is mentioned (1 to 9), specifies the hierarchy level of the " +"globalisation of which this record is the first.\n" +"The same code will be repeated at the end of the globalisation." +msgstr "" +"Valoarea care este mentionata (1 la 9), specifica nivelul ierarhic al " +"globalizarii din care aceasta inregistrare este prima.\n" +"Acelasi cod va fi repetat la sfarsitul globalizarii." + +#. module: account_coda +#: field:coda.bank.account,description2:0 +msgid "Secondary Account Description" +msgstr "Descriere Cont Secundar" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_211 +msgid "Credit arrangement fee | Additional credit arrangement fee" +msgstr "Taxa aranjament credit | Taxa aranjament credit suplimentar" + +#. module: account_coda +#: view:coda.bank.statement:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.action_coda_bank_statements +#: model:ir.ui.menu,name:account_coda.menu_coda_bank_statements +msgid "CODA Bank Statements" +msgstr "Extrase de cont CODA" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_13_62 +msgid "Term loan" +msgstr "Clauze imprumut" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_09_70 +msgid "Sale of traveller’s cheque" +msgstr "Vanzare de cecuri de calatorie" + +#. module: account_coda +#: field:coda.bank.account,name:0 +#: field:coda.bank.statement,name:0 +msgid "Name" +msgstr "Nume" + +#. module: account_coda +#: view:account.coda:0 +#: field:account.coda,coda_creation_date:0 +msgid "CODA Creation Date" +msgstr "Data crearii CODA" + +#. module: account_coda +#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:583 +#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:904 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Unknown Error : " +msgstr "" +"\n" +"Eroare necunoscuta : " + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_035 +msgid "Charges foreign documentary bill" +msgstr "Taxe documentar polita straina" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_80_39 +msgid "Agios on guarantees given" +msgstr "Comisioane pe garantiile oferite" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_070 +msgid "Forward arbitrage contracts : sum to be supplied by bank" +msgstr "Transmite arbitrajul contractelor : suma va fi furnizata de banca" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_09_56 +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_11_56 +msgid "Reserve" +msgstr "Rezerva" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_80_23 +msgid "" +"Costs charged for all kinds of research (information on past transactions, " +"address retrieval, ...)" +msgstr "" +"Costuri percepute pentru toate tipurile de informatii accesate(informatii " +"privind tranzactiile trecute, recuperarea adresei, ...)" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_80_14 +msgid "Handling costs instalment credit" +msgstr "Gestionare costuri rate credit" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.type,description:account_coda.actt_6 +msgid "" +"Detail of 2. Simple amount without detailed data. Normally, data of this " +"kind comes after type 2. The customer may ask for a separate file containing " +"the detailed data. In that case, one will speak of a ‘separate application’. " +"The records in a separate application keep type 6." +msgstr "" +"Detaliul 2. Suma simpla fara date detaliate. In mod normal, acest tip de " +"date urmeaza dupa tipul 2. Clientul poate solicita un fisier separat care sa " +"contina datele detaliate. In acest caz, este vorba despre un 'formular " +"separat'. Inregistrsarile intr-un formular separat tin de tipul 6." + +#. module: account_coda +#: view:account.coda:0 +msgid "CODA Files" +msgstr "Fisiere CODA" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_01_17 +msgid "Financial centralisation" +msgstr "Centralizare financiara" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_404 +msgid "Discount commission" +msgstr "Comision de reducere" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_80_45 +msgid "Documentary credit charges" +msgstr "Taxe documentar credit" + +#. module: account_coda +#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:913 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Number of errors : " +msgstr "" +"\n" +"Numar de greseli : " + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_80_22 +msgid "Management/custody" +msgstr "Gestiune/custodie" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_11_51 +msgid "Tender" +msgstr "Licitatie" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_03_56 +msgid "Non-presented certified cheques" +msgstr "Cecuri certificate neprezentate" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_408 +msgid "Cover commission" +msgstr "Acopera comisionul" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_071 +msgid "Fixed loan advance - availability" +msgstr "Avans fix imprumut - disponibilitate" + +#. module: account_coda +#: field:account.coda,name:0 +#: field:account.coda.import,coda_fname:0 +msgid "CODA Filename" +msgstr "Fisier CODA" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_80_31 +msgid "E.g. for signing invoices" +msgstr "De ex. pentru semnarea facturilor" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_04_37 +msgid "Various costs for possessing or using a payment card" +msgstr "Diverse costuri pentru detinerea si utilizarea unui card de plati" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_07_37 +msgid "Costs related to commercial paper" +msgstr "Costuri legate de titlul de credit" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_043 +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_80_07 +msgid "Insurance costs" +msgstr "Costuri asigurare" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_431 +msgid "Delivery of a copy" +msgstr "Eliberarea unei copii" + +#. module: account_coda +#: help:coda.bank.account,transfer_account:0 +msgid "" +"Set here the default account that will be used for internal transfer between " +"own bank accounts (e.g. transfer between current and deposit bank accounts)." +msgstr "" +"Aici setati contul implicit care va fi folosit pentru transferurile interne " +"intre propriile conturi bancare (de ex. transferul intre conturile bancare " +"curente si cele de depozit)." + +#. module: account_coda +#: view:account.coda:0 +#: view:coda.bank.account:0 +#: view:coda.bank.statement:0 +#: view:coda.bank.statement.line:0 +msgid "Group By..." +msgstr "Grupeaza dupa..." + +#. module: account_coda +#: field:coda.bank.account,awaiting_account:0 +msgid "Default Account for Unrecognized Movement" +msgstr "Cont predefinit pentru Miscarea Neidentificata" + +#. module: account_coda +#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:580 +#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:897 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"System Error : " +msgstr "" +"\n" +"Eroare de sistem : " + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_01_60 +msgid "Non-presented circular cheque" +msgstr "Cec circular neprezentat" + +#. module: account_coda +#: field:coda.bank.statement,line_ids:0 +msgid "CODA Bank Statement lines" +msgstr "Linii extras de cont CODA" + +#. module: account_coda +#: sql_constraint:account.coda:0 +msgid "This CODA has already been imported !" +msgstr "Acest CODA a fost importat deja !" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_13_19 +msgid "Documentary import credits" +msgstr "Documentar import credite" + +#. module: account_coda +#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:320 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"CODA parsing error on movement data record 2.2, seq nr %s!\n" +"Please report this issue via your OpenERP support channel." +msgstr "" +"\n" +"Eroare de analiza CODA la inregistrarea mutarii datelor 2.2, nr secv %s!\n" +"Va rugam sa raportati aceasta problema prin intermediul canalului de " +"asistenta OpenERP." + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.comm.type,description:account_coda.acct_001 +msgid "Data concerning the counterparty" +msgstr "Date referitoare la omolog" + +#. module: account_coda +#: view:account.coda.comm.type:0 +msgid "CODA Structured Communication Type" +msgstr "Comunicare Structurata de tip CODA" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_07_07 +msgid "Contra-entry of a direct credit or of a discount" +msgstr "Contra-inregistrare a unui credit direct sau a unei reduceri" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_30_55 +msgid "Interest term investment" +msgstr "Termeni dobanda investitie" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_007 +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_80_37 +msgid "Access right to database" +msgstr "Drept de acces la baza de date" + +#. module: account_coda +#: model:ir.model,name:account_coda.model_account_coda_trans_type +msgid "CODA transaction type" +msgstr "Tipul tranzactiei CODA" + +#. module: account_coda +#: field:coda.bank.statement.line,account_id:0 +msgid "Account" +msgstr "Cont" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_47_37 +msgid "Costs relating to the payment of a foreign bill" +msgstr "Costuri legate de plata unei polite straine" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_03_13 +msgid "Eurocheque written out abroad" +msgstr "Eurocec emis in strainatate" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_13_01 +msgid "Capital and/or interest (specified by the category)" +msgstr "Capital si/sau dobanda (specificat dupa categorie)" + +#. module: account_coda +#: view:coda.bank.statement.line:0 +msgid "Glob. Am." +msgstr "Suma Glob." + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_80_17 +msgid "Charge for safe custody" +msgstr "Taxa pentru pastrarea in siguranta" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.comm.type,description:account_coda.acct_102 +msgid "" +"Credit transfer or cash payment with reconstituted structured format " +"communication" +msgstr "" +"Virament sau plata in numerar cu comunicarea in format structurat " +"reconstituit" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_07_86 +msgid "Payment after cession" +msgstr "Plata dupa cesionare" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_07_14 +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_47_14 +msgid "Warrant fallen due" +msgstr "Imputernicire scadenta" + +#. module: account_coda +#: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.action_imported_coda_files +#: model:ir.ui.menu,name:account_coda.menu_imported_coda_files +msgid "Imported CODA Files" +msgstr "Fisiere CODA Importate" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_80_29 +msgid "Charges collected for: - commercial information - sundry information" +msgstr "Taxe adunate pentru: - informatii comerciale - informatii diverse" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_11_15 +msgid "In case of subscription before the interest due date" +msgstr "In cazul abonarii inainte de data scadentei dobanzii" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcf_43 +msgid "Foreign cheques" +msgstr "Cecuri straine" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_09_62 +msgid "Sale of gold/pieces under usual reserve" +msgstr "Vanzare de aur/monede sub rezerva obisnuita" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_01_51 +msgid "The bank takes the initiative for crediting the customer’s account." +msgstr "Banca ia initiativa pentru creditarea contului clientului." + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_13_05 +msgid "Full or partial reimbursement of a fixed advance at maturity date" +msgstr "Rambursare completa sau partiala a unui avans fix la data scadenta" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_80_26 +msgid "Travel insurance premium" +msgstr "Asigurare premium de calatorie" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_416 +msgid "Charges for the deposit of security" +msgstr "Taxe pentru depunerea titlurilor" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_04_04 +msgid "At home as well as abroad" +msgstr "Acasa, precum si in strainatate" + +#. module: account_coda +#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:192 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"No matching CODA Bank Account Configuration record found !" +msgstr "" +"\n" +"Nu a fost gasita nici o Configurare CODA a Contului bancar care sa se " +"potriveasca !" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_07_50 +msgid "Remittance of commercial paper - credit after collection" +msgstr "Expedierea titlurilor de valoare - credit dupa incasare" + +#. module: account_coda +#: view:coda.bank.statement:0 +msgid "Search CODA Bank Statements" +msgstr "Cautati Extrasele bancare CODA" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_410 +msgid "Reclamation charges" +msgstr "Taxe de reconversie" + +#. module: account_coda +#: model:ir.actions.act_window,help:account_coda.action_coda_bank_statements +msgid "" +"The CODA Bank Statements contain the information encoded in their " +"originating CODA file in a human readable format. The Bank Statements " +"associated with a CODA contain the subset of the CODA Bank Statement data " +"that is required for the creation of the Accounting Entries." +msgstr "" +"Extrasele bancare CODA contin informatiile inregistrate in fisierul lor " +"original CODA intr-un format lizibil. Extrasele Bancare asociate cu un CODA " +"contin subansamblul de date ale Extraselor Bancare CODA care sunt necesare " +"pentru crearea Inregistrarilor Contabile." + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.comm.type,description:account_coda.acct_114 +msgid "POS credit - individual transaction" +msgstr "Credit PdV - tranzactie individuala" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_13_70 +msgid "Settlement of discount bank acceptance" +msgstr "Reglementare a acceptarii reducerii de catre banca" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_04_02 +#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_04_08 +msgid "Eurozone = countries which have the euro as their official currency" +msgstr "Zona euro = tari in care euro este moneda oficiala" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_01_02 +msgid "The bank takes the initiative for debiting the customer’s account." +msgstr "Banca preia initiativa pentru debitarea contului clientului." + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_05_58 +msgid "Reversal" +msgstr "Revocare" + +#. module: account_coda +#: view:coda.bank.account:0 +#: selection:coda.bank.account,state:0 +#: view:coda.bank.statement:0 +#: selection:coda.bank.statement,type:0 +msgid "Info" +msgstr "Informatii" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_80_02 +msgid "Costs relating to electronic output" +msgstr "Costuri legate de iesirea electronica" + +#. module: account_coda +#: sql_constraint:account.coda.comm.type:0 +msgid "The Structured Communication Code must be unique !" +msgstr "Codul Comunicarii Structurate trebuie sa fie unic !" + +#. module: account_coda +#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:57 +#, python-format +msgid "Wizard in incorrect state. Please hit the Cancel button!" +msgstr "Wizard in stare incorecta. Va rugam sa apasati butonul Anuleaza!" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_418 +msgid "Endorsement commission" +msgstr "Andosare comision" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_005 +msgid "Renting of letterbox" +msgstr "Inchirierea cutiei postale" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_80_13 +msgid "Commission for renting a safe deposit box" +msgstr "Comision pentru inchirierea unui seif" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_01_39 +msgid "To be used for issued circular cheques given in consignment" +msgstr "Va fi folosit pentru cecuri circulare emise date in conosament" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcf_11 +msgid "Securities" +msgstr "Titluri de valoare" + +#. module: account_coda +#: selection:coda.bank.statement.line,type:0 +msgid "Free Communication" +msgstr "Comunicare gratuita" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.type,description:account_coda.actt_2 +msgid "" +"Amount as totalised by the bank; e.g. : the total amount of a series of " +"credit transfers with a structured communication As a matter of principle, " +"this type will also be used when no detailed data (type 6 or 7) is following." +msgstr "" +"Bilantul bancii; de ex. suma totala a unei serii de transferuri cu o " +"comunicare structurata. Ca o chestiune de principiu, acest tip va fi de " +"asemenea folosit atunci cand nu urmeaza alte date detaliate (tipul 6 sau 7)." + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_03_37 +msgid "Cheque-related costs" +msgstr "Cheltuieli legate de cecuri" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_033 +msgid "Charges for a foreign bill" +msgstr "Taxe pentru o polita straina" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_09_13 +msgid "Cash withdrawal by your branch or agents" +msgstr "Retragere de numerar de sucursala sau agentii d-voastra" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_049 +msgid "Fiscal stamps/stamp duty" +msgstr "Timbre fiscale/taxa de timbru" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_03_58 +msgid "" +"Also for vouchers, postal orders, anything but bills of exchange, " +"acquittances, promissory notes, etc." +msgstr "" +"Valabil pentru vouchere, mandate postale, orice in afara de polite, " +"recipise, obligatiuni, etc." + +#. module: account_coda +#: view:account.coda.import:0 +msgid "Select Your File :" +msgstr "Selectati fisierul :" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_80_06 +msgid "Damage relating to bills and cheques" +msgstr "Daune legate de polite si cecuri" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_03_09 +msgid "Unpaid voucher" +msgstr "Voucher neplatit" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_11_13 +msgid "Unissued part (see 64)" +msgstr "Neemis (vedeti 64)" + +#. module: account_coda +#: view:account.coda.import:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.action_account_coda_import +#: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.wizard_account_coda_import_1 +#: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.wizard_account_coda_import_2 +#: model:ir.model,name:account_coda.model_account_coda_import +msgid "Import CODA File" +msgstr "Importati Fisierul CODA" + +#. module: account_coda +#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:289 +#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:481 +#, python-format +msgid "Transaction Code unknown, please consult your bank." +msgstr "Cod Tranzactie necunoscut, va rugam sa consultati banca." + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_13_55 +msgid "Fixed advance – interest only" +msgstr "Avans fix - numai dobanda" + +#. module: account_coda +#: view:account.coda.trans.type:0 +msgid "CODA Transaction Type" +msgstr "Tip Tranzactie CODA" + +#. module: account_coda +#: field:coda.bank.statement.line,globalisation_level:0 +msgid "Globalisation Level" +msgstr "Nivelul de globalizare" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_020 +msgid "Costs of physical delivery" +msgstr "Costurile de livrare fizica" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_09_60 +msgid "Sale of foreign bank notes" +msgstr "Vanzare de bancnote straine" + +#. module: account_coda +#: field:account.coda.import,note:0 +msgid "Log" +msgstr "Jurnal" + +#. module: account_coda +#: view:account.coda:0 +msgid "Search CODA Files" +msgstr "Cautati Fisierele CODA" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_07_52 +msgid "Remittance of commercial paper - credit under usual reserve" +msgstr "Expedierea titlurilor de valoare - credit sub rezerva obisnuita" + +#. module: account_coda +#: help:coda.bank.account,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the Bank " +"Account without removing it." +msgstr "" +"Daca campul activ este setat pe Fals, va va permite sa ascundeti Contul " +"Bancar fara sa il stergeti." + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_07_54 +msgid "Among other things advances or promissory notes" +msgstr "Printre alte lucruri, avansuri sau obligatiuni" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_80_10 +msgid "Purchase of Smartcard" +msgstr "Achizitia de Smartcard" + +#. module: account_coda +#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:664 +#, python-format +msgid "" +"Transaction Type: %s - %s\n" +"Transaction Family: %s - %s\n" +"Transaction Code: %s - %s\n" +"Transaction Category: %s - %s\n" +"Structured Communication Type: %s - %s\n" +"Communication: %s" +msgstr "" +"Tip Tranzactie: %s - %s\n" +"Grup Tranzactie: %s - %s\n" +"Cod Tranzactie: %s - %s\n" +"Categorie Tranzactie: %s - %s\n" +"Tip Comunicare Structurata: %s - %s\n" +"Comunicare: %s" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_208 +msgid "Commitment fee deferred payment" +msgstr "Amanarea platii taxei de remitere" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.comm.type,description:account_coda.acct_005 +msgid "Data concerning the correspondent" +msgstr "Date referitoare la corespondent" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_11_66 +msgid "For professionals such as insurances and stockbrokers" +msgstr "" +"In atentia profesionistilor precum agentii de asigurari si agentii de bursa" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_80_19 +msgid "" +"Collected for securities, gold, pass-books, etc. placed in safe custody" +msgstr "" +"Incasat pentru titluri, aur, carnete de economii, etc. plasate in siguranta" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_09_19 +msgid "" +"Used in case of payments accepted under reserve of count, result of " +"overcrediting" +msgstr "" +"Utilizat in cazul platilor acceptate sub rezerva numararii, ca rezultat al " +"supra creditarii" + +#. module: account_coda +#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:630 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Configuration Error in journal %s!\n" +"Please verify the Default Debit and Credit Account settings." +msgstr "" +"\n" +"Eroare de Configurare in jurnalul %s!\n" +"Va rugam sa verificati Debitul Implicit si setarile Contului de credit." + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_07_09 +msgid "Agio on supplier's bill" +msgstr "Comision pentru schimbul valutar pe factura furnizorului" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_213 +msgid "Financing fee" +msgstr "Taxa de finantare" + +#. module: account_coda +#: field:account.bank.statement.line.global,coda_statement_line_ids:0 +msgid "CODA Bank Statement Lines" +msgstr "Linii Extrase bancare CODA" + +#. module: account_coda +#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:170 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Unsupported bank account structure !" +msgstr "" +"\n" +"Structura contului bancar nu este acceptata!" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_037 +msgid "Commission for handling charges" +msgstr "Comision pentru taxele de gestiune" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_11_03 +msgid "Subscription to securities" +msgstr "Abonament la titluri de valoare" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_425 +msgid "Foreign broker's commission" +msgstr "Comision broker strain" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.type,description:account_coda.actt_7 +msgid "" +"Detail of 2. Simple account with detailed data The records in a separate " +"application keep type 7." +msgstr "" +"Detaliu 2. Cont simplu cu date detaliate. Inregistrarile intr-o aplicatie " +"separata pastreaza tipul 7." + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.comm.type,description:account_coda.acct_125 +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcf_13 +#: view:coda.bank.statement.line:0 +msgid "Credit" +msgstr "Credit" + +#. module: account_coda +#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:155 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Foreign bank accounts with BBAN structure are not supported !" +msgstr "" +"\n" +"Conturile bancare straine cu structura BBAN nu sunt acceptate !" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcf_09 +msgid "Counter transactions" +msgstr "Tranzactii la ghiseu" + +#. module: account_coda +#: model:ir.model,name:account_coda.model_coda_bank_statement_line +msgid "CODA Bank Statement Line" +msgstr "Linia Extrasului bancar CODA" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_01_17 +#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_01_66 +msgid "" +"In case of centralisation by the bank, type 2 will be allotted to this " +"transaction. This total can be followed by the detailed movement." +msgstr "" +"In cazul centralizarii de catre banca, tipul 2 va fi alocat acestei " +"tranzactii. Acest total poate fi urmat de o miscare detaliata." + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_057 +msgid "Interest subsidy" +msgstr "Subsidiu dobanda" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcf_41 +msgid "International credit transfers - non-SEPA credit transfers" +msgstr "" +"Transferuri internationale de credit - transferuri de credit non-SEPA" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_03_87 +msgid "Overall amount, VAT included" +msgstr "Cuantumul total, TVA inclus" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_43_01 +msgid "Payment of a foreign cheque" +msgstr "Plata unui cec strain" + +#. module: account_coda +#: selection:coda.bank.statement.line,type:0 +msgid "General" +msgstr "General" + +#. module: account_coda +#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:856 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Incorrect ending Balance in CODA Statement %s for Bank Account %s!" +msgstr "" +"\n" +"Sold final incorect in Extrasul CODA %s pentru Contul Bancar %s!" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_11_04 +msgid "Issues" +msgstr "Probleme" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_07_37 +msgid "" +"If any, detail in the category (e.g. costs for presentation for acceptance, " +"etc.)" +msgstr "" +"Daca este cazul, detalii in categoria (de ex. costurile pentru prezentarea " +"de acceptare, etc.)" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_09_17 +msgid "Purchase of fiscal stamps" +msgstr "Cumparare timbruri fiscale" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_41_01 +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_41_50 +msgid "Transfer" +msgstr "Transfer" + +#. module: account_coda +#: view:account.coda.import:0 +msgid "View Bank Statement(s)" +msgstr "Vizualizati Extrasul Bancar(s)" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_80_20 +msgid "Drawing up a certificate" +msgstr "Intocmirea unui certificat" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_013 +msgid "Payment commission" +msgstr "Plata comision" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_07_01 +msgid "" +"Bills of exchange, acquittances, promissory notes; debit of the drawee" +msgstr "" +"Polite, recipise, obligatiuni, debitul persoanei care achita o polita" + +#. module: account_coda +#: view:account.coda.import:0 +msgid "View CODA Bank Statement(s)" +msgstr "Vizualizati Extrasul Bancar CODA(s)" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_03_15 +msgid "Your purchase bank cheque" +msgstr "Cumparare cec bancar" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_03_05 +msgid "Payment of voucher" +msgstr "Plata voucherului" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_13_68 +msgid "Documentary export credits" +msgstr "Credite export documentar" + +#. module: account_coda +#: field:coda.bank.account,find_bbacom:0 +msgid "Lookup Invoice" +msgstr "Cautati Factura" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcf_03 +msgid "Cheques" +msgstr "Cecuri" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_05_56 +msgid "Unexecutable reimbursement" +msgstr "Nu se poate efectua rambursarea" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_05_03 +msgid "Unpaid debt" +msgstr "Datorie neplatita" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_03_52 +msgid "" +"First credit of cheques, vouchers, luncheon vouchers, postal orders, credit " +"under usual reserve" +msgstr "" +"Primul credit pentru cecuri, vouchere, tichete de masa, mandate postale, " +"credit aflat sub rezerva obisnuita" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_07_05 +msgid "" +"Bill claimed back at the drawer's request (bill claimed back before maturity " +"date)" +msgstr "" +"Polita rechemata inapoi la solicitarea persoanei care trage o polita asupra " +"sa (polita rechemata inainte de data scadenta)" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_80_11 +msgid "" +"Costs chargeable to clients who ask to have their correspondence kept at " +"their disposal at the bank's counter" +msgstr "" +"Costuri suportate de clientii care solicita sa isi aiba corespondenta " +"pastrata la dispozitia lor la ghiseul bancii" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_11_64 +msgid "" +"Amount paid to the issuer by the bank in charge of the placement (firm " +"underwriting or not); also used for the payment in full of partly-paid " +"shares, see transaction 05" +msgstr "" +"Suma platita emitentului de catre banca responsabila cu plasarea (subscriere " +"ferma sau nu); folosit de asemenea pentru plata integrala a actiunilor " +"platite partial, vedeti tranzactia 05" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_03_15 +msgid "Cheque drawn by the bank on itself, usually with charges." +msgstr "Cec elaborat de banca, de obicei cu taxe." + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_072 +msgid "Countervalue of commission to third party" +msgstr "Contravaloarea comisionului catre partea terta" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_01_01 +msgid "Individual transfer order" +msgstr "Ordin individual de transfer" + +#. module: account_coda +#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:436 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Movement data records of type 2.%s are not supported !" +msgstr "" +"\n" +"Mutarea inregistrarii datelor de dipul 2.%s nu este acceptata !" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_04_02 +msgid "Payment by means of a payment card within the Eurozone" +msgstr "Plata prin intermediul unui card de plati in cadrul Zonei Euro" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_01_01 +msgid "" +"Credit transfer given by the customer on paper or electronically, even if " +"the execution date of this transfer is in the future. Domestic payments as " +"well as euro payments meeting the requirements." +msgstr "" +"Transferul de credit efectuat de client pe hartie sau electronic, chiar daca " +"date efectuarii acestui transfer este in viitor. Platile interne precum si " +"platile in euro indeplinesc conditiile." + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcf_35 +msgid "Closing (periodical settlements for interest, costs,…)" +msgstr "Lichidare (reglementari periodice pentru dobanda, cheltuieli,...)" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_04_51 +msgid "Unloading Proton" +msgstr "Descarcare Proton" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_019 +msgid "Tax on physical delivery" +msgstr "Taxa pe livrarea fizica" + +#. module: account_coda +#: field:coda.bank.statement,statement_id:0 +msgid "Associated Bank Statement" +msgstr "Extras de cont asociat" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_07_08 +msgid "" +"Debit of the remitter when the drawee pays in advance directly to the " +"remitter (regards bank acceptances)" +msgstr "" +"Debitul remitentului atunci cand persoana care achita polita ii plateste in " +"avans direct remitentului (priveste acceptul bancii)" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.comm.type,description:account_coda.acct_103 +msgid "number (e.g. of the cheque, of the card, etc.)" +msgstr "numar (de ex. al cecului, al cardului, etc.)" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_80_24 +msgid "Participation in and management of interest refund system" +msgstr "Participare la si gestiunea sistemului de restituire a dobanzii" + +#. module: account_coda +#: view:coda.bank.statement:0 +#: view:coda.bank.statement.line:0 +msgid "Glob. Amount" +msgstr "Suma Glob." + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_09_58 +msgid "Payment by your branch/agents" +msgstr "Plata de catre sucursala/agentii d-voastra" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_09_25 +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_43_70 +msgid "Purchase of traveller’s cheque" +msgstr "Cumparare de cecuri de calatorie" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_01_39 +msgid "Your issue circular cheque" +msgstr "Emitere cec circular" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_11_09 +msgid "" +"For professionals (stockbrokers) only, whoever the issuer may be (Belgian or " +"foreigner)" +msgstr "" +"Doar pentru profesionisti (agenti de bursa), indiferent cine este emitatorul " +"(Belgian sau strain)" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_80_33 +msgid "" +"Costs not specified otherwise, often with a manual communication (e.g. for " +"collecting, ordering funds). VAT excluded = type 0 VAT included = type 3 (at " +"least 3 articles)" +msgstr "" +"Costuri nespecificate, adesea cu o comunicare manuala (de ex. pentru " +"incasare, ordonare fonduri). TVA exclus = tipul 0 TVA inclus = tipul 3 (cel " +"putin 3 articole)" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_023 +msgid "Exercising fee" +msgstr "Exercitare taxa" + +#. module: account_coda +#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:934 +#, python-format +msgid "Import CODA File result" +msgstr "Importati rezultatul Fisierului CODA" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.comm.type,description:account_coda.acct_111 +msgid "POS credit – Globalisation" +msgstr "Credit PdV - Globalizare" + +#. module: account_coda +#: view:coda.bank.statement.line:0 +msgid "Search Bank Transactions" +msgstr "Cautati Tranzactiile Bancare" + +#. module: account_coda +#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:577 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Application Error : " +msgstr "" +"\n" +"Eroare de aplicatie : " + +#. module: account_coda +#: help:coda.bank.account,description1:0 +#: help:coda.bank.account,description2:0 +msgid "" +"The Primary or Secondary Account Description should match the corresponding " +"Account Description in the CODA file." +msgstr "" +"Descrierea Contului Primar sau Secundar trebuie sa se potriveasca cu " +"Descrierea corespunzatoare a Contului in fisierul Coda." + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_11_17 +msgid "Management fee" +msgstr "Taxa gestionare" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_09_03 +msgid "Cash withdrawal by card (ATM)" +msgstr "Retragere numerar de pe card (Bancomat)" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_80_16 +msgid "Bank confirmation to revisor or accountant" +msgstr "Confirmarea bancii catre revizor sau contabil" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcf_04 +msgid "Cards" +msgstr "Carduri" + +#. module: account_coda +#: view:coda.bank.statement.line:0 +msgid "Statement" +msgstr "Extras de cont" + +#. module: account_coda +#: view:account.coda.trans.type:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.action_account_coda_trans_type_form +#: model:ir.ui.menu,name:account_coda.menu_action_account_coda_trans_type_form +msgid "CODA Transaction Types" +msgstr "Tipuri de Tranzactii CODA" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_04_50 +msgid "Credit after a payment at a terminal" +msgstr "Credit dupa o plata la un terminal" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_13_02 +msgid "Long-term loan" +msgstr "Imprumut pe termen lung" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_30_05 +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_30_54 +msgid "Capital and/or interest term investment" +msgstr "Investitia la termen a capitalului si/sau a dobanzii" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_03_68 +msgid "Credit of a payment via electronic purse" +msgstr "Plata unui credit prin intermediul electronic" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_028 +msgid "Fidelity premium" +msgstr "Prima de fidelitate" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_03_39 +msgid "Provisionally unpaid due to other reason than manual presentation" +msgstr "Neplatit temporar din alte motive decat prezentarea manuala" + +#. module: account_coda +#: constraint:coda.bank.account:0 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Configuration Error! \n" +"The Bank Account Currency should match the Journal Currency !" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Eroare de configurare! \n" +"Moneda Contului Bancar trebuie sa se potriveasca cu Moneda Jurnalului !" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_80_35 +msgid "" +"Costs charged for calculating the amount of the tax to be paid (e.g. " +"Fiscomat)." +msgstr "" +"Costuri percepute pentru calcularea cuantumului taxei care va fi platita (de " +"ex. Fiscomat)." + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_014 +msgid "Collection commission" +msgstr "Incasare comision" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_43_52 +msgid "Remittance of foreign cheque credit under usual reserve" +msgstr "Expedierea cecului strain, credit aflat sub rezerva obisnuita" + +#. module: account_coda +#: field:coda.bank.statement.line,counterparty_number:0 +msgid "Counterparty Number" +msgstr "Numar Echivalent" + +#. module: account_coda +#: view:account.coda.import:0 +msgid "_Import" +msgstr "_Importati" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_04_03 +msgid "See annexe III : communication 124" +msgstr "Vedeti aneca III : comunicat 124" + +#. module: account_coda +#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:420 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Bank Statement '%s' line '%s':\n" +" The bank account '%s' is not defined for the partner '%s'!\n" +" Please correct the configuration and perform the import again or " +"otherwise change the corresponding entry manually in the generated Bank " +"Statement." +msgstr "" +"\n" +" Linia '%s' a Extrasului bancar '%s':\n" +" Contul bancar '%s' nu este definit pentru partenerul '%s;!\n" +" Va rugam sa corectati configurarea si sa efectuati din nou importul " +"sau sa schimbati manual inregistrarea corespunzatoare in Extrasul Bancar " +"generat." + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.comm.type,description:account_coda.acct_113 +msgid "ATM/POS debit" +msgstr "Debit ATP/PDV" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_30_03 +msgid "Forward purchase of foreign exchange" +msgstr "Dati curs cumpararii de valuta straina" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_03_50 +msgid "Credit of a payment via terminal" +msgstr "Plata unui credit prin terminal" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_04_52 +msgid "Credit provider" +msgstr "Credit furnizor" + +#. module: account_coda +#: selection:account.coda.trans.code,type:0 +msgid "Transaction Family" +msgstr "Tranzactie Familie" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_11_68 +msgid "In case coupons attached to a purchased security are missing" +msgstr "" +"In cazul in care lipsesc cupoanele atasate unui titlu de valoare cumparat" + +#. module: account_coda +#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:57 +#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:325 +#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:337 +#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:362 +#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:513 +#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:524 +#, python-format +msgid "Error!" +msgstr "Eroare!" + +#. module: account_coda +#: help:coda.bank.statement,type:0 +msgid "" +"No Bank Statements are associated with CODA Bank Statements of type 'Info'." +msgstr "" +"Nu exista Extrase Bancare asociate cu Extrasele Bancare CODA de tipul 'Info'." + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_09_58 +msgid "" +"Takes priority over transaction 52 (hence a payment made by an agent in a " +"night safe = 58 and not 52)" +msgstr "" +"Are prioritate asupra tranzactiei 52 (prin urmare o plata efectuata de un " +"agent intr-un seif = 58, nu 52)" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.comm.type,description:account_coda.acct_121 +msgid "Commercial bills" +msgstr "Cambii comerciale" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_80_11 +msgid "Costs for the safe custody of correspondence" +msgstr "Costuri cu pastrarea in siguranta a corespondentei" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_041 +msgid "Credit card costs" +msgstr "Costuri card de credit" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_13_56 +msgid "Subsidy" +msgstr "Subsidiu" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_04_06 +msgid "Payment with tank card" +msgstr "Plata cu cardul de rezerva" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.comm.type,description:account_coda.acct_107 +msgid "Direct debit – DOM’80" +msgstr "Debit direct – DOM’80" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_03_60 +msgid "Reversal of voucher" +msgstr "Revocare voucher" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_00_87 +msgid "Costs refunded" +msgstr "Costuri rambursate" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_41_17 +msgid "Financial centralisation (debit)" +msgstr "Centralizare financiara (debit)" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_11_02 +msgid "Payment to the bank on maturity date" +msgstr "Plata catre banca la data scadentei" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_025 +msgid "Individual entry for exchange charges" +msgstr "Inregistrare individuala pentru taxele de schimb valutar" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_004 +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_80_09 +msgid "Postage" +msgstr "Tarif postal" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_09_50 +msgid "" +"For own account - the comment for the client is given in the communication; " +"also for mixed payments (cash + cheques) - not to be communicated to the " +"clients; for payments made by a third person: see family 01" +msgstr "" +"Pentru contul propriu - observatiile pentru client sunt date in comunicat; " +"de asemenea pentru platile mixte (numerar + cecuri) - a nu se comunica " +"clientilor; pentru platile efectuate de carte o persoana terta: vedeti " +"familia 01" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_09_68 +msgid "" +"In case of payment accepted under reserve of count; result of undercrediting " +"- see also transaction 19" +msgstr "" +"In cazul platii acceptate sub rezerva numararii; rezultatul subcreditarii - " +"vedeti de asemenea tranzactia 19" + +#. module: account_coda +#: help:coda.bank.account,bank_id:0 +msgid "" +"Bank Account Number.\n" +"The CODA import function will find its CODA processing parameters on this " +"number." +msgstr "" +"Numarul Contului Bancar.\n" +"Functia importului CODA va gasi parametrii de procesare CODA pe baza acestui " +"numar." + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_01_05 +msgid "Payment of wages, etc." +msgstr "Plata salariilor, etc." + +#. module: account_coda +#: sql_constraint:coda.bank.account:0 +msgid "" +"The combination of Bank Account, Account Description and Currency must be " +"unique !" +msgstr "" +"Combinatia dintre Contul Bancar, Descrierea Contului si Moneda trebuie sa " +"fie unica !" + +#. module: account_coda +#: view:coda.bank.statement.line:0 +msgid "Debit" +msgstr "Debit" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_07_10 +msgid "Renewal of agreed maturity date" +msgstr "Reinnoirea datei scadente stabilite" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_04_55 +msgid "Income from payments by GSM" +msgstr "Venitul din plati prin GSM" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_11_19 +msgid "Regularisation costs" +msgstr "Costuri de regularizare" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_01_13 +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_41_13 +msgid "Transfer from your account" +msgstr "Transfer din contul dumneavoastra" + +#. module: account_coda +#: sql_constraint:account.bank.statement.line.global:0 +msgid "The code must be unique !" +msgstr "Codul trebuie sa fie unic !" + +#. module: account_coda +#: help:coda.bank.account,currency:0 +#: help:coda.bank.statement,currency:0 +msgid "The currency of the CODA Bank Statement" +msgstr "Moneda Extrasului Bancar CODA" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_41_07 +msgid "Collective transfers" +msgstr "Transferuri colective" + +#. module: account_coda +#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:116 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"CODA V%s statements are not supported, please contact your bank!" +msgstr "" +"\n" +"Extrasele CODA V%s nu sunt acceptate, va rugam sa contactati banca!" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_427 +msgid "Belgian Stock Exchange tax" +msgstr "Taxa Bursa de Valori belgiana" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_07_12 +msgid "Safe custody" +msgstr "Custodie" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_001 +msgid "Interest received" +msgstr "Dobanda primita" + +#. module: account_coda +#: model:ir.ui.menu,name:account_coda.menu_account_coda_import +msgid "Import CODA Files" +msgstr "Importati Fisiere CODA" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.comm.type,description:account_coda.acct_105 +msgid "original amount of the transaction" +msgstr "valoarea originala a tranzactiei" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_01_09 +msgid "Your semi-standing order" +msgstr "Ordin de plata fixa la intervale regulate" + +#. module: account_coda +#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:508 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"CODA parsing error on information data record 3.2, seq nr %s!\n" +"Please report this issue via your OpenERP support channel." +msgstr "" +"\n" +"Eroare de analiza CODA cu privire la inregistrarea datelor 3.2,secv nr %s!\n" +"Va rugam sa raportati aceasta problema prin canalul de asistenta OpenERP." + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_11_09 +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_11_70 +msgid "Settlement of securities" +msgstr "Reglementare titluri" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_04_01 +msgid "Debit customer who is loading" +msgstr "Debit client care se incarca" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_047 +msgid "Charges extension bill" +msgstr "Taxe de prelungire a politei" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_80_18 +msgid "Trade information" +msgstr "Informatii schimb" + +#. module: account_coda +#: field:account.coda.trans.code,comment:0 +msgid "Comment" +msgstr "Observatie" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_203 +msgid "" +"Confirmation fee | Additional confirmation fee | Commitment fee | Flat fee | " +"Confirmation reservation commission | Additional reservation commission" +msgstr "" +"Taxa de confirmare | Taxa de confirmare suplimentara | Taxa de consemnare | " +"Taxa fixa | Comision de confirmare a rezervarii | Comision de rezervare " +"suplimentara" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_027 +msgid "Charges for unpaid bills" +msgstr "Taxe pentru politele neplatite" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_204 +msgid "Amendment fee" +msgstr "Taxa de rectificare" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_01_11 +msgid "Your semi-standing order – payment to employees" +msgstr "" +"Ordinul d-voastra de plata fixa la intervale regulate - plata catre angajati" + +#. module: account_coda +#: model:ir.ui.menu,name:account_coda.menu_account_coda +msgid "CODA Processing" +msgstr "Procesare CODA" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_13_11 +msgid "Your repayment mortgage loan" +msgstr "Rambursarea imprumutului ipotecar" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_00_37 +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_01_37 +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_04_37 +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_05_37 +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_09_37 +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_11_37 +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_30_37 +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_35_37 +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_80_35 +msgid "Costs" +msgstr "Costuri" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_050 +msgid "Capital term investment" +msgstr "Investitie capital la termen" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_03_05 +msgid "Payment of holiday pay, etc." +msgstr "Plata primei de vacanta, etc." + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_80_25 +msgid "" +"Commission for the renting of boxes put at the disposal for the " +"correspondence" +msgstr "" +"Comision pentru inchirierea casutelor puse la dispozitie pentru corespondenta" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_008 +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_80_29 +msgid "Information charges" +msgstr "Informatii taxe" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_01_03 +msgid "" +"Credit transfer for which the order has been given once and which is carried " +"out again at regular intervals without any change." +msgstr "" +"Transfer de fonduri pentru care s-a emis o data un ordin de transfer si care " +"este efectuat din nou la intervale regulate fara nicio modificare." + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.type,description:account_coda.actt_0 +msgid "" +"Simple amount without detailed data; e.g. : an individual credit transfer " +"(free of charges)." +msgstr "" +"Suma simpla, fara date detaliate; de ex. un credit individual de transfer " +"(fara taxe)." + +#. module: account_coda +#: help:coda.bank.account,find_partner:0 +msgid "Partner lookup via Bank Account Number." +msgstr "Cautare partener prin Numarul Contului Bancar." + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_403 +msgid "Minimum discount rate" +msgstr "Rata minima de reducere" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_47_56 +msgid "Remittance of guaranteed foreign supplier's bill" +msgstr "Expedierea politei furnizorului strain cu garantie" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_11_02 +msgid "Tenders" +msgstr "Oferte" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_43_07 +msgid "Unpaid foreign cheque" +msgstr "Cec strain neplatit" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_11_03 +msgid "" +"Bonds, shares, tap issues of CDs, with or without payment of interest, etc." +msgstr "Obligatiuni, actiuni, imprumuturi, cu sau fara plata dobanzii, etc." + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_09_66 +msgid "Repurchase of petrol coupons" +msgstr "Rascumparare tichete de benzina" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_058 +msgid "Capital premium" +msgstr "Prime capital" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_11_15 +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_11_62 +msgid "Interim interest on subscription" +msgstr "Dobanda provizorie la abonare" + +#. module: account_coda +#: field:coda.bank.statement.line,counterparty_currency:0 +msgid "Counterparty Currency" +msgstr "Moneda echivalenta" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_202 +msgid "Advising commission | Additional advising commission" +msgstr "Comision de consultanta | Comision de consultanta suplimentara" + +#. module: account_coda +#: field:coda.bank.account,find_partner:0 +msgid "Lookup Partner" +msgstr "Cautati Partenerul" + +#. module: account_coda +#: view:coda.bank.statement:0 +#: view:coda.bank.statement.line:0 +msgid "Glob. Id" +msgstr "Id Glob." + +#. module: account_coda +#: view:coda.bank.statement:0 +#: view:coda.bank.statement.line:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.action_coda_bank_statement_line +#: model:ir.ui.menu,name:account_coda.coda_bank_statement_line +msgid "CODA Statement Lines" +msgstr "Linii Extras CODA" + +#. module: account_coda +#: field:coda.bank.statement.line,globalisation_amount:0 +msgid "Globalisation Amount" +msgstr "Cuantum globalizare" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_01_13 +msgid "" +"Transfer from one account to another account of the same customer at the " +"bank's or the customer's initiative (intracompany)." +msgstr "" +"Transfer dintr-un cont in alt cont al aceluiasi client la initiativa bancii " +"sau a clientului (intracompanie)." + +#. module: account_coda +#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:890 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Error ! " +msgstr "" +"\n" +"Eroare! " + +#. module: account_coda +#: view:account.coda:0 +#: field:account.coda,user_id:0 +msgid "User" +msgstr "Utilizator" + +#. module: account_coda +#: model:ir.model,name:account_coda.model_account_coda_trans_code +msgid "CODA transaction code" +msgstr "Cod tranzactie CODA" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_05_52 +msgid "Credit under usual reserve" +msgstr "Credit sub rezerva obisnuita" + +#. module: account_coda +#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:125 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"The CODA creation date doesn't fall within a defined Accounting Period!\n" +"Please create the Accounting Period for date %s." +msgstr "" +"\n" +"Data crearii fisierului CODA nu se incadreaza intr-o Perioada Contabila " +"definita!\n" +"Va rugam sa creati Perioada Contabila pentru data %s." + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_04_50 +msgid "Except Proton" +msgstr "Cu exceptia Proton" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.comm.type,description:account_coda.acct_011 +msgid "Information pertaining to coupons" +msgstr "Informatii referitoare la cupoane" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.comm.type,description:account_coda.acct_122 +msgid "Bills - calculation of interest" +msgstr "Polite - calcularea dobanzii" + +#. module: account_coda +#: view:account.coda.trans.code:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.action_account_coda_trans_code_form +#: model:ir.ui.menu,name:account_coda.menu_action_account_coda_trans_code_form +msgid "CODA Transaction Codes" +msgstr "Coduri Tranzactie CODA" + +#. module: account_coda +#: help:coda.bank.account,state:0 +msgid "" +"No Bank Statements will be generated for CODA Bank Statements from Bank " +"Accounts of type 'Info'." +msgstr "" +"Nici un Extras Bancar nu va fi generat pentru Extrasele Bancare CODA din " +"Conturile Bancare de tipul 'Info'." + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_49_03 +msgid "ATM withdrawal" +msgstr "Retragere de la bancomat" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_012 +msgid "Exchange commission" +msgstr "Comision de schimb" + +#. module: account_coda +#: view:coda.bank.account:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.action_coda_bank_account_form +#: model:ir.model,name:account_coda.model_coda_bank_account +#: model:ir.ui.menu,name:account_coda.menu_action_coda_bank_account_form +msgid "CODA Bank Account Configuration" +msgstr "Configurare Cont Bancar CODA" + +#. module: account_coda +#: field:coda.bank.account,active:0 +msgid "Active" +msgstr "Activ(a)" + +#. module: account_coda +#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:724 +#, python-format +msgid "" +"Partner name: %s \n" +"Partner Account Number: %s\n" +"Transaction Type: %s - %s\n" +"Transaction Family: %s - %s\n" +"Transaction Code: %s - %s\n" +"Transaction Category: %s - %s\n" +"Structured Communication Type: %s - %s\n" +"Communication: %s" +msgstr "" +"Nume partener: %s \n" +"Numar de cont partener: %s\n" +"Tip Tranzactie: %s - %s\n" +"Tranzactie Familie: %s - %s\n" +"Cod Tranzactie: %s - %s\n" +"Categorie Tranzactie: %s- %s\n" +"Tip Comunicare Structurata: %s - %s\n" +"Comunicare: %s" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_04_04 +msgid "Cash withdrawal from an ATM" +msgstr "Retragere de numerar de la un bancomat" + +#. module: account_coda +#: field:coda.bank.statement,balance_end:0 +msgid "Balance" +msgstr "Sold" + +#. module: account_coda +#: field:account.bank.statement,coda_statement_id:0 +msgid "Associated CODA Bank Statement" +msgstr "Extras de cont asociat CODA" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_13_37 +msgid "Credit-related costs" +msgstr "Costuri legate de credit" + +#. module: account_coda +#: model:ir.ui.menu,name:account_coda.menu_manage_coda +msgid "CODA Configuration" +msgstr "Configurare CODA" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_07_39 +msgid "Debit of the drawer after credit under usual reserve or discount" +msgstr "" +"Debitul emitatorului politei dupa creditul aflat sub rezerva obisnuita sau " +"reducere" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_41_66 +msgid "Financial centralisation (credit)" +msgstr "Centralizare financiara (credit)" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_07_08 +msgid "Payment in advance" +msgstr "Plata in avans" + +#. module: account_coda +#: view:account.coda.import:0 +msgid "Close" +msgstr "Inchideti" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_80_19 +msgid "Special charge for safe custody" +msgstr "Taxa speciala pentru custodie" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_03_01 +msgid "Payment of your cheque" +msgstr "Plata cecului dumneavoastra" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_43_07 +msgid "Foreign cheque remitted for collection that returns unpaid" +msgstr "Cec strain expediat pentru incasare se intoarce neplatit" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_80_07 +msgid "" +"- insurance costs of account holders against fatal accidents - passing-on of " +"several insurance costs" +msgstr "" +"- costurile de asigurare ale titularilor de cont impotriva accidentelor " +"mortale - transmiterea mai multor costuri de asigurare" + +#. module: account_coda +#: help:coda.bank.account,awaiting_account:0 +msgid "" +"Set here the default account that will be used if the partner cannot be " +"unambiguously identified." +msgstr "" +"Aici configurati contul implicit care va fi folosit daca partenerul nu poate " +"fi identificat fara echivoc." + +#. module: account_coda +#: code:addons/account_coda/account_coda.py:280 +#, python-format +msgid "No CODA Bank Statement found for this Bank Statement!" +msgstr "" +"Nu a fost gasit niciun Extras Bancar CODA pentru acest Extras Bancar!" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_03_07 +msgid "Definitely unpaid cheque" +msgstr "Cec cu siguranta neincasat" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_04_08 +msgid "Payment by means of a payment card outside the Eurozone" +msgstr "Plata prin intermediul unui card de plati din afara Zonei Euro" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.comm.type,description:account_coda.acct_106 +msgid "" +"Method of calculation (VAT, withholding tax on income, commission, etc.)" +msgstr "Metoda de calcul (TVA, taxa retinuta pe venit, comision, etc.)" + +#. module: account_coda +#: model:ir.model,name:account_coda.model_account_coda_comm_type +msgid "CODA structured communication type" +msgstr "Tip de comunicare structurata CODA" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_03_64 +msgid "Reversal of settlement of credit card" +msgstr "Revocarea reglementarii cardului de credit" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_11_58 +msgid "" +"Repayable securities from a deposit or delivered at the counter - credit " +"under usual reserve" +msgstr "" +"Titluri de valoare rambursabile dintr-un depozit sau livrate la ghiseu - " +"credit aflat sub rezerva obisnuita" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.type,description:account_coda.actt_5 +msgid "" +"Detail of 1. Standard procedure is no detailing. However, the customer may " +"ask for detailed data to be included into his file after the overall record " +"(type 1)." +msgstr "" +"Detaliul 1. Procedura standard nu este detaliata. Totusi, clientul poate " +"cere ca datele sa ii fie incluse in dosar dupa inregistrarea generala (tip " +"1)." + +#. module: account_coda +#: field:account.coda.comm.type,description:0 +#: field:account.coda.trans.category,description:0 +#: field:account.coda.trans.code,description:0 +#: field:account.coda.trans.type,description:0 +msgid "Description" +msgstr "Descriere" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_07_01 +msgid "Payment commercial paper" +msgstr "Plata titluri de valoare" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_419 +msgid "Bank service fee" +msgstr "Taxa serviciu bancar" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_41_37 +msgid "Costs relating to outgoing foreign transfers and non-SEPA transfers" +msgstr "" +"Costuri legate de tansferurile de iesire straine si transferurile non-SEPA" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_03_17 +msgid "Your certified cheque" +msgstr "Cecul d-voastra certificat" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_400 +msgid "Acceptance fee" +msgstr "Taxa de acceptare" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_11_68 +msgid "Compensation for missing coupon" +msgstr "Compensatie pentru cuponul lipsa" + +#. module: account_coda +#: view:coda.bank.statement.line:0 +msgid "Debit Transactions." +msgstr "Tranzactii de debit." + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_80_33 +msgid "Miscellaneous fees and commissions" +msgstr "Taxe si comisioane diverse" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_01_03 +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_41_03 +msgid "Standing order" +msgstr "Comanda permanenta" + +#. module: account_coda +#: selection:coda.bank.statement.line,type:0 +msgid "Customer" +msgstr "Client" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_01_49 +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_01_99 +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_03_49 +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_03_99 +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_04_49 +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_04_99 +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_05_49 +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_05_99 +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_07_49 +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_07_99 +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_09_49 +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_09_99 +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_11_49 +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_11_99 +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_13_49 +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_13_99 +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_30_49 +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_30_99 +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_35_49 +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_35_99 +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_41_49 +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_41_99 +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_43_49 +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_43_99 +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_47_49 +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_47_99 +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_80_49 +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_80_99 +msgid "Cancellation or correction" +msgstr "Anulare sau corectare" + +#. module: account_coda +#: view:coda.bank.account:0 +#: field:coda.bank.account,bank_id:0 +#: field:coda.bank.statement,coda_bank_account_id:0 +#: view:coda.bank.statement.line:0 +#: field:coda.bank.statement.line,coda_bank_account_id:0 +msgid "Bank Account" +msgstr "Cont bancar" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_13_56 +msgid "Interest or capital subsidy" +msgstr "Dobanda sau subsidiu capital" + +#. module: account_coda +#: view:coda.bank.statement.line:0 +msgid "Fin.Account" +msgstr "Cont Fin." + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_01_62 +msgid "Unpaid postal order" +msgstr "Mandat postal neplatit" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_428 +msgid "Interest accrued" +msgstr "Dobanzi acumulate" + +#. module: account_coda +#: field:account.coda.comm.type,code:0 +msgid "Structured Communication Type" +msgstr "Tip Comunicare Structurata" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_401 +msgid "Visa charges" +msgstr "Taxe viza" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_210 +msgid "Commitment fee" +msgstr "Taxa de consemnare" + +#. module: account_coda +#: view:account.coda.trans.category:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.action_account_coda_trans_category_form +#: model:ir.ui.menu,name:account_coda.menu_action_account_coda_trans_category_form +msgid "CODA Transaction Categories" +msgstr "Categorii Tranzactii CODA" + +#. module: account_coda +#: field:coda.bank.statement.line,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "Secventa" + +#. module: account_coda +#: view:account.coda.import:0 +msgid "Results :" +msgstr "Rezultate :" + +#. module: account_coda +#: field:coda.bank.statement,coda_id:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.act_coda_bank_statement_goto_account_coda +msgid "CODA Data File" +msgstr "Fisier de date CODA" + +#. module: account_coda +#: view:coda.bank.statement.line:0 +msgid "CODA Statement Line" +msgstr "Linie Extras CODA" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_073 +msgid "Costs of ATM abroad" +msgstr "Costuri bancomat in strainatate" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_018 +msgid "Tental guarantee charges" +msgstr "Taxe de garantie" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_430 +msgid "Recovery of foreign tax" +msgstr "Recuperarea taxei straine" + +#. module: account_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_80_01 +msgid "Guarantee card charges" +msgstr "Taxe de garantie card" + +#~ msgid "Import" +#~ msgstr "Importă" + +#, python-format +#~ msgid "Coda file not found for bank statement !!" +#~ msgstr "Nu a fost gasit fisierul Coda pentru extrasul de cont !!" + +#~ msgid "Bank Journal" +#~ msgstr "Jurnal banca" + +#~ msgid "Account Coda Import" +#~ msgstr "Import Cont Coda" + +#~ msgid "Coda import" +#~ msgstr "Import Coda" + +#~ msgid "Import log" +#~ msgstr "Importa jurnal" + +#~ msgid "Coda file" +#~ msgstr "Fisier Coda" + +#~ msgid "" +#~ "Set here the default account that will be used, if the partner is found but " +#~ "does not have the bank account, or if he is domiciled" +#~ msgstr "" +#~ "Setati aici contul predefinit care va fi folosit daca partenerul este gasit, " +#~ "dar nu are cont bancar, sau daca el are domiciliul stabil" + +#~ msgid "" +#~ "Set here the payable account that will be used, by default, if the partner " +#~ "is not found" +#~ msgstr "" +#~ "Setati aici contul de plati care va fi folosit prin default, daca partenerul " +#~ "nu este gasit" + +#~ msgid "Open Statements" +#~ msgstr "Extrase deschise" + +#~ msgid "coda for an Account" +#~ msgstr "coda pentru un Cont" + +#, python-format +#~ msgid "The bank account %s is not defined for the partner %s.\n" +#~ msgstr "Contul bancar %s nu este definit pentru partenerul %s.\n" + +#~ msgid "Search Coda" +#~ msgstr "Cautare Coda" + +#~ msgid "Coda Import Logs" +#~ msgstr "Import Jurnale Coda" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Anulează" + +#~ msgid "Store the detail of bank statements" +#~ msgstr "Pastreaza detaliile extraselor de cont" + +#~ msgid "" +#~ "Set here the receivable account that will be used, by default, if the " +#~ "partner is not found" +#~ msgstr "" +#~ "Aici setati contul de incasari care va fi folosit, prin default, daca " +#~ "partenerul nu este gasit" + +#~ msgid "Statements" +#~ msgstr "Extrase de cont" + +#~ msgid "Result of Imported Coda Statements" +#~ msgstr "Rezultat al Extraselor Coda Importate" + +#~ msgid "Coda" +#~ msgstr "Coda" + +#~ msgid "Import Coda Statement" +#~ msgstr "Importa Extras Coda" + +#~ msgid "Import Coda Statements" +#~ msgstr "Importa Extrase Coda" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " Module provides functionality to import\n" +#~ " bank statements from coda files.\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " Modulul ofera functionalitate pentru a importa \n" +#~ " extrase banzare din fisierele coda.\n" +#~ " " + +#~ msgid "Coda File" +#~ msgstr "Fisier Coda" + +#~ msgid "Click on 'New' to select your file :" +#~ msgstr "Faceti click pe 'Nou' pentru a selecta fisierul dumneavoastra :" + +#~ msgid "Coda Logs" +#~ msgstr "Jurnale Coda" + +#, python-format +#~ msgid "Result" +#~ msgstr "Rezultat" + +#~ msgid "Coda Import" +#~ msgstr "Importa Coda" + +#~ msgid "Account CODA - import bank statements from coda file" +#~ msgstr "Cont CODA - importa extrase de cont din fisierul coda" + +#~ msgid "Generated Bank Statements" +#~ msgstr "Extrase de cont generate" + +#~ msgid "Configure Your Journal and Account :" +#~ msgstr "Configurati-va Jurnalul si Contul:" + +#~ msgid "Select your file :" +#~ msgstr "Selectati fisierul :" diff --git a/addons/document_page/i18n/pt_BR.po b/addons/document_page/i18n/pt_BR.po index 564a93831e1..abe8036dac8 100644 --- a/addons/document_page/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/document_page/i18n/pt_BR.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-17 04:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16152)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-18 04:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16160)\n" #. module: document_page #: field:document.page.type,template:0 diff --git a/addons/hr/i18n/pt_BR.po b/addons/hr/i18n/pt_BR.po index 44833ddf5f1..79f443b1739 100644 --- a/addons/hr/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/hr/i18n/pt_BR.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-17 04:35+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16152)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-18 04:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16160)\n" #. module: hr #: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0 diff --git a/addons/hr_evaluation/i18n/pt_BR.po b/addons/hr_evaluation/i18n/pt_BR.po index 7caddca8000..f43bec1ade2 100644 --- a/addons/hr_evaluation/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/hr_evaluation/i18n/pt_BR.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-17 04:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16152)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-18 04:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16160)\n" #. module: hr_evaluation #: help:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_manager:0 diff --git a/addons/hr_holidays/i18n/pt_BR.po b/addons/hr_holidays/i18n/pt_BR.po index 16a63f17a05..e5f7047df7f 100644 --- a/addons/hr_holidays/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/hr_holidays/i18n/pt_BR.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-17 04:35+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16152)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-18 04:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16160)\n" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 diff --git a/addons/hr_payroll/i18n/es_EC.po b/addons/hr_payroll/i18n/es_EC.po index 0643534f7b0..d96c9d4cf3e 100644 --- a/addons/hr_payroll/i18n/es_EC.po +++ b/addons/hr_payroll/i18n/es_EC.po @@ -8,15 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-11 13:23+0000\n" -"Last-Translator: Christopher Ormaza - (Ecuadorenlinea.net) " -"\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-17 04:38+0000\n" +"Last-Translator: Cristian Salamea (Gnuthink) \n" "Language-Team: Spanish (Ecuador) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 06:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-18 04:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16160)\n" #. module: hr_payroll #: field:hr.payslip.line,condition_select:0 @@ -170,7 +169,7 @@ msgstr "Todas las reglas hijas" #. module: hr_payroll #: view:hr.payslip:0 view:hr.salary.rule:0 msgid "Input Data" -msgstr "" +msgstr "Datos de entrada" #. module: hr_payroll #: constraint:hr.payslip:0 @@ -228,7 +227,7 @@ msgstr "Detalle regla salarial" #. module: hr_payroll #: report:paylip.details:0 report:payslip:0 msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Notas" #. module: hr_payroll #: field:hr.payroll.structure,code:0 field:hr.payslip,number:0 @@ -271,7 +270,7 @@ msgstr "Suma de el sueldo de todos los contratos actuales del empleado" #. module: hr_payroll #: view:hr.payslip:0 msgid "Total Working Days" -msgstr "" +msgstr "Total de días trabajado" #. module: hr_payroll #: help:hr.payslip.line,code:0 help:hr.salary.rule,code:0 @@ -363,7 +362,7 @@ msgstr "Semi-anualmente" #. module: hr_payroll #: view:hr.salary.rule:0 msgid "Children Definition" -msgstr "" +msgstr "Definición de Hijos" #. module: hr_payroll #: report:paylip.details:0 report:payslip:0 @@ -373,29 +372,29 @@ msgstr "Correo electrónico" #. module: hr_payroll #: view:hr.payslip.run:0 msgid "Search Payslip Batches" -msgstr "" +msgstr "Buscar bloque de roles" #. module: hr_payroll #: field:hr.payslip.line,amount_percentage_base:0 #: field:hr.salary.rule,amount_percentage_base:0 msgid "Percentage based on" -msgstr "" +msgstr "Porcentaje basado en" #. module: hr_payroll #: help:hr.payslip.line,amount_percentage:0 #: help:hr.salary.rule,amount_percentage:0 msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" -msgstr "" +msgstr "Por ejemplo, ingrese 50.0 para aplicar el 50%" #. module: hr_payroll #: field:hr.payslip,paid:0 msgid "Made Payment Order ? " -msgstr "" +msgstr "Orden de Pago generada ? " #. module: hr_payroll #: report:contribution.register.lines:0 msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" -msgstr "" +msgstr "Detalle de nómina por contribución registrada" #. module: hr_payroll #: help:hr.payslip,state:0 @@ -513,7 +512,7 @@ msgstr "Regla de salario hija" #: field:hr.payslip.run,date_end:0 report:paylip.details:0 report:payslip:0 #: field:payslip.lines.contribution.register,date_to:0 msgid "Date To" -msgstr "" +msgstr "Fecha hasta" #. module: hr_payroll #: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 @@ -576,7 +575,7 @@ msgstr "El contrato al cual aplica este ingreso" #. module: hr_payroll #: view:hr.salary.rule:0 msgid "Computation" -msgstr "" +msgstr "Cálculo" #. module: hr_payroll #: help:hr.payslip.input,amount:0 @@ -711,7 +710,7 @@ msgstr "Expresión de python" #. module: hr_payroll #: report:paylip.details:0 report:payslip:0 msgid "Designation" -msgstr "" +msgstr "Designación" #. module: hr_payroll #: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:52 @@ -839,7 +838,7 @@ msgstr "Registrar Nombre" #. module: hr_payroll #: view:hr.salary.rule:0 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "General" #. module: hr_payroll #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:664 @@ -913,7 +912,7 @@ msgstr "Detalle del rol" #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree msgid "Employee Payslips" -msgstr "" +msgstr "Roles de Empleado" #. module: hr_payroll #: view:hr.payslip.line:0 field:hr.payslip.line,register_id:0 @@ -1004,7 +1003,7 @@ msgstr "Lineas de roles por registro de contribuciones" #. module: hr_payroll #: selection:hr.payslip,state:0 msgid "Waiting" -msgstr "" +msgstr "Esperando" #. module: hr_payroll #: report:paylip.details:0 report:payslip:0 diff --git a/addons/l10n_be/i18n/pt_BR.po b/addons/l10n_be/i18n/pt_BR.po index 401df0fe2fd..273dc6c5812 100644 --- a/addons/l10n_be/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/l10n_be/i18n/pt_BR.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-17 04:35+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16152)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-18 04:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16160)\n" #. module: l10n_be #: field:partner.vat.intra,test_xml:0 diff --git a/addons/l10n_be_hr_payroll/i18n/pt_BR.po b/addons/l10n_be_hr_payroll/i18n/pt_BR.po index 2c4f688842a..842555642a5 100644 --- a/addons/l10n_be_hr_payroll/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/l10n_be_hr_payroll/i18n/pt_BR.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-17 04:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16152)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-18 04:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16160)\n" #. module: l10n_be_hr_payroll #: help:hr.employee,disabled_spouse_bool:0 diff --git a/addons/l10n_cn/i18n/pt_BR.po b/addons/l10n_cn/i18n/pt_BR.po index 64e1f8cc066..ac78e9fd2d2 100644 --- a/addons/l10n_cn/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/l10n_cn/i18n/pt_BR.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-17 04:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16152)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-18 04:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16160)\n" #. module: l10n_cn #: model:account.account.type,name:l10n_cn.user_type_profit_and_loss diff --git a/addons/l10n_ec/i18n/es_EC.po b/addons/l10n_ec/i18n/es_EC.po index c631eb40b2b..15e4282f54b 100644 --- a/addons/l10n_ec/i18n/es_EC.po +++ b/addons/l10n_ec/i18n/es_EC.po @@ -8,24 +8,24 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-12-23 09:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-11 18:21+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-17 04:39+0000\n" +"Last-Translator: Cristian Salamea (Gnuthink) \n" "Language-Team: Spanish (Ecuador) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 06:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-18 04:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16160)\n" #. module: l10n_ec #: model:account.account.type,name:l10n_ec.account_type_expense msgid "Gasto" -msgstr "" +msgstr "Gasto" #. module: l10n_ec #: model:account.account.type,name:l10n_ec.account_type_stock msgid "Inventario" -msgstr "" +msgstr "Inventario" #. module: l10n_ec #: model:ir.actions.todo,note:l10n_ec.config_call_account_template_ec @@ -50,47 +50,47 @@ msgstr "" #. module: l10n_ec #: model:account.account.type,name:l10n_ec.account_type_receivable msgid "Por Cobrar" -msgstr "" +msgstr "Por Cobrar" #. module: l10n_ec #: model:account.account.type,name:l10n_ec.account_type_asset msgid "Activo" -msgstr "" +msgstr "Activo" #. module: l10n_ec #: model:account.account.type,name:l10n_ec.account_type_tax msgid "Impuesto" -msgstr "" +msgstr "Impuesto" #. module: l10n_ec #: model:account.account.type,name:l10n_ec.account_type_liability msgid "Pasivo" -msgstr "" +msgstr "Pasivo" #. module: l10n_ec #: model:account.account.type,name:l10n_ec.account_type_capital msgid "Capital" -msgstr "" +msgstr "Capital" #. module: l10n_ec #: model:account.account.type,name:l10n_ec.account_type_cash msgid "Efectivo" -msgstr "" +msgstr "Efectivo" #. module: l10n_ec #: model:account.account.type,name:l10n_ec.account_type_payable msgid "Por Pagar" -msgstr "" +msgstr "Por Pagar" #. module: l10n_ec #: model:account.account.type,name:l10n_ec.account_type_income msgid "Ingreso" -msgstr "" +msgstr "Ingreso" #. module: l10n_ec #: model:account.account.type,name:l10n_ec.account_type_view msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Vista" #~ msgid "" #~ "\n" diff --git a/addons/l10n_ma/i18n/pt_BR.po b/addons/l10n_ma/i18n/pt_BR.po index 1c57545404c..c76094f055d 100644 --- a/addons/l10n_ma/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/l10n_ma/i18n/pt_BR.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-17 04:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16152)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-18 04:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16160)\n" #. module: l10n_ma #: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_imm diff --git a/addons/lunch/i18n/pt_BR.po b/addons/lunch/i18n/pt_BR.po index 63d38215dc5..5d47de1734d 100644 --- a/addons/lunch/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/lunch/i18n/pt_BR.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-17 04:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16152)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-18 04:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16160)\n" #. module: lunch #: view:lunch.cashbox.clean:0 diff --git a/addons/mail/i18n/pt_BR.po b/addons/mail/i18n/pt_BR.po index d3985d00a31..71febc1887b 100644 --- a/addons/mail/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/mail/i18n/pt_BR.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-17 04:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16152)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-18 04:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16160)\n" #. module: mail #: field:mail.compose.message,subtype:0 field:mail.message,subtype:0 diff --git a/addons/mrp_repair/i18n/pt_BR.po b/addons/mrp_repair/i18n/pt_BR.po index d194c9c48aa..7546c175cb0 100644 --- a/addons/mrp_repair/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/mrp_repair/i18n/pt_BR.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-17 04:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16152)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-18 04:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16160)\n" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 diff --git a/addons/point_of_sale/i18n/id.po b/addons/point_of_sale/i18n/id.po index 57cd585a15c..b25c3bc2fd1 100644 --- a/addons/point_of_sale/i18n/id.po +++ b/addons/point_of_sale/i18n/id.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-17 04:35+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16152)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-18 04:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16160)\n" #. module: point_of_sale #: field:report.transaction.pos,product_nb:0 diff --git a/addons/point_of_sale/i18n/pt_BR.po b/addons/point_of_sale/i18n/pt_BR.po index 33338014b49..885bc328103 100644 --- a/addons/point_of_sale/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/point_of_sale/i18n/pt_BR.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-17 04:35+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16152)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-18 04:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16160)\n" #. module: point_of_sale #: field:report.transaction.pos,product_nb:0 diff --git a/addons/project/i18n/pt_BR.po b/addons/project/i18n/pt_BR.po index a5a357cc232..053ea808f3e 100644 --- a/addons/project/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/project/i18n/pt_BR.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-17 04:35+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16152)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-18 04:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16160)\n" #. module: project #: view:report.project.task.user:0 diff --git a/addons/project_long_term/i18n/pt_BR.po b/addons/project_long_term/i18n/pt_BR.po index 3033ba919fb..4e37c9e91ae 100644 --- a/addons/project_long_term/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/project_long_term/i18n/pt_BR.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-17 04:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16152)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-18 04:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16160)\n" #. module: project_long_term #: model:ir.actions.act_window,name:project_long_term.act_project_phases diff --git a/addons/stock/i18n/pt_BR.po b/addons/stock/i18n/pt_BR.po index 30565049d58..3b649a5ba29 100644 --- a/addons/stock/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/stock/i18n/pt_BR.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-17 04:35+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16152)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-18 04:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16160)\n" #. module: stock #: field:product.product,track_outgoing:0 diff --git a/addons/survey/i18n/pt_BR.po b/addons/survey/i18n/pt_BR.po index 9439a936114..f0d069f3ab9 100644 --- a/addons/survey/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/survey/i18n/pt_BR.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-17 04:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16152)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-18 04:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16160)\n" #. module: survey #: view:survey.print:0 From 51db8844bde14cb10dc0ddf76be592fa29338267 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Stephane Wirtel Date: Thu, 18 Oct 2012 11:20:13 +0200 Subject: [PATCH 6/9] [IMP] mail: use the web.base.url parameter bzr revid: stw@openerp.com-20121018092013-6xo2hs9hizu0ro33 --- addons/mail/update.py | 3 +++ 1 file changed, 3 insertions(+) diff --git a/addons/mail/update.py b/addons/mail/update.py index 0e10ee0a7f1..9e35391bf52 100644 --- a/addons/mail/update.py +++ b/addons/mail/update.py @@ -41,6 +41,8 @@ def get_sys_logs(cr, uid): nbr_share_users = pool.get("res.users").search(cr, uid, [("share", "=", True)], count=True) nbr_active_share_users = pool.get("res.users").search(cr, uid, [("share", "=", True), ("date", ">=", limit_date_str)], count=True) user = pool.get("res.users").browse(cr, uid, uid) + + web_base_url = safe_eval(self.pool.get('ir.config_parameter').get_param(cr, uid, 'web.base.url', 'False')) msg = { "dbuuid": dbuuid, "nbr_users": nbr_users, @@ -51,6 +53,7 @@ def get_sys_logs(cr, uid): "db_create_date": db_create_date, "version": release.version, "language": user.lang, + "web_base_url": web_base_url, } msg.update(pool.get("res.company").read(cr,uid,[1],["name","email","phone"])[0]) From 508c11d4a43576c87026f827526f7e9c3d564369 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Fabien Meghazi Date: Thu, 18 Oct 2012 11:45:01 +0200 Subject: [PATCH 7/9] [FIX] Fixed css class in kanban ungrouped mode bzr revid: fme@openerp.com-20121018094501-nnee3rpppyodf9ky --- addons/web_kanban/static/src/js/kanban.js | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/addons/web_kanban/static/src/js/kanban.js b/addons/web_kanban/static/src/js/kanban.js index a38b083fe6c..add729ca8e8 100644 --- a/addons/web_kanban/static/src/js/kanban.js +++ b/addons/web_kanban/static/src/js/kanban.js @@ -263,7 +263,7 @@ instance.web_kanban.KanbanView = instance.web.View.extend({ }, do_process_dataset: function() { var self = this; - this.$el.remove('oe_kanban_grouped').addClass('oe_kanban_ungrouped'); + this.$el.removeClass('oe_kanban_grouped').addClass('oe_kanban_ungrouped'); this.add_group_mutex.exec(function() { var def = $.Deferred(); self.dataset.read_slice(self.fields_keys.concat(['__last_update']), { 'limit': self.limit }).then(function(records) { From a077619c9021db23ecbd3985d33d8fa37b895ecb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: niv-openerp Date: Thu, 18 Oct 2012 11:51:32 +0200 Subject: [PATCH 8/9] [FIX] memory leak in event dispatcher bzr revid: nicolas.vanhoren@openerp.com-20121018095132-3ew3rbkjfwzgp5r1 --- addons/web/static/src/js/corelib.js | 17 ++++++++++++++--- 1 file changed, 14 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/addons/web/static/src/js/corelib.js b/addons/web/static/src/js/corelib.js index 8c38724b1d5..7f4f8c0d6ca 100644 --- a/addons/web/static/src/js/corelib.js +++ b/addons/web/static/src/js/corelib.js @@ -291,6 +291,17 @@ var Events = instance.web.Class.extend({ return this; }, + callbackList: function() { + var lst = []; + _.each(this._callbacks || {}, function(el, eventName) { + var node = el; + while ((node = node.next) && node.next) { + lst.push([eventName, node.callback, node.context]); + } + }); + return lst; + }, + trigger : function(events) { var event, node, calls, tail, args, all, rest; if (!(calls = this._callbacks)) @@ -369,9 +380,9 @@ instance.web.EventDispatcherMixin = _.extend({}, instance.web.ParentedMixin, { event.source.__edispatcherEvents.off(event.name, event.func, self); }); this.__edispatcherRegisteredEvents = []; - if(!this.__edispatcherEvents) { - debugger; - } + _.each(this.__edispatcherEvents.callbackList(), function(cal) { + this.off(cal[0], cal[2], cal[1]); + }, this); this.__edispatcherEvents.off(); instance.web.ParentedMixin.destroy.call(this); } From 37f95838f26c2b9796bfd45e62fbb1d4df7ac6a6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Fabien Meghazi Date: Thu, 18 Oct 2012 12:08:50 +0200 Subject: [PATCH 9/9] [FIX] Race condition bug inserted in Revision: 3245 revid:fme@openerp.com-20121016122951-hwm80wzmhnm8tlj5 bzr revid: fme@openerp.com-20121018100850-50fmnenx64f82151 --- addons/web_kanban/static/src/js/kanban.js | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/addons/web_kanban/static/src/js/kanban.js b/addons/web_kanban/static/src/js/kanban.js index add729ca8e8..131d0f535f1 100644 --- a/addons/web_kanban/static/src/js/kanban.js +++ b/addons/web_kanban/static/src/js/kanban.js @@ -246,6 +246,7 @@ instance.web_kanban.KanbanView = instance.web.View.extend({ var remaining = groups.length - 1, groups_array = []; return $.when.apply(null, _.map(groups, function (group, index) { + self.do_clear_groups(); var dataset = new instance.web.DataSetSearch(self, self.dataset.model, new instance.web.CompoundContext(self.dataset.get_context(), group.model.context()), group.model.domain()); return dataset.read_slice(self.fields_keys.concat(['__last_update']), { 'limit': self.limit }) @@ -259,7 +260,6 @@ instance.web_kanban.KanbanView = instance.web.View.extend({ }); })); }); - self.do_clear_groups(); }, do_process_dataset: function() { var self = this; @@ -267,6 +267,7 @@ instance.web_kanban.KanbanView = instance.web.View.extend({ this.add_group_mutex.exec(function() { var def = $.Deferred(); self.dataset.read_slice(self.fields_keys.concat(['__last_update']), { 'limit': self.limit }).then(function(records) { + self.do_clear_groups(); var kgroup = new instance.web_kanban.KanbanGroup(self, records, null, self.dataset); self.do_add_groups([kgroup]).then(function() { if (_.isEmpty(records)) { @@ -279,7 +280,6 @@ instance.web_kanban.KanbanView = instance.web.View.extend({ }); return def; }); - self.do_clear_groups(); }, do_reload: function() { this.do_search(this.search_domain, this.search_context, this.search_group_by);