diff --git a/bin/openerp-server.py b/bin/openerp-server.py deleted file mode 100755 index c61a22858c0..00000000000 --- a/bin/openerp-server.py +++ /dev/null @@ -1,19 +0,0 @@ -#! /usr/bin/env python -# -*- coding: UTF-8 -*- - -import os -import sys - -if __name__ == "__main__": - print '-' * 70 - print "DEPRECATED: you are starting the OpenERP server with its old path," - print "please use the new executable (available in the parent directory)." - print '-' * 70 - - # Change to the parent directory ... - os.chdir(os.path.normpath(os.path.dirname(__file__))) - os.chdir('..') - # ... and execute the new executable. - os.execv('openerp-server', sys.argv) - -# vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4: diff --git a/debian/control b/debian/control index 7a1bfb62bb8..d5980232b73 100644 --- a/debian/control +++ b/debian/control @@ -19,10 +19,12 @@ Depends: python-docutils, python-feedparser, python-gdata, + python-jinja2, python-ldap, python-libxslt1, python-lxml, python-mako, + python-mock, python-openid, python-psutil, python-psycopg2, @@ -33,6 +35,7 @@ Depends: python-reportlab, python-simplejson, python-tz, + python-unittest2, python-vatnumber, python-vobject, python-webdav, diff --git a/doc/03_module_dev_04.rst b/doc/03_module_dev_04.rst index 497830ca0e2..fc45beb9e90 100644 --- a/doc/03_module_dev_04.rst +++ b/doc/03_module_dev_04.rst @@ -135,6 +135,9 @@ The view describes how the edition form or the data tree/list appear on screen. A form can be called by an action opening in 'Tree' mode. The form view is generally opened from the list mode (like if the user pushes on 'switch view'). +.. _domain: +.. _domains: + The domain ---------- diff --git a/doc/04_security.rst b/doc/04_security.rst index 99d7fd3d17f..bb0ce468de5 100644 --- a/doc/04_security.rst +++ b/doc/04_security.rst @@ -141,10 +141,6 @@ for users who do not belong to the authorized groups: .. note:: The tests related to this feature are in ``openerp/tests/test_acl.py``. -.. warning:: At the time of writing the implementation of this feature is partial - and does not yet restrict read/write RPC access to the field. - The corresponding test is written already but currently disabled. - Workflow transition rules +++++++++++++++++++++++++ diff --git a/doc/06_misc.rst b/doc/06_misc.rst index c82022b812e..5a4ae7e008a 100644 --- a/doc/06_misc.rst +++ b/doc/06_misc.rst @@ -10,3 +10,4 @@ Miscellanous 06_misc_need_action_specs.rst 06_misc_user_img_specs.rst 06_misc_import.rst + 06_misc_auto_join.rst diff --git a/doc/06_misc_auto_join.rst b/doc/06_misc_auto_join.rst new file mode 100644 index 00000000000..1dd2d0edb88 --- /dev/null +++ b/doc/06_misc_auto_join.rst @@ -0,0 +1,75 @@ +.. _performing_joins_in_select: + +Perfoming joins in select +========================= + +.. versionadded:: 7.0 + +Starting with OpenERP 7.0, an ``auto_join`` attribute is added on *many2one* and +*one2many* fields. The purpose is to allow the automatic generation of joins in +select queries. This attribute is set to False by default, therefore not changing +the default behavior. Please note that we consider this feature as still experimental +and should be used only if you understand its limitations and targets. + +Without ``_auto_join``, the behavior of expression.parse() is the same as before. +Leafs holding a path beginning with many2one or one2many fields perform a search +on the relational table. The result is then used to replace the leaf content. +For example, if you have on res.partner a domain like ``[('bank_ids.name', +'like', 'foo')]`` with bank_ids linking to res.partner.bank, 3 queries will be +performed : + +- 1 on res_partner_bank, with domain ``[('name', '=', 'foo')]``, that returns a + list of res.partner.bank ids (bids) +- 1 on res_partner, with a domain ``['bank_ids', 'in', bids)]``, that returns a + list of res.partner ids (pids) +- 1 on res_partner, with a domain ``[('id', 'in', pids)]`` + +When the ``auto_join`` attribute is True on a relational field, the destination +table will be joined to produce only one query. + +- the relational table is accessed using an alias: ``'"res_partner_bank" + as res_partner__bank_ids``. The alias is generated using the relational field + name. This allows to have multiple joins with different join conditions on the + same table, depending on the domain. +- there is a join condition between the destination table and the main table: + ``res_partner__bank_ids."partner_id"=res_partner."id"`` +- the condition is then written on the relational table: + ``res_partner__bank_ids."name" = 'foo'`` + +This manipulation is performed in expression.parse(). It checks leafs that +contain a path, i.e. any domain containing a '.'. It then checks whether the +first item of the path is a *many2one* or *one2many* field with the ``auto_join`` +attribute set. If set, it adds a join query and recursively analyzes the +remaining of the leaf, using the same behavior. If the remaining path also holds +a path with auto_join fields, it will add all tables and add every necessary +join conditions. + +Chaining joins allows to reduce the number of queries performed, and to avoid +having too long equivalent leaf replacement in domains. Indeed, the internal +queries produced by this behavior can be very costly, because they were generally +select queries without limit that could lead to huge ('id', 'in', [...]) +leafs to analyze and execute. + +Some limitations exist on this feature that limits its current use as of version +7.0. **This feature is therefore considered as experimental, and used +to speedup some precise bottlenecks in OpenERP**. + +List of known issues and limitations: + +- using ``auto_join`` bypasses the business logic; no name search is performed, + only direct matches between ids using join conditions +- ir.rules are not taken into account when analyzing and adding the join + conditions + +List of already-supported corner cases : + +- one2many fields having a domain attribute. Static domains as well as dynamic + domain are supported +- auto_join leading to functional searchable fields + +Typical use in OpenERP 7.0: + +- in mail module: notification_ids field on mail_message, allowing to speedup + the display of the various mailboxes +- in mail module: message_ids field on mail_thread, allowing to speedup the + display of needaction counters and documents having unread messages diff --git a/doc/06_misc_import.rst b/doc/06_misc_import.rst index 79022006957..cbbadbe982a 100644 --- a/doc/06_misc_import.rst +++ b/doc/06_misc_import.rst @@ -76,9 +76,9 @@ This phase also generates the ``rows`` indexes for any Conversion ++++++++++ -This second phase takes the record dicts, extracts the :ref:`dbid` and -:ref:`xid` if present and attempts to convert each field to a type -matching what OpenERP expects to write. +This second phase takes the record dicts, extracts the :term:`database +ID` and :term:`external ID` if present and attempts to convert each +field to a type matching what OpenERP expects to write. * Empty fields (empty strings) are replaced with the ``False`` value @@ -141,14 +141,14 @@ If ``name_search`` finds no value, an error is generated. If ``name_search`` finds multiple value, a warning is generated to warn the user of ``name_search`` collisions. -If the specified field is a :ref:`xid` (``m2o/id``), the +If the specified field is a :term:`external ID` (``m2o/id``), the corresponding record it looked up in the database and used as the field's value. If no record is found matching the provided external ID, an error is generated. -If the specified field is a :ref:`dbid` (``m2o/.id``), the process is -the same as for external ids (on database identifiers instead of -external ones). +If the specified field is a :term:`database ID` (``m2o/.id``), the +process is the same as for external ids (on database identifiers +instead of external ones). Many to Many field ~~~~~~~~~~~~~~~~~~ @@ -161,11 +161,11 @@ One to Many field ~~~~~~~~~~~~~~~~~ For each o2m record extracted, if the record has a ``name``, -:ref:`xid` or :ref:`dbid` the :ref:`dbid` is looked up and checked -through the same process as for m2o fields. +:term:`external ID` or :term:`database ID` the :term:`database ID` is +looked up and checked through the same process as for m2o fields. -If a :ref:`dbid` was found, a LINK_TO command is emmitted, followed by -an UPDATE with the non-db values for the relational field. +If a :term:`database ID` was found, a LINK_TO command is emmitted, +followed by an UPDATE with the non-db values for the relational field. Otherwise a CREATE command is emmitted. diff --git a/doc/index.rst b/doc/index.rst index 5842a46ed7f..4dd2eddf0eb 100644 --- a/doc/index.rst +++ b/doc/index.rst @@ -27,5 +27,15 @@ OpenERP Server API api_core.rst api_models.rst +Concepts +'''''''' +.. glossary:: + Database ID + + The primary key of a record in a PostgreSQL table (or a + virtual version thereof), usually varies from one database to + the next. + + External ID diff --git a/openerp/__init__.py b/openerp/__init__.py index c874a22c0e2..c9db7076e71 100644 --- a/openerp/__init__.py +++ b/openerp/__init__.py @@ -40,7 +40,6 @@ import service import sql_db import test import tools -import wizard import workflow # backward compatilbility # TODO: This is for the web addons, can be removed later. diff --git a/openerp/addons/base/__openerp__.py b/openerp/addons/base/__openerp__.py index 257f3efdc66..b4473434cdf 100644 --- a/openerp/addons/base/__openerp__.py +++ b/openerp/addons/base/__openerp__.py @@ -3,7 +3,7 @@ # # OpenERP, Open Source Management Solution # Copyright (C) 2004-2009 Tiny SPRL (). -# Copyright (C) 2010 OpenERP s.a. (). +# Copyright (C) 2010, 2012 OpenERP s.a. (). # # This program is free software: you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU Affero General Public License as @@ -85,7 +85,6 @@ The kernel of OpenERP, needed for all installation. 'res/ir_property_view.xml', 'security/base_security.xml', 'security/ir.model.access.csv', - 'security/ir.model.access-1.csv', # res.partner.address is deprecated; it is still there for backward compability only and will be removed in next version ], 'demo': [ 'base_demo.xml', diff --git a/openerp/addons/base/base.sql b/openerp/addons/base/base.sql index 3fa847ce23c..b1ddb2eec70 100644 --- a/openerp/addons/base/base.sql +++ b/openerp/addons/base/base.sql @@ -149,7 +149,6 @@ CREATE TABLE res_users ( active boolean default True, login varchar(64) NOT NULL UNIQUE, password varchar(64) default null, - lang varchar(64) default '', -- No FK references below, will be added later by ORM -- (when the destination rows exist) company_id int, @@ -316,13 +315,29 @@ CREATE TABLE ir_module_module_dependency ( primary key(id) ); -CREATE TABLE res_company ( +CREATE TABLE res_partner ( id serial NOT NULL, - name character varying(64) not null, - parent_id integer references res_company on delete set null, + name character varying(128), + lang varchar(64), + company_id int, primary key(id) ); + +CREATE TABLE res_currency ( + id serial PRIMARY KEY, + name VARCHAR(32) NOT NULL +); + +CREATE TABLE res_company ( + id serial PRIMARY KEY, + name character varying(128) not null, + parent_id integer references res_company on delete set null, + partner_id integer not null references res_partner, + currency_id integer not null references res_currency + +); + CREATE TABLE res_lang ( id serial PRIMARY KEY, name VARCHAR(64) NOT NULL UNIQUE, @@ -375,16 +390,24 @@ CREATE TABLE ir_model_relation ( module integer NOT NULL references ir_module_module on delete restrict, model integer NOT NULL references ir_model on delete restrict, name character varying(128) NOT NULL -); +); --------------------------------- -- Users --------------------------------- +insert into res_users (id,login,password,active,company_id,partner_id) VALUES (1,'admin','admin',true,1,1); +insert into ir_model_data (name,module,model,noupdate,res_id) VALUES ('user_root','base','res.users',true,1); -insert into res_users (id,login,password,active,company_id,partner_id,lang) values (1,'admin','admin',True,1,1,'en_US'); -insert into ir_model_data (name,module,model,noupdate,res_id) values ('user_root','base','res.users',True,1); +insert into res_partner (id, name, lang, company_id) VALUES (1, 'Your Company', 'en_US', 1); +insert into ir_model_data (name,module,model,noupdate,res_id) VALUES ('main_partner','base','res.partner',true,1); --- Compatibility purpose, to remove V6.0 -insert into ir_model_data (name,module,model,noupdate,res_id) values ('user_admin','base','res.users',True,1); +insert into res_currency (id, name) VALUES (1, 'EUR'); +insert into ir_model_data (name,module,model,noupdate,res_id) VALUES ('EUR','base','res.currency',true,1); +insert into res_company (id, name, partner_id, currency_id) VALUES (1, 'Your Company', 1, 1); +insert into ir_model_data (name,module,model,noupdate,res_id) VALUES ('main_company','base','res.company',true,1); + +select setval('res_company_id_seq', 2); select setval('res_users_id_seq', 2); +select setval('res_partner_id_seq', 2); +select setval('res_currency_id_seq', 2); \ No newline at end of file diff --git a/openerp/addons/base/base_data.xml b/openerp/addons/base/base_data.xml index 7c136a5752f..7526c4d02d9 100644 --- a/openerp/addons/base/base_data.xml +++ b/openerp/addons/base/base_data.xml @@ -32,6 +32,7 @@ Your Company + diff --git a/openerp/addons/base/base_demo.xml b/openerp/addons/base/base_demo.xml index 69cc4994f82..757534cae21 100644 --- a/openerp/addons/base/base_demo.xml +++ b/openerp/addons/base/base_demo.xml @@ -7,6 +7,74 @@ demo@example.com + + + iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAALQAAAAuCAYAAACBMDMXAAAAAXNSR0IArs4c6QAAAAZiS0dEAP8A +/wD/oL2nkwAAAAlwSFlzAAALEwAACxMBAJqcGAAAAAd0SU1FB9sDCAo7GWN31l0AAA1fSURBVHja +7Zx5dFXFHcc/eQk7KBiUTVGRRezA8ahYamgRFbWAcmyPe+uGSrW1FrFqF9u61bZWm1Kx1lgVpHVp +3ShVVBTcBYSyDHHBulEUhVRBRJJA0j/m95rJZOa++zYS2vs95xLevLkzc+d+72++v99v7oMECRIk +SJAgQYIECRIkSJAgQYIECQqB9skUFA4luZ6ooRzoA/QGPgWqlfn7/4aBwJHAEUA/oANwA3C/Vaen +/N3gnPs14ErgaGB9QscdSGgNewHj5TgC6Oyp9h6wylTnUQULdsI52U2Oj4GaiHoVwC3AcM93a4DB +QHfgAeAwoBFYAVwjZe2AamA/ma8jA6SeAowDtgH18neb9Rmg1DrK5Ggn1r+dlH8ObAE+A24D5su5 +/YCZVtvu30an/XQf7eXYJNe7BlhMvHs+DPhNRJ8pGbd9Lem/24C10t/bMpebsrHEAzXco6FBQ6Mc +72qYoeEaDZdoqNKwSMMWq06jhuc1jNxJiHww8ILcwEaZuHnANz0P/qFAg1XXd9wKvB/4bgZwvnxf +AawTsu/uGddlwKtCxsYCHZOs9vsBS4APCtT2QuCYGIReBnxUgP4+Aa4DukRaaG2Wzl8D35KnA7Eo +l4v1bfCcs4c87fYF1QMXK/h9GybzaOBpsQw+PAucC6yWzw8CJ+TZZwPwE7kZ+wBzgVpZ/WoCq+kM +ecBcrBDS18pRJ39LgF5yfBHoKvUnAH/3tHMg8A9P+RZgmvRRAwwAFHAG0NFTf5vM6Ysx5uFY4DFP ++QYxCq8DG4Eh0uaEQDuzAnNjiKnhRcfaPqShWwyLXqLhaufcRg3faKNk3gV4N4Yl+Fz0bgdgeYz6 +f5KlfVtEnanWOMqFMEuBHoGxTgq0c3FMKfWW1D84ot7HnvbXBOr2F0PgG9O/gE4xxtUhcP7iQP3j +ga2Bc071EXKASAqbjPN12Hr52ijV8KbTxgbtX1JbGzOyXOLWigXMVCf98A8RvfhhoF6ZNZZ9RH4s +Bnb1jHVCHoQGeFzq94uo81oWhEZkUkg6fCnmuD7JgtCI0+3r7+6UQ8TOwEPy5KWxHjjdJzFCULAd ++IVTXA5UtjEydw8uU2HUyTLow/sit74rcqKv1J0iJJoo0Y8tUr8vcJR1/jtC2qHyoLnINxKyVm78 +RxF1su1jfcR9PTiLNrLBTYHy4a7VvcPjtV+vzI3KFjNFx9k4TRuHqq1gRIZIT4M4TDeKZu4D7CtO +zUjReD8SP2M8cJI4jA8A35eyPpaunA2cjPE1TgWeEX1o4xXgFOA44ETnu9o8r3eatFkfUSeXPpYH +yrvFPD/bPj/AHyIuL7Os8wSZbByHblYuM6egTpsw3iAPiRa1EULv7SHwCglpLRBn8BPPeZ2B74im +rXO+SwFnAXfJ3E0HrnCs4mfAvcB9gXHNEX29scDXu0yOQmNdlkQvBNYAB7j92frtp76JVfktc+94 +CD00jmMp9d5ULQnj1h0EbFXROi+EOw+Exy6FASWwsRLeWGwcjkiUwujr4Y5x0Khafv2cRBNKgc+v +g6pnYfDj/mW+MaKbtibPouDTyltltSkWenrKlpZZ1vkQT4U78uz0XU/Z/hHkbC9L9cXibMwEzvTU +GwX8QEJR5VI2WZmoQhyntauE4c6Wp7wM4E7zUFyojIWMM747gXM89Z4GLpIQZ++JUHsjjFHwUisR +bprM0+lFav9wT9k1GbR6Pugmss3FC2kLfWZgGZmbZ8c+bTQ0QJZREuayv+/qIeL1wLc92ncSGQit +Tabph8D3MIH4hRJ9SHv9ewH3aRimTIgr0/jae/oYIpJhoBOaGkfrEfqrGXRzPhiGSd03I5ZEIoqF +SZ6yB4C5KW2s01hfBWUcmXzQ31NW5hAgpY1jtcBD9lVWvaHAStGuPhkyTJtlPkTmgZhA/8/EcgxR +8GXR0fc7+nhCzPEtcvoYLaQd6BnCm61E5nJgT2JIqRywPyabajt/DwqfivUA7Ss+iRu9OT9NrsPw +xzzfKEDn/QMeapoAe4jjNFb6G+wjtDb7HeYBm2WJv18mzrYMnYRIr3vIPAIjA7piQopHK5FDCrZr +uFsiFM30mTO+1R5/YKHVxxlAlTgr9Z4lcVkRSXuO3Mc6uT77OoZhsnm1Beqri0RuTpSVLn2dS0Rm +zM7gG2SLMZjsZAlmm8BVjn5+DRN6/Xea0KG9Fu8VIYrQjNDypJViUq4rMOnO3azvq7WRA08Joc9O +x8M1POFZ6uo9ZO4LPGzJl4dVS23fxflcHRhfDU1ZvLo0SbWJOU/FkPovMsF3We3VWW0WA8Pxb5LC +GUO+eASTqXOxUqJXjUW4tmnG7njl7M8x+Y46e/nvlYVDFxuSJu8eiHzYkZXNymQSu9A85VsvVnu2 +jOU8J7nzsaftDZ6yKgyp0/idp44tudbT5BTa49vFGd8yBbXaWKpLxOovtOSNjZdV8ZZggEdlBdps +WeISWfEmilRqV4B+7gkQepgs+X8owrVdIM57bwljLpdjCZ4IXFnAW8yb0AG5AcayIsu9HRwf7Dh6 +K4DTRDON9ITvXD1bp5xthLLl9VjbkiiTzLDrfEUmDEwGb7IyxHDH58Y8F2mjTacBxyhLfnjCWPOK +rJOfAH4b+G6WWNCOBejnXrknx3m+uwGzyei9Al/b83LEQgr//orNSjRJHjgksOw9GeFguJLnWmB8 +YCwHxHC6zqL5HpQqh8xjxTtOiV4foUzq3wfl8eTvBipVcy2domU2tNiEjsIqTKa3QwEt5qZAKK2K +VkYqECssxFN2lqdsftr6xSD0OGCmatqymSn896RD1hLL8v63/3RoTcPNEpbsJuG4Q1W0zrUJvV10 +dZknPKUcr/9Tojfa7AgspHBvxKzF7NH24Wg8cfkdTehXPeWleernAZgQlm9ZCmGI83kL8MtA+50x +O9O8UkYwWuSK7USM1Sb8ls7mnQj0VEZmbMlwWV+wVzDx8M/3bNpy5caCAoQ/88XX8Sc/csVtONLN +wk1E7+YrKsoChO5fAOtc4rHOT0Wc40qI6cq/jwJMksNuf6Nngke4MkrCTT8GXlLNw1uZHtAUcJBV +tKtES3xzV+F8for/PTQC54mf42rzXcU5nNBaFtq3zHbKde+y3Hw389iASVVHRURcQs+O6MaVEtOU +2fBjw400PK3gMgXPZ0NmwaE0DycSWj0w8eC2op996IlxlvPFakySyofxmBBmqxD6nwGRPyiP5c21 +8Jc5UQAXIx2Z8yGBjS3ahM5OcCxvZYzx1+QxT+Ocz0sVvOwZWy9MEiiNTcrKdrYRzCHeq1FxcCPm +DRsfKmnaOrvjCC3Wymc9L8rBOvel5buDdylz4VEY5Xyeq8JB+tMcj/3SQBRkkOfhzTT+kpiEnh+o +V+GJMLQldMVsuo96uDvGLAPjG0zC7yP0IP57pL72O+VEaPl7Ky0tzkk6xlZPiwydMO/RlVvF9wGT +Y5zuEuHZiLq2F12pPMF8IWafDKR0zxkLLNWOsylW9yCn+nMx5YaWf8o0XKmbz00uKMnz/FHiN9Vk +kCQudoswCMsinP2JYoDiyCAXvXImtHjq59E8m5XC/DzBHjHI3AsTPTjcchquAk6NsZ+5FLMN1MaL +gbqThVwNmJTnVF89se5vO8V76pYrARqGaxO+e0wcSzfbeKxDpEbCgX73wewtLwdrebB750nIXM/v +iElcnRJDfvUM8KRHxDlXE977c7MTIXLRDv9eonJyiLaVWSTQ2ujf6ZbTUAEs18bJe9KVAaJnz8W8 +M5e2iK+KZp4TcwwH4mwTBa7ScJOVSu6CeWVpOmZb5xnKJDai8JzHMZyrTcjpbem3Qm7048DwQBza +tezVykMIbUjjWvLj5JgBTFH+dH02ODlQfqlYwjrrqBcrtzfGKJVE+BPt5f6N9ji/aVyAyRSuxbwB +b2Or8OAZzyrSQxzjKcDfaHLeO2Ik6vERq9GFovk/JHNY1b+ECXmuxOxPsPP/myRMsxITlRiE2RDT +yfJ6rwVmZfNCrTYvlIbStpsxKfj9ZAKqgEsikjN2u70lghNlWaqBqSqw71u21q6n+Z6UW5W5uW7d +AzyaeQ0mVp3vvvI9MSns0QXS0tdhwpfI3Ga7tXU8Zv+Ii1vwzI2F20UJVJBFOltwWxz5WuZZrj8D +rtDGqpyE0dFDxZKNshy4GiH4HGC2Mv/PVdfZqBWLUYJJoJQCfwX+rPw/SEJAdqzTxgGqFNnQXuTC +aszGlnnAjAwhvH3lvGWy8lRjUuU+pH9T4yB56B8BflWg3/vrLku6pumHZNI/pZD+2az0z365Rz1N +P0CTPh622v4U+KPUSx91lvz0tbk2MM7LZTz1YsW3Csc6ypGOdH1k9Vnn9G33WWb9/6WcLHSExUth +HKZtwDpVmO2IaDM5fZ3oyu0iez6IY41j9FEqS+8Glc3voGXfTwrYXZklMkEroKQ1O9fGAr7lRgpa +8d27BDs5Uq3cvxsV2E5x3+xIkBC6qHD18yrV0oNOkGCntdBLkluSYKcktGTN3ID7K8ktSbCzWugx +Hqc0IXSCnZbQRzqf68k9lp0gQasT+iiPQ7g1uSUJ8kFZK+nn/ph9Fo2Y1PZKmv96UYIEOeE/+J4k +BZrmED0AAAAASUVORK5CYII= + + + demo @@ -14,7 +82,7 @@ -- Mr Demo - + /9j/4AAQSkZJRgABAQEASABIAAD/2wBDAAUDBAQEAwUEBAQFBQUGBwwIBwcHBw8LCwkMEQ8SEhEP ERETFhwXExQaFRERGCEYGh0dHx8fExciJCIeJBweHx7/2wBDAQUFBQcGBw4ICA4eFBEUHh4eHh4e Hh4eHh4eHh4eHh4eHh4eHh4eHh4eHh4eHh4eHh4eHh4eHh4eHh4eHh4eHh7/wAARCACEAIQDASIA diff --git a/openerp/addons/base/i18n/de.po b/openerp/addons/base/i18n/de.po index a35b412a051..d7bbf2b8d3a 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/de.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/de.po @@ -8,14 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-30 10:26+0000\n" -"Last-Translator: Felix Schubert \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-18 19:16+0000\n" +"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 04:55+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -87,8 +88,7 @@ msgid "" "Helps you manage your projects and tasks by tracking them, generating " "plannings, etc..." msgstr "" -"Anwendung für das Management, Planung und zeitlicher Überwachung von " -"Projekten und Aufgaben ..." +"Verwaltung und Überwachung von Projekten, Anlage von Aufgaben, Terminen ..." #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_point_of_sale @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,ref:0 msgid "Reference" -msgstr "Referenz" +msgstr "Kundennummer" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_invoice_bba @@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "Bezugsname" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Create Access Right" -msgstr "" +msgstr "Zugriffsrecht anlegen" #. module: base #: model:res.country,name:base.tv @@ -965,6 +965,9 @@ msgid "" "image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is " "required." msgstr "" +"Miniaturbild des Kontaktes. Es wird automatisch auf 64x64px " +"heruntergerechnet unter Beibehaltung der Seitenverhältnisse. Benutzen Sie " +"dieses Feld überall, wo ein Miniaturbild benötigt wird." #. module: base #: help:ir.actions.server,mobile:0 @@ -1085,7 +1088,7 @@ msgstr "Gemeinsame Verzeichnisse (WebDav)" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Email Preferences" -msgstr "EMail Optionen" +msgstr "E-Mail Einstellungen" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 @@ -1330,7 +1333,7 @@ msgstr "Neueste Version" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Delete Access Right" -msgstr "" +msgstr "Zugriffsrecht löschen" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 @@ -1401,7 +1404,7 @@ msgstr "Sichtbar" #. module: base #: model:ir.actions.client,name:base.action_client_base_menu msgid "Open Settings Menu" -msgstr "" +msgstr "Einstellungsmenu öffnen" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -1996,7 +1999,7 @@ msgstr "Niederlande" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_event msgid "Portal Event" -msgstr "" +msgstr "Event Portal" #. module: base #: selection:ir.translation,state:0 @@ -2105,7 +2108,7 @@ msgstr "Aufgaben der Auftragserfassung" #: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 #, python-format msgid "This column contains module data and cannot be removed!" -msgstr "" +msgstr "Diese Spalte enthält Modul Daten und kann nicht gelöscht werden!" #. module: base #: field:ir.attachment,res_model:0 @@ -2248,7 +2251,7 @@ msgstr "Pfad" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "The next step depends on the file format:" -msgstr "" +msgstr "Der nächste Schritt ist abhängig vom Dateiformat:" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea @@ -2269,7 +2272,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "PO(T) format: you should edit it with a PO editor such as" -msgstr "" +msgstr "PO(T) Format: Bearbeiten Sie es mit einem PO Editor wie" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration @@ -2293,7 +2296,7 @@ msgstr "Anlegen / Schreiben / Kopieren" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Second: %(sec)s" -msgstr "" +msgstr "Sekunden: %(sec)s" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,view_mode:0 @@ -2322,7 +2325,7 @@ msgstr "Korean (KP) / 한국어 (KP)" #. module: base #: model:res.country,name:base.ax msgid "Åland Islands" -msgstr "" +msgstr "Åland Inseln" #. module: base #: field:res.company,logo:0 @@ -2381,6 +2384,8 @@ msgid "" "Appears by default on the top right corner of your printed documents (report " "header)." msgstr "" +"Wird standardmäßig oben rechts auf Ihren gedruckten Dokumenten ausgegeben " +"(Berichtskopf)" #. module: base #: field:base.module.update,update:0 @@ -2679,7 +2684,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.company,rml_header1:0 msgid "Company Slogan" -msgstr "" +msgstr "Unternehmensmotto" #. module: base #: model:res.country,name:base.bb @@ -2797,7 +2802,7 @@ msgstr "Tastaturkürzel" #. module: base #: field:res.partner,contact_address:0 msgid "Complete Address" -msgstr "" +msgstr "Vollständige Adresse" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,limit:0 @@ -2869,12 +2874,12 @@ msgstr "Datensatz Nr." #. module: base #: view:ir.filters:0 msgid "My Filters" -msgstr "" +msgstr "Meine Filter" #. module: base #: field:ir.actions.server,email:0 msgid "Email Address" -msgstr "Email Addresse" +msgstr "E-Mail-Adresse" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_google_docs @@ -2888,7 +2893,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:334 #, python-format msgid "Found multiple matches for field '%%(field)s' (%d matches)" -msgstr "" +msgstr "Mehrere Treffer für das Feld '%%(field)s' (%d matches) gefunden" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -2924,7 +2929,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_contacts msgid "Contacts, People and Companies" -msgstr "" +msgstr "Kontakte, Personen und Unternehmen" #. module: base #: model:res.country,name:base.tt @@ -2958,6 +2963,7 @@ msgstr "Manager" #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to access this document." msgstr "" +"Entschuldigen Sie, Sie sind nicht berechtigt auf dieses Dokument zuzugreifen." #. module: base #: model:res.country,name:base.py @@ -2972,7 +2978,7 @@ msgstr "Fidschi-Inseln" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 msgid "Report Xml" -msgstr "" +msgstr "XML Bericht" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase @@ -3043,7 +3049,7 @@ msgstr "Vererbt" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 #, python-format msgid "yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. module: base #: field:ir.model.fields,serialization_field_id:0 @@ -3073,7 +3079,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:175 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be an integer for field '%%(field)s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' ist keine ganzzahlige Eingabe für das Feld '%%(field)s'" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_report_designer @@ -3133,7 +3139,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_linkedin msgid "LinkedIn Integration" -msgstr "" +msgstr "LinkedIn Integration" #. module: base #: code:addons/orm.py:2021 @@ -3182,6 +3188,8 @@ msgid "" "the user will have an access to the sales configuration as well as statistic " "reports." msgstr "" +"der Benutzer erhält den Zugriff auf die Konfiguration des Verkaufs wie auch " +"auf die zugehörigen Berichte." #. module: base #: model:res.country,name:base.nz @@ -3269,6 +3277,8 @@ msgid "" "the user will have an access to the human resources configuration as well as " "statistic reports." msgstr "" +"der Benutzer erhält den Zugriff auf die Konfiguration des Personals wie auch " +"auf die zugehörigen Berichte." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts @@ -3310,7 +3320,7 @@ msgstr "Unbekannte Berichtsart: %s" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_expense msgid "Expenses Validation, Invoicing" -msgstr "" +msgstr "Spesen Bestätigung, Verrechnung" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_hr_payroll_account @@ -3329,7 +3339,7 @@ msgstr "Armenien" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_evaluation msgid "Periodical Evaluations, Appraisals, Surveys" -msgstr "" +msgstr "Regelmäßige Evaluierungen, Bewertungen, Umfragen" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form @@ -3411,7 +3421,7 @@ msgstr "" #: code:addons/orm.py:3839 #, python-format msgid "Missing document(s)" -msgstr "" +msgstr "Fehlende(s) Dokument(e)" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type @@ -3426,6 +3436,8 @@ msgid "" "For more details about translating OpenERP in your language, please refer to " "the" msgstr "" +"Für detailiertere Informationen über die Übersetzung in Ihre Sprache, " +"informieren Sie sich" #. module: base #: field:res.partner,image:0 @@ -3448,7 +3460,7 @@ msgstr "Kalenderansicht" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_knowledge_management msgid "Knowledge" -msgstr "" +msgstr "Knowledge" #. module: base #: field:workflow.activity,signal_send:0 @@ -3612,7 +3624,7 @@ msgstr "workflow.activity" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Export Complete" -msgstr "" +msgstr "Export abgeschlossen" #. module: base #: help:ir.ui.view_sc,res_id:0 @@ -3640,7 +3652,7 @@ msgstr "Finnish / Suomi" #. module: base #: view:ir.config_parameter:0 msgid "System Properties" -msgstr "" +msgstr "System Einstellungen" #. module: base #: field:ir.sequence,prefix:0 @@ -3692,12 +3704,12 @@ msgstr "Wählen Sie das Module (zip Datei) für den Import" #. module: base #: view:ir.filters:0 msgid "Personal" -msgstr "" +msgstr "Personal" #. module: base #: field:base.language.export,modules:0 msgid "Modules To Export" -msgstr "" +msgstr "Zu exportierende Module" #. module: base #: model:res.country,name:base.mt @@ -3710,6 +3722,7 @@ msgstr "Malta" msgid "" "Only users with the following access level are currently allowed to do that" msgstr "" +"Nur Benutzer mit dem folgenden Zugriffslevel sind zur Zeit berechtigt" #. module: base #: field:ir.actions.server,fields_lines:0 @@ -3800,7 +3813,7 @@ msgstr "Antarktis" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Persons" -msgstr "" +msgstr "Personen" #. module: base #: view:base.language.import:0 @@ -3830,7 +3843,7 @@ msgstr "Datenbankstruktur" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_mass_mail msgid "Mass Mailing" -msgstr "EMail senden" +msgstr "Massen Mailing" #. module: base #: model:res.country,name:base.yt @@ -3860,7 +3873,7 @@ msgstr "Interaktion zwischen Regeln" #: field:res.company,rml_footer:0 #: field:res.company,rml_footer_readonly:0 msgid "Report Footer" -msgstr "" +msgstr "Berichtsfuß" #. module: base #: selection:res.lang,direction:0 @@ -3870,7 +3883,7 @@ msgstr "Rechts-nach-Links" #. module: base #: model:res.country,name:base.sx msgid "Sint Maarten (Dutch part)" -msgstr "" +msgstr "Saint-Martin (Niederländischer Teil)" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 @@ -3978,7 +3991,7 @@ msgstr "Urdu / اردو" #: code:addons/orm.py:3870 #, python-format msgid "Access Denied" -msgstr "" +msgstr "Zugriff verweigert" #. module: base #: field:res.company,name:0 @@ -4042,7 +4055,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.je msgid "Jersey" -msgstr "" +msgstr "Jersey" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_anonymous @@ -4071,7 +4084,7 @@ msgstr "%x - Anvisierte Datenpräsentation." #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Tag" -msgstr "" +msgstr "Tag" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -4123,7 +4136,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.sk msgid "Slovakia" -msgstr "" +msgstr "Slowakei" #. module: base #: model:res.country,name:base.nr @@ -4173,7 +4186,7 @@ msgstr "Montenegro" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail msgid "Email Gateway" -msgstr "Email Gateway" +msgstr "E-Mail Gateway" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:466 @@ -4279,7 +4292,7 @@ msgstr "Teile jegliche Art von Dokumenten" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_crm msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" -msgstr "" +msgstr "Leads, Opportunities, Telefonate" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -4376,7 +4389,7 @@ msgstr "Kontenpläne" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_main msgid "Events Organization" -msgstr "" +msgstr "Event Organisation" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form @@ -4404,7 +4417,7 @@ msgstr "Basis Feld" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_managing_vehicles_and_contracts msgid "Managing vehicles and contracts" -msgstr "" +msgstr "Verwaltet Autos und Verträge" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_setup @@ -4459,7 +4472,7 @@ msgstr "Standard" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_lunch msgid "Lunch Order, Meal, Food" -msgstr "" +msgstr "Essensbestellung, Mahlzeiten, Essen" #. module: base #: view:ir.model.fields:0 @@ -4530,7 +4543,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,parent_id:0 msgid "Related Company" -msgstr "" +msgstr "Verbundenes Unternehmen" #. module: base #: help:ir.actions.act_url,help:0 @@ -4576,7 +4589,7 @@ msgstr "`code` muss eindeutig sein" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_knowledge msgid "Knowledge Management System" -msgstr "" +msgstr "Knowledge Management System" #. module: base #: view:workflow.activity:0 @@ -4639,6 +4652,9 @@ msgid "" "==========================\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"OpenERP Web Kalender Ansicht\n" +"\n" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -4653,7 +4669,7 @@ msgstr "Sequenz Typ" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Unicode/UTF-8" -msgstr "" +msgstr "Unicode/UTF-8" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -4665,12 +4681,12 @@ msgstr "Hindi / हिंदी" #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_language_install #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_language_install msgid "Load a Translation" -msgstr "" +msgstr "Eine Übersetzung laden" #. module: base #: field:ir.module.module,latest_version:0 msgid "Installed Version" -msgstr "" +msgstr "Installierte Version" #. module: base #: field:ir.module.module,license:0 @@ -4759,7 +4775,7 @@ msgstr "Äquatorialguinea" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_api msgid "OpenERP Web API" -msgstr "" +msgstr "OpenERP Web API" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_rib @@ -4813,7 +4829,7 @@ msgstr "ir.actions.report.xml" #. module: base #: model:res.country,name:base.ps msgid "Palestinian Territory, Occupied" -msgstr "" +msgstr "Palästiensische Autonomiegebiete" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ch @@ -4954,8 +4970,8 @@ msgid "" "the same values as those available in the condition field, e.g. `Dear [[ " "object.partner_id.name ]]`" msgstr "" -"EMail Inhalt, der auch Python Ausdrücke in doppelten Klammern enthalten " -"kann, ähnlich wie ein Konditionenfeld, z.B. `Geehrte(r) [[ " +"E-Mail Inhalt, der auch Python Ausdrücke in doppelten Klammern enthalten " +"kann, ähnlich wie ein Bedingungsfeld, z.B. `Sehr Geehrte(r) [[ " "object.partner_id.name ]]`" #. module: base @@ -4968,12 +4984,12 @@ msgstr "Workflowdesign" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_73 msgid "Purchase" -msgstr "" +msgstr "Beschaffung" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Portuguese (BR) / Português (BR)" -msgstr "" +msgstr "Portugiesisch (BR)" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_needaction_mixin @@ -4988,7 +5004,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7 msgid "IT Services" -msgstr "" +msgstr "IT Services" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_specific_industry_applications @@ -5004,7 +5020,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:328 #, python-format msgid "name" -msgstr "" +msgstr "Name" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_operations @@ -5050,7 +5066,7 @@ msgstr "Überspringen" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_sale msgid "Events Sales" -msgstr "" +msgstr "Event Verkäufe" #. module: base #: model:res.country,name:base.ls @@ -5060,7 +5076,7 @@ msgstr "Lesotho" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid ", or your preferred text editor" -msgstr "" +msgstr ", oder Ihrem bevorzugten Text Editor" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_partner_assign @@ -5127,12 +5143,12 @@ msgstr "Set NULL" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Speichern" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0 msgid "XML Path" -msgstr "" +msgstr "XML Pfad" #. module: base #: model:res.country,name:base.bj @@ -5318,7 +5334,7 @@ msgstr "Raten" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_email_template msgid "Email Templates" -msgstr "" +msgstr "E-Mail-Vorlagen" #. module: base #: model:res.country,name:base.sy @@ -5349,6 +5365,10 @@ msgid "" "================\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"OpenERP Web API.\n" +"================\n" +"\n" #. module: base #: selection:res.request,state:0 @@ -5423,7 +5443,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.company:0 msgid "Preview Header/Footer" -msgstr "" +msgstr "Vorschau Kopf-/Fußzeile" #. module: base #: field:ir.ui.menu,parent_id:0 @@ -5503,7 +5523,7 @@ msgstr "Historie" #. module: base #: model:res.country,name:base.im msgid "Isle of Man" -msgstr "" +msgstr "Isle of Man" #. module: base #: help:ir.actions.client,res_model:0 @@ -5523,7 +5543,7 @@ msgstr "Bouvetinsel" #. module: base #: field:ir.model.constraint,type:0 msgid "Constraint Type" -msgstr "" +msgstr "Bedingungstyp" #. module: base #: field:res.company,child_ids:0 @@ -5598,7 +5618,7 @@ msgstr "Starte Konfigurations Assistenten" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_mrp msgid "Manufacturing Orders, Bill of Materials, Routing" -msgstr "" +msgstr "Produktionsaufträge, Stücklisten, Arbeitspläne" #. module: base #: view:ir.module.module:0 @@ -5666,7 +5686,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_sale_salesman_all_leads msgid "See all Leads" -msgstr "" +msgstr "Alle Leads sehen" #. module: base #: model:res.country,name:base.ci @@ -5686,7 +5706,7 @@ msgstr "%w - Wochentagnummer [0(Sunday),6]." #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters msgid "User-defined Filters" -msgstr "" +msgstr "Benutzerdefinierte Filter" #. module: base #: field:ir.actions.act_window_close,name:0 @@ -5895,7 +5915,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.translation:0 msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Kommentare" #. module: base #: model:res.country,name:base.et @@ -5905,7 +5925,7 @@ msgstr "Äthiopien" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_authentication msgid "Authentication" -msgstr "" +msgstr "Authentifizierung" #. module: base #: model:res.country,name:base.sj @@ -5939,7 +5959,7 @@ msgstr "Titel" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 #, python-format msgid "true" -msgstr "" +msgstr "Wahr" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_language_install @@ -5949,7 +5969,7 @@ msgstr "Installiere Sprache" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11 msgid "Services" -msgstr "" +msgstr "Dienstleistungen" #. module: base #: view:ir.translation:0 @@ -6053,7 +6073,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/workflow/workflow.py:99 #, python-format msgid "Operation forbidden" -msgstr "" +msgstr "Vorgang verboten" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 @@ -6177,7 +6197,7 @@ msgstr "Ressource Bezeichnung" #. module: base #: field:res.partner,is_company:0 msgid "Is a Company" -msgstr "" +msgstr "Ist ein Unternehmen" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 @@ -6216,6 +6236,9 @@ msgid "" "========================\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"OpenERP Web Kanban Ansicht\n" +"\n" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:183 @@ -6257,7 +6280,7 @@ msgstr "" #. module: base #: sql_constraint:ir.filters:0 msgid "Filter names must be unique" -msgstr "" +msgstr "Filter Bezeichnungen müssen einmalig sein" #. module: base #: help:multi_company.default,object_id:0 @@ -6272,7 +6295,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.filters,is_default:0 msgid "Default filter" -msgstr "" +msgstr "Standard Filter" #. module: base #: report:ir.module.reference:0 @@ -6389,7 +6412,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_reset_password msgid "Reset Password" -msgstr "" +msgstr "Passwort zurücksetzen" #. module: base #: view:ir.attachment:0 @@ -6416,7 +6439,7 @@ msgstr "Storniere Journaleinträge" #. module: base #: field:res.partner,tz_offset:0 msgid "Timezone offset" -msgstr "" +msgstr "Zeitzonen Differenz" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_marketing_campaign @@ -6599,7 +6622,7 @@ msgstr "Aktion" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Email Configuration" -msgstr "Email Konfiguration" +msgstr "E-Mail Konfiguration" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_cron @@ -6609,7 +6632,7 @@ msgstr "ir.cron" #. module: base #: model:res.country,name:base.cw msgid "Curaçao" -msgstr "" +msgstr "Curaçao" #. module: base #: view:ir.sequence:0 @@ -6764,7 +6787,7 @@ msgstr "Israel" #: code:addons/base/res/res_config.py:444 #, python-format msgid "Cannot duplicate configuration!" -msgstr "" +msgstr "Die Konfiguration kann nicht dupliziert werden!" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_syscohada @@ -6806,12 +6829,12 @@ msgstr "Zeitformat" #. module: base #: field:res.company,rml_header3:0 msgid "RML Internal Header for Landscape Reports" -msgstr "" +msgstr "RML Interne Kopfzeile für Querfomat Berichte" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_partner_manager msgid "Contact Creation" -msgstr "" +msgstr "Kontakt Anlage" #. module: base #: view:ir.module.module:0 @@ -6867,7 +6890,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Week of the Year: %(woy)s" -msgstr "" +msgstr "Kalenderwoche: %(woy)s" #. module: base #: field:res.users,id:0 @@ -6938,7 +6961,7 @@ msgstr "Partner Gesellschaften" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:228 #, python-format msgid "Use the format '%s'" -msgstr "" +msgstr "Benutzen Sie das Format '%s'" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0 @@ -6970,7 +6993,7 @@ msgstr "Arbeitsschritte" #: code:addons/base/res/res_bank.py:195 #, python-format msgid "Invalid Bank Account Type Name format." -msgstr "" +msgstr "Ungültiges Format für den Namen des Bankkontos" #. module: base #: view:ir.filters:0 @@ -6996,7 +7019,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_anonymous msgid "Anonymous" -msgstr "" +msgstr "Anonym" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_import @@ -7046,6 +7069,8 @@ msgstr "" #: model:res.groups,comment:base.group_hr_user msgid "the user will be able to approve document created by employees." msgstr "" +"Der Benutzer wird Dokumente validieren können, die von Mitarbeiter erzeugt " +"wurden." #. module: base #: field:ir.ui.menu,needaction_enabled:0 @@ -7106,7 +7131,7 @@ msgstr "Moduldatei erfolgreich importiert" #: view:ir.model.constraint:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_constraint_menu msgid "Model Constraints" -msgstr "" +msgstr "Model Abhängigkeiten" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet @@ -7153,7 +7178,7 @@ msgstr "Somalia" #. module: base #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_doctor msgid "Dr." -msgstr "" +msgstr "Dr." #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_user @@ -7218,7 +7243,7 @@ msgstr "Kopie von" #. module: base #: field:ir.model.data,display_name:0 msgid "Record Name" -msgstr "" +msgstr "Datensatz" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_client @@ -7234,7 +7259,7 @@ msgstr "Britisches Territorium im Indischen Ozean" #. module: base #: model:ir.actions.server,name:base.action_server_module_immediate_install msgid "Module Immediate Install" -msgstr "" +msgstr "Direkte Installation der Module" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 @@ -7284,7 +7309,7 @@ msgstr "Übersetzbar" #. module: base #: help:base.language.import,code:0 msgid "ISO Language and Country code, e.g. en_US" -msgstr "" +msgstr "ISO Sprach- und Ländercode, z.B. de_DE" #. module: base #: model:res.country,name:base.vn @@ -7361,7 +7386,7 @@ msgstr "Für mehrfache Dokumente" #: view:res.users:0 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "oder" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_accountant @@ -7393,7 +7418,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,function:0 msgid "Job Position" -msgstr "" +msgstr "Position" #. module: base #: view:res.partner:0 @@ -7504,7 +7529,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_14 msgid "Manufacturer" -msgstr "" +msgstr "Hersteller" #. module: base #: help:res.users,company_id:0 @@ -7654,7 +7679,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Rule Definition (Domain Filter)" -msgstr "" +msgstr "Regeldefinition (Domain Filter)" #. module: base #: selection:ir.actions.act_url,target:0 @@ -7716,7 +7741,7 @@ msgstr "Passwort" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_claim msgid "Portal Claim" -msgstr "" +msgstr "Reklamationsportal" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pe @@ -7759,7 +7784,7 @@ msgstr "Suche Ansicht Referenz" #. module: base #: help:res.users,partner_id:0 msgid "Partner-related data of the user" -msgstr "" +msgstr "Partnerbezogene Daten des Benutzers" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_todo @@ -7875,7 +7900,7 @@ msgstr "Kanada" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Launchpad" -msgstr "" +msgstr "Launchpad" #. module: base #: help:res.currency.rate,currency_rate_type_id:0 @@ -7934,7 +7959,7 @@ msgstr "Benutzerdefiniertes Feld" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_accountant msgid "Financial and Analytic Accounting" -msgstr "" +msgstr "Finanz- und Analytische Buchhaltung" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_project @@ -7957,7 +7982,7 @@ msgstr "init" #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,user_id:0 msgid "Salesperson" -msgstr "" +msgstr "Verkäufer" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -8024,6 +8049,7 @@ msgstr "Optionales Passwort für SMTP Authentifizierung" #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to modify this document." msgstr "" +"Entschuldigen Sie, Sie sind nicht berechtigt dieses Dokument zu ändern." #. module: base #: code:addons/base/res/res_config.py:350 @@ -8094,6 +8120,8 @@ msgid "" "Select this if you want to set company's address information for this " "contact" msgstr "" +"Wählen Sie dies aus, wenn Sie die Unternehmensadresse für diesen Kontakt " +"erfassen wollen." #. module: base #: field:ir.default,field_name:0 @@ -8122,9 +8150,9 @@ msgid "" "the same values as those available in the condition field, e.g. `Hello [[ " "object.partner_id.name ]]`" msgstr "" -"EMail Betreff, kann Ausdrücke in Doppelklammern wie ein Konditionen Feld " +"E-Mail Betreff, kann Ausdrücke in Doppelklammern, wie ein Bedingungsfeld " "enthalten. \r\n" -"zB `Hello [[ object.partner_id.name ]]`" +"z.B. `Hallo [[ object.partner_id.name ]]`" #. module: base #: help:res.partner,image:0 @@ -8132,6 +8160,8 @@ msgid "" "This field holds the image used as avatar for this contact, limited to " "1024x1024px" msgstr "" +"Dieses Feld enthält das Bild, das als Avatar für diesen Kontakt gespeichert " +"wurde. (max. 1024x1024px)" #. module: base #: model:res.country,name:base.to @@ -8229,7 +8259,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_recruitment msgid "Jobs, Recruitment, Applications, Job Interviews" -msgstr "" +msgstr "Stellen, Personalbeschaffung, Bewerbungen, Vorstellungsgespräche" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:513 @@ -8274,7 +8304,7 @@ msgstr "Achtung!" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Full Access Right" -msgstr "" +msgstr "Vollzugriff" #. module: base #: field:res.partner.category,parent_id:0 @@ -8338,7 +8368,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_graph msgid "Graph Views" -msgstr "" +msgstr "Diagramm Ansichten" #. module: base #: help:ir.model.relation,name:0 @@ -8366,7 +8396,7 @@ msgstr "Belgische Buchführung" #. module: base #: view:ir.model.access:0 msgid "Access Control" -msgstr "" +msgstr "Zugriffskontrolle" #. module: base #: model:res.country,name:base.kw @@ -8448,7 +8478,7 @@ msgstr "immer eine Suche anzeigen" #. module: base #: help:res.country.state,code:0 msgid "The state code in max. three chars." -msgstr "" +msgstr "Bundeslandkürzel (max. 3 Buchstaben)" #. module: base #: model:res.country,name:base.hk @@ -8458,7 +8488,7 @@ msgstr "Hong Kong" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_sale msgid "Portal Sale" -msgstr "" +msgstr "Verkaufsportal" #. module: base #: field:ir.default,ref_id:0 @@ -8473,7 +8503,7 @@ msgstr "Philippinen" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_timesheet_sheet msgid "Timesheets, Attendances, Activities" -msgstr "" +msgstr "Zeiterfassungen, Anwesenheiten, Tätigkeiten" #. module: base #: model:res.country,name:base.ma @@ -8588,7 +8618,7 @@ msgstr "Eigene Projektrevision" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_analytics msgid "Google Analytics" -msgstr "" +msgstr "Google Analytics" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_note @@ -8616,7 +8646,7 @@ msgstr "Dominika" #. module: base #: field:ir.translation,name:0 msgid "Translated field" -msgstr "" +msgstr "Übersetztes Feld" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_location @@ -8636,7 +8666,7 @@ msgstr "Nepal" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_page msgid "Document Page" -msgstr "" +msgstr "Dokumentenseite" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ar @@ -8656,7 +8686,7 @@ msgstr "Benutzer dieser Gruppe erben automatisch diese Gruppen" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_note msgid "Sticky notes, Collaborative, Memos" -msgstr "" +msgstr "Post-It's, Zusammenarbeit, Memos" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_attendance @@ -8695,6 +8725,9 @@ msgid "" "If the selected language is loaded in the system, all documents related to " "this contact will be printed in this language. If not, it will be English." msgstr "" +"Wenn die ausgewählte Sprache im System geladen ist, werden alle Dokumente in " +"Bezug auf diesen Kontakt in dieser Sprache erzeugt. Andernfalls erfolgt die " +"Ausgabe in Englisch." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_evaluation @@ -8837,7 +8870,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "documentation" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation" #. module: base #: help:ir.model,osv_memory:0 @@ -8845,6 +8878,8 @@ msgid "" "This field specifies whether the model is transient or not (i.e. if records " "are automatically deleted from the database or not)" msgstr "" +"Diese Feld legt fest, ob das Model 'transient' oder nicht (z.B. wenn " +"Datensätze automatisch aus der Datenbank gelöscht werden sollen oder nicht)" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 @@ -8883,6 +8918,7 @@ msgstr "%b - Abkürzung Monatsname." #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to delete this document." msgstr "" +"Entschuldigen Sie, Sie sind nicht berechtigt dieses Dokument zu löschen." #. module: base #: constraint:ir.rule:0 @@ -8905,7 +8941,7 @@ msgstr "Multiaktionen" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_mail msgid "Discussions, Mailing Lists, News" -msgstr "" +msgstr "Diskussionen, Mailinglisten, Neuigkeiten" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_fleet @@ -8956,7 +8992,7 @@ msgstr "Amerikanisch-Samoa" #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "My Document(s)" -msgstr "" +msgstr "Meine Dokumente" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,res_model:0 @@ -9006,7 +9042,7 @@ msgstr "Benutzer Fehler" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_project_issue msgid "Support, Bug Tracker, Helpdesk" -msgstr "" +msgstr "Support, Bug Tracker, Helpdesk" #. module: base #: model:res.country,name:base.ae @@ -9033,12 +9069,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_5 msgid "Silver" -msgstr "" +msgstr "Silber" #. module: base #: field:res.partner.title,shortcut:0 msgid "Abbreviation" -msgstr "" +msgstr "Abkürzung" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_case_job_req_main @@ -9226,16 +9262,20 @@ msgid "" "=============================\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"OpenERP Web Gantt Diagramm Ansicht.\n" +"==================================\n" +"\n" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_status msgid "State/Stage Management" -msgstr "" +msgstr "Status/Stufen Verwaltung" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_warehouse_management msgid "Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Lager" #. module: base #: field:ir.exports,resource:0 @@ -9268,7 +9308,7 @@ msgstr "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM" #. module: base #: view:ir.filters:0 msgid "Filters shared with all users" -msgstr "" +msgstr "Filter für alle Benutzer" #. module: base #: view:ir.translation:0 @@ -9284,7 +9324,7 @@ msgstr "Bericht" #. module: base #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_prof msgid "Prof." -msgstr "" +msgstr "Prof." #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:239 @@ -9319,7 +9359,7 @@ msgstr "Keine" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_holidays msgid "Leave Management" -msgstr "" +msgstr "Abwesenheitsverwaltung" #. module: base #: model:res.company,overdue_msg:base.main_company @@ -9359,7 +9399,7 @@ msgstr "Mali" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_config_project msgid "Stages" -msgstr "" +msgstr "Stufen" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -9408,7 +9448,7 @@ msgstr "Benutzer Interface" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_byproduct msgid "MRP Byproducts" -msgstr "" +msgstr "MRP nach Produkten" #. module: base #: field:res.request,ref_partner_id:0 @@ -9418,7 +9458,7 @@ msgstr "Partner Ref." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_expense msgid "Expense Management" -msgstr "" +msgstr "Spesenverwaltung" #. module: base #: field:ir.attachment,create_date:0 @@ -9497,7 +9537,7 @@ msgstr "Modelle" #: code:addons/base/module/module.py:472 #, python-format msgid "The `base` module cannot be uninstalled" -msgstr "" +msgstr "Das Modul 'base' kann nicht deinstalliert werden" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_cron.py:390 @@ -9525,6 +9565,8 @@ msgstr "osv_memory.autovacuum" #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to create this kind of document." msgstr "" +"Entschuldigen Sie, Sie sind nicht berechtigt diese Art von Dokumenten " +"anzulegen." #. module: base #: field:base.language.export,lang:0 @@ -9566,7 +9608,7 @@ msgstr "%H - Stunde (24-Stunden Format) [00,23]." #. module: base #: field:ir.model.fields,on_delete:0 msgid "On Delete" -msgstr "" +msgstr "Beim Entfernen" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 @@ -9626,7 +9668,7 @@ msgstr "Abbrechen" #: code:addons/orm.py:1509 #, python-format msgid "Unknown database identifier '%s'" -msgstr "" +msgstr "Unbekannte Datenbankkennung '%s'" #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 @@ -9641,6 +9683,10 @@ msgid "" "=========================\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"OpenERP Web Diagramm Ansicht.\n" +"=============================\n" +"\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.nt @@ -9737,7 +9783,7 @@ msgstr "Deutschland" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_oauth msgid "OAuth2 Authentication" -msgstr "" +msgstr "OAuth2 Authentifizierung" #. module: base #: view:workflow:0 @@ -9780,7 +9826,7 @@ msgstr "Der Währungscode muss je Unternehmen eindeutig sein" #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:38 #, python-format msgid "New Language (Empty translation template)" -msgstr "" +msgstr "Neue Sprache (leere Übersetzungsvorlage)" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_reset_password @@ -9801,9 +9847,9 @@ msgid "" "same values as for the condition field.\n" "Example: object.invoice_address_id.email, or 'me@example.com'" msgstr "" -"Ausdruck, der die EMail Adresse des Empfängers ermittelt. Ähnlich " -"Konditionen Feld.\n" -"zB object.invoice_address_id.email, or 'me@example.com'" +"Ausdruck, der die E-Mail Adresse des Empfängers zurückgibt. Ähnlich einem " +"Bedingungsfeld.\n" +"z.B.. object.invoice_address_id.email, oder 'me@example.com'" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_issue_sheet @@ -9864,7 +9910,7 @@ msgstr "Ägypten" #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Creation" -msgstr "" +msgstr "Erstellungsdatum" #. module: base #: help:ir.actions.server,model_id:0 @@ -9926,7 +9972,7 @@ msgstr "Gruppiert je..." #. module: base #: view:base.module.update:0 msgid "Module Update Result" -msgstr "" +msgstr "Modul Updateergebnis" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic_contract_hr_expense @@ -9941,12 +9987,12 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,use_parent_address:0 msgid "Use Company Address" -msgstr "" +msgstr "Benutze die Firmenadresse" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_holidays msgid "Holidays, Allocation and Leave Requests" -msgstr "" +msgstr "Urlaubs-, Versetzungs- und Abwesenheitsanfragen" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_hello @@ -10192,7 +10238,7 @@ msgstr "" #. module: base #: sql_constraint:ir.model.constraint:0 msgid "Constraints with the same name are unique per module." -msgstr "" +msgstr "Abhängigkeiten mit dem selben Namen sind einmalig je Modul." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_report_intrastat @@ -10237,7 +10283,7 @@ msgstr "res.request" #. module: base #: field:res.partner,image_medium:0 msgid "Medium-sized image" -msgstr "" +msgstr "Mittelgroßes Bild" #. module: base #: view:ir.model:0 @@ -10264,7 +10310,7 @@ msgstr "Dateiinhalt" #: view:ir.model.relation:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_relation_menu msgid "ManyToMany Relations" -msgstr "" +msgstr "ManyToMany Beziehungen" #. module: base #: model:res.country,name:base.pa @@ -10303,7 +10349,7 @@ msgstr "Pitcairninseln" #. module: base #: field:res.partner,category_id:0 msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Tags" #. module: base #: view:base.module.upgrade:0 @@ -10334,13 +10380,13 @@ msgstr "Portal" #. module: base #: selection:ir.translation,state:0 msgid "To Translate" -msgstr "" +msgstr "zu übersetzen" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:295 #, python-format msgid "See all possible values" -msgstr "" +msgstr "Alle möglichen Werte anzeigen" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_claim_from_delivery @@ -10390,12 +10436,12 @@ msgstr "Guinea Bissau" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,header:0 msgid "Add RML Header" -msgstr "" +msgstr "RML Kopfzeile hinzufügen" #. module: base #: help:res.company,rml_footer:0 msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports." -msgstr "" +msgstr "Fußzeilentext, der auf allen Berichten angezeigt wird." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_note_pad @@ -10506,7 +10552,7 @@ msgstr "Italien" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_sale_salesman msgid "See Own Leads" -msgstr "" +msgstr "Eigene Leads anzeigen" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 @@ -10602,6 +10648,8 @@ msgstr "ir.translation" msgid "" "Please contact your system administrator if you think this is an error." msgstr "" +"Bitte kontaktieren Sie Ihren System Administrator, falls Sie meinen, das es " +"sich um einen Fehler handelt." #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:519 @@ -10609,7 +10657,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade #, python-format msgid "Apply Schedule Upgrade" -msgstr "" +msgstr "Geplantes Update anwenden" #. module: base #: view:workflow.activity:0 @@ -10752,7 +10800,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_stock msgid "Sales and Warehouse Management" -msgstr "" +msgstr "Verkaufs- und Lagerverwaltung" #. module: base #: field:ir.model.fields,model:0 @@ -10773,7 +10821,7 @@ msgstr "" #: selection:ir.module.module,state:0 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 msgid "Not Installed" -msgstr "nicht installiert" +msgstr "Nicht installiert" #. module: base #: view:workflow.activity:0 @@ -10799,7 +10847,7 @@ msgstr "" #. module: base #: help:res.partner,ean13:0 msgid "BarCode" -msgstr "" +msgstr "Barcode" #. module: base #: help:ir.model.fields,model_id:0 @@ -10821,6 +10869,8 @@ msgstr "Martinique (franz.)" #: help:res.partner,is_company:0 msgid "Check if the contact is a company, otherwise it is a person" msgstr "" +"Markieren, falls der Kontakt ein Unternehmen ist, andernfalls ist es eine " +"Person" #. module: base #: view:ir.sequence.type:0 @@ -10831,7 +10881,7 @@ msgstr "Folgenart" #: code:addons/base/res/res_bank.py:195 #, python-format msgid "Formating Error" -msgstr "" +msgstr "Formatierungsfehler" #. module: base #: model:res.country,name:base.ye @@ -10901,7 +10951,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 #, python-format msgid "Permission Denied" -msgstr "" +msgstr "Zugriff verweigert" #. module: base #: field:ir.ui.menu,child_id:0 @@ -10969,12 +11019,12 @@ msgstr "Laos" #: field:res.partner.address,email:0 #, python-format msgid "Email" -msgstr "EMail" +msgstr "E-Mail Adresse" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12 msgid "Office Supplies" -msgstr "" +msgstr "Bürobedarf" #. module: base #: code:addons/custom.py:550 @@ -11143,18 +11193,18 @@ msgstr "Arabisch / الْعَرَبيّة" #. module: base #: selection:ir.translation,state:0 msgid "Translated" -msgstr "" +msgstr "Übersetzt" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_inventory_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_inventory_form msgid "Default Company per Object" -msgstr "" +msgstr "Standard Unternehmen je Objekt" #. module: base #: field:ir.ui.menu,needaction_counter:0 msgid "Number of actions the user has to perform" -msgstr "" +msgstr "Anzahl der Aktionen, die der Benutzer durchführen muss" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_hello @@ -11184,7 +11234,7 @@ msgstr "Domäne" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:167 #, python-format msgid "Use '1' for yes and '0' for no" -msgstr "" +msgstr "Benutzen Sie '1' für Ja und '0' für Nein" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_campaign @@ -11265,7 +11315,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.filters:0 msgid "Shared" -msgstr "" +msgstr "Freigegeben" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:336 @@ -11398,7 +11448,7 @@ msgstr "Grenada" #. module: base #: help:res.partner,customer:0 msgid "Check this box if this contact is a customer." -msgstr "" +msgstr "Markieren, wenn der Kontakt ein Kunde ist." #. module: base #: view:ir.actions.server:0 @@ -11732,7 +11782,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/res/res_partner.py:436 #, python-format msgid "Couldn't create contact without email address !" -msgstr "" +msgstr "Kann keinen Kontakt ohne E-Mail Adresse anlegen!" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_manufacturing @@ -11799,17 +11849,17 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Dieses Modul wird für das Thunderbird-Plugin benötig, damit dieses " -"funktionieren kann.\n" +"eingesetzt werden kann.\n" "========================================================================\n" "\n" -"Das Plugin erlaubt Ihnen die Archivierung von EMail mitsamt Anhängen in " +"Das Plugin erlaubt Ihnen die Archivierung von E-Mails inklusive Anhängen in " "OpenERP-Objekten.\n" "Sie können einen Partner, einer Aufgabe, ein Projekt, ein analytisches Konto " "oder ein beliebiges \n" -"anderes Objekt in OpenERP auswählen und die gewünschte EMail als .eml-Datei " +"anderes Objekt in OpenERP auswählen und die gewünschte E-Mail als .eml-Datei " "dem Objekt als\n" -"Anhang anfügen. Sie können aus der EMail neue Dokumente, in den Bereichen " -"Kunden-Leads,\n" +"Anhang anfügen. Sie können aus der E-Mail neue Dokumente, in den Bereichen " +"Leads,\n" "Personal-Bewerber und Projekt-Problembearbeitung, anlegen.\n" " " @@ -11942,7 +11992,7 @@ msgstr "Minute: %(min)s" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron msgid "Scheduler" -msgstr "Planungsassistent" +msgstr "Scheduler" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_event_moodle @@ -11999,7 +12049,7 @@ msgstr "Großbritannien Buchführung" #. module: base #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_madam msgid "Mrs." -msgstr "" +msgstr "Fr." #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 @@ -12036,7 +12086,7 @@ msgstr "Durchlaufe Ausdruck in Schleife" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_16 msgid "Retailer" -msgstr "" +msgstr "Wiederverkäufer" #. module: base #: view:ir.model.fields:0 @@ -12086,6 +12136,8 @@ msgstr "" msgid "" "Please make sure no workitems refer to an activity before deleting it!" msgstr "" +"Bitte stellen Sie sicher, das keine Aufgaben sich mehr auf Ihre Tätigkeit " +"referenzieren, bevor Sie sie löschen!" #. module: base #: model:res.country,name:base.tr @@ -12174,7 +12226,7 @@ msgstr "Verbindungsinformationen" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_prof msgid "Professor" -msgstr "" +msgstr "Professor" #. module: base #: model:res.country,name:base.hm @@ -12203,7 +12255,7 @@ msgstr "Unterstützt Sie bei Ihren Angeboten, Aufträgen und Rechnungen." #. module: base #: field:res.users,login_date:0 msgid "Latest connection" -msgstr "" +msgstr "Letzte Anmeldung" #. module: base #: field:res.groups,implied_ids:0 @@ -12287,7 +12339,7 @@ msgstr "Binär" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_doctor msgid "Doctor" -msgstr "" +msgstr "Doktor" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_repair @@ -12309,7 +12361,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.cd msgid "Congo, Democratic Republic of the" -msgstr "" +msgstr "Demokratische Republik Kongo" #. module: base #: model:res.country,name:base.cr @@ -12344,7 +12396,7 @@ msgstr "andere Partner" #: view:workflow.workitem:0 #: field:workflow.workitem,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form @@ -12356,7 +12408,7 @@ msgstr "Währungen" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_8 msgid "Consultancy Services" -msgstr "" +msgstr "Beratungsleistungen" #. module: base #: help:ir.values,value:0 @@ -12366,7 +12418,7 @@ msgstr "Standard Wert (pickled) oder Referenz zu einer Aktion" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,auto:0 msgid "Custom Python Parser" -msgstr "" +msgstr "benutzerdefinierter Python Parser" #. module: base #: sql_constraint:res.groups:0 @@ -12471,7 +12523,7 @@ msgstr "Beschaffungsvorgänge" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_6 msgid "Bronze" -msgstr "" +msgstr "Bronze" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll_account @@ -12501,12 +12553,12 @@ msgstr "Erstellungsmonat" #. module: base #: field:ir.module.module,demo:0 msgid "Demo Data" -msgstr "" +msgstr "Demo Daten" #. module: base #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_mister msgid "Mr." -msgstr "" +msgstr "Hr." #. module: base #: model:res.country,name:base.mv @@ -12516,7 +12568,7 @@ msgstr "Malediven" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_crm msgid "Portal CRM" -msgstr "" +msgstr "CRM Portal" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_4 @@ -12659,7 +12711,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw:0 msgid "SXW Path" -msgstr "" +msgstr "SXW Pfad" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_asset @@ -12936,7 +12988,7 @@ msgstr "Gabun" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_stock msgid "Inventory, Logistic, Storage" -msgstr "" +msgstr "Inventarisierung, Logistik, Lagerhaltung" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 @@ -13000,7 +13052,7 @@ msgstr "Zypern" #. module: base #: field:res.users,new_password:0 msgid "Set Password" -msgstr "" +msgstr "Passwort ändern" #. module: base #: field:ir.actions.server,subject:0 @@ -13056,6 +13108,8 @@ msgid "" "Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " "erase all data currently stored by the module!" msgstr "" +"Bestätigen Sie die Entfernung dieses Moduls? Es werden alle Daten gelöscht, " +"die im Kontext mit diesem Modul gespeichert sind!" #. module: base #: help:ir.cron,function:0 @@ -13130,7 +13184,7 @@ msgstr "Ausgehende Mail Server" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom msgid "Technical" -msgstr "" +msgstr "Technisch" #. module: base #: model:res.country,name:base.cn @@ -13721,6 +13775,8 @@ msgid "" "the user will have access to all records of everyone in the sales " "application." msgstr "" +"der Benutzer wird Zugriff auf alle Datensätze in der Verkaufsanwendung " +"erhalten." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event @@ -13804,7 +13860,7 @@ msgstr "Zielaktivität" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_issue msgid "Issue Tracker" -msgstr "" +msgstr "Helpdesk-System" #. module: base #: view:base.module.update:0 @@ -13898,7 +13954,7 @@ msgstr "Installiere Module" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_import_crm msgid "Import & Synchronize" -msgstr "" +msgstr "Import & Synchronisierung" #. module: base #: view:res.partner:0 @@ -13929,7 +13985,7 @@ msgstr "Quelle" #: field:ir.model.constraint,date_init:0 #: field:ir.model.relation,date_init:0 msgid "Initialization Date" -msgstr "" +msgstr "Initialisierungsdatum" #. module: base #: model:res.country,name:base.vu @@ -14044,7 +14100,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 #, python-format msgid "no" -msgstr "" +msgstr "Nein" #. module: base #: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0 @@ -14074,7 +14130,7 @@ msgstr "System Konfiguration erledigt" #: view:ir.config_parameter:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu msgid "System Parameters" -msgstr "" +msgstr "System Parameter" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch @@ -14143,7 +14199,7 @@ msgstr "Aktion für mehrere Dokumente" #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_partner #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_partner msgid "Titles" -msgstr "" +msgstr "Titel" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_anonymization @@ -14207,7 +14263,7 @@ msgstr "Luxemburg" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_base_calendar msgid "Personal & Shared Calendar" -msgstr "" +msgstr "Persönlicher & gemeinsamer Kalender" #. module: base #: selection:res.request,priority:0 @@ -14284,7 +14340,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_gengo msgid "Automated Translations through Gengo API" -msgstr "" +msgstr "Automatische Übersetzung mittels Gengo API" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_payment @@ -14319,7 +14375,7 @@ msgstr "Thailand" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_voucher msgid "Send Invoices and Track Payments" -msgstr "" +msgstr "Rechnungen versenden und Zahlung überwachen" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_lead @@ -14329,7 +14385,7 @@ msgstr "Leads und Chancen" #. module: base #: model:res.country,name:base.gg msgid "Guernsey" -msgstr "" +msgstr "Guernsey" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -14442,12 +14498,12 @@ msgstr "Wechselkurs" #: view:base.module.upgrade:0 #: field:base.module.upgrade,module_info:0 msgid "Modules to Update" -msgstr "" +msgstr "Module für Update" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_multicompany msgid "Multi-Companies" -msgstr "" +msgstr "Multi Mandanten" #. module: base #: field:workflow,osv:0 @@ -14563,7 +14619,7 @@ msgstr "Verwendung" #. module: base #: field:ir.module.module,name:0 msgid "Technical Name" -msgstr "" +msgstr "Technischer Name" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow_workitem @@ -14612,7 +14668,7 @@ msgstr "Deutsche Buchführung" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day of the Year: %(doy)s" -msgstr "" +msgstr "Nummer des Tages im Jahr: %(doy)s" #. module: base #: field:ir.ui.menu,web_icon:0 @@ -14635,6 +14691,9 @@ msgid "" "If this field is empty, the view applies to all users. Otherwise, the view " "applies to the users of those groups only." msgstr "" +"Wenn dieses Feld leer gelassen wird, können alle Benutzer auf diese Ansicht " +"zugreifen. Andernfalls können nur Benutzer dieser Gruppen auf diese Ansicht " +"zugreifen." #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -14672,7 +14731,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Export Settings" -msgstr "" +msgstr "Export Einstellungen" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,src_model:0 @@ -14682,7 +14741,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day of the Week (0:Monday): %(weekday)s" -msgstr "" +msgstr "Wochentag (0:Montag): %(weekday)s" #. module: base #: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:84 @@ -14696,7 +14755,7 @@ msgstr "Nicht erfüllte Abhängigkeit !" #: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 #, python-format msgid "Administrator access is required to uninstall a module" -msgstr "" +msgstr "Nur der Administrator kann Module deinstallieren" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_module_configuration @@ -14779,7 +14838,7 @@ msgstr "Datenzugriffsfehler" #: field:res.partner,vat:0 #, python-format msgid "TIN" -msgstr "" +msgstr "Steuer-ID" #. module: base #: model:res.country,name:base.aw @@ -14844,7 +14903,7 @@ msgstr "Erweiterte Berichte" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_purchase msgid "Purchase Orders, Receptions, Supplier Invoices" -msgstr "" +msgstr "Beschaffungsaufträge, Lieferbestätigungen, Lieferantenrechnungen" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_payroll @@ -14882,7 +14941,7 @@ msgstr "Betreuung nach Verkauf" #. module: base #: field:base.language.import,code:0 msgid "ISO Code" -msgstr "" +msgstr "ISO Code" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr @@ -14897,7 +14956,7 @@ msgstr "Ausführen" #. module: base #: selection:res.partner,type:0 msgid "Shipping" -msgstr "" +msgstr "Versand" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_mrp @@ -14941,7 +15000,7 @@ msgstr "Limit" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_hr_user msgid "Officer" -msgstr "" +msgstr "Personalsachbearbeiter" #. module: base #: code:addons/orm.py:789 @@ -15050,7 +15109,7 @@ msgstr "Allgemeine Module" #. module: base #: model:res.country,name:base.mk msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of" -msgstr "" +msgstr "Mazedonien, ehem. jugoslawische Republik" #. module: base #: model:res.country,name:base.rw @@ -15101,7 +15160,7 @@ msgstr "Aktuelles Fenster" #: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden #: view:res.users:0 msgid "Technical Settings" -msgstr "" +msgstr "Technische Einstellungen" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_accounting_and_finance @@ -15122,7 +15181,7 @@ msgstr "Thunderbird Plug-In" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_event msgid "Trainings, Conferences, Meetings, Exhibitions, Registrations" -msgstr "" +msgstr "Schulungen, Konferenzen, Meetings, Messen, Anmeldungen" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_country @@ -15140,7 +15199,7 @@ msgstr "Land" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_15 msgid "Wholesaler" -msgstr "" +msgstr "Wiederverkäufer" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_vat @@ -15189,7 +15248,7 @@ msgstr "Holländische Buchführung" #. module: base #: model:res.country,name:base.gs msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" -msgstr "" +msgstr "Süd-Georgien und südliche Sandwichinseln" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -15204,7 +15263,7 @@ msgstr "Spanish (SV) / Español (SV)" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree msgid "Install a Module" -msgstr "" +msgstr "Ein Modul installieren" #. module: base #: field:ir.module.module,auto_install:0 @@ -15322,6 +15381,8 @@ msgid "" "Ambiguous specification for field '%(field)s', only provide one of name, " "external id or database id" msgstr "" +"Mehrdeutige Angabe für das Feld '%(field)s', geben Sie nur den Namen, die " +"Externe ID oder die Datenbank ID an" #. module: base #: field:ir.sequence,implementation:0 @@ -15341,7 +15402,7 @@ msgstr "Chile" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_view_editor msgid "View Editor" -msgstr "" +msgstr "Ansichten Editor" #. module: base #: view:ir.cron:0 @@ -15432,7 +15493,7 @@ msgstr "Systemaktualisierung" #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content_data:0 msgid "SXW Content" -msgstr "" +msgstr "SXW Inhalt" #. module: base #: help:ir.sequence,prefix:0 @@ -15447,7 +15508,7 @@ msgstr "Seychellen" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4 msgid "Gold" -msgstr "" +msgstr "Gold" #. module: base #: code:addons/base/res/res_company.py:159 @@ -15487,6 +15548,8 @@ msgid "" "Tax Identification Number. Check the box if this contact is subjected to " "taxes. Used by the some of the legal statements." msgstr "" +"Steuer-ID. Aktivieren sie diese wenn der Kontakt der Besteuerung unterliegt. " +"Wird von diversen steuerrechtlich relevanten Berichten benötigt." #. module: base #: field:res.partner.bank,partner_id:0 @@ -15579,7 +15642,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Internal Notes" -msgstr "" +msgstr "Interne Notizen" #. module: base #: selection:res.partner.address,type:0 @@ -15621,7 +15684,7 @@ msgstr "Partner: " #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Is a Company?" -msgstr "" +msgstr "Ist ein Unternehmen?" #. module: base #: code:addons/base/res/res_company.py:159 diff --git a/openerp/addons/base/i18n/en_GB.po b/openerp/addons/base/i18n/en_GB.po index 747ee4e403d..e6f7fcdf2a7 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/en_GB.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/en_GB.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-20 15:47+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-17 20:41+0000\n" +"Last-Translator: David Bowers \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-18 04:58+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -48,7 +48,7 @@ msgid "" "The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used " "%s, which is not a valid SQL table name." msgstr "" -"The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used " +"The second argument of the many2many field %s must be a SQL table! You used " "%s, which is not a valid SQL table name." #. module: base @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "" msgid "" "Model name on which the method to be called is located, e.g. 'res.partner'." msgstr "" -"Model name on which the method to be called is located, e.g. 'res.partner'." +"Model name in which the method to be called is located, e.g. 'res.partner'." #. module: base #: view:ir.module.module:0 @@ -123,6 +123,17 @@ msgid "" " * Product Attributes\n" " " msgstr "" +"\n" +"A module which adds manufacturers and attributes to the product form.\n" +"=====================================================================\n" +"\n" +"You can now define the following for a product:\n" +"-----------------------------------------------\n" +" * Manufacturer\n" +" * Manufacturer Product Name\n" +" * Manufacturer Product Code\n" +" * Product Attributes\n" +" " #. module: base #: field:ir.actions.client,params:0 @@ -226,6 +237,35 @@ msgid "" "* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" "* Opportunities by Stage (graph)\n" msgstr "" +"\n" +"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" +"=====================================================\n" +"\n" +"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " +"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" +"\n" +"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " +"assignment, resolution and notification.\n" +"\n" +"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " +"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate a request, " +"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " +"rules.\n" +"\n" +"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " +"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " +"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " +"the request tracker.\n" +"\n" +"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " +"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " +"gets to the right place.\n" +"\n" +"\n" +"Dashboard for CRM will include:\n" +"-------------------------------\n" +"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" +"* Opportunities by Stage (graph)\n" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:397 @@ -235,7 +275,7 @@ msgid "" "them through Python code, preferably through a custom addon!" msgstr "" "Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify " -"them through Python code, preferably through a custom addon!" +"them through Python code, preferably by a custom addon!" #. module: base #: code:addons/osv.py:130 @@ -318,6 +358,7 @@ msgid "" "The internal user that is in charge of communicating with this contact if " "any." msgstr "" +"The internal user who is in charge of communicating with this contact if any." #. module: base #: view:res.partner:0 @@ -625,6 +666,19 @@ msgid "" "* Use emails to automatically confirm and send acknowledgements for any " "event registration\n" msgstr "" +"\n" +"Organization and management of Events.\n" +"======================================\n" +"\n" +"The event module allows you to efficiently organise events and all related " +"tasks: planning, registration tracking,\n" +"attendance, etc.\n" +"\n" +"Key Features\n" +"------------\n" +"* Manage your Events and Registrations\n" +"* Use emails to automatically confirm and send acknowledgements for any " +"event registration\n" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -860,7 +914,7 @@ msgstr "Eritrea" #. module: base #: sql_constraint:res.company:0 msgid "The company name must be unique !" -msgstr "The company name must be unique !" +msgstr "The company name must be unique!" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_action_rule_admin @@ -884,6 +938,9 @@ msgid "" "image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is " "required." msgstr "" +"Small-sized image of this contact. It is automatically resized to 64x64 " +"pixels with the aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small " +"image is required." #. module: base #: help:ir.actions.server,mobile:0 @@ -892,7 +949,7 @@ msgid "" "invoice, then `object.invoice_address_id.mobile` is the field which gives " "the correct mobile number" msgstr "" -"Provides fields that be used to fetch the mobile number, e.g. you select the " +"Provides fields used to fetch the mobile number, e.g. you select the " "invoice, then `object.invoice_address_id.mobile` is the field which gives " "the correct mobile number" @@ -988,8 +1045,6 @@ msgid "" "Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " "If it is empty it will refer to the active id of the object." msgstr "" -"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " -"If it is empty it will refer to the active id of the object." #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,report_type:0 @@ -1089,6 +1144,13 @@ msgid "" "actions(Sign in/Sign out) performed by them.\n" " " msgstr "" +"\n" +"This module aims to manage employees' attendances.\n" +"==================================================\n" +"\n" +"Keeps account of the attendances of employees based on the\n" +"actions (Sign in/Sign out) performed by them.\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.nu @@ -1148,7 +1210,7 @@ msgid "" msgstr "" "Expression containing a value specification. \n" "When Formula type is selected, this field may be a Python expression that " -"can use the same values as for the condition field on the server action.\n" +"can use the same values as the condition field on the server action.\n" "If Value type is selected, the value will be used directly without " "evaluation." @@ -1234,7 +1296,7 @@ msgstr "Guam (USA)" #. module: base #: sql_constraint:res.country:0 msgid "The name of the country must be unique !" -msgstr "The country name must be unique !" +msgstr "The country name must be unique!" #. module: base #: field:ir.module.module,installed_version:0 @@ -1382,9 +1444,9 @@ msgid "" "decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Monday " "are considered to be in week 0." msgstr "" -"%W - Week number of the year (Monday as the first day of the week) as a " -"decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Monday " -"are considered to be in week 0." +"%W - Week number of the year (Monday being the first day of the week) as an " +"integer [00,53]. All days in a new year preceding the first Monday are " +"considered to be in week 0." #. module: base #: code:addons/base/module/wizard/base_language_install.py:53 @@ -1724,8 +1786,8 @@ msgid "" "'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are " "used to refer to other modules data, as in module.reference_id" msgstr "" -"'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are " -"used to refer to other modules data, as in module.reference_id" +"'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots! These are used " +"to refer to other modules' data, as in module.reference_id" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale @@ -1872,8 +1934,8 @@ msgid "" "simplified payment mode encoding, automatic picking lists generation and " "more." msgstr "" -"Get the most out of your points of sales with fast sale encoding, simplified " -"payment mode encoding, automatic picking lists generation and more." +"Get the most out of your points of sale with fast sale encoding, simplified " +"payment mode encoding, automatic pick list generation and more." #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:165 @@ -2021,6 +2083,14 @@ msgid "" "with the effect of creating, editing and deleting either ways.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Synchronization of project task work entries with timesheet entries.\n" +"====================================================================\n" +"\n" +"This module lets you transfer the entries under tasks defined for Project\n" +"Management to the Timesheet line entries for a particular date and user\n" +"with the effect of creating, editing and deleting either way.\n" +" " #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_access @@ -2132,6 +2202,25 @@ msgid "" "* *Before Delivery*: A Draft invoice is created and must be paid before " "delivery\n" msgstr "" +"\n" +"Manage sales quotations and orders\n" +"==================================\n" +"\n" +"This module makes the link between the sales and warehouse management " +"applications.\n" +"\n" +"Preferences\n" +"-----------\n" +"* Shipping: Choice of delivery at once or partial delivery\n" +"* Invoicing: choose how invoices will be paid\n" +"* Incoterms: International Commercial terms\n" +"\n" +"You can choose flexible invoicing methods:\n" +"\n" +"* *On Demand*: Invoices are created manually from Sales Orders when needed\n" +"* *On Delivery Order*: Invoices are generated from picking (delivery)\n" +"* *Before Delivery*: A Draft invoice is created and must be paid before " +"delivery\n" #. module: base #: field:ir.ui.menu,complete_name:0 @@ -2155,9 +2244,9 @@ msgid "" "decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Sunday " "are considered to be in week 0." msgstr "" -"%U - Week number of the year (Sunday as the first day of the week) as a " -"decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Sunday " -"are considered to be in week 0." +"%U - Week number of the year (Sunday being the first day of the week) as an " +"integer [00,53]. All days in a new year preceding the first Sunday are " +"considered to be in week 0." #. module: base #: view:base.language.export:0 @@ -2316,6 +2405,28 @@ msgid "" "* Maximal difference between timesheet and attendances\n" " " msgstr "" +"\n" +"Record and validate timesheets and attendance easily\n" +"====================================================\n" +"\n" +"This application supplies a new screen enabling you to manage both " +"attendance (Sign in/Sign out) and your work encoding (timesheet) by period. " +"Timesheet entries are made by employees each day. At the end of the defined " +"period, employees validate their sheet and the manager must then approve " +"their team's entries. Periods are defined in the company forms and you can " +"set them to run monthly or weekly.\n" +"\n" +"The complete timesheet validation process is:\n" +"---------------------------------------------\n" +"* Draft sheet\n" +"* Confirmation at the end of the period by the employee\n" +"* Validation by the project manager\n" +"\n" +"The validation can be configured in the company:\n" +"------------------------------------------------\n" +"* Period size (Day, Week, Month)\n" +"* Maximal difference between timesheet and attendances\n" +" " #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:342 @@ -2371,7 +2482,7 @@ msgstr "Belize" #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,header:0 msgid "Add or not the corporate RML header" -msgstr "Add or not the corporate RML header" +msgstr "Optionally add the corporate RML header" #. module: base #: model:res.country,name:base.ge @@ -2410,6 +2521,32 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +" \n" +"Belgian localization for in/outgoing invoices (prereq to account_coda):\n" +"=========================================================================\n" +" - Rename 'reference' field labels to 'Communication'\n" +" - Add support for Belgian Structured Communication\n" +"\n" +"A Structured Communication can be generated automatically on outgoing " +"invoices according to the following algorithms:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"----------------------------------------\n" +" 1) Random : +++RRR/RRRR/RRRDD+++\n" +" **R..R =** Random Digits, **DD =** Check Digits\n" +" 2) Date : +++DOY/YEAR/SSSDD+++\n" +" **DOY =** Day of the Year, **SSS =** Sequence Number, **DD =** Check " +"Digits\n" +" 3) Customer Reference +++RRR/RRRR/SSSDDD+++\n" +" **R..R =** Customer Reference without non-numeric characters, **SSS " +"=** Sequence Number, **DD =** Check Digits \n" +" \n" +"The preferred type of Structured Communication and associated Algorithm can " +"be\n" +"specified on the Partner records. A 'random' Structured Communication will\n" +"generated if no algorithm is specified on the Partner record. \n" +"\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.pl @@ -2454,8 +2591,8 @@ msgid "" "order in Object, and you can have loop on the sales order line. Expression = " "`object.order_line`." msgstr "" -"Enter the field/expression that will return the list. E.g. select the sale " -"order in Object, and you can have loop on the sales order line. Expression = " +"Enter the field/expression that will return the list. E.g. selecting the " +"sale order in Object, you can loop on the sales order line: Expression = " "`object.order_line`." #. module: base @@ -2546,6 +2683,27 @@ msgid "" "Print product labels with barcode.\n" " " msgstr "" +"\n" +"This is the base module for managing products and pricelists in OpenERP.\n" +"========================================================================\n" +"\n" +"Products support variants, various pricing methods, supplier information,\n" +"made to stock/order, different units of measures, packaging and other " +"properties.\n" +"\n" +"Pricelists support:\n" +"-------------------\n" +" * Multiple-levels of discount (by product, category, quantities)\n" +" * Compute price based on different criteria:\n" +" * Other pricelist\n" +" * Cost price\n" +" * List price\n" +" * Supplier price\n" +"\n" +"Set pricelist preferences by product and/or partner.\n" +"\n" +"Print product labels with barcode.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_default @@ -2563,6 +2721,18 @@ msgid "" " * Date\n" " " msgstr "" +"\n" +"Set default values for your analytic accounts.\n" +"==============================================\n" +"\n" +"Allows to automatically select analytic accounts based on criteria:\n" +"---------------------------------------------------------------------\n" +" * Product\n" +" * Partner\n" +" * User\n" +" * Company\n" +" * Date\n" +" " #. module: base #: field:res.company,rml_header1:0 @@ -2887,6 +3057,29 @@ msgid "" "* Purchase Analysis\n" " " msgstr "" +"\n" +"Manage goods requirement by Purchase Orders easily\n" +"==================================================\n" +"\n" +"Purchase management enables you to track your suppliers' price quotations " +"and convert them into purchase orders if necessary.\n" +"OpenERP has several methods of monitoring invoices and tracking the receipt " +"of ordered goods. You can handle partial deliveries in OpenERP with the " +"ability to keep track of items yet to be delivered from orders and to issue " +"reminders automatically.\n" +"\n" +"OpenERP’s replenishment-management rules enable the system to generate draft " +"purchase orders automatically. Alternatively you can configure it to run a " +"lean process driven entirely by current production needs.\n" +"\n" +"Dashboard / Reports for Purchase Management will include:\n" +"---------------------------------------------------------\n" +"* Request for Quotations\n" +"* Purchase Orders Waiting Approval \n" +"* Monthly Purchases by Category\n" +"* Receptions Analysis\n" +"* Purchase Analysis\n" +" " #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_close @@ -3016,6 +3209,15 @@ msgid "" " * ``base_stage``: stage management\n" " " msgstr "" +"\n" +"This module handles state and stage. It is derived from the crm_base and " +"crm_case classes of crm.\n" +"=============================================================================" +"======================\n" +"\n" +" * ``base_state``: state management\n" +" * ``base_stage``: stage management\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_linkedin @@ -3312,6 +3514,8 @@ msgid "" "For more details about translating OpenERP in your language, please refer to " "the" msgstr "" +"For more details about translating OpenERP into your language, please refer " +"to the" #. module: base #: field:res.partner,image:0 @@ -3563,19 +3767,11 @@ msgid "" "Canadian accounting charts and localizations.\n" " " msgstr "" -"\n" -"This is the module to manage the English and French - Canadian accounting " -"chart in OpenERP.\n" -"=============================================================================" -"==============\n" -"\n" -"Canadian accounting charts and localisations.\n" -" " #. module: base #: view:base.module.import:0 msgid "Select module package to import (.zip file):" -msgstr "Select module package to import (.zip file):" +msgstr "Select module package to import (*.zip file):" #. module: base #: view:ir.filters:0 @@ -3674,6 +3870,14 @@ msgid "" "easily\n" "keep track and order all your purchase orders.\n" msgstr "" +"\n" +"This module allows you to manage your Purchase Requisition.\n" +"===========================================================\n" +"\n" +"When a purchase order is created, you now have the opportunity to save the\n" +"related requisition. By regrouping, this new object will allow you to " +"easily\n" +"keep track of and order all your purchase orders.\n" #. module: base #: help:ir.mail_server,smtp_host:0 @@ -3798,13 +4002,13 @@ msgstr "If not set, acts as a default value for new resources" #: code:addons/orm.py:4213 #, python-format msgid "Recursivity Detected." -msgstr "Recursivity detected." +msgstr "Recursion detected." #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:345 #, python-format msgid "Recursion error in modules dependencies !" -msgstr "Recursion error in modules dependencies !" +msgstr "Recursion error in modules dependencies!" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic_user_function @@ -3947,7 +4151,7 @@ msgstr "12. %w ==> 5 ( Friday is the 6th day)" #. module: base #: constraint:res.partner.category:0 msgid "Error ! You can not create recursive categories." -msgstr "Error ! You can not create recursive categories." +msgstr "Error! You can not create recursive categories." #. module: base #: view:res.lang:0 diff --git a/openerp/addons/base/i18n/es.po b/openerp/addons/base/i18n/es.po index 29fce787179..0b0474e092f 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/es.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/es.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-20 15:29+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-13 16:14+0000\n" +"Last-Translator: Roberto Lizana (trey.es) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:00+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-14 05:35+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16369)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -24,6 +24,10 @@ msgid "" "================================================\n" " " msgstr "" +"\n" +"Módulo para la emisión e impresión de cheques\n" +"================================================\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.sh @@ -59,7 +63,7 @@ msgstr "Estructura de la vista" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_stock msgid "Quotation, Sale Orders, Delivery & Invoicing Control" -msgstr "" +msgstr "Presupuesto, órdenes de venta, entrega y control de facturación" #. module: base #: selection:ir.sequence,implementation:0 @@ -88,12 +92,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_point_of_sale msgid "Touchscreen Interface for Shops" -msgstr "" +msgstr "Interfaz de pantalla táctil para tiendas" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_hr_payroll msgid "Indian Payroll" -msgstr "" +msgstr "Nomina de la India" #. module: base #: help:ir.cron,model:0 @@ -140,7 +144,7 @@ msgstr "" #. module: base #: help:res.partner,employee:0 msgid "Check this box if this contact is an Employee." -msgstr "" +msgstr "Marque si el contacto es un empleado" #. module: base #: help:ir.model.fields,domain:0 @@ -171,7 +175,7 @@ msgstr "Ventana destino" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0 msgid "Main Report File Path" -msgstr "" +msgstr "Ruta de archivo del informe principal" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_analytic_plans @@ -269,7 +273,7 @@ msgstr "creado." #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0 msgid "XSL Path" -msgstr "" +msgstr "Ruta XSL" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tr @@ -295,7 +299,7 @@ msgstr "Inuktitut / ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_multi_currency msgid "Multi Currencies" -msgstr "" +msgstr "Multidivisas" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cl @@ -319,6 +323,7 @@ msgid "" "The internal user that is in charge of communicating with this contact if " "any." msgstr "" +"El usuario interno encargado de comunicarse con este contacto si lo hubiese." #. module: base #: view:res.partner:0 @@ -360,6 +365,8 @@ msgid "" "Database ID of record to open in form view, when ``view_mode`` is set to " "'form' only" msgstr "" +"Id. de la base datos del registro para abrir en el formulario de vista, " +"cuando se establece el modo de visto únicamente a 'formulario'" #. module: base #: field:res.partner.address,name:0 @@ -435,6 +442,8 @@ msgid "" "There is already a shared filter set as default for %(model)s, delete or " "change it before setting a new default" msgstr "" +"Ya existe un filtro compartido por defecto para %(model)s, elimínelo o " +"cámbielo antes de configurar uno nuevo" #. module: base #: code:addons/orm.py:2648 @@ -531,12 +540,12 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.model.relation,name:0 msgid "Relation Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre de relación" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Create Access Right" -msgstr "" +msgstr "Otorge derecho de acceso" #. module: base #: model:res.country,name:base.tv @@ -576,7 +585,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:workflow.transition:0 msgid "Workflow Transition" -msgstr "" +msgstr "Transición del flujo de trabajo" #. module: base #: model:res.country,name:base.gf @@ -586,7 +595,7 @@ msgstr "Guayana francesa" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr msgid "Jobs, Departments, Employees Details" -msgstr "" +msgstr "Trabajos, departamentos y detalles de empleados" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic @@ -602,6 +611,16 @@ msgid "" "that have no counterpart in the general financial accounts.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Módulo para definir el objeto contabilidad analítica\n" +"===============================================\n" +"\n" +"En OpenERP, las cuentas analíticas están enlazadas con las cuentas " +"generales\n" +"pero se tratan de forma totalmente independiente. Por tanto, se pueden " +"introducir\n" +"operaciones analíticas sin contrapartida en la contabilidad financiera\n" +" " #. module: base #: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 @@ -625,6 +644,26 @@ msgid "" "* Use emails to automatically confirm and send acknowledgements for any " "event registration\n" msgstr "" +"\n" +"Organización y gestión de eventos.\n" +"======================================\n" +"\n" +"EL módulo 'event' le permite organizar eventos y todas sus tareas " +"relacionadas de forma eficiente: planificación,\n" +"seguimiento del registro, asistencia, etc...\n" +"\n" +"Funcionalidades clave\n" +"------------------------\n" +"* Gestione sus eventos y registros\n" +"* Use emails para confirmar y enviar automáticamente acuses de recibo para " +"cada evento del registro\n" +"\n" +"\n" +"Key Features\n" +"------------\n" +"* Manage your Events and Registrations\n" +"* Use emails to automatically confirm and send acknowledgements for any " +"event registration\n" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -699,7 +738,7 @@ msgstr "Colombia" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_mister msgid "Mister" -msgstr "" +msgstr "Señor" #. module: base #: help:res.country,code:0 @@ -728,7 +767,7 @@ msgstr "Sin traducir" #. module: base #: view:ir.mail_server:0 msgid "Outgoing Mail Server" -msgstr "" +msgstr "Servidor de correo saliente" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,context:0 @@ -834,6 +873,11 @@ msgid "" "This module provides the Integration of the LinkedIn with OpenERP.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Módulo web de LinkedIn para OpenERP.\n" +"=================================\n" +"Este módulo provee integración de LinkedIn con OpenERP.\n" +" " #. module: base #: help:ir.actions.act_window,src_model:0 @@ -881,7 +925,7 @@ msgstr "Rumanía - Contabilidad" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_config_settings msgid "res.config.settings" -msgstr "" +msgstr "Parámetros de configuración" #. module: base #: help:res.partner,image_small:0 @@ -911,7 +955,7 @@ msgstr "Seguridad y autenticación" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_calendar msgid "Web Calendar" -msgstr "" +msgstr "Calendario web" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -922,7 +966,7 @@ msgstr "Sueco / svenska" #: field:base.language.export,name:0 #: field:ir.attachment,datas_fname:0 msgid "File Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre del archivo" #. module: base #: model:res.country,name:base.rs @@ -1019,7 +1063,7 @@ msgstr "Preferencias de email" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid date for field '%%(field)s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' no parece ser una fecha valida para el campo '%%(field)s'" #. module: base #: view:res.partner:0 @@ -1036,6 +1080,7 @@ msgstr "Zimbabwe" msgid "" "Type of the constraint: `f` for a foreign key, `u` for other constraints." msgstr "" +"Tipo de restricción: 'f' para un clave ajena, 'u' para otras restricciones." #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -1124,7 +1169,7 @@ msgstr "Otra licencia aprobada por OSI" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_gantt msgid "Web Gantt" -msgstr "" +msgstr "Diagrama Gantt web" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create @@ -1151,7 +1196,7 @@ msgstr "Usuarios google" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fleet msgid "Fleet Management" -msgstr "" +msgstr "Gestión de flotas" #. module: base #: help:ir.server.object.lines,value:0 @@ -1177,7 +1222,7 @@ msgstr "Principado de Andorra" #. module: base #: field:ir.rule,perm_read:0 msgid "Apply for Read" -msgstr "" +msgstr "Aplicar para lectura" #. module: base #: model:res.country,name:base.mn @@ -1207,7 +1252,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 #, python-format msgid "Document model" -msgstr "" +msgstr "Modelo de documento" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -1257,12 +1302,12 @@ msgstr "¡El nombre del país debe ser único!" #. module: base #: field:ir.module.module,installed_version:0 msgid "Latest Version" -msgstr "" +msgstr "Última versión" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Delete Access Right" -msgstr "" +msgstr "Eliminar derecho de acceso" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 @@ -1289,7 +1334,7 @@ msgstr "Islas Caimán" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Record Rule" -msgstr "" +msgstr "Regla de registro" #. module: base #: model:res.country,name:base.kr @@ -1418,7 +1463,7 @@ msgstr "Tests" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,attachment:0 msgid "Save as Attachment Prefix" -msgstr "" +msgstr "Prefijo del adjunto al guardar como" #. module: base #: field:ir.ui.view_sc,res_id:0 @@ -1455,7 +1500,7 @@ msgstr "Haití" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr_hr_payroll msgid "French Payroll" -msgstr "" +msgstr "Nomina de Francia" #. module: base #: view:ir.ui.view:0 @@ -1626,7 +1671,7 @@ msgstr "No existe un idioma con código \"%s\"" #: model:ir.module.category,name:base.module_category_social_network #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mail msgid "Social Network" -msgstr "" +msgstr "Red social" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -1636,12 +1681,12 @@ msgstr "%Y - Año con siglo." #. module: base #: view:res.company:0 msgid "Report Footer Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuración de pie de informe" #. module: base #: field:ir.translation,comments:0 msgid "Translation comments" -msgstr "" +msgstr "Comentarios de traducción" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_lunch @@ -1706,7 +1751,7 @@ msgstr "" #. module: base #: help:res.partner,website:0 msgid "Website of Partner or Company" -msgstr "" +msgstr "Sitio web de la empresa o compañía" #. module: base #: help:base.language.install,overwrite:0 @@ -1753,7 +1798,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale msgid "Quotations, Sale Orders, Invoicing" -msgstr "" +msgstr "Presupuestos, órdenes de venta, facturación" #. module: base #: field:res.users,login:0 @@ -1904,6 +1949,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Unknown value '%s' for boolean field '%%(field)s', assuming '%s'" msgstr "" +"Valor desconocido '%s' para el campo booleano '%%(field)s', se asume '%s'" #. module: base #: model:res.country,name:base.nl @@ -1918,7 +1964,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.translation,state:0 msgid "Translation in Progress" -msgstr "" +msgstr "Traducción en curso" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule @@ -1933,7 +1979,7 @@ msgstr "Días" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_fleet msgid "Vehicle, leasing, insurances, costs" -msgstr "" +msgstr "Vehículo, leasing, seguros, costes" #. module: base #: view:ir.model.access:0 @@ -1973,6 +2019,8 @@ msgid "" "Check this box if this contact is a supplier. If it's not checked, purchase " "people will not see it when encoding a purchase order." msgstr "" +"Marque esta casilla si el contacto es un proveedor. Si no está marcada, el " +"equipo de compras no lo verá cuando esté haciendo una orden de compra." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_evaluation @@ -2020,7 +2068,7 @@ msgstr "Crear tareas en OV" #: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 #, python-format msgid "This column contains module data and cannot be removed!" -msgstr "" +msgstr "¡Esta columna contiene datos del módulo y no puede ser eliminada!" #. module: base #: field:ir.attachment,res_model:0 @@ -2165,7 +2213,7 @@ msgstr "Ruta completa" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "The next step depends on the file format:" -msgstr "" +msgstr "El siguiente paso depende del formato del archivo:" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea @@ -2210,7 +2258,7 @@ msgstr "Crear / Escribir / Copiar" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Second: %(sec)s" -msgstr "" +msgstr "Segundo: %(sec)s" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,view_mode:0 @@ -2597,7 +2645,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.company,rml_header1:0 msgid "Company Slogan" -msgstr "" +msgstr "Lema de la empresa" #. module: base #: model:res.country,name:base.bb @@ -2621,7 +2669,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_oauth_signup msgid "Signup with OAuth2 Authentication" -msgstr "" +msgstr "Registro con autenticación OAuth2" #. module: base #: selection:ir.model,state:0 @@ -2648,7 +2696,7 @@ msgstr "Griego / Ελληνικά" #. module: base #: field:res.company,custom_footer:0 msgid "Custom Footer" -msgstr "" +msgstr "Pie de página personalizado." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_crm @@ -2716,7 +2764,7 @@ msgstr "Nombre de acceso rápido" #. module: base #: field:res.partner,contact_address:0 msgid "Complete Address" -msgstr "" +msgstr "Dirección completa" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,limit:0 @@ -2788,7 +2836,7 @@ msgstr "ID de registro" #. module: base #: view:ir.filters:0 msgid "My Filters" -msgstr "" +msgstr "Mis filtros" #. module: base #: field:ir.actions.server,email:0 @@ -2874,7 +2922,7 @@ msgstr "Responsable" #: code:addons/base/ir/ir_model.py:718 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to access this document." -msgstr "" +msgstr "Lo siento, no está autorizado para acceder a este documento." #. module: base #: model:res.country,name:base.py @@ -2889,7 +2937,7 @@ msgstr "Fiji" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 msgid "Report Xml" -msgstr "" +msgstr "Informe Xml" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase @@ -2960,7 +3008,7 @@ msgstr "Hededado" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 #, python-format msgid "yes" -msgstr "" +msgstr "Sí" #. module: base #: field:ir.model.fields,serialization_field_id:0 @@ -3051,7 +3099,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_linkedin msgid "LinkedIn Integration" -msgstr "" +msgstr "Integración con LinkedIn" #. module: base #: code:addons/orm.py:2021 @@ -3100,6 +3148,8 @@ msgid "" "the user will have an access to the sales configuration as well as statistic " "reports." msgstr "" +"el usuario tendrá acceso a la configuración de ventas así como a los " +"informes estadísticos." #. module: base #: model:res.country,name:base.nz @@ -3186,6 +3236,8 @@ msgid "" "the user will have an access to the human resources configuration as well as " "statistic reports." msgstr "" +"el usuario tendrá acceso a la configuración de recursos humanos así como a " +"los informes estadísticos." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts @@ -3295,7 +3347,7 @@ msgstr "Sweden" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_file:0 msgid "Report File" -msgstr "" +msgstr "Archivo de informe" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 @@ -3328,7 +3380,7 @@ msgstr "" #: code:addons/orm.py:3839 #, python-format msgid "Missing document(s)" -msgstr "" +msgstr "Falta el documento(s)" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type @@ -3343,6 +3395,8 @@ msgid "" "For more details about translating OpenERP in your language, please refer to " "the" msgstr "" +"Para más información acerca de la traducción de OpenERP a su idioma, por " +"favor contacta con" #. module: base #: field:res.partner,image:0 @@ -3365,7 +3419,7 @@ msgstr "Calendario" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_knowledge_management msgid "Knowledge" -msgstr "" +msgstr "Conocimiento" #. module: base #: field:workflow.activity,signal_send:0 @@ -3530,7 +3584,7 @@ msgstr "workflow.actividad" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Export Complete" -msgstr "" +msgstr "Exportación completada" #. module: base #: help:ir.ui.view_sc,res_id:0 @@ -3559,7 +3613,7 @@ msgstr "Finlandés / Suomi" #. module: base #: view:ir.config_parameter:0 msgid "System Properties" -msgstr "" +msgstr "Propiedades de sistema" #. module: base #: field:ir.sequence,prefix:0 @@ -3616,7 +3670,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:base.language.export,modules:0 msgid "Modules To Export" -msgstr "" +msgstr "Módulos a exportar" #. module: base #: model:res.country,name:base.mt @@ -3629,6 +3683,7 @@ msgstr "Malta" msgid "" "Only users with the following access level are currently allowed to do that" msgstr "" +"Sólo usuarios con los siguientes permisos están autorizados a hacer esto" #. module: base #: field:ir.actions.server,fields_lines:0 @@ -3719,7 +3774,7 @@ msgstr "Antártida" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Persons" -msgstr "" +msgstr "Personas" #. module: base #: view:base.language.import:0 @@ -3779,7 +3834,7 @@ msgstr "Interacción entre reglas" #: field:res.company,rml_footer:0 #: field:res.company,rml_footer_readonly:0 msgid "Report Footer" -msgstr "" +msgstr "Pie de página del informe" #. module: base #: selection:res.lang,direction:0 @@ -3898,7 +3953,7 @@ msgstr "Tayiko / اردو" #: code:addons/orm.py:3870 #, python-format msgid "Access Denied" -msgstr "" +msgstr "Acceso denegado" #. module: base #: field:res.company,name:0 @@ -3991,7 +4046,7 @@ msgstr "%x - Representación apropiada de fecha." #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Tag" -msgstr "" +msgstr "Etiqueta" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -4043,7 +4098,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.sk msgid "Slovakia" -msgstr "" +msgstr "Eslovaquia" #. module: base #: model:res.country,name:base.nr @@ -4300,7 +4355,7 @@ msgstr "Planes de cuentas" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_main msgid "Events Organization" -msgstr "" +msgstr "Organización de eventos" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form @@ -4328,7 +4383,7 @@ msgstr "Campo base" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_managing_vehicles_and_contracts msgid "Managing vehicles and contracts" -msgstr "" +msgstr "Gestión de vehiculos y contratos" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_setup @@ -4454,7 +4509,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,parent_id:0 msgid "Related Company" -msgstr "" +msgstr "Empresa relacionada" #. module: base #: help:ir.actions.act_url,help:0 @@ -4589,12 +4644,12 @@ msgstr "Hindi / हिंदी" #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_language_install #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_language_install msgid "Load a Translation" -msgstr "" +msgstr "Cargar una traducción" #. module: base #: field:ir.module.module,latest_version:0 msgid "Installed Version" -msgstr "" +msgstr "Versión instalada" #. module: base #: field:ir.module.module,license:0 @@ -4890,7 +4945,7 @@ msgstr "Flujos" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_73 msgid "Purchase" -msgstr "" +msgstr "Compra" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -4920,7 +4975,7 @@ msgstr "Aplicaciones específicas de la industria" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_docs msgid "Google Docs integration" -msgstr "" +msgstr "Integración con Google Docs" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:328 @@ -4982,7 +5037,7 @@ msgstr "Lesotho" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid ", or your preferred text editor" -msgstr "" +msgstr ", o su editor de texto preferido" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_partner_assign @@ -5049,7 +5104,7 @@ msgstr "Establecer a NULL" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Guardar" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0 @@ -5243,7 +5298,7 @@ msgstr "Tasas" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_email_template msgid "Email Templates" -msgstr "" +msgstr "Plantillas de correo electrónico" #. module: base #: model:res.country,name:base.sy @@ -5392,7 +5447,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Write Access Right" -msgstr "" +msgstr "Permiso de escritura" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_groups @@ -5427,7 +5482,7 @@ msgstr "Historial" #. module: base #: model:res.country,name:base.im msgid "Isle of Man" -msgstr "" +msgstr "Isla de Man" #. module: base #: help:ir.actions.client,res_model:0 @@ -5590,7 +5645,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_sale_salesman_all_leads msgid "See all Leads" -msgstr "" +msgstr "Ver todas las iniciativas" #. module: base #: model:res.country,name:base.ci @@ -5610,7 +5665,7 @@ msgstr "%w - Día de la semana [0(domingo),6]." #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters msgid "User-defined Filters" -msgstr "" +msgstr "Filtros definidos por el usuario" #. module: base #: field:ir.actions.act_window_close,name:0 @@ -5830,7 +5885,7 @@ msgstr "Etiopía" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_authentication msgid "Authentication" -msgstr "" +msgstr "Autentificación" #. module: base #: model:res.country,name:base.sj @@ -5864,7 +5919,7 @@ msgstr "título" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 #, python-format msgid "true" -msgstr "" +msgstr "verdadero" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_language_install @@ -5874,7 +5929,7 @@ msgstr "Instalar idioma" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11 msgid "Services" -msgstr "" +msgstr "Servicios" #. module: base #: view:ir.translation:0 @@ -6104,7 +6159,7 @@ msgstr "Nombre del recurso" #. module: base #: field:res.partner,is_company:0 msgid "Is a Company" -msgstr "" +msgstr "¿Es una empresa?" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 @@ -6155,6 +6210,8 @@ msgstr "" msgid "" "Administrative divisions of a country. E.g. Fed. State, Departement, Canton" msgstr "" +"División administrativa de un país. Por ejemplo Comunidad Autónoma, " +"Provincia, Ayuntamiento" #. module: base #: view:res.partner.bank:0 @@ -6184,7 +6241,7 @@ msgstr "" #. module: base #: sql_constraint:ir.filters:0 msgid "Filter names must be unique" -msgstr "" +msgstr "Los nombres de filtro deben ser únicos" #. module: base #: help:multi_company.default,object_id:0 @@ -6199,7 +6256,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.filters,is_default:0 msgid "Default filter" -msgstr "" +msgstr "Filtro por defecto" #. module: base #: report:ir.module.reference:0 @@ -6316,7 +6373,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_reset_password msgid "Reset Password" -msgstr "" +msgstr "Restablecer contraseña" #. module: base #: view:ir.attachment:0 @@ -6433,6 +6490,7 @@ msgstr "Cabo Verde" #: model:res.groups,comment:base.group_sale_salesman msgid "the user will have access to his own data in the sales application." msgstr "" +"El usuario tendrá acceso a sus propios datos en la aplicación ventas." #. module: base #: model:res.groups,comment:base.group_user @@ -6690,7 +6748,7 @@ msgstr "Israel" #: code:addons/base/res/res_config.py:444 #, python-format msgid "Cannot duplicate configuration!" -msgstr "" +msgstr "¡No se puede duplicar la configuración!" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_syscohada @@ -6799,7 +6857,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Week of the Year: %(woy)s" -msgstr "" +msgstr "Semana del año: %(woy)s" #. module: base #: field:res.users,id:0 @@ -6869,7 +6927,7 @@ msgstr "Títulos de empresa" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:228 #, python-format msgid "Use the format '%s'" -msgstr "" +msgstr "Use el formato '%s'" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0 @@ -6927,7 +6985,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_anonymous msgid "Anonymous" -msgstr "" +msgstr "Anónimo" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_import @@ -7214,7 +7272,7 @@ msgstr "Traducible" #. module: base #: help:base.language.import,code:0 msgid "ISO Language and Country code, e.g. en_US" -msgstr "" +msgstr "Código ISO de idioma y país, ej. es_ES" #. module: base #: model:res.country,name:base.vn @@ -7323,7 +7381,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,function:0 msgid "Job Position" -msgstr "" +msgstr "Puesto de trabajo" #. module: base #: view:res.partner:0 @@ -7434,7 +7492,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_14 msgid "Manufacturer" -msgstr "" +msgstr "Fabricante" #. module: base #: help:res.users,company_id:0 @@ -7895,7 +7953,7 @@ msgstr "Inicio" #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,user_id:0 msgid "Salesperson" -msgstr "" +msgstr "Comercial" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -7960,7 +8018,7 @@ msgstr "Contraseña opcional para la autenticación SMTP" #: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to modify this document." -msgstr "" +msgstr "Lo siento, no está autorizado para modificar este documento." #. module: base #: code:addons/base/res/res_config.py:350 @@ -8050,7 +8108,7 @@ msgstr "Francés (CH) / Français (CH)" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_13 msgid "Distributor" -msgstr "" +msgstr "Distribuidor" #. module: base #: help:ir.actions.server,subject:0 @@ -8305,7 +8363,7 @@ msgstr "Bélgica - Contabilidad" #. module: base #: view:ir.model.access:0 msgid "Access Control" -msgstr "" +msgstr "Control de acceso" #. module: base #: model:res.country,name:base.kw @@ -8773,7 +8831,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "documentation" -msgstr "" +msgstr "documentación" #. module: base #: help:ir.model,osv_memory:0 @@ -8818,7 +8876,7 @@ msgstr "%b - Nombre abreviado del mes." #: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to delete this document." -msgstr "" +msgstr "Lo siento, no está autorizado a eliminar este documento." #. module: base #: constraint:ir.rule:0 @@ -8969,12 +9027,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_5 msgid "Silver" -msgstr "" +msgstr "Plata" #. module: base #: field:res.partner.title,shortcut:0 msgid "Abbreviation" -msgstr "" +msgstr "Abreviatura" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_case_job_req_main @@ -9177,7 +9235,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_warehouse_management msgid "Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Almacén" #. module: base #: field:ir.exports,resource:0 @@ -9210,7 +9268,7 @@ msgstr "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM" #. module: base #: view:ir.filters:0 msgid "Filters shared with all users" -msgstr "" +msgstr "Filtros compartidos con todos los usuarios" #. module: base #: view:ir.translation:0 @@ -9440,7 +9498,7 @@ msgstr "Modelos" #: code:addons/base/module/module.py:472 #, python-format msgid "The `base` module cannot be uninstalled" -msgstr "" +msgstr "El modulo `base`no puede ser desinstalado" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_cron.py:390 @@ -9467,7 +9525,7 @@ msgstr "osv_memory.autovacuum" #: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to create this kind of document." -msgstr "" +msgstr "Lo siento, no estás autorizado a crear este tipo de documento." #. module: base #: field:base.language.export,lang:0 @@ -9883,7 +9941,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,use_parent_address:0 msgid "Use Company Address" -msgstr "" +msgstr "Utilizar la dirección de la empresa" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_holidays @@ -10247,7 +10305,7 @@ msgstr "Isla Pitcairn" #. module: base #: field:res.partner,category_id:0 msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Etiquetas" #. module: base #: view:base.module.upgrade:0 @@ -10267,7 +10325,7 @@ msgstr "Reglas de registros" #. module: base #: view:multi_company.default:0 msgid "Multi Company" -msgstr "" +msgstr "Multi compañía" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_portal @@ -10284,7 +10342,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:295 #, python-format msgid "See all possible values" -msgstr "" +msgstr "Ver todos los posibles valores" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_claim_from_delivery @@ -10339,7 +10397,7 @@ msgstr "Guinea Bissau" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,header:0 msgid "Add RML Header" -msgstr "" +msgstr "Añadir cabecera RML" #. module: base #: help:res.company,rml_footer:0 @@ -10551,6 +10609,8 @@ msgstr "ir.traduccion" msgid "" "Please contact your system administrator if you think this is an error." msgstr "" +"Por favor, contacte con el administrador del sistema si piensa que esto es " +"un error." #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:519 @@ -10747,7 +10807,7 @@ msgstr "" #. module: base #: help:res.partner,ean13:0 msgid "BarCode" -msgstr "" +msgstr "Código de Barras" #. module: base #: help:ir.model.fields,model_id:0 @@ -10846,7 +10906,7 @@ msgstr "No puede eliminar el idioma que está actualmente activo!" #: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 #, python-format msgid "Permission Denied" -msgstr "" +msgstr "Permiso denegado" #. module: base #: field:ir.ui.menu,child_id:0 @@ -11084,7 +11144,7 @@ msgstr "Árabe / الْعَرَبيّة" #. module: base #: selection:ir.translation,state:0 msgid "Translated" -msgstr "" +msgstr "Traducido" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_inventory_form @@ -11205,7 +11265,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.filters:0 msgid "Shared" -msgstr "" +msgstr "Compartido" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:336 @@ -11283,6 +11343,9 @@ msgid "" "Allow users to sign up through OAuth2 Provider.\n" "===============================================\n" msgstr "" +"\n" +"Permite registrar a los usuarios a través de un proveedor OAuth2.\n" +"===============================================\n" #. module: base #: view:ir.cron:0 @@ -11339,7 +11402,7 @@ msgstr "Granada" #. module: base #: help:res.partner,customer:0 msgid "Check this box if this contact is a customer." -msgstr "" +msgstr "Marque esta casilla si el contacto es un cliente." #. module: base #: view:ir.actions.server:0 @@ -11375,7 +11438,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.users,partner_id:0 msgid "Related Partner" -msgstr "" +msgstr "Empresa relacionada" #. module: base #: code:addons/osv.py:151 @@ -11957,7 +12020,7 @@ msgstr "Ref. usuario" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid datetime for field '%%(field)s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' no parece una fecha valida para el campo '%%(field)s'" #. module: base #: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field_bic @@ -12111,7 +12174,7 @@ msgstr "Información de la conexión" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_prof msgid "Professor" -msgstr "" +msgstr "Profesor" #. module: base #: model:res.country,name:base.hm @@ -12141,7 +12204,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.users,login_date:0 msgid "Latest connection" -msgstr "" +msgstr "Última conexión" #. module: base #: field:res.groups,implied_ids:0 @@ -12224,7 +12287,7 @@ msgstr "Binario" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_doctor msgid "Doctor" -msgstr "" +msgstr "Doctor" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_repair @@ -12281,7 +12344,7 @@ msgstr "Otras empresas" #: view:workflow.workitem:0 #: field:workflow.workitem,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Estado" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form @@ -12293,7 +12356,7 @@ msgstr "Monedas" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_8 msgid "Consultancy Services" -msgstr "" +msgstr "Servicios de consultoría" #. module: base #: help:ir.values,value:0 @@ -12408,7 +12471,7 @@ msgstr "Abastecimientos" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_6 msgid "Bronze" -msgstr "" +msgstr "Bronce" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll_account @@ -12438,12 +12501,12 @@ msgstr "Mes de creación" #. module: base #: field:ir.module.module,demo:0 msgid "Demo Data" -msgstr "" +msgstr "Datos de ejemplo" #. module: base #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_mister msgid "Mr." -msgstr "" +msgstr "Sr." #. module: base #: model:res.country,name:base.mv @@ -12631,7 +12694,7 @@ msgstr "BANCO" #: model:ir.module.category,name:base.module_category_point_of_sale #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_point_of_sale msgid "Point of Sale" -msgstr "" +msgstr "Terminal punto de venta" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mail @@ -12939,7 +13002,7 @@ msgstr "Chipre" #. module: base #: field:res.users,new_password:0 msgid "Set Password" -msgstr "" +msgstr "Establecer contraseña" #. module: base #: field:ir.actions.server,subject:0 @@ -13408,7 +13471,7 @@ msgstr "Zaire" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_project msgid "Projects, Tasks" -msgstr "" +msgstr "Proyectos, tareas" #. module: base #: field:workflow.instance,res_id:0 @@ -13426,7 +13489,7 @@ msgstr "Información" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 #, python-format msgid "false" -msgstr "" +msgstr "falso" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_analysis @@ -13734,7 +13797,7 @@ msgstr "Actividad destino" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_issue msgid "Issue Tracker" -msgstr "" +msgstr "Seguimiento de errores" #. module: base #: view:base.module.update:0 @@ -13814,6 +13877,8 @@ msgid "" "Check this to define the report footer manually. Otherwise it will be " "filled in automatically." msgstr "" +"Marque si quiere definir el pie de informe manualmente. En otro caso se " +"rellenará automáticamente." #. module: base #: view:res.partner:0 @@ -14003,7 +14068,7 @@ msgstr "Configuración del sistema realizada." #: view:ir.config_parameter:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu msgid "System Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parámetros del sistema" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch @@ -14072,7 +14137,7 @@ msgstr "Acción en múltiples doc." #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_partner #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_partner msgid "Titles" -msgstr "" +msgstr "Títulos" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_anonymization @@ -14213,7 +14278,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_gengo msgid "Automated Translations through Gengo API" -msgstr "" +msgstr "Traducción automática a través de Gengo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_payment @@ -14373,12 +14438,12 @@ msgstr "Tasa monetaria" #: view:base.module.upgrade:0 #: field:base.module.upgrade,module_info:0 msgid "Modules to Update" -msgstr "" +msgstr "Módulos a actualizar" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_multicompany msgid "Multi-Companies" -msgstr "" +msgstr "Multi-Compañías" #. module: base #: field:workflow,osv:0 @@ -14494,7 +14559,7 @@ msgstr "Uso de la acción" #. module: base #: field:ir.module.module,name:0 msgid "Technical Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre técnico" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow_workitem @@ -14545,7 +14610,7 @@ msgstr "Alemania - Contabilidad" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day of the Year: %(doy)s" -msgstr "" +msgstr "Día del año: %(doy)s" #. module: base #: field:ir.ui.menu,web_icon:0 @@ -14815,7 +14880,7 @@ msgstr "Servicio de Post-venta" #. module: base #: field:base.language.import,code:0 msgid "ISO Code" -msgstr "" +msgstr "Código ISO" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr @@ -14830,7 +14895,7 @@ msgstr "Lanzar" #. module: base #: selection:res.partner,type:0 msgid "Shipping" -msgstr "" +msgstr "Envío" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_mrp @@ -15377,7 +15442,7 @@ msgstr "Seychelles" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4 msgid "Gold" -msgstr "" +msgstr "Oro" #. module: base #: code:addons/base/res/res_company.py:159 @@ -15506,7 +15571,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Internal Notes" -msgstr "" +msgstr "Notas internas" #. module: base #: selection:res.partner.address,type:0 @@ -15548,7 +15613,7 @@ msgstr "Empresas: " #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Is a Company?" -msgstr "" +msgstr "¿Es una empresa?" #. module: base #: code:addons/base/res/res_company.py:159 @@ -15570,7 +15635,7 @@ msgstr "Crear objeto" #. module: base #: model:res.country,name:base.ss msgid "South Sudan" -msgstr "" +msgstr "Sudán del Sur" #. module: base #: field:ir.filters,context:0 diff --git a/openerp/addons/base/i18n/es_DO.po b/openerp/addons/base/i18n/es_DO.po index 1c7eabea1d8..e24379a3711 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/es_DO.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/es_DO.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-03 14:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-17 20:53+0000\n" "Last-Translator: Carlos Matos Villar \n" "Language-Team: Spanish (Dominican Republic) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-18 04:59+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -3240,12 +3240,12 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 #, python-format msgid "yes" -msgstr "" +msgstr "Sí" #. module: base #: field:ir.model.fields,serialization_field_id:0 msgid "Serialization Field" -msgstr "" +msgstr "Campo serializacion" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_hr_payroll @@ -3270,7 +3270,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:175 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be an integer for field '%%(field)s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' No parece haber un entero para el campo '%%(field)s'" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_report_designer @@ -3278,11 +3278,13 @@ msgid "" "Lets you install various tools to simplify and enhance OpenERP's report " "creation." msgstr "" +"Permite instalar varias herramientas para simplificar y mejorar la creación " +"de informes OpenERP." #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%y - Year without century [00,99]." -msgstr "" +msgstr "%y - Año sin el siglo [00,99]." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_anglo_saxon @@ -3306,11 +3308,30 @@ msgid "" "purchase price and fixed product standard price are booked on a separate \n" "account." msgstr "" +"\n" +"Este modulo soporta la metodología de cuentas Anglo-Saxon cambiando la " +"cuenta lógica con transacciones de Stock.\n" +"=============================================================================" +"=======================\n" +"\n" +"La diferencia entre la cuenta de países Anglo-Saxon y el Rin \n" +"(o también llamada Cuenta Continental) países es el momento de tomar el " +"Costo de Ventas versus el Costo de Ventas. Las cuentas Anglo-Saxons toman el " +"costo cuando las facturas de ventas son creadas, las cuentas continentales " +"serán \n" +"tomadas de el costo en el momento que los bienes sean enviados.\n" +"\n" +"Este modulo agregará esta funcionalidad usando una cuenta provisional, para " +"almacenar los valores de bienes enviados y volveremos a reservar contra esta " +"cuenta provisional cuando la factura es creada para transferir este monto a " +"la cuenta de débito o crédito. En segundo lugar, los precios difieren entre " +"los precios del producto estándar se anotan en una cuenta \n" +"separada." #. module: base #: model:res.country,name:base.si msgid "Slovenia" -msgstr "" +msgstr "Eslovenia" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_status @@ -3325,18 +3346,27 @@ msgid "" " * ``base_stage``: stage management\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este modulo se encarga de estado y etapa. Esto se deriva desde las clases " +"crm_base y crm_case de crm.\n" +"=============================================================================" +"=======================\n" +"\n" +" *''base_state'':estado administrativo\n" +" *''base_stage'':etapa administrativa\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_linkedin msgid "LinkedIn Integration" -msgstr "" +msgstr "Integración LinkedIn" #. module: base #: code:addons/orm.py:2021 #: code:addons/orm.py:2032 #, python-format msgid "Invalid Object Architecture!" -msgstr "" +msgstr "¡Estructura del objeto no válida!" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 @@ -3350,27 +3380,27 @@ msgstr "" #: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 #, python-format msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "¡Error!" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr_rib msgid "French RIB Bank Details" -msgstr "" +msgstr "Detalles CC del banco francés" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%p - Equivalent of either AM or PM." -msgstr "" +msgstr "%p - Equivalente a AM o PM." #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Iteration Actions" -msgstr "" +msgstr "Acciones de iteración" #. module: base #: help:multi_company.default,company_id:0 msgid "Company where the user is connected" -msgstr "" +msgstr "Compañía en la que pertenece el usuario." #. module: base #: model:res.groups,comment:base.group_sale_manager @@ -3378,18 +3408,20 @@ msgid "" "the user will have an access to the sales configuration as well as statistic " "reports." msgstr "" +"El usuario tendrá un acceso a la configuración de ventas así como informes y " +"estadísticas." #. module: base #: model:res.country,name:base.nz msgid "New Zealand" -msgstr "" +msgstr "Nueva Zelanda" #. module: base #: field:ir.exports.line,name:0 #: view:ir.model.fields:0 #: field:res.partner.bank.type.field,name:0 msgid "Field Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre de campo" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country @@ -3398,28 +3430,31 @@ msgid "" "partner records. You can create or delete countries to make sure the ones " "you are working on will be maintained." msgstr "" +"Muestra y gestiona la lista de todos los países que pueden asignarse a los " +"registros de sus empresas. Puede crear o eliminar países para mantener " +"aquellos con los que trabaja." #. module: base #: model:res.country,name:base.nf msgid "Norfolk Island" -msgstr "" +msgstr "Isla Norfolk" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Korean (KR) / 한국어 (KR)" -msgstr "" +msgstr "Coreano (KR) / 한국어 (KR)" #. module: base #: help:ir.model.fields,model:0 msgid "The technical name of the model this field belongs to" -msgstr "" +msgstr "El nombre técnico del modelo al que pertenece este campo." #. module: base #: field:ir.actions.server,action_id:0 #: selection:ir.actions.server,state:0 #: view:ir.values:0 msgid "Client Action" -msgstr "" +msgstr "Acción del cliente" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_subscription @@ -3443,7 +3478,7 @@ msgstr "" #. module: base #: constraint:res.company:0 msgid "Error! You can not create recursive companies." -msgstr "" +msgstr "¡Error! No se pueden crear compañías recursivas." #. module: base #: code:addons/base/res/res_users.py:671 @@ -3453,7 +3488,7 @@ msgstr "" #: view:res.users:0 #, python-format msgid "Application" -msgstr "" +msgstr "Aplicación" #. module: base #: model:res.groups,comment:base.group_hr_manager @@ -3461,6 +3496,8 @@ msgid "" "the user will have an access to the human resources configuration as well as " "statistic reports." msgstr "" +"El usuario tendrá acceso a la configuración de recursos humanos así como " +"reportes estáticos." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts @@ -3476,33 +3513,43 @@ msgid "" "shortcut.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Habilita accesos directos en el cliente web.\n" +"=========================================\n" +"\n" +"Agregar un icono de acceso directo en la bandeja del sistema en orden de " +"acceder a los accesos directos del usuario (Si los hay).\n" +"\n" +"Agregar un icono de acceso directo detrás del titulo de vistas en orden a " +"agregar/eliminar un acceso directo.\n" +" " #. module: base #: field:ir.actions.client,params_store:0 msgid "Params storage" -msgstr "" +msgstr "Almacenamiento de parámetros" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:499 #, python-format msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed." -msgstr "" +msgstr "No puede actualizar el módulo '% s'. No está instalado" #. module: base #: model:res.country,name:base.cu msgid "Cuba" -msgstr "" +msgstr "Cuba" #. module: base #: code:addons/report_sxw.py:441 #, python-format msgid "Unknown report type: %s" -msgstr "" +msgstr "Tipo de informe desconocido: %s" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_expense msgid "Expenses Validation, Invoicing" -msgstr "" +msgstr "Gastos de Validación, Facturación" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_hr_payroll_account @@ -3516,23 +3563,23 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.am msgid "Armenia" -msgstr "" +msgstr "Armenia" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_evaluation msgid "Periodical Evaluations, Appraisals, Surveys" -msgstr "" +msgstr "Evaluaciones Periodicas, Tasaciones, Encuentas" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form_all msgid "Configuration Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parámetros de configuración" #. module: base #: constraint:ir.cron:0 msgid "Invalid arguments" -msgstr "" +msgstr "Argumentos no válidos" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll @@ -3565,18 +3612,18 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.se msgid "Sweden" -msgstr "" +msgstr "Suecia" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_file:0 msgid "Report File" -msgstr "" +msgstr "Archivo de reporte" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Gantt" -msgstr "" +msgstr "Gantt" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in_hr_payroll @@ -3603,14 +3650,14 @@ msgstr "" #: code:addons/orm.py:3839 #, python-format msgid "Missing document(s)" -msgstr "" +msgstr "Documentos Perdidos" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type #: field:res.partner.bank,state:0 #: view:res.partner.bank.type:0 msgid "Bank Account Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de cuenta bancaria" #. module: base #: view:base.language.export:0 @@ -3622,12 +3669,12 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,image:0 msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Imágen" #. module: base #: model:res.country,name:base.at msgid "Austria" -msgstr "" +msgstr "Austria" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 @@ -3635,17 +3682,17 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_calendar_configuration #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Calendar" -msgstr "" +msgstr "Calendario" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_knowledge_management msgid "Knowledge" -msgstr "" +msgstr "Conocimiento" #. module: base #: field:workflow.activity,signal_send:0 msgid "Signal (subflow.*)" -msgstr "" +msgstr "Señal (subflow.*)" #. module: base #: code:addons/orm.py:4652 @@ -3655,16 +3702,19 @@ msgid "" "separated list of valid field names (optionally followed by asc/desc for the " "direction)" msgstr "" +"Se ha indicado un \"order\" no válido. Una especificación \"order\" válida " +"es una lista separada por comas de nombres de campos válidos (opcionalmente " +"seguidos por asc/desc para indicar la dirección)" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_dependency msgid "Module dependency" -msgstr "" +msgstr "Dependencias de módulos" #. module: base #: model:res.country,name:base.bd msgid "Bangladesh" -msgstr "" +msgstr "Bangladés" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_title_contact @@ -3673,13 +3723,16 @@ msgid "" "way you want to print them in letters and other documents. Some example: " "Mr., Mrs. " msgstr "" +"Gestione los títulos de contacto que quiere tener disponibles en su sistema " +"y la forma en la que quiere que aparezcan impresos en cartas y otros " +"documentos. Por ejemplo: Sr., Sra. " #. module: base #: view:ir.model.access:0 #: view:res.groups:0 #: field:res.groups,model_access:0 msgid "Access Controls" -msgstr "" +msgstr "Controles de acceso" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:273 @@ -3688,27 +3741,29 @@ msgid "" "The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please " "provide an expression in the [('key','Label'), ...] format." msgstr "" +"La expresión de opciones de selección no es una expresión Pythonica válida. " +"Proporcione una expresión en el formato [('clave', 'Etiqueta'), ...]." #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_survey_user msgid "Survey / User" -msgstr "" +msgstr "Encuesta / Usuario" #. module: base #: view:ir.module.module:0 #: field:ir.module.module,dependencies_id:0 msgid "Dependencies" -msgstr "" +msgstr "Dependencias" #. module: base #: field:multi_company.default,company_id:0 msgid "Main Company" -msgstr "" +msgstr "Empresa principal" #. module: base #: field:ir.ui.menu,web_icon_hover:0 msgid "Web Icon File (hover)" -msgstr "" +msgstr "Archivo icono web (flotar)" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_document @@ -3735,16 +3790,38 @@ msgid "" "database,\n" " but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n" msgstr "" +"\n" +"Este es un documento completo de gestión de sistemas.\n" +"====================================================\n" +"\n" +" *Autenticación de Usuarios\n" +" *Indexación de Documentos:- .pptx y .docx archivos no soportados en la " +"plataforma de Windows.\n" +" *Tablero para Documentos que incluidos:\n" +" *Nuevos Archivos (Lista)\n" +" *Archivos por tipos de Recursos (Gráficos)\n" +" *Archivos por Socios (Gráficos)\n" +" *Tamaño de Archivos por Mes (Gráficos)\n" +"\n" +"Atención:\n" +"-------\n" +" - Cuando usted instala este modulo en una compañía en curso que tiene " +"archivos PDF \n" +" previamente almacenados dentro de una base de datos, usted perderá " +"todo.\n" +" - Después de la instalación de este Modulo los PDF ya no se almacenan " +"dentro la Base de Datos,\n" +" pero en la raíz del servidor como /server/bin/filestore.\n" #. module: base #: help:res.currency,name:0 msgid "Currency Code (ISO 4217)" -msgstr "" +msgstr "Código de moneda (ISO 4217)" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_contract msgid "Employee Contracts" -msgstr "" +msgstr "Contratos de los empleados" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 @@ -3752,50 +3829,52 @@ msgid "" "If you use a formula type, use a python expression using the variable " "'object'." msgstr "" +"Si utiliza un tipo fórmula, introduzca una expresión Python que incluya la " +"variable 'object'." #. module: base #: field:res.partner,birthdate:0 #: field:res.partner.address,birthdate:0 msgid "Birthdate" -msgstr "" +msgstr "Fecha de nacimiento" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_contact #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_contact msgid "Contact Titles" -msgstr "" +msgstr "Títulos de contacto" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_manufacturer msgid "Products Manufacturers" -msgstr "" +msgstr "Fabricantes de los productos" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 #, python-format msgid "SMTP-over-SSL mode unavailable" -msgstr "" +msgstr "Modo SMTP sobre SSL no disponible" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_survey #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_10 msgid "Survey" -msgstr "" +msgstr "Encuesta" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (DO) / Español (DO)" -msgstr "" +msgstr "Spanish (DO) / Español (DO)" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow_activity msgid "workflow.activity" -msgstr "" +msgstr "workflow.activity" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Export Complete" -msgstr "" +msgstr "Exportación completada" #. module: base #: help:ir.ui.view_sc,res_id:0 @@ -3803,47 +3882,49 @@ msgid "" "Reference of the target resource, whose model/table depends on the 'Resource " "Name' field." msgstr "" +"Referencia al recurso destino, cuyo modelo/tabla dependa del campo 'Nombre " +"recurso'." #. module: base #: field:ir.model.fields,select_level:0 msgid "Searchable" -msgstr "" +msgstr "Búsquedas" #. module: base #: model:res.country,name:base.uy msgid "Uruguay" -msgstr "" +msgstr "Uruguay" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Finnish / Suomi" -msgstr "" +msgstr "Finlandés / Suomi" #. module: base #: view:ir.config_parameter:0 msgid "System Properties" -msgstr "" +msgstr "Propiedades del Sistema" #. module: base #: field:ir.sequence,prefix:0 msgid "Prefix" -msgstr "" +msgstr "Prefijo" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "German / Deutsch" -msgstr "" +msgstr "Alemán / Deutsch" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Fields Mapping" -msgstr "" +msgstr "Mapeo de campos" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir msgid "Sir" -msgstr "" +msgstr "Sr." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ca @@ -3857,26 +3938,34 @@ msgid "" "Canadian accounting charts and localizations.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este es el modulo para administrar el Ingles y Frances - Plan de Cuentas " +"Canadienses en OpenERP.\n" +"=============================================================================" +"=======\n" +"\n" +"Plan de Cuentas Canadiense y Localización.\n" +" " #. module: base #: view:base.module.import:0 msgid "Select module package to import (.zip file):" -msgstr "" +msgstr "Seleccione el paquete del módulo que quiere importar (archivo .zip):" #. module: base #: view:ir.filters:0 msgid "Personal" -msgstr "" +msgstr "Personal" #. module: base #: field:base.language.export,modules:0 msgid "Modules To Export" -msgstr "" +msgstr "Modulos a Exportar" #. module: base #: model:res.country,name:base.mt msgid "Malta" -msgstr "" +msgstr "Malta" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 @@ -3888,12 +3977,12 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.server,fields_lines:0 msgid "Field Mappings." -msgstr "" +msgstr "Mapeo de campos." #. module: base #: selection:res.request,priority:0 msgid "High" -msgstr "" +msgstr "Alta" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp @@ -3931,6 +4020,38 @@ msgid "" "* Work Order Analysis\n" " " msgstr "" +"\n" +"Gestiona el proceso Manufacturero en OpenERP\n" +"=============================================\n" +"\n" +"El modulo de manufacturación les permite cubrir la planificación, " +"ordenación, stocks y la manufacturación o ensamblaje de productos desde " +"materias primas y componentes. Esto maneja el consumo y producción de " +"productos acorde a una lista de materiales y las operaciones necesarias en " +"maquinaria, herramientas o recursos humanos de acuerdo a las rutas.\n" +"\n" +"Soporta una integración completa y planificación de bienes stockable, " +"consumibles o servicios. Los servicios son completamente integrados con el " +"resto de el sistema. Para las instancias, usted puede ajustar un servicio de " +"subcontratación en una lista de materiales para automáticamente comprar por " +"encargo del conjunto de la producción.\n" +"\n" +"Características Claves\n" +"--------------\n" +"*Crear para Stock/Crear para Orden\n" +"*Lista de Materiales Multi-Niveles, Sin Limites\n" +"*Rutas Multi-Niveles, Sin Limites\n" +"*Rutas y Centro de Trabajo integrado con cuentas analíticas\n" +"*Calculo de Agenda Periodica \n" +"*Permite buscar listas de materiales en una estructura completa que incluye " +"hijas y lista de materiales fantasmas.\n" +"\n" +"Tablero / Reportes para MRP incluirá:\n" +"------------------------------------\n" +"*Adquisiciones en Excepción (Gráfico)\n" +"*Variación de Valor Stock\n" +"*Análisis de Orden de Trabajo\n" +" " #. module: base #: view:ir.attachment:0 @@ -3940,13 +4061,13 @@ msgstr "" #: view:ir.module.module:0 #: field:ir.module.module,description:0 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Descripción" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_instance_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_instance msgid "Instances" -msgstr "" +msgstr "Instancias" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_requisition @@ -3960,61 +4081,69 @@ msgid "" "easily\n" "keep track and order all your purchase orders.\n" msgstr "" +"\n" +"Este modulo les permite gestionar sus requisiciones de compras.\n" +"===========================================================\n" +"\n" +"Cuando una orden de compra es creada, usted tiene la oportunidad de guardar\n" +"la requisición relacionada. Este nuevo objeto reagrupará y les permitirá " +"fácilmente\n" +"mantener el rastreo y orden de todas sus ordenes de compras.\n" #. module: base #: help:ir.mail_server,smtp_host:0 msgid "Hostname or IP of SMTP server" -msgstr "" +msgstr "Nombre de host o dirección IP del servidor SMTP" #. module: base #: model:res.country,name:base.aq msgid "Antarctica" -msgstr "" +msgstr "Antártida" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Persons" -msgstr "" +msgstr "Personas" #. module: base #: view:base.language.import:0 msgid "_Import" -msgstr "" +msgstr "_Importar" #. module: base #: field:res.users,action_id:0 msgid "Home Action" -msgstr "" +msgstr "Acción inicial" #. module: base #: field:res.lang,grouping:0 msgid "Separator Format" -msgstr "" +msgstr "Separador de Formato" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_webkit msgid "Webkit Report Engine" -msgstr "" +msgstr "Motor de informes Webkit" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_9 msgid "Database Structure" -msgstr "" +msgstr "Estructura de la base de datos" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_mass_mail msgid "Mass Mailing" -msgstr "" +msgstr "Email Masivo" #. module: base #: model:res.country,name:base.yt msgid "Mayotte" -msgstr "" +msgstr "Mayotte" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_todo msgid "Tasks on CRM" -msgstr "" +msgstr "Tareas del CRM" #. module: base #: help:ir.model.fields,relation_field:0 @@ -4022,27 +4151,29 @@ msgid "" "For one2many fields, the field on the target model that implement the " "opposite many2one relationship" msgstr "" +"Para campos one2many, el campo del modelo destino que implementa la relación " +"inversa many2one." #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Interaction between rules" -msgstr "" +msgstr "Interacción entre reglas" #. module: base #: field:res.company,rml_footer:0 #: field:res.company,rml_footer_readonly:0 msgid "Report Footer" -msgstr "" +msgstr "Pie del informe" #. module: base #: selection:res.lang,direction:0 msgid "Right-to-Left" -msgstr "" +msgstr "Derecha-a-izquierda" #. module: base #: model:res.country,name:base.sx msgid "Sint Maarten (Dutch part)" -msgstr "" +msgstr "Sint Maarten (parte holandesa)" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 @@ -4050,45 +4181,46 @@ msgstr "" #: view:ir.filters:0 #: model:ir.model,name:base.model_ir_filters msgid "Filters" -msgstr "" +msgstr "Filtros" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act #: view:ir.cron:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron_act msgid "Scheduled Actions" -msgstr "" +msgstr "Acciones programadas" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_reporting #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_lunch_reporting #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_reporting msgid "Reporting" -msgstr "" +msgstr "Informes" #. module: base #: field:res.partner,title:0 #: field:res.partner.address,title:0 #: field:res.partner.title,name:0 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Título" #. module: base #: help:ir.property,res_id:0 msgid "If not set, acts as a default value for new resources" msgstr "" +"Si no se especifica actúa como valor por defecto para los nuevos recursos." #. module: base #: code:addons/orm.py:4213 #, python-format msgid "Recursivity Detected." -msgstr "" +msgstr "Se ha detectado recursividad." #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:345 #, python-format msgid "Recursion error in modules dependencies !" -msgstr "" +msgstr "¡Error de recurrencia entre dependencias de módulos!" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic_user_function @@ -4116,28 +4248,28 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.model:0 msgid "Create a Menu" -msgstr "" +msgstr "Crear un menú" #. module: base #: model:res.country,name:base.tg msgid "Togo" -msgstr "" +msgstr "Togo" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,res_model:0 #: field:ir.actions.client,res_model:0 msgid "Destination Model" -msgstr "" +msgstr "Modelo de Destino" #. module: base #: selection:ir.sequence,implementation:0 msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Estándar" #. module: base #: model:res.country,name:base.ru msgid "Russian Federation" -msgstr "" +msgstr "Federación Rusa" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -4150,12 +4282,12 @@ msgstr "" #: code:addons/orm.py:3870 #, python-format msgid "Access Denied" -msgstr "" +msgstr "Acceso denegado" #. module: base #: field:res.company,name:0 msgid "Company Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre de la compañía" #. module: base #: code:addons/orm.py:2811 @@ -4164,32 +4296,36 @@ msgid "" "Invalid value for reference field \"%s.%s\" (last part must be a non-zero " "integer): \"%s\"" msgstr "" +"Valor no válido para el campo de referencia \"%s.%s\" (la última parte debe " +"ser un entero distinto de cero): \"%s\"" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_partner msgid "Countries" -msgstr "" +msgstr "Países" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "RML (deprecated - use Report)" -msgstr "" +msgstr "RML (obsoleto - usar Informe)" #. module: base #: sql_constraint:ir.translation:0 msgid "Language code of translation item must be among known languages" msgstr "" +"El código de idioma del elemento de traducción debe estar dentro de los " +"lenguajes conocidos" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Record rules" -msgstr "" +msgstr "Reglas de registro" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 msgid "Search Actions" -msgstr "" +msgstr "Acciones de búsqueda" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_calendar @@ -4206,11 +4342,23 @@ msgid "" "If you need to manage your meetings, you should install the CRM module.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Esta es una característica completa del calendario del sistema.\n" +"======================================================\n" +"\n" +"Esto Soporta:\n" +"------------\n" +" - Calendario de Eventos\n" +" - Eventos Recurrentes\n" +"\n" +"Si usted necesita gestionar sus reuniones, usted debería instalar el Modulo " +"CRM.\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.je msgid "Jersey" -msgstr "" +msgstr "Jersey" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_anonymous @@ -4220,51 +4368,55 @@ msgid "" "==================================\n" " " msgstr "" +"\n" +"Permite el acceso anónimo a OpenERP.\n" +"====================================\n" +" " #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "12. %w ==> 5 ( Friday is the 6th day)" -msgstr "" +msgstr "12. %w ==> 5 (viernes es el 6º día)" #. module: base #: constraint:res.partner.category:0 msgid "Error ! You can not create recursive categories." -msgstr "" +msgstr "¡Error! No puede crear categorías recursivas." #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%x - Appropriate date representation." -msgstr "" +msgstr "%x - Representación apropiada de fecha." #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Tag" -msgstr "" +msgstr "Etiqueta" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%d - Day of the month [01,31]." -msgstr "" +msgstr "%d - Día del mes [01,31]." #. module: base #: model:res.country,name:base.tj msgid "Tajikistan" -msgstr "" +msgstr "Tajikistán" #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL-2 or later version" -msgstr "" +msgstr "GPL-2 o versión posterior" #. module: base #: selection:workflow.activity,kind:0 msgid "Stop All" -msgstr "" +msgstr "Detener todo" #. module: base #: field:res.company,paper_format:0 msgid "Paper Format" -msgstr "" +msgstr "Formato de papel" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad @@ -4277,6 +4429,13 @@ msgid "" "invite.\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Este modulo actualiza memos dentro de OpenERP para usar un pad externo\n" +"===================================================================\n" +"\n" +"Se usa para actualizar sus memos de texto en tiempo real con los siguientes " +"usuarios que usted invite.\n" +"\n" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:609 @@ -4285,27 +4444,29 @@ msgid "" "Can not create the module file:\n" " %s" msgstr "" +"No se puede crear el archivo del módulo:\n" +" %s" #. module: base #: model:res.country,name:base.sk msgid "Slovakia" -msgstr "" +msgstr "Eslovaquia" #. module: base #: model:res.country,name:base.nr msgid "Nauru" -msgstr "" +msgstr "Nauru" #. module: base #: code:addons/base/res/res_company.py:152 #, python-format msgid "Reg" -msgstr "" +msgstr "Reg" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_property msgid "ir.property" -msgstr "" +msgstr "ir.property" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0 @@ -4313,12 +4474,12 @@ msgstr "" #: view:ir.ui.view:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Form" -msgstr "" +msgstr "Formulario" #. module: base #: model:res.country,name:base.pf msgid "Polynesia (French)" -msgstr "" +msgstr "Polinesia (Francesa)" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_it @@ -4330,16 +4491,20 @@ msgid "" "Italian accounting chart and localization.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Plan de cuentas y localización italiana.\n" +"==============================\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.me msgid "Montenegro" -msgstr "" +msgstr "Montenegro" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail msgid "Email Gateway" -msgstr "" +msgstr "Pasarela de e-mail" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:466 @@ -4348,22 +4513,24 @@ msgid "" "Mail delivery failed via SMTP server '%s'.\n" "%s: %s" msgstr "" +"La entrega de correo falló vía el servidor SMTP '%s'.\n" +"%s: %s" #. module: base #: model:res.country,name:base.tk msgid "Tokelau" -msgstr "" +msgstr "Tokelauano" #. module: base #: view:ir.cron:0 #: view:ir.module.module:0 msgid "Technical Data" -msgstr "" +msgstr "Datos técnicos" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view msgid "ir.ui.view" -msgstr "" +msgstr "ir.ui.view" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_bank_statement_extensions @@ -4387,73 +4554,93 @@ msgid "" " and iban account numbers\n" " " msgstr "" +"\n" +"Modulo que extiende el objeto estándar account_bank_statement_line para " +"probar el soporte e-banking.\n" +"=============================================================================" +"=======================\n" +"\n" +"Este Modulo Agrega:\n" +"--------------\n" +" - Fecha de Divisa\n" +" - Pagos por Lotes\n" +" - Trazabilidad de cambios a lineas declaradas de banco\n" +" - Vistas declararas de Lineas de Banco\n" +" - Reporte de Balances de Declaraciones de Banco\n" +" - mejoras en el rendimiento para la importación digital del estado de " +"cuenta bancario (vía \n" +" 'e-banking_import' contexto de bandera)\n" +" - name_search en res.partner.bank mejorado para permitir la búsqueda en " +"el Banco \n" +" y el número de cuenta de IBAN\n" +" " #. module: base #: selection:ir.module.module,state:0 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 msgid "To be upgraded" -msgstr "" +msgstr "Para ser actualizado" #. module: base #: model:res.country,name:base.ly msgid "Libya" -msgstr "" +msgstr "Libia" #. module: base #: model:res.country,name:base.cf msgid "Central African Republic" -msgstr "" +msgstr "República Centro Africana" #. module: base #: model:res.country,name:base.li msgid "Liechtenstein" -msgstr "" +msgstr "Liechtenstein" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_issue_sheet msgid "Timesheet on Issues" -msgstr "" +msgstr "Parte de horas para las incidencias" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd msgid "Ltd" -msgstr "" +msgstr "Ltd" #. module: base #: field:res.partner,ean13:0 msgid "EAN13" -msgstr "" +msgstr "EAN13" #. module: base #: code:addons/orm.py:2247 #, python-format msgid "Invalid Architecture!" -msgstr "" +msgstr "¡Estructura no válida!" #. module: base #: model:res.country,name:base.pt msgid "Portugal" -msgstr "" +msgstr "Portugal" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_share msgid "Share any Document" -msgstr "" +msgstr "Compartir cualquier documento" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_crm msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" -msgstr "" +msgstr "Conduce, Oportunidades, Llamadas Teléfono" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "6. %d, %m ==> 05, 12" -msgstr "" +msgstr "6. %d, %m ==> 05, 12" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_it msgid "Italy - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Italia - Contabilidad" #. module: base #: field:ir.actions.act_url,help:0 @@ -4465,7 +4652,7 @@ msgstr "" #: field:ir.actions.server,help:0 #: field:ir.actions.wizard,help:0 msgid "Action description" -msgstr "" +msgstr "Descripción de la acción" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ma @@ -4491,6 +4678,9 @@ msgid "" "its dependencies are satisfied. If the module has no dependency, it is " "always installed." msgstr "" +"Un módulo auto-instalable se instala automáticamente por el sistema cuando " +"todas sus dependencias han sido satisfechas. Si el módulo no tiene " +"dependencias, será instalado siempre." #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_lang_act_window @@ -4498,7 +4688,7 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_lang_act_window #: view:res.lang:0 msgid "Languages" -msgstr "" +msgstr "Idiomas" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale @@ -4528,16 +4718,41 @@ msgid "" "* Refund previous sales\n" " " msgstr "" +"\n" +"Rápido y Fácil proceso de ventas.\n" +"=================================\n" +"\n" +"Este modulo les permite gestionar sus tiendas de ventas muy fácilmente con " +"una completa interfaz táctil web.\n" +"Esto es compatible con todas las Tabletas y las iPad's ofreciendo múltiples " +"métodos de pago. \n" +"\n" +"La selección de productos puede ser hecha en varias formas: \n" +"\n" +"*Usando un lector de código de barra\n" +"*Navegando a través de las categorías de productos o vía una búsqueda de " +"texto.\n" +"\n" +"Características Principales\n" +"------------------\n" +"*Rápida codificación de las ventas\n" +"*Elija un método (la vía rápida) o dividir el pago entre varios métodos de " +"pago\n" +"*Calculo de la cantidad de dinero a regresar\n" +"*Crear y confirmar la lista de recolección automática\n" +"*Le Permite al usuario crear una factura automática\n" +"*Reembolso de ventas anteriores\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_account_charts msgid "Account Charts" -msgstr "" +msgstr "Planes de cuentas" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_main msgid "Events Organization" -msgstr "" +msgstr "Organización de Envetos" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form @@ -4545,27 +4760,27 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_form #: view:res.partner:0 msgid "Customers" -msgstr "" +msgstr "Clientes" #. module: base #: model:res.country,name:base.au msgid "Australia" -msgstr "" +msgstr "Australia" #. module: base #: report:ir.module.reference:0 msgid "Menu :" -msgstr "" +msgstr "Menú :" #. module: base #: selection:ir.model.fields,state:0 msgid "Base Field" -msgstr "" +msgstr "Campo base" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_managing_vehicles_and_contracts msgid "Managing vehicles and contracts" -msgstr "" +msgstr "Gestión de Vehiculos y Contratos" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_setup @@ -4580,62 +4795,70 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"Módulo que permite configurar el sistema cuando se instala una nueva base de " +"datos.\n" +"===================================================================\n" +"\n" +"Muestra una lista de aplicaciones para instalar.\n" +"\n" +" " #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_config msgid "res.config" -msgstr "" +msgstr "res.config" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pl msgid "Poland - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Polonia - Contabilidad" #. module: base #: view:ir.cron:0 msgid "Action to Trigger" -msgstr "" +msgstr "Acción a activar" #. module: base #: field:ir.model.constraint,name:0 #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Constraint" -msgstr "" +msgstr "Restricción" #. module: base #: selection:ir.values,key:0 #: selection:res.partner,type:0 #: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Por defecto" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_lunch msgid "Lunch Order, Meal, Food" -msgstr "" +msgstr "Orden de Almuerso, Comida, Alimento" #. module: base #: view:ir.model.fields:0 #: field:ir.model.fields,required:0 #: field:res.partner.bank.type.field,required:0 msgid "Required" -msgstr "" +msgstr "Requerido" #. module: base #: model:res.country,name:base.ro msgid "Romania" -msgstr "" +msgstr "Rumanía" #. module: base #: field:ir.module.module,summary:0 #: field:res.request.history,name:0 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Resumen" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden_dependency msgid "Dependency" -msgstr "" +msgstr "Dependencia" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_portal @@ -4659,16 +4882,34 @@ msgid "" "very handy when used in combination with the module 'share'.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Personaliza el acceso a su base de datos de OpenERP a usuarios externos " +"mediante la creación de portales.\n" +"=============================================================================" +"=====================\n" +"Un portal define un menú de usuario especifico y derechos de acceso para sus " +"miembros. Este\n" +"menú puede ser visto por los miembros del portal, usuarios anónimos y otros " +"usuarios que\n" +"tienen el acceso a características técnicas (por ejemplo: El Administrado).\n" +"También, cada miembro del portal esta enlazado a un socio especifico.\n" +"\n" +"El modulo también asocia grupos de usuarios al portal de usuarios (agregando " +"un grupo en\n" +"el portal automáticamente los agrega al portal de usuarios, etc). Esa " +"característica es\n" +"muy útil cuando se usa en combinación con el modulo 'Compartir'.\n" +" " #. module: base #: field:multi_company.default,expression:0 msgid "Expression" -msgstr "" +msgstr "Expresión" #. module: base #: view:res.company:0 msgid "Header/Footer" -msgstr "" +msgstr "Cabecera / Pie de página" #. module: base #: help:ir.mail_server,sequence:0 @@ -4676,11 +4917,14 @@ msgid "" "When no specific mail server is requested for a mail, the highest priority " "one is used. Default priority is 10 (smaller number = higher priority)" msgstr "" +"Cuando para un correo no se especifica un servidor de correo en concreto, se " +"usa el de mayor prioridad. La prioridad por defecto es 10 (número más " +"pequeño = más prioridad)" #. module: base #: field:res.partner,parent_id:0 msgid "Related Company" -msgstr "" +msgstr "Compañías Relacionadas" #. module: base #: help:ir.actions.act_url,help:0 @@ -4695,52 +4939,54 @@ msgid "" "Optional help text for the users with a description of the target view, such " "as its usage and purpose." msgstr "" +"Texto de ayuda opcional para los usuarios con una descripción de la vista " +"destino, como su uso y su propósito." #. module: base #: model:res.country,name:base.va msgid "Holy See (Vatican City State)" -msgstr "" +msgstr "Santa Sede (Ciudad Estado del Vaticano)" #. module: base #: field:base.module.import,module_file:0 msgid "Module .ZIP file" -msgstr "" +msgstr "Archivo .ZIP del módulo" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_17 msgid "Telecom sector" -msgstr "" +msgstr "Sector de telecomunicaciones" #. module: base #: field:workflow.transition,trigger_model:0 msgid "Trigger Object" -msgstr "" +msgstr "Objeto del disparo" #. module: base #: sql_constraint:ir.sequence.type:0 msgid "`code` must be unique." -msgstr "" +msgstr "'código' debe ser único." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_knowledge msgid "Knowledge Management System" -msgstr "" +msgstr "Sistema de Gestión del Conocimiento" #. module: base #: view:workflow.activity:0 #: field:workflow.activity,in_transitions:0 msgid "Incoming Transitions" -msgstr "" +msgstr "Transiciones entrantes" #. module: base #: field:ir.values,value_unpickle:0 msgid "Default value or action reference" -msgstr "" +msgstr "Valor por defecto o referencia de acción" #. module: base #: model:res.country,name:base.sr msgid "Suriname" -msgstr "" +msgstr "Surinam" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_sequence @@ -4760,11 +5006,27 @@ msgid "" " * Number Padding\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este modulo mantiene secuencias de números internas para entradas de " +"cuentas.\n" +"=============================================================================" +"=\n" +"\n" +"Les permite configurar de secuencias de cuentas para darles mantenimiento. \n" +"\n" +"Usted puede personalizar los siguientes atributos de la secuencia:\n" +"---------------------------------------------------------\n" +" *Prefijo\n" +" *Sufijo\n" +" *Proximo Número\n" +" *Incremento de Número\n" +" *Número de Relleno\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_timesheet msgid "Bill Time on Tasks" -msgstr "" +msgstr "Facturar tiempo en tareas" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_marketing @@ -4772,12 +5034,12 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:base.marketing_menu #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_report_marketing msgid "Marketing" -msgstr "" +msgstr "Mercadeo" #. module: base #: view:res.partner.bank:0 msgid "Bank account" -msgstr "" +msgstr "Cuenta bancaria" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_calendar @@ -4787,53 +5049,57 @@ msgid "" "==========================\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Vista de Calendario Web OpenERP.\n" +"===============================\n" +"\n" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (HN) / Español (HN)" -msgstr "" +msgstr "Español (HN) / Español (HN)" #. module: base #: view:ir.sequence.type:0 msgid "Sequence Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de secuencia" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Unicode/UTF-8" -msgstr "" +msgstr "Unicode/UTF-8" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Hindi / हिंदी" -msgstr "" +msgstr "Hindi / हिंदी" #. module: base #: view:base.language.install:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_language_install #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_language_install msgid "Load a Translation" -msgstr "" +msgstr "Cargar una Traducción" #. module: base #: field:ir.module.module,latest_version:0 msgid "Installed Version" -msgstr "" +msgstr "Versión instalada" #. module: base #: field:ir.module.module,license:0 msgid "License" -msgstr "" +msgstr "Licencia" #. module: base #: field:ir.attachment,url:0 msgid "Url" -msgstr "" +msgstr "Url" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "SQL Constraint" -msgstr "" +msgstr "Restricción SQL" #. module: base #: help:ir.ui.menu,groups_id:0 @@ -4842,6 +5108,9 @@ msgid "" "groups. If this field is empty, OpenERP will compute visibility based on the " "related object's read access." msgstr "" +"Si tiene grupos, la visibilidad del menú se basará en esos grupos. Si el " +"campo está vacío, OpenERP otorgará la visibilidad basándose en los permisos " +"de lectura de los objetos asociados." #. module: base #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0 @@ -4853,7 +5122,7 @@ msgstr "" #: field:ir.model.relation,model:0 #: view:ir.values:0 msgid "Model" -msgstr "" +msgstr "Modelo" #. module: base #: view:base.language.install:0 @@ -4861,6 +5130,8 @@ msgid "" "The selected language has been successfully installed. You must change the " "preferences of the user and open a new menu to view the changes." msgstr "" +"El idioma seleccionado ha sido instalado con éxito. Deberá cambiar las " +"preferencias del usuario y abrir un nuevo menú para apreciar los cambios." #. module: base #: field:ir.actions.act_window.view,view_id:0 @@ -4868,7 +5139,7 @@ msgstr "" #: selection:ir.translation,type:0 #: view:ir.ui.view:0 msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Vista" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_partner_assign @@ -4888,21 +5159,36 @@ msgid "" "You can also use the geolocalization without using the GPS coordinates.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este es el modulo usado por OpenERP SA para redirigir clientes a sus socios, " +"basados en geolocalización.\n" +"=============================================================================" +"======================\n" +"\n" +"Usted puede geolocalizar sus oportunidades mediante el uso de este modulo.\n" +"\n" +"Use la geolocalización cuando se asignen oportunidades a los socios.\n" +"Determine las coordenadas GPS de acuerdo a la dirección de el socio.\n" +"\n" +"Los socios mas apropiados pueden ser asignados.\n" +"Usted puede también usar la geolocalización sin el uso de las coordenadas de " +"GPS.\n" +" " #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 msgid "Open a Window" -msgstr "" +msgstr "Abrir una ventana" #. module: base #: model:res.country,name:base.gq msgid "Equatorial Guinea" -msgstr "" +msgstr "Guinea ecuatorial" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_api msgid "OpenERP Web API" -msgstr "" +msgstr "Aplicación Web OpenERP" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_rib @@ -4946,22 +5232,58 @@ msgid "" "Accounts in OpenERP: the first with the type 'RIB', the second with the type " "'IBAN'. \n" msgstr "" +"\n" +"Este modulo deja a los usuarios entrar a los detalles del banco de Socios en " +"el formato RIB (Estándar Francés para los detalles de bancos)\n" +"=============================================================================" +"=========================\n" +"\n" +"Las Cuentas de Banco RIB pueden ser entradas en la pestaña de " +"\"Contabilidad\" de el formulario de el Socio mediante la especificación de " +"cuenta tipo \"RIB\". \n" +"\n" +"Los cuatros campos estándares RIB se convertirán en mandatarios:\n" +"------------------------------------------------------ \n" +" - Código de Banco\n" +" - Código de Oficina\n" +" - Número de Cuenta\n" +" - Clave RIB\n" +" \n" +"Como una medida de seguridad, OpenERP verificará las claves RIB cuando " +"quiera que un RIB sea guardado, y \n" +"se rechazará al fichero de datos si la clave es incorrecta. Por favor tenga " +"en mente que esto solo puede suceder cuando el usuario presione el botón " +"'Guardar', por ejemplo en el Formulario de Socios. Desde cada cuenta " +"bancaria debe relacionar a un banco, los usuarios deberán entrar los códigos " +"de banco RIB en el Formulario de Banco - esto será el pre-llenado el código " +"RIB de el banco cuando ellos seleccionen el Banco. Para hacer esto más " +"fácil, este modulo también les permitirá a los usuarios encontrar Bancos " +"usando sus códigos RIB.\n" +"\n" +"El modulo base_iban puede ser un agregado útil a este modulo, porque los " +"bancos Franceses\n" +"ahora están progresivamente adoptando el formato IBAN internacional en vez " +"de el Formato RIB.\n" +"Los códigos RIB y IBAN para una sola cuenta puede ser entrado mediante la " +"grabación de dos Cuentas de\n" +"Bancos en OpenERP: La primera con el tipo 'RIB', la segunda con el tipo " +"'IBAN'. \n" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml #: selection:ir.ui.menu,action:0 msgid "ir.actions.report.xml" -msgstr "" +msgstr "ir.actions.report.xml" #. module: base #: model:res.country,name:base.ps msgid "Palestinian Territory, Occupied" -msgstr "" +msgstr "Territorio Palestino Ocupado" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ch msgid "Switzerland - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Suiza - Contabilidad" #. module: base #: field:res.bank,zip:0 @@ -4970,18 +5292,18 @@ msgstr "" #: field:res.partner.address,zip:0 #: field:res.partner.bank,zip:0 msgid "Zip" -msgstr "" +msgstr "C.P." #. module: base #: view:ir.module.module:0 #: field:ir.module.module,author:0 msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Autor" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%c - Appropriate date and time representation." -msgstr "" +msgstr "%c - Representación apropiada de fecha y hora." #. module: base #: code:addons/base/res/res_config.py:388 @@ -4991,31 +5313,34 @@ msgid "" "\n" "Click 'Continue' and enjoy your OpenERP experience..." msgstr "" +"Su base de datos está ahora completamente configurada.\n" +"\n" +"Haga clic en 'Continuar' y disfrute de su experiencia OpenERP ..." #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_marketing msgid "Helps you manage your marketing campaigns step by step." -msgstr "" +msgstr "Le ayuda a gestionar sus campañas de marketing paso a paso." #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Hebrew / עִבְרִי" -msgstr "" +msgstr "Hebreo / עִבְרִי" #. module: base #: model:res.country,name:base.bo msgid "Bolivia" -msgstr "" +msgstr "Bolivia" #. module: base #: model:res.country,name:base.gh msgid "Ghana" -msgstr "" +msgstr "Ghana" #. module: base #: field:res.lang,direction:0 msgid "Direction" -msgstr "" +msgstr "Dirección" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 @@ -5028,34 +5353,35 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view #: view:ir.ui.view:0 msgid "Views" -msgstr "" +msgstr "Vistas" #. module: base #: view:res.groups:0 #: field:res.groups,rule_groups:0 msgid "Rules" -msgstr "" +msgstr "Reglas" #. module: base #: field:ir.mail_server,smtp_host:0 msgid "SMTP Server" -msgstr "" +msgstr "Servidor SMTP" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:299 #, python-format msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed" msgstr "" +"Está tratando de eliminar un módulo que está instalado o será instalado" #. module: base #: view:base.module.upgrade:0 msgid "The selected modules have been updated / installed !" -msgstr "" +msgstr "¡Los módulos seleccionados han sido actualizados / instalados !" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (PR) / Español (PR)" -msgstr "" +msgstr "Español (PR) / Español (PR)" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_profiling @@ -5078,11 +5404,30 @@ msgid "" "since it's the same which has been renamed.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este modulo permite a los usuarios realizar la segmentación dentro de los " +"socios.\n" +"=============================================================================" +"\n" +"\n" +"Estos usan los criterios de perfiles desde el modulo de segmentación " +"anterior y probar este. \n" +"Gracias al nuevo concepto de cuestionarios. Usted ahora puede reagrupar " +"preguntas en un \n" +"cuestionario y directamente usarlo sobre un socio.\n" +"\n" +"Esto también ha sido fusionado con la herramienta de segmentación CRM y SRM " +"anterior porque ellos \n" +"estaban superponiendo.\n" +"\n" +" **Nota:** Este modulo no es compatible con el modulo de segmentación, ya " +"que es el mismo al que se le ha cambiado el nombre.\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.gt msgid "Guatemala" -msgstr "" +msgstr "Guatemala" #. module: base #: help:ir.actions.server,message:0 @@ -5091,18 +5436,21 @@ msgid "" "the same values as those available in the condition field, e.g. `Dear [[ " "object.partner_id.name ]]`" msgstr "" +"Contenido del e-mail, que debe contener expresiones encerradas en dobles " +"corchetes basadas en los mismos valores disponibles en el campo condición. " +"Por ejemplo: 'Estimado [[ object.partner_id.name ]]'" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_root msgid "Workflows" -msgstr "" +msgstr "Flujos de Trabajo" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_73 msgid "Purchase" -msgstr "" +msgstr "Compra" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -5112,33 +5460,33 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_needaction_mixin msgid "ir.needaction_mixin" -msgstr "" +msgstr "ir.needaction_mixin" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "This file was generated using the universal" -msgstr "" +msgstr "Este archivo fue generado usando el universal" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7 msgid "IT Services" -msgstr "" +msgstr "Servicios TI" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_specific_industry_applications msgid "Specific Industry Applications" -msgstr "" +msgstr "Aplicaciones específicas de la industria" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_docs msgid "Google Docs integration" -msgstr "" +msgstr "Documentos Integrados de Google" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:328 #, python-format msgid "name" -msgstr "" +msgstr "nombre" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_operations @@ -5179,22 +5527,22 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.config.installer:0 msgid "Skip" -msgstr "" +msgstr "Saltar" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_sale msgid "Events Sales" -msgstr "" +msgstr "Eventos de Ventas" #. module: base #: model:res.country,name:base.ls msgid "Lesotho" -msgstr "" +msgstr "Lesoto" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid ", or your preferred text editor" -msgstr "" +msgstr ", O usted preferiría un editor de texto?" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_partner_assign @@ -5204,64 +5552,64 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ke msgid "Kenya" -msgstr "" +msgstr "Kenia" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation msgid "Translated Terms" -msgstr "" +msgstr "Términos traducidos" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Abkhazian / аҧсуа" -msgstr "" +msgstr "Abkhazian / аҧсуа" #. module: base #: view:base.module.configuration:0 msgid "System Configuration Done" -msgstr "" +msgstr "Configuración del sistema realizada" #. module: base #: code:addons/orm.py:1540 #, python-format msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Ha ocurrido un error mientras se validaban los campo(s) %s: %s" #. module: base #: view:ir.property:0 msgid "Generic" -msgstr "" +msgstr "Genérico" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_ftp msgid "Shared Repositories (FTP)" -msgstr "" +msgstr "Repositorios compartidos (FTP)" #. module: base #: model:res.country,name:base.sm msgid "San Marino" -msgstr "" +msgstr "San Marino" #. module: base #: model:res.country,name:base.bm msgid "Bermuda" -msgstr "" +msgstr "Bermudas" #. module: base #: model:res.country,name:base.pe msgid "Peru" -msgstr "" +msgstr "Perú" #. module: base #: selection:ir.model.fields,on_delete:0 msgid "Set NULL" -msgstr "" +msgstr "Establecer a NULL" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Grabar" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0 @@ -5271,23 +5619,23 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.bj msgid "Benin" -msgstr "" +msgstr "Benín" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_type_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_typeform msgid "Bank Account Types" -msgstr "" +msgstr "Tipos de cuentas bancarias" #. module: base #: help:ir.sequence,suffix:0 msgid "Suffix value of the record for the sequence" -msgstr "" +msgstr "Valor del sufijo del registro para la secuencia." #. module: base #: help:ir.mail_server,smtp_user:0 msgid "Optional username for SMTP authentication" -msgstr "" +msgstr "Nombre de usuario opcional para la autenticación SMTP" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_actions @@ -5297,18 +5645,18 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.model.fields,select_level:0 msgid "Not Searchable" -msgstr "" +msgstr "No puede ser buscado" #. module: base #: view:ir.config_parameter:0 #: field:ir.config_parameter,key:0 msgid "Key" -msgstr "" +msgstr "Clave" #. module: base #: field:res.company,rml_header:0 msgid "RML Header" -msgstr "" +msgstr "Cabecera RML" #. module: base #: help:res.country,address_format:0 @@ -5327,139 +5675,156 @@ msgid "" " \n" "%(country_code)s: the code of the country" msgstr "" +"Puede colocar aquí el formato habitual que se usa en las direcciones " +"pertenecientes a este país.\n" +"\n" +"Puede usar patrones de cadena de estilo python con todos los campos de la " +"dirección (por ejemplo, usar '%(street)s' para mostrar el campo 'street') " +"más:\n" +"\n" +"%(state_name)s: para el nombre de la provincia, región o estado\n" +"\n" +"%(state_code)s: para el código de la provincia, región o estado\n" +"\n" +"%(country_name)s: para el nombre del país\n" +"\n" +"%(country_code)s: para el código del país" #. module: base #: model:res.country,name:base.mu msgid "Mauritius" -msgstr "" +msgstr "Mauricio" #. module: base #: view:ir.model.access:0 msgid "Full Access" -msgstr "" +msgstr "Acceso completo" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 #: view:ir.actions.report.xml:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security msgid "Security" -msgstr "" +msgstr "Seguridad" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Portuguese / Português" -msgstr "" +msgstr "Portugues / Português" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 #, python-format msgid "Changing the storing system for field \"%s\" is not allowed." msgstr "" +"No está permitido cambiar el sistema de almacenamiento para el campo \"%s\"." #. module: base #: help:res.partner.bank,company_id:0 msgid "Only if this bank account belong to your company" -msgstr "" +msgstr "Sólo si esta cuenta bancaria pertenece a su compañía" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:338 #, python-format msgid "Unknown sub-field '%s'" -msgstr "" +msgstr "Sub-campo '%s' Desconocido" #. module: base #: model:res.country,name:base.za msgid "South Africa" -msgstr "" +msgstr "Sudáfrica" #. module: base #: view:ir.module.module:0 #: selection:ir.module.module,state:0 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 msgid "Installed" -msgstr "" +msgstr "Instalado" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Ukrainian / українська" -msgstr "" +msgstr "Ucraniano / українська" #. module: base #: model:res.country,name:base.sn msgid "Senegal" -msgstr "" +msgstr "Senegal" #. module: base #: model:res.country,name:base.hu msgid "Hungary" -msgstr "" +msgstr "Hungría" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment msgid "Recruitment Process" -msgstr "" +msgstr "Proceso de selección" #. module: base #: model:res.country,name:base.br msgid "Brazil" -msgstr "" +msgstr "Brasil" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%M - Minute [00,59]." -msgstr "" +msgstr "%M - Minuto [00,59]." #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "Affero GPL-3" -msgstr "" +msgstr "Affero GPL-3" #. module: base #: field:ir.sequence,number_next:0 msgid "Next Number" -msgstr "" +msgstr "Número siguiente" #. module: base #: help:workflow.transition,condition:0 msgid "Expression to be satisfied if we want the transition done." msgstr "" +"Expresión que debe ser satisfecha si queremos que la transición sea " +"realizada." #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (PA) / Español (PA)" -msgstr "" +msgstr "Español (PA) / Español (PA)" #. module: base #: view:res.currency:0 #: field:res.currency,rate_ids:0 msgid "Rates" -msgstr "" +msgstr "Tasas" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_email_template msgid "Email Templates" -msgstr "" +msgstr "Plantillas email" #. module: base #: model:res.country,name:base.sy msgid "Syria" -msgstr "" +msgstr "Siria" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "======================================================" -msgstr "" +msgstr "======================================================" #. module: base #: sql_constraint:ir.model:0 msgid "Each model must be unique!" -msgstr "" +msgstr "¡Cada modelo debe ser único!" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_localisation msgid "Localization" -msgstr "" +msgstr "Localización" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_api @@ -5469,11 +5834,14 @@ msgid "" "================\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Aplicación Web OpenERP.\n" +"\n" #. module: base #: selection:res.request,state:0 msgid "draft" -msgstr "" +msgstr "borrador" #. module: base #: selection:ir.property,type:0 @@ -5482,12 +5850,12 @@ msgstr "" #: field:res.partner,date:0 #: field:res.request,date_sent:0 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Fecha" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_moodle msgid "Event Moodle" -msgstr "" +msgstr "Evento Moodle" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_email_template @@ -5538,55 +5906,56 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_form msgid "Partner Tags" -msgstr "" +msgstr "Etiquetas de Socios" #. module: base #: view:res.company:0 msgid "Preview Header/Footer" -msgstr "" +msgstr "Vista Preliminar Cabezera/Pies" #. module: base #: field:ir.ui.menu,parent_id:0 #: field:wizard.ir.model.menu.create,menu_id:0 msgid "Parent Menu" -msgstr "" +msgstr "Menú padre" #. module: base #: field:res.partner.bank,owner_name:0 msgid "Account Owner Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre del propietario de la cuenta" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #, python-format msgid "Cannot rename column to %s, because that column already exists!" msgstr "" +"¡No se puede renombrar la columna a %s, porqué ya existe esa columna!" #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Attached To" -msgstr "" +msgstr "Adjuntado a" #. module: base #: field:res.lang,decimal_point:0 msgid "Decimal Separator" -msgstr "" +msgstr "Separador de decimales" #. module: base #: code:addons/orm.py:5245 #, python-format msgid "Missing required value for the field '%s'." -msgstr "" +msgstr "Falta valor requerido para el campo '%s'." #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address msgid "res.partner.address" -msgstr "" +msgstr "res.partner.address" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Write Access Right" -msgstr "" +msgstr "Escribir Derechos de Acceso" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_groups @@ -5598,54 +5967,60 @@ msgid "" "to see. Whether they can have a read, write, create and delete access right " "can be managed from here." msgstr "" +"Un grupo es un conjunto de áreas funcionales que se asignarán al usuario " +"para darle acceso y derechos a aplicaciones específicas y tareas en el " +"sistema. Puede crear grupos personalizados o editar los existentes para " +"personalizar la vista de menús que los usuarios podrán ver. La gestión de " +"los permisos de lectura, escritura, creación y eliminación se hace desde " +"aquí." #. module: base #: view:ir.filters:0 #: field:ir.filters,name:0 msgid "Filter Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre del filtro" #. module: base #: view:ir.attachment:0 #: view:res.partner:0 #: field:res.request,history:0 msgid "History" -msgstr "" +msgstr "Historial" #. module: base #: model:res.country,name:base.im msgid "Isle of Man" -msgstr "" +msgstr "Isla del Hombre" #. module: base #: help:ir.actions.client,res_model:0 msgid "Optional model, mostly used for needactions." -msgstr "" +msgstr "Modelo opcional, mayormente usado para acciones necesarias." #. module: base #: field:ir.attachment,create_uid:0 msgid "Creator" -msgstr "" +msgstr "Creador" #. module: base #: model:res.country,name:base.bv msgid "Bouvet Island" -msgstr "" +msgstr "Isla Bouvet" #. module: base #: field:ir.model.constraint,type:0 msgid "Constraint Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de Restrinciones" #. module: base #: field:res.company,child_ids:0 msgid "Child Companies" -msgstr "" +msgstr "Compañías hijas" #. module: base #: model:res.country,name:base.ni msgid "Nicaragua" -msgstr "" +msgstr "Nicaragua" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_stock_invoice_directly @@ -5659,11 +6034,19 @@ msgid "" "wizard if the delivery is to be invoiced.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Asistente de facturación para Entregar.\n" +"=====================================\n" +"\n" +"Cuando usted envía o entrega bienes, este modulo automáticamente lanza el " +"asistente de facturación\n" +"si la entrega será facturada.\n" +" " #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Wizard Button" -msgstr "" +msgstr "Botón asistente" #. module: base #: view:ir.model.fields:0 @@ -5671,22 +6054,22 @@ msgstr "" #: selection:ir.translation,type:0 #: field:multi_company.default,field_id:0 msgid "Field" -msgstr "" +msgstr "Campo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_long_term msgid "Long Term Projects" -msgstr "" +msgstr "Proyectos a largo plazo" #. module: base #: model:res.country,name:base.ve msgid "Venezuela" -msgstr "" +msgstr "Venezuela" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "9. %j ==> 340" -msgstr "" +msgstr "9. %j ==> 340" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup @@ -5696,26 +6079,30 @@ msgid "" "=======================\n" " " msgstr "" +"\n" +"Permite a los usuarios iniciar sesión.\n" +"===============================\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.zm msgid "Zambia" -msgstr "" +msgstr "Zambia" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 msgid "Launch Configuration Wizard" -msgstr "" +msgstr "Iniciar asistente de configuración" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_mrp msgid "Manufacturing Orders, Bill of Materials, Routing" -msgstr "" +msgstr "Ordenes de Producción, Lista de Materiales, Rutas" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Cancel Upgrade" -msgstr "" +msgstr "Cancelar actualización" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_report_webkit @@ -5778,27 +6165,27 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_sale_salesman_all_leads msgid "See all Leads" -msgstr "" +msgstr "Ver todos los Conduces" #. module: base #: model:res.country,name:base.ci msgid "Ivory Coast (Cote D'Ivoire)" -msgstr "" +msgstr "Costa de Marfil" #. module: base #: model:res.country,name:base.kz msgid "Kazakhstan" -msgstr "" +msgstr "Kazajstán" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%w - Weekday number [0(Sunday),6]." -msgstr "" +msgstr "%w - Día de la semana [0(domingo),6]." #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters msgid "User-defined Filters" -msgstr "" +msgstr "Usuario- Filtros Definidos" #. module: base #: field:ir.actions.act_window_close,name:0 @@ -5830,7 +6217,7 @@ msgstr "" #: field:workflow,name:0 #: field:workflow.activity,name:0 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,multi:0 @@ -5838,27 +6225,29 @@ msgid "" "If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a " "form view" msgstr "" +"Si se marca esta opción, la acción no se mostrará en la barra de " +"herramientas de la derecha en la vista formulario." #. module: base #: model:res.country,name:base.ms msgid "Montserrat" -msgstr "" +msgstr "Montserrat" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_decimal_precision msgid "Decimal Precision Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuración de la precisión decimal" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_url #: selection:ir.ui.menu,action:0 msgid "ir.actions.act_url" -msgstr "" +msgstr "ir.actions.act_url" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app msgid "Application Terms" -msgstr "" +msgstr "Términos de la aplicación" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.open_module_tree @@ -5879,22 +6268,22 @@ msgstr "" #: report:ir.module.reference:0 #: field:ir.translation,module:0 msgid "Module" -msgstr "" +msgstr "Módulo" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "English (UK)" -msgstr "" +msgstr "Inglés (Reino Unido)" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Japanese / 日本語" -msgstr "" +msgstr "Japonés / 日本語" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_language_import msgid "Language Import" -msgstr "" +msgstr "Importación de idioma" #. module: base #: help:workflow.transition,act_from:0 @@ -5902,12 +6291,14 @@ msgid "" "Source activity. When this activity is over, the condition is tested to " "determine if we can start the ACT_TO activity." msgstr "" +"Actividad origen. Cuando esta actividad se ha terminado, se testea la " +"condición para determinar si se puede empezar la actividad destino ACT_TO." #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_generic_modules_accounting #: view:res.company:0 msgid "Accounting" -msgstr "" +msgstr "Contabilidad" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_vat @@ -5957,28 +6348,28 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_view msgid "ir.actions.act_window.view" -msgstr "" +msgstr "ir.actions.act_window.view" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web #: report:ir.module.reference:0 msgid "Web" -msgstr "" +msgstr "Web" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_lunch msgid "Lunch Orders" -msgstr "" +msgstr "Pedidos de comida" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "English (CA)" -msgstr "" +msgstr "Inglés (Canadá)" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources msgid "Human Resources" -msgstr "" +msgstr "Recursos humanos" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_syscohada @@ -6000,118 +6391,135 @@ msgid "" " Replica of Democratic Congo, Senegal, Chad, Togo.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este modulo implementa el plan de contabilidad para el área OHADA.\n" +"===================================================================\n" +" \n" +"Esto le permite a cualquier empresa o asociación gestionar su contabilidad " +"financiera.\n" +"\n" +"Los países que usan OHADA son los siguientes:\n" +"----------------------------------------\n" +" Benin, Burkina Faso, Cameroon, Central African Republic, Comoros, " +"Congo,\n" +" \n" +" Ivory Coast, Gabon, Guinea, Guinea Bissau, Equatorial Guinea, Mali, " +"Niger,\n" +" \n" +" Replica of Democratic Congo, Senegal, Chad, Togo.\n" +" " #. module: base #: view:ir.translation:0 msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Comentarios" #. module: base #: model:res.country,name:base.et msgid "Ethiopia" -msgstr "" +msgstr "Etiopía" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_authentication msgid "Authentication" -msgstr "" +msgstr "Autentificación" #. module: base #: model:res.country,name:base.sj msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" -msgstr "" +msgstr "Islas Jan Mayen y Svalbard" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_wizard #: selection:ir.ui.menu,action:0 msgid "ir.actions.wizard" -msgstr "" +msgstr "ir.actions.wizard" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_kanban msgid "Base Kanban" -msgstr "" +msgstr "Kanban web" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 #: view:ir.actions.report.xml:0 #: view:ir.actions.server:0 msgid "Group By" -msgstr "" +msgstr "Agrupar por" #. module: base #: view:res.config.installer:0 msgid "title" -msgstr "" +msgstr "título" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 #, python-format msgid "true" -msgstr "" +msgstr "verdadero" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_language_install msgid "Install Language" -msgstr "" +msgstr "Instalar idioma" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11 msgid "Services" -msgstr "" +msgstr "Servicios" #. module: base #: view:ir.translation:0 msgid "Translation" -msgstr "" +msgstr "Traducción" #. module: base #: selection:res.request,state:0 msgid "closed" -msgstr "" +msgstr "cerrado" #. module: base #: selection:base.language.export,state:0 msgid "get" -msgstr "" +msgstr "obtener" #. module: base #: help:ir.model.fields,on_delete:0 msgid "On delete property for many2one fields" -msgstr "" +msgstr "Propiedad de Eliminar para los campos many2one" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_accounting_and_finance msgid "Accounting & Finance" -msgstr "" +msgstr "Contabilidad y finanzas" #. module: base #: field:ir.actions.server,write_id:0 msgid "Write Id" -msgstr "" +msgstr "Id escritura" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_product msgid "Products" -msgstr "" +msgstr "Productos" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_defaults #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_defaults #: view:ir.values:0 msgid "User-defined Defaults" -msgstr "" +msgstr "Predeterminados definidos por el usuario" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability #: view:res.users:0 msgid "Usability" -msgstr "" +msgstr "Usabilidad" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,domain:0 msgid "Domain Value" -msgstr "" +msgstr "Valor de dominio" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_association @@ -6125,6 +6533,14 @@ msgid "" "membership products (schemes).\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este modulo es para configurar los módulos relacionados a una asociación.\n" +"=========================================================================\n" +"\n" +"Esto instala el perfil para la asociación de gestión de eventos, " +"registraciones, membresías, \n" +"productos de membresías (Esquemas).\n" +" " #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config @@ -6138,7 +6554,7 @@ msgstr "" #: view:res.company:0 #: view:res.config:0 msgid "Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuración" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_edi @@ -6157,17 +6573,30 @@ msgid "" "documentation at http://doc.openerp.com.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Provee una plataforma EDI común que otras aplicaciones pueden usar.\n" +"=================================================================\n" +"\n" +"OpenERP especifica un formato general para intercambio de documentos de " +"negocios entre \n" +"diferentes sistemas, y provee mecanismos genéricos para importación y " +"exportación de ellos.\n" +"\n" +"Más detalles acerca del formato EDI de OpenERP puede ser encontrado en la " +"documentación técnica de OpenERP \n" +"en http://doc.openerp.com\n" +" " #. module: base #: code:addons/base/ir/workflow/workflow.py:99 #, python-format msgid "Operation forbidden" -msgstr "" +msgstr "Operación prohibida" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "SMS Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuración SMS" #. module: base #: help:ir.rule,active:0 @@ -6180,7 +6609,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (BO) / Español (BO)" -msgstr "" +msgstr "Español (BO) / Español (BO)" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_board @@ -6197,12 +6626,12 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_act msgid "Access Controls List" -msgstr "" +msgstr "Lista controles de acceso" #. module: base #: model:res.country,name:base.um msgid "USA Minor Outlying Islands" -msgstr "" +msgstr "EE.UU. Islas Exteriores Menores" #. module: base #: help:ir.cron,numbercall:0 @@ -6210,37 +6639,39 @@ msgid "" "How many times the method is called,\n" "a negative number indicates no limit." msgstr "" +"Cuántas veces es llamado el método,\n" +"Un número negativo indica que no hay límite." #. module: base #: field:res.partner.bank.type.field,bank_type_id:0 msgid "Bank Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de banco" #. module: base #: code:addons/base/res/res_users.py:103 #, python-format msgid "The name of the group can not start with \"-\"" -msgstr "" +msgstr "El nombre del grupo no puede empezar con \"-\"" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Apps" -msgstr "" +msgstr "Aplicaciones" #. module: base #: view:ir.ui.view_sc:0 msgid "Shortcut" -msgstr "" +msgstr "Acceso rápido" #. module: base #: field:ir.model.data,date_init:0 msgid "Init Date" -msgstr "" +msgstr "Fecha inicial" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Gujarati / ગુજરાતી" -msgstr "" +msgstr "Gujarati / ગુજરાતી" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:340 @@ -6248,53 +6679,55 @@ msgstr "" msgid "" "Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" msgstr "" +"Imposible procesar el modulo \"%s\" por que no se resolvió la dependencia " +"externa: %s" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll msgid "Belgium - Payroll" -msgstr "" +msgstr "Bélgica - Nóminas" #. module: base #: view:workflow.activity:0 #: field:workflow.activity,flow_start:0 msgid "Flow Start" -msgstr "" +msgstr "Flujo de inicio" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_title msgid "res.partner.title" -msgstr "" +msgstr "res.partner.title" #. module: base #: view:res.partner.bank:0 msgid "Bank Account Owner" -msgstr "" +msgstr "Titular de la cuenta bancaria" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_uncategorized msgid "Uncategorized" -msgstr "" +msgstr "Sin categoría" #. module: base #: field:ir.attachment,res_name:0 #: field:ir.ui.view_sc,resource:0 msgid "Resource Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre del recurso" #. module: base #: field:res.partner,is_company:0 msgid "Is a Company" -msgstr "" +msgstr "Es una Empresa" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 msgid "Hours" -msgstr "" +msgstr "Horas" #. module: base #: model:res.country,name:base.gp msgid "Guadeloupe (French)" -msgstr "" +msgstr "Guadalupe (Francesa)" #. module: base #: code:addons/base/res/res_lang.py:185 @@ -6302,7 +6735,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/res/res_lang.py:189 #, python-format msgid "User Error" -msgstr "" +msgstr "Error de usuario" #. module: base #: help:workflow.transition,signal:0 @@ -6311,6 +6744,9 @@ msgid "" "form, signal tests the name of the pressed button. If signal is NULL, no " "button is necessary to validate this transition." msgstr "" +"Cuando la operación de la transición viene de un botón pulsado en el " +"formulario de cliente, la señal comprueba el nombre del botón pulsado. Si la " +"señal es NULL, ningún botón es necesario para validar esta transición." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_kanban @@ -6320,23 +6756,28 @@ msgid "" "========================\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Vista Web OpenERP kanban.\n" +"============================\n" +"\n" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:183 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a number for field '%%(field)s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' no parece haber un número para el campo '%%(field)s'" #. module: base #: help:res.country.state,name:0 msgid "" "Administrative divisions of a country. E.g. Fed. State, Departement, Canton" msgstr "" +"División administrativa de países. Por Ejemplo. Estado, Departamento, Canton" #. module: base #: view:res.partner.bank:0 msgid "My Banks" -msgstr "" +msgstr "Bancos" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment @@ -6357,16 +6798,31 @@ msgid "" "You can define the different phases of interviews and easily rate the " "applicant from the kanban view.\n" msgstr "" +"\n" +"Gestiona las posiciones de trabajo y los procesos de reclutamiento\n" +"========================================================\n" +"\n" +"Esta aplicación permite fácilmente mantener el rastreo de sus trabajos, " +"vacantes, aplicaciones, entrevistas...\n" +"\n" +"Se integra con la pasarela de correo para recuperar automáticamente el " +"correo electrónico enviado a en la lista de " +"aplicaciones. También integrada con el administrador de documentos del " +"sistema para almacenar y buscar en la base de CV y buscar los candidatos " +"que usted esta buscando. Similarmente, esta integrado con el modulo de " +"encuestas que te permite definir entrevistas para diferentes trabajos.\n" +"Usted puede definir las diferentes fases de entrevistas y rango de " +"aplicaciones de la vista kanban.\n" #. module: base #: sql_constraint:ir.filters:0 msgid "Filter names must be unique" -msgstr "" +msgstr "Los nombres de los filtros deben ser unicos" #. module: base #: help:multi_company.default,object_id:0 msgid "Object affected by this rule" -msgstr "" +msgstr "Objeto afectado por esta regla" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window,target:0 @@ -6376,22 +6832,22 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.filters,is_default:0 msgid "Default filter" -msgstr "" +msgstr "Filtro por Defecto" #. module: base #: report:ir.module.reference:0 msgid "Directory" -msgstr "" +msgstr "Directorio" #. module: base #: field:wizard.ir.model.menu.create,name:0 msgid "Menu Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre menú" #. module: base #: field:ir.values,key2:0 msgid "Qualifier" -msgstr "" +msgstr "Calificador" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_coda @@ -6493,34 +6949,34 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_reset_password msgid "Reset Password" -msgstr "" +msgstr "Restablecer contraseña" #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "Mes" #. module: base #: model:res.country,name:base.my msgid "Malaysia" -msgstr "" +msgstr "Malasia" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 #: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 #, python-format msgid "Increment number must not be zero." -msgstr "" +msgstr "El incremento de números debe ser cero." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_cancel msgid "Cancel Journal Entries" -msgstr "" +msgstr "Cancelar asientos" #. module: base #: field:res.partner,tz_offset:0 msgid "Timezone offset" -msgstr "" +msgstr "Ajuste de Zona Horaria" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_marketing_campaign @@ -6559,6 +7015,41 @@ msgid "" " CRM Leads.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este modulo provee conduces automáticos a través de campañas de marketing " +"(las campañas de hecho pueden ser definidas en cualquier recurso, no solo " +"los conduces CRM).\n" +"=============================================================================" +"=========================\n" +"\n" +"Las campañas son dinámicas y multi-canales. Los procesos son como sigue:\n" +"--------------------------------------------------------------------------\n" +" * Diseñar campañas de marketing como flujos de trabajos, incluyendo " +"plantillas de envío\n" +" de email, informes a imprimir y enviar por email, acciones " +"personalizadas\n" +" * Definir segmentos de entrada que seleccionarán los artículos que " +"deberán ser incluidos\n" +" en la campaña (Por Ejemplo: conduces desde ciertos países.)\n" +" * Correr su campaña en modo simulación para probar el tiempo real o " +"acelerado,\n" +" y lo refinara\n" +" * Usted también iniciará la campaña real en modo manual, donde cada " +"acción\n" +" requiere validación manual\n" +" * Finalmente lanzar su compañía viva, y observar las estadísticas como " +"las\n" +" campañas hacen todo totalmente automáticamente.\n" +"\n" +"Mientras la campaña corre, usted puede por supuesto continuar de refinar los " +"parámetros,\n" +"segmentos de entradas, flujos de trabajo.\n" +"\n" +"**Notas:** Si usted necesita datos de demostración, usted puede instalar el " +"modulo marketing_campaing_crm_demo\n" +" pero, este también instalará la aplicación CRM tal como depende de los " +"conduces CRM.\n" +" " #. module: base #: help:ir.mail_server,smtp_debug:0 @@ -6566,6 +7057,9 @@ msgid "" "If enabled, the full output of SMTP sessions will be written to the server " "log at DEBUG level(this is very verbose and may include confidential info!)" msgstr "" +"Si está habilitado, la salida completa de las sesiones SMTP serán escritas " +"en el registro del servidor en el nivel DEBUG (¿esto es muy detallado y " +"puede incluir información confidencial!" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_margin @@ -6578,11 +7072,18 @@ msgid "" "Price and Cost Price.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este modulo agrega los \"Margenes\" en ordenes de ventas.\n" +"===================================================\n" +"\n" +"Esto da la rentabilidad de calcular la diferencia entre\n" +"el Precio de Unidad y el Precio de Costo.\n" +" " #. module: base #: selection:ir.actions.todo,type:0 msgid "Launch Automatically" -msgstr "" +msgstr "Iniciar automáticamente" #. module: base #: help:ir.model.fields,translate:0 @@ -6590,21 +7091,24 @@ msgid "" "Whether values for this field can be translated (enables the translation " "mechanism for that field)" msgstr "" +"Si los valores de este campo pueden ser traducidos (activa el mecanismo de " +"traducción para este campo)." #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Indonesian / Bahasa Indonesia" -msgstr "" +msgstr "Indonesio / Bahasa Indonesia" #. module: base #: model:res.country,name:base.cv msgid "Cape Verde" -msgstr "" +msgstr "Cabo Verde" #. module: base #: model:res.groups,comment:base.group_sale_salesman msgid "the user will have access to his own data in the sales application." msgstr "" +"El usuario tendrá acceso a su propia data en la aplicación de ventas." #. module: base #: model:res.groups,comment:base.group_user @@ -6612,12 +7116,15 @@ msgid "" "the user will be able to manage his own human resources stuff (leave " "request, timesheets, ...), if he is linked to an employee in the system." msgstr "" +"el usuario podrá gestionar sus propias cosas de recursos humanos " +"(solicitudes de salida, hojas por horas de servicios, ...), si esta enlazado " +"a un empleado del sistema." #. module: base #: code:addons/orm.py:2247 #, python-format msgid "There is no view of type '%s' defined for the structure!" -msgstr "" +msgstr "¡No existe una vista del tipo '%s' definida para la estructura!" #. module: base #: help:ir.values,key:0 @@ -6625,58 +7132,60 @@ msgid "" "- Action: an action attached to one slot of the given model\n" "- Default: a default value for a model field" msgstr "" +"- Acción: una acción adjunta al modelo dado\n" +"- Por defecto: un valor por defecto para el campo del modelo" #. module: base #: field:base.module.update,add:0 msgid "Number of modules added" -msgstr "" +msgstr "Número de módulos añadidos" #. module: base #: view:res.currency:0 msgid "Price Accuracy" -msgstr "" +msgstr "Precisión del precio" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Latvian / latviešu valoda" -msgstr "" +msgstr "Letón / latviešu valoda" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "French / Français" -msgstr "" +msgstr "Francés / Français" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Created Menus" -msgstr "" +msgstr "Menús creados" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:475 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Uninstall" -msgstr "" +msgstr "Desinstalar" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_budget msgid "Budgets Management" -msgstr "" +msgstr "Gestión de presupuestos" #. module: base #: field:workflow.triggers,workitem_id:0 msgid "Workitem" -msgstr "" +msgstr "Elemento de trabajo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_anonymization msgid "Database Anonymization" -msgstr "" +msgstr "Anonimización de la base de datos" #. module: base #: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0 msgid "SSL/TLS" -msgstr "" +msgstr "SSL/TLS" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 @@ -6691,27 +7200,27 @@ msgstr "" #: field:ir.ui.menu,action:0 #: selection:ir.values,key:0 msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Acción" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Email Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuración Email" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_cron msgid "ir.cron" -msgstr "" +msgstr "ir.cron" #. module: base #: model:res.country,name:base.cw msgid "Curaçao" -msgstr "" +msgstr "Curaçao" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Current Year without Century: %(y)s" -msgstr "" +msgstr "Año actual sin centuria: %(y)s" #. module: base #: help:ir.actions.client,tag:0 @@ -6719,16 +7228,19 @@ msgid "" "An arbitrary string, interpreted by the client according to its own needs " "and wishes. There is no central tag repository across clients." msgstr "" +"Una cadena arbitraria, interpretada por el cliente de acuerdo con sus " +"propias necesidades y deseos. No hay repositorio central de etiqueta a " +"través de clientes." #. module: base #: sql_constraint:ir.rule:0 msgid "Rule must have at least one checked access right !" -msgstr "" +msgstr "¡La regla debe tener por lo menos un derecho de acceso marcado!" #. module: base #: field:res.partner.bank.type,format_layout:0 msgid "Format Layout" -msgstr "" +msgstr "Formato de presentación" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_document_ftp @@ -6743,27 +7255,34 @@ msgid "" "using the\n" "FTP client.\n" msgstr "" +"\n" +"Módulo de soporte del interfaz FTP para el sistema de gestión de " +"documentos.\n" +"================================================================\n" +"\n" +"Este módulo permite acceder a los documentos, además de a través de OpenERP, " +"a través de un cliente FTP.\n" #. module: base #: field:ir.model.fields,size:0 msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_audittrail msgid "Audit Trail" -msgstr "" +msgstr "Rastro de auditoría" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:265 #, python-format msgid "Value '%s' not found in selection field '%%(field)s'" -msgstr "" +msgstr "Valor '%s' no encontrado en campo seleccionado '%%(field)s'" #. module: base #: model:res.country,name:base.sd msgid "Sudan" -msgstr "" +msgstr "Sudán" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_rate_type_form @@ -6771,7 +7290,7 @@ msgstr "" #: field:res.currency.rate,currency_rate_type_id:0 #: view:res.currency.rate.type:0 msgid "Currency Rate Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de tasa de cambio" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr @@ -6813,18 +7332,18 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.fm msgid "Micronesia" -msgstr "" +msgstr "Micronesia" #. module: base #: field:ir.module.module,menus_by_module:0 #: view:res.groups:0 msgid "Menus" -msgstr "" +msgstr "Menús" #. module: base #: selection:ir.actions.todo,type:0 msgid "Launch Manually Once" -msgstr "" +msgstr "Iniciar manualmente una vez" #. module: base #: view:workflow:0 @@ -6834,44 +7353,44 @@ msgstr "" #: field:workflow.transition,wkf_id:0 #: field:workflow.workitem,wkf_id:0 msgid "Workflow" -msgstr "" +msgstr "Flujo de trabajo" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Serbian (Latin) / srpski" -msgstr "" +msgstr "Serbio (Latín) / srpski" #. module: base #: model:res.country,name:base.il msgid "Israel" -msgstr "" +msgstr "Israel" #. module: base #: code:addons/base/res/res_config.py:444 #, python-format msgid "Cannot duplicate configuration!" -msgstr "" +msgstr "No se puede configurar la configuración!" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_syscohada msgid "OHADA - Accounting" -msgstr "" +msgstr "OHADA - Contabilidad" #. module: base #: help:res.bank,bic:0 msgid "Sometimes called BIC or Swift." -msgstr "" +msgstr "Algunas veces llamado BIC o Swift" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in msgid "Indian - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Contabilidad - India" #. module: base #: field:res.partner,mobile:0 #: field:res.partner.address,mobile:0 msgid "Mobile" -msgstr "" +msgstr "Móvil" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx @@ -6883,11 +7402,17 @@ msgid "" "Mexican accounting chart and localization.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Módulo para gestionar el plan de cuentas para México en OpenERP\n" +"=====================================================\n" +"\n" +"Plan de cuentas y localización mexicanos.\n" +" " #. module: base #: field:res.lang,time_format:0 msgid "Time Format" -msgstr "" +msgstr "Formato de hora" #. module: base #: field:res.company,rml_header3:0 @@ -6897,22 +7422,22 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_partner_manager msgid "Contact Creation" -msgstr "" +msgstr "Creación de Contacto" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Defined Reports" -msgstr "" +msgstr "Informes definidos" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_gtd msgid "Todo Lists" -msgstr "" +msgstr "Lista de tareas pendientes" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 msgid "Report xml" -msgstr "" +msgstr "Informe XML" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ @@ -6921,7 +7446,7 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree msgid "Modules" -msgstr "" +msgstr "Módulos" #. module: base #: view:workflow.activity:0 @@ -6929,7 +7454,7 @@ msgstr "" #: field:workflow.activity,subflow_id:0 #: field:workflow.workitem,subflow_id:0 msgid "Subflow" -msgstr "" +msgstr "Subflujo" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_bank_form @@ -6937,7 +7462,7 @@ msgstr "" #: view:res.bank:0 #: field:res.partner,bank_ids:0 msgid "Banks" -msgstr "" +msgstr "Bancos" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web @@ -6949,122 +7474,129 @@ msgid "" "This module provides the core of the OpenERP Web Client.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Modulo principal OpenERP Web.\n" +"===========================\n" +"\n" +"Este modulo provee núcleo del Cliente Web de OpenERP.\n" +" " #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Week of the Year: %(woy)s" -msgstr "" +msgstr "Semana del Año: %(woy)s" #. module: base #: field:res.users,id:0 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID (identificación)" #. module: base #: field:ir.cron,doall:0 msgid "Repeat Missed" -msgstr "" +msgstr "Repetir perdidos" #. module: base #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:67 #, python-format msgid "Can not create the module file: %s !" -msgstr "" +msgstr "¡No se puede crear el archivo de módulo: %s!" #. module: base #: field:ir.server.object.lines,server_id:0 msgid "Object Mapping" -msgstr "" +msgstr "Mapeado de objetos" #. module: base #: field:ir.module.category,xml_id:0 #: field:ir.ui.view,xml_id:0 msgid "External ID" -msgstr "" +msgstr "ID externo" #. module: base #: help:res.currency.rate,rate:0 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1" -msgstr "" +msgstr "La tasa de cambio de la moneda respecto a la moneda de tasa 1" #. module: base #: model:res.country,name:base.uk msgid "United Kingdom" -msgstr "" +msgstr "Reino Unido" #. module: base #: view:res.config:0 msgid "res_config_contents" -msgstr "" +msgstr "res_config_contents" #. module: base #: help:res.partner.category,active:0 msgid "The active field allows you to hide the category without removing it." msgstr "" +"El campo activo le permite ocultar la categoría sin tener que eliminarla." #. module: base #: report:ir.module.reference:0 msgid "Object:" -msgstr "" +msgstr "Objeto:" #. module: base #: model:res.country,name:base.bw msgid "Botswana" -msgstr "" +msgstr "Botsuana" #. module: base #: view:res.partner.title:0 msgid "Partner Titles" -msgstr "" +msgstr "Títulos de empresa" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:197 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:228 #, python-format msgid "Use the format '%s'" -msgstr "" +msgstr "Use el formato '%s'" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0 msgid "Add an auto-refresh on the view" -msgstr "" +msgstr "Añadir una actualización automática a la vista" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_profiling msgid "Customer Profiling" -msgstr "" +msgstr "Perfiles de clientes" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 msgid "Work Days" -msgstr "" +msgstr "Días laborables" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_multi_company msgid "Multi-Company" -msgstr "" +msgstr "Multi-compañía" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_workitem_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_workitem msgid "Workitems" -msgstr "" +msgstr "Elementos de trabajo" #. module: base #: code:addons/base/res/res_bank.py:195 #, python-format msgid "Invalid Bank Account Type Name format." -msgstr "" +msgstr "Tipo de formato del nombre invalido en Cuenta de Banco." #. module: base #: view:ir.filters:0 msgid "Filters visible only for one user" -msgstr "" +msgstr "Filtros visibles solo para un usuario" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment msgid "ir.attachment" -msgstr "" +msgstr "ir.attachment" #. module: base #: code:addons/orm.py:4315 @@ -7073,11 +7605,14 @@ msgid "" "You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for " "this object as this object is for reporting purpose." msgstr "" +"No puede realizar esta operación. La creación de nuevos registros no está " +"permitida para este objeto ya que este objeto tiene como finalidad la " +"generación de informes." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_anonymous msgid "Anonymous" -msgstr "" +msgstr "Anónimo" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_import @@ -7107,12 +7642,12 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:res.currency,position:0 msgid "After Amount" -msgstr "" +msgstr "Después del importe" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Lithuanian / Lietuvių kalba" -msgstr "" +msgstr "Lituano / Lietuvių kalba" #. module: base #: help:ir.actions.server,record_id:0 @@ -7120,6 +7655,9 @@ msgid "" "Provide the field name where the record id is stored after the create " "operations. If it is empty, you can not track the new record." msgstr "" +"Indique el nombre de campo donde se almacena el id del registro después de " +"las operaciones de creación. Si está vacío, no podrá realizar un seguimiento " +"del registro nuevo." #. module: base #: model:res.groups,comment:base.group_hr_user @@ -7129,17 +7667,17 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.ui.menu,needaction_enabled:0 msgid "Target model uses the need action mechanism" -msgstr "" +msgstr "El objetivo modelo usa el mecanismo de acción necesitado" #. module: base #: help:ir.model.fields,relation:0 msgid "For relationship fields, the technical name of the target model" -msgstr "" +msgstr "Para campos de relación, el nombre técnico del modelo destino." #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%S - Seconds [00,61]." -msgstr "" +msgstr "%S - Segundos [00,61]." #. module: base #: help:base.language.import,overwrite:0 @@ -7147,16 +7685,18 @@ msgid "" "If you enable this option, existing translations (including custom ones) " "will be overwritten and replaced by those in this file" msgstr "" +"Si habilita esta opción, las traducciones existentes (incluidas las " +"personalizadas) serán sobreescritas y reemplazadas por las de este archivo" #. module: base #: field:ir.ui.view,inherit_id:0 msgid "Inherited View" -msgstr "" +msgstr "Vista Heredada" #. module: base #: view:ir.translation:0 msgid "Source Term" -msgstr "" +msgstr "Término original" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_project_management @@ -7164,35 +7704,35 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_config #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_report msgid "Project" -msgstr "" +msgstr "Proyecto" #. module: base #: field:ir.ui.menu,web_icon_hover_data:0 msgid "Web Icon Image (hover)" -msgstr "" +msgstr "Imagen icono web (inmóvil)" #. module: base #: view:base.module.import:0 msgid "Module file successfully imported!" -msgstr "" +msgstr "¡Archivo de módulo importado con éxito!" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_constraint #: view:ir.model.constraint:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_constraint_menu msgid "Model Constraints" -msgstr "" +msgstr "Modelo de Restrinciones" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_sheet msgid "Timesheets" -msgstr "" +msgstr "Hojas de servicios" #. module: base #: help:ir.values,company_id:0 msgid "If set, action binding only applies for this company" -msgstr "" +msgstr "Si se establece, la acción vinculada sólo se aplica a esta compañía" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cn @@ -7207,7 +7747,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.lc msgid "Saint Lucia" -msgstr "" +msgstr "Santa Lucía" #. module: base #: help:res.users,new_password:0 @@ -7216,23 +7756,26 @@ msgid "" "password, otherwise leave empty. After a change of password, the user has to " "login again." msgstr "" +"Especifique un valor sólo cuando esté creando un usuario o si está cambiando " +"la contraseña del mismo. En otro caso déjelo vacío. Después de un cambio de " +"contraseña, el usuario debe iniciar sesión de nuevo." #. module: base #: model:res.country,name:base.so msgid "Somalia" -msgstr "" +msgstr "Somalia" #. module: base #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_doctor msgid "Dr." -msgstr "" +msgstr "Dr." #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_user #: field:res.partner,employee:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_3 msgid "Employee" -msgstr "" +msgstr "Empleado" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_issue @@ -7251,7 +7794,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.model.access,perm_create:0 msgid "Create Access" -msgstr "" +msgstr "Permiso para crear" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet @@ -7273,6 +7816,20 @@ msgid "" "up a management by affair.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este modulo implementa un sistema de hojas por horas de servicio.\n" +"=============================================================\n" +"\n" +"Cada empleado puede codificar y rastrear el tiempo invertido en sus " +"diferentes proyectos.\n" +"Un proyecto es una cuenta analítica y el tiempo invertido en un proyecto " +"genera costos\n" +"sobre la cuenta analítica.\n" +"\n" +"Esto esta completamente integrado con el costo del modulo Contabilidad. Esto " +"les permite establecer\n" +"un sistema de gestión de aventuras.\n" +" " #. module: base #: field:res.bank,state:0 @@ -7280,53 +7837,53 @@ msgstr "" #: field:res.partner.address,state_id:0 #: field:res.partner.bank,state_id:0 msgid "Fed. State" -msgstr "" +msgstr "Estado Federal" #. module: base #: field:ir.actions.server,copy_object:0 msgid "Copy Of" -msgstr "" +msgstr "Copia de" #. module: base #: field:ir.model.data,display_name:0 msgid "Record Name" -msgstr "" +msgstr "Grabar Nombre" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_client #: selection:ir.ui.menu,action:0 msgid "ir.actions.client" -msgstr "" +msgstr "ir.actions.client" #. module: base #: model:res.country,name:base.io msgid "British Indian Ocean Territory" -msgstr "" +msgstr "Territorio Británico del Océano Índico" #. module: base #: model:ir.actions.server,name:base.action_server_module_immediate_install msgid "Module Immediate Install" -msgstr "" +msgstr "Instalar modulo inmediato" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Field Mapping" -msgstr "" +msgstr "Mapeo de campo" #. module: base #: field:ir.model.fields,ttype:0 msgid "Field Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de campo" #. module: base #: field:res.country.state,code:0 msgid "State Code" -msgstr "" +msgstr "Codigo de Estado" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_multilang msgid "Multi Language Chart of Accounts" -msgstr "" +msgstr "Plan de cuentas multi lenguaje" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_gt @@ -7344,34 +7901,34 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:res.lang,direction:0 msgid "Left-to-Right" -msgstr "" +msgstr "De izquierda a derecha" #. module: base #: field:ir.model.fields,translate:0 #: view:res.lang:0 #: field:res.lang,translatable:0 msgid "Translatable" -msgstr "" +msgstr "Traducible" #. module: base #: help:base.language.import,code:0 msgid "ISO Language and Country code, e.g. en_US" -msgstr "" +msgstr "Idioma ISO y Código de País, Ejemplo: en_US" #. module: base #: model:res.country,name:base.vn msgid "Vietnam" -msgstr "" +msgstr "Vietnam" #. module: base #: field:res.users,signature:0 msgid "Signature" -msgstr "" +msgstr "Firma" #. module: base #: field:res.partner.category,complete_name:0 msgid "Full Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre completo" #. module: base #: view:ir.attachment:0 @@ -7382,17 +7939,17 @@ msgstr "" #: code:addons/base/module/module.py:284 #, python-format msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "" +msgstr "¡El nombre del módulo debe ser único!" #. module: base #: view:ir.property:0 msgid "Parameters that are used by all resources." -msgstr "" +msgstr "Parámetros usados por todos los recursos." #. module: base #: model:res.country,name:base.mz msgid "Mozambique" -msgstr "" +msgstr "Mozambique" #. module: base #: help:ir.values,action_id:0 @@ -7400,22 +7957,24 @@ msgid "" "Action bound to this entry - helper field for binding an action, will " "automatically set the correct reference" msgstr "" +"Acción vinculada a esta entrada - campo accesorio que permite enlazar una " +"acción, que establecerá automáticamente la referencia correcta" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_long_term msgid "Long Term Planning" -msgstr "" +msgstr "Planificación a largo plazo" #. module: base #: field:ir.actions.server,message:0 msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "Mensaje" #. module: base #: field:ir.actions.act_window.view,multi:0 #: field:ir.actions.report.xml,multi:0 msgid "On Multiple Doc." -msgstr "" +msgstr "En múltiples doc." #. module: base #: view:base.language.export:0 @@ -7431,17 +7990,17 @@ msgstr "" #: view:res.users:0 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "ó" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_accountant msgid "Accounting and Finance" -msgstr "" +msgstr "Contabilidad y finanzas" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Upgrade" -msgstr "" +msgstr "Actualizar" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_action_rule @@ -7463,54 +8022,54 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,function:0 msgid "Job Position" -msgstr "" +msgstr "Posición de Trabajo" #. module: base #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,child_ids:0 msgid "Contacts" -msgstr "" +msgstr "Contactos" #. module: base #: model:res.country,name:base.fo msgid "Faroe Islands" -msgstr "" +msgstr "Islas Feroe" #. module: base #: field:ir.mail_server,smtp_encryption:0 msgid "Connection Security" -msgstr "" +msgstr "Seguridad de la conexión" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 #, python-format msgid "Please specify an action to launch !" -msgstr "" +msgstr "¡ Por favor, indique una acción a ejecutar !" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ec msgid "Ecuador - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Ecuador - Contabilidad" #. module: base #: field:res.partner.category,name:0 msgid "Category Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre de categoría" #. module: base #: model:res.country,name:base.mp msgid "Northern Mariana Islands" -msgstr "" +msgstr "Islas Marianas del Norte" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn msgid "Honduras - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Honduras - Contabilidad" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_intrastat msgid "Intrastat Reporting" -msgstr "" +msgstr "Informe Intrastat" #. module: base #: code:addons/base/res/res_users.py:135 @@ -7519,6 +8078,8 @@ msgid "" "Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to " "change your own password." msgstr "" +"Utilice el asistente de cambio de contraseña (en Preferencias de usuario o " +"menú Usuario) para cambiar su propia contraseña." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_long_term @@ -7553,12 +8114,12 @@ msgstr "" #: code:addons/orm.py:2021 #, python-format msgid "Insufficient fields for Calendar View!" -msgstr "" +msgstr "¡Insuficientes campos para la vista calendario!" #. module: base #: selection:ir.property,type:0 msgid "Integer" -msgstr "" +msgstr "Entero" #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,report_rml:0 @@ -7566,26 +8127,28 @@ msgid "" "The path to the main report file (depending on Report Type) or NULL if the " "content is in another data field" msgstr "" +"La ruta al archivo principal del informe (dependiendo del tipo de informe) o " +"NULL si el contenido está en otro campo de datos." #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_14 msgid "Manufacturer" -msgstr "" +msgstr "Fabricante" #. module: base #: help:res.users,company_id:0 msgid "The company this user is currently working for." -msgstr "" +msgstr "La compañía para la cual trabaja este usuario actualmente." #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create msgid "wizard.ir.model.menu.create" -msgstr "" +msgstr "wizard.ir.model.menu.create" #. module: base #: view:workflow.transition:0 msgid "Transition" -msgstr "" +msgstr "Transición" #. module: base #: field:ir.cron,active:0 @@ -7603,17 +8166,17 @@ msgstr "" #: view:workflow.instance:0 #: view:workflow.workitem:0 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Activo" #. module: base #: model:res.country,name:base.na msgid "Namibia" -msgstr "" +msgstr "Namibia" #. module: base #: field:res.partner.category,child_ids:0 msgid "Child Categories" -msgstr "" +msgstr "Categorías hijas" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 @@ -7642,7 +8205,7 @@ msgstr "" #: code:addons/orm.py:3929 #, python-format msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Error" #. module: base #: help:res.partner,tz:0 @@ -7656,22 +8219,22 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_default msgid "Account Analytic Defaults" -msgstr "" +msgstr "Valores por defecto en la contabilidad analítica" #. module: base #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "mdx" -msgstr "" +msgstr "mdx" #. module: base #: view:ir.cron:0 msgid "Scheduled Action" -msgstr "" +msgstr "Acciones Planificadas" #. module: base #: model:res.country,name:base.bi msgid "Burundi" -msgstr "" +msgstr "Burundi" #. module: base #: view:base.language.export:0 @@ -7679,22 +8242,22 @@ msgstr "" #: view:base.module.configuration:0 #: view:base.module.update:0 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Cerrar" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (MX) / Español (MX)" -msgstr "" +msgstr "Español (MX) / Español (MX)" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 msgid "Wizards to be Launched" -msgstr "" +msgstr "Asistentes pendientes de lanzamiento" #. module: base #: model:res.country,name:base.bt msgid "Bhutan" -msgstr "" +msgstr "Bhután" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_portal_event @@ -7710,48 +8273,48 @@ msgstr "" #. module: base #: help:ir.sequence,number_next:0 msgid "Next number of this sequence" -msgstr "" +msgstr "Número siguiente de esta secuencia." #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "at" -msgstr "" +msgstr "en" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Rule Definition (Domain Filter)" -msgstr "" +msgstr "Definición de Regla (Filtro de Dominio)" #. module: base #: selection:ir.actions.act_url,target:0 msgid "This Window" -msgstr "" +msgstr "Esta ventana" #. module: base #: field:base.language.export,format:0 msgid "File Format" -msgstr "" +msgstr "Formato del archivo" #. module: base #: field:res.lang,iso_code:0 msgid "ISO code" -msgstr "" +msgstr "Código ISO" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_association msgid "Associations Management" -msgstr "" +msgstr "Gestión de asociaciones" #. module: base #: help:ir.model,modules:0 msgid "List of modules in which the object is defined or inherited" -msgstr "" +msgstr "Lista de módulos en los cuales el objeto es definido o heredado" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_payroll #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll msgid "Payroll" -msgstr "" +msgstr "Nómina" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country_state @@ -7764,28 +8327,28 @@ msgstr "" #. module: base #: view:workflow.workitem:0 msgid "Workflow Workitems" -msgstr "" +msgstr "Elementos del flujo de trabajo" #. module: base #: model:res.country,name:base.vc msgid "Saint Vincent & Grenadines" -msgstr "" +msgstr "San Vicente y las Granadinas" #. module: base #: field:ir.mail_server,smtp_pass:0 #: field:res.users,password:0 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Contraseña" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_claim msgid "Portal Claim" -msgstr "" +msgstr "Portal de Reclamaciones" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pe msgid "Peru Localization Chart Account" -msgstr "" +msgstr "Plan de Cuentas Localización de Perú" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_oauth @@ -7794,6 +8357,9 @@ msgid "" "Allow users to login through OAuth2 Provider.\n" "=============================================\n" msgstr "" +"\n" +"Permite a los usuarios iniciar sesión a través del proveedor OAuth2.\n" +"==============================================================\n" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields @@ -7803,27 +8369,27 @@ msgstr "" #: view:ir.model.fields:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_fields msgid "Fields" -msgstr "" +msgstr "Campos" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_employee_form msgid "Employees" -msgstr "" +msgstr "Empleados" #. module: base #: field:res.company,rml_header2:0 msgid "RML Internal Header" -msgstr "" +msgstr "Cabecera interna RML" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,search_view_id:0 msgid "Search View Ref." -msgstr "" +msgstr "Ref. vista búsqueda" #. module: base #: help:res.users,partner_id:0 msgid "Partner-related data of the user" -msgstr "" +msgstr "Socios - datos relacionados de el usuario" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_todo @@ -7833,36 +8399,40 @@ msgid "" "==========================================\n" " " msgstr "" +"\n" +"Lista Todo para conduces CRM y oportunidades.\n" +"================================================\n" +" " #. module: base #: view:ir.mail_server:0 msgid "Test Connection" -msgstr "" +msgstr "Probar conexión" #. module: base #: field:res.partner,address:0 msgid "Addresses" -msgstr "" +msgstr "Direcciones" #. module: base #: model:res.country,name:base.mm msgid "Myanmar" -msgstr "" +msgstr "Birmania" #. module: base #: help:ir.model.fields,modules:0 msgid "List of modules in which the field is defined" -msgstr "" +msgstr "Lista de módulos en los cuales el campo esta definido" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Chinese (CN) / 简体中文" -msgstr "" +msgstr "Chino (CN) / 简体中文" #. module: base #: field:ir.model.fields,selection:0 msgid "Selection Options" -msgstr "" +msgstr "Opciones de selección" #. module: base #: field:res.bank,street:0 @@ -7871,17 +8441,17 @@ msgstr "" #: field:res.partner.address,street:0 #: field:res.partner.bank,street:0 msgid "Street" -msgstr "" +msgstr "Calle" #. module: base #: model:res.country,name:base.yu msgid "Yugoslavia" -msgstr "" +msgstr "Yugoslavia" #. module: base #: field:res.partner.category,parent_right:0 msgid "Right parent" -msgstr "" +msgstr "Padre derecho" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail @@ -7929,17 +8499,17 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.currency,rounding:0 msgid "Rounding Factor" -msgstr "" +msgstr "Factor de redondeo" #. module: base #: model:res.country,name:base.ca msgid "Canada" -msgstr "" +msgstr "Canadá" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Launchpad" -msgstr "" +msgstr "Launchpad" #. module: base #: help:res.currency.rate,currency_rate_type_id:0 @@ -7947,22 +8517,25 @@ msgid "" "Allow you to define your own currency rate types, like 'Average' or 'Year to " "Date'. Leave empty if you simply want to use the normal 'spot' rate type" msgstr "" +"Permite definir tipos de tasa de cambio personalizados, como 'Promedio' o " +"'Año atrás'. Dejar vacío si simplemente se quiere usar el tipo normal " +"'exacto' de tasa de cambio." #. module: base #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Desconocido" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users_my msgid "Change My Preferences" -msgstr "" +msgstr "Cambiar mis preferencias" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:172 #, python-format msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" +msgstr "Nombre de modelo no válido en la definición de acción." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ro @@ -7976,74 +8549,82 @@ msgid "" "Romanian accounting chart and localization.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Módulo para administrar el plan de cuentas, estructura de impuestos y número " +"de registro de Rumania en OpenERP.\n" +"=============================================================================" +"==============\n" +"\n" +"Plan de cuentas y localización de Rumania.\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.cm msgid "Cameroon" -msgstr "" +msgstr "Camerún" #. module: base #: model:res.country,name:base.bf msgid "Burkina Faso" -msgstr "" +msgstr "Burkina Faso" #. module: base #: selection:ir.model.fields,state:0 msgid "Custom Field" -msgstr "" +msgstr "Campo personalizado" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_accountant msgid "Financial and Analytic Accounting" -msgstr "" +msgstr "Contabilidad Análitica y Financiera" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_project msgid "Portal Project" -msgstr "" +msgstr "Portal de Proyectos" #. module: base #: model:res.country,name:base.cc msgid "Cocos (Keeling) Islands" -msgstr "" +msgstr "Islas Cocos (Keeling)" #. module: base #: selection:base.language.install,state:0 #: selection:base.module.import,state:0 #: selection:base.module.update,state:0 msgid "init" -msgstr "" +msgstr "init" #. module: base #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,user_id:0 msgid "Salesperson" -msgstr "" +msgstr "Vendedor" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "11. %U or %W ==> 48 (49th week)" -msgstr "" +msgstr "11. %U or %W ==> 48 (49ª semana)" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type_field msgid "Bank type fields" -msgstr "" +msgstr "Campos tipo de banco" #. module: base #: constraint:ir.rule:0 msgid "Rules can not be applied on Transient models." -msgstr "" +msgstr "Las reglas no pueden ser aplicadas en modelos transitorios." #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Dutch / Nederlands" -msgstr "" +msgstr "Holandés / Nederlands" #. module: base #: selection:res.company,paper_format:0 msgid "US Letter" -msgstr "" +msgstr "Carta de EEUU" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_marketing @@ -8055,28 +8636,35 @@ msgid "" "Contains the installer for marketing-related modules.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Menú para Marketing.\n" +"===================\n" +"\n" +"Contiene el instalador para los módulos relacionados con marketing.\n" +" " #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.bank_account_update msgid "Company Bank Accounts" -msgstr "" +msgstr "Cuentas bancarias de la compañía" #. module: base #: code:addons/base/res/res_users.py:470 #, python-format msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!" msgstr "" +"¡No se permite establecer contraseñas vacías por motivos de seguridad!" #. module: base #: help:ir.mail_server,smtp_pass:0 msgid "Optional password for SMTP authentication" -msgstr "" +msgstr "Contraseña opcional para la autenticación SMTP" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to modify this document." -msgstr "" +msgstr "Lo sentimos, usted no tiene permitido modificar este documento." #. module: base #: code:addons/base/res/res_config.py:350 @@ -8086,57 +8674,60 @@ msgid "" "\n" "This addon is already installed on your system" msgstr "" +"\n" +"\n" +"Este módulo ya está instalado en su sistema." #. module: base #: help:ir.cron,interval_number:0 msgid "Repeat every x." -msgstr "" +msgstr "Repetir cada x." #. module: base #: model:res.partner.bank.type,name:base.bank_normal msgid "Normal Bank Account" -msgstr "" +msgstr "Cuenta bancaria habitual" #. module: base #: view:ir.actions.wizard:0 msgid "Wizard" -msgstr "" +msgstr "Asistente" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:304 #, python-format msgid "database id" -msgstr "" +msgstr "ID de la Base de Datos" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_import msgid "Base import" -msgstr "" +msgstr "Importar Base" #. module: base #: report:ir.module.reference:0 msgid "1cm 28cm 20cm 28cm" -msgstr "" +msgstr "1cm 28cm 20cm 28cm" #. module: base #: field:ir.module.module,maintainer:0 msgid "Maintainer" -msgstr "" +msgstr "Mantenedor" #. module: base #: field:ir.sequence,suffix:0 msgid "Suffix" -msgstr "" +msgstr "Sufijo" #. module: base #: model:res.country,name:base.mo msgid "Macau" -msgstr "" +msgstr "Macao" #. module: base #: model:ir.actions.report.xml,name:base.res_partner_address_report msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "Etiquetas" #. module: base #: help:res.partner,use_parent_address:0 @@ -8144,26 +8735,28 @@ msgid "" "Select this if you want to set company's address information for this " "contact" msgstr "" +"Marque esta si usted quiere ajustar la dirección de compañías para este " +"contacto" #. module: base #: field:ir.default,field_name:0 msgid "Object Field" -msgstr "" +msgstr "Campo del objeto" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (PE) / Español (PE)" -msgstr "" +msgstr "Español (PE) / Español (PE)" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "French (CH) / Français (CH)" -msgstr "" +msgstr "Francés (CH) / Français (CH)" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_13 msgid "Distributor" -msgstr "" +msgstr "Distribuidor" #. module: base #: help:ir.actions.server,subject:0 @@ -8172,6 +8765,9 @@ msgid "" "the same values as those available in the condition field, e.g. `Hello [[ " "object.partner_id.name ]]`" msgstr "" +"Asunto del e-mail, que puede contener expresiones encerradas entre corchetes " +"dobles basadas en los mismos valores que los disponibles en el campo " +"\"Condición\". Por ejemplo. 'Hola [[ object.partner_id.name ]]'." #. module: base #: help:res.partner,image:0 @@ -8179,11 +8775,13 @@ msgid "" "This field holds the image used as avatar for this contact, limited to " "1024x1024px" msgstr "" +"Este campo sostiene la imagen usada como avatar para este contacto, limitado " +"a 1024x1024px" #. module: base #: model:res.country,name:base.to msgid "Tonga" -msgstr "" +msgstr "Tonga" #. module: base #: help:ir.model.fields,serialization_field_id:0 @@ -8192,11 +8790,14 @@ msgid "" "serialization field, instead of having its own database column. This cannot " "be changed after creation." msgstr "" +"Si está establecido, este campo se almacenará en la estructura del campo de " +"serialización en lugar de tener su propia columna en la base de datos. No " +"puede ser modificado después de la creación" #. module: base #: view:res.partner.bank:0 msgid "Bank accounts belonging to one of your companies" -msgstr "" +msgstr "Cuentas bancarias pertencientes a alguna de sus compañías" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_plans @@ -8253,7 +8854,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_sequence msgid "Entries Sequence Numbering" -msgstr "" +msgstr "Numeración de la secuencia de asientos" #. module: base #: view:base.language.export:0 @@ -8263,17 +8864,17 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.values:0 msgid "Client Actions" -msgstr "" +msgstr "Acciones cliente" #. module: base #: field:res.partner.bank.type,field_ids:0 msgid "Type Fields" -msgstr "" +msgstr "Escribir Campos" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_recruitment msgid "Jobs, Recruitment, Applications, Job Interviews" -msgstr "" +msgstr "Trabajos, Reclutamiento, Aplicaciones, Entrevistas de Trabajo" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:513 @@ -8282,11 +8883,13 @@ msgid "" "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n" "But this module is not available in your system." msgstr "" +"Intenta actualizar un módulo que depende del módulo: %s.\n" +"Pero este módulo no está disponible en su sistema." #. module: base #: field:workflow.transition,act_to:0 msgid "Destination Activity" -msgstr "" +msgstr "Actividad destino" #. module: base #: help:res.currency,position:0 @@ -8294,6 +8897,8 @@ msgid "" "Determines where the currency symbol should be placed after or before the " "amount." msgstr "" +"Determina si el símbolo de moneda debe situarse antes o después de la " +"cantidad." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pad_project @@ -8303,7 +8908,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_update_translations msgid "base.update.translations" -msgstr "" +msgstr "base.actualizar.tranducciones" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 @@ -8311,27 +8916,27 @@ msgstr "" #: code:addons/base/res/res_users.py:470 #, python-format msgid "Warning!" -msgstr "" +msgstr "Advertencia!" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Full Access Right" -msgstr "" +msgstr "Derechos de Acceso Completo" #. module: base #: field:res.partner.category,parent_id:0 msgid "Parent Category" -msgstr "" +msgstr "Categoría padre" #. module: base #: model:res.country,name:base.fi msgid "Finland" -msgstr "" +msgstr "Finlandia" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_shortcuts msgid "Web Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Atajos Web" #. module: base #: view:res.partner:0 @@ -8340,52 +8945,52 @@ msgstr "" #: selection:res.partner.title,domain:0 #: view:res.users:0 msgid "Contact" -msgstr "" +msgstr "Contacto" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_at msgid "Austria - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Austria - Contabilidad" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_menu msgid "ir.ui.menu" -msgstr "" +msgstr "ir.ui.menu" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project msgid "Project Management" -msgstr "" +msgstr "Gestión de proyectos" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Cancel Uninstall" -msgstr "" +msgstr "Cancelar desinstalación" #. module: base #: view:res.bank:0 msgid "Communication" -msgstr "" +msgstr "Comunicación" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic msgid "Analytic Accounting" -msgstr "" +msgstr "Contabilidad analítica" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_constraint msgid "ir.model.constraint" -msgstr "" +msgstr "ir.model.constraint" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_graph msgid "Graph Views" -msgstr "" +msgstr "Vistas Gráficas" #. module: base #: help:ir.model.relation,name:0 msgid "PostgreSQL table name implementing a many2many relation." -msgstr "" +msgstr "Implementando Nombre de Tabla PostgreSQL a una relación many2many" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base @@ -8394,36 +8999,39 @@ msgid "" "The kernel of OpenERP, needed for all installation.\n" "===================================================\n" msgstr "" +"\n" +"El núcleo de OpenERP, necesitado para toda la instalación.\n" +"========================================================\n" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_server_object_lines msgid "ir.server.object.lines" -msgstr "" +msgstr "ir.server.object.lines" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be msgid "Belgium - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Bélgica - Contabilidad" #. module: base #: view:ir.model.access:0 msgid "Access Control" -msgstr "" +msgstr "Control de Acceso" #. module: base #: model:res.country,name:base.kw msgid "Kuwait" -msgstr "" +msgstr "Kuwait" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_followup msgid "Payment Follow-up Management" -msgstr "" +msgstr "Seguimiento de Gestión de Pago" #. module: base #: field:workflow.workitem,inst_id:0 msgid "Instance" -msgstr "" +msgstr "Instancia" #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,attachment:0 @@ -8432,6 +9040,9 @@ msgid "" "Keep empty to not save the printed reports. You can use a python expression " "with the object and time variables." msgstr "" +"Éste es el nombre del archivo del adjunto utilizado para almacenar el " +"resultado de impresión. Déjelo vacío para no guardar los informes impresos. " +"Puede utilizar una expresión Python con las variables objeto y fecha/hora." #. module: base #: sql_constraint:ir.model.data:0 @@ -8439,82 +9050,84 @@ msgid "" "You cannot have multiple records with the same external ID in the same " "module!" msgstr "" +"¡No puede haber múltiples registros con el mismo ID externo en el mismo " +"módulo!" #. module: base #: selection:ir.property,type:0 msgid "Many2One" -msgstr "" +msgstr "Many2One" #. module: base #: model:res.country,name:base.ng msgid "Nigeria" -msgstr "" +msgstr "Nigeria" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 #, python-format msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!" -msgstr "" +msgstr "¡Para campos selection debe indicar las opciones de selección!" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_iban msgid "IBAN Bank Accounts" -msgstr "" +msgstr "Cuentas bancarias IBAN" #. module: base #: field:res.company,user_ids:0 msgid "Accepted Users" -msgstr "" +msgstr "Usuarios aceptados" #. module: base #: field:ir.ui.menu,web_icon_data:0 msgid "Web Icon Image" -msgstr "" +msgstr "Imagen icono web" #. module: base #: field:ir.actions.server,wkf_model_id:0 msgid "Target Object" -msgstr "" +msgstr "Objeto objetivo" #. module: base #: selection:ir.model.fields,select_level:0 msgid "Always Searchable" -msgstr "" +msgstr "Siempre puede ser buscado" #. module: base #: help:res.country.state,code:0 msgid "The state code in max. three chars." -msgstr "" +msgstr "El máximo codigo de estado. 3 caracteres" #. module: base #: model:res.country,name:base.hk msgid "Hong Kong" -msgstr "" +msgstr "Hong Kong" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_sale msgid "Portal Sale" -msgstr "" +msgstr "Portal de Ventas" #. module: base #: field:ir.default,ref_id:0 msgid "ID Ref." -msgstr "" +msgstr "Ref. ID" #. module: base #: model:res.country,name:base.ph msgid "Philippines" -msgstr "" +msgstr "Filipinas" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_timesheet_sheet msgid "Timesheets, Attendances, Activities" -msgstr "" +msgstr "Hoja de horas por servicio, Asistencia, Actividades" #. module: base #: model:res.country,name:base.ma msgid "Morocco" -msgstr "" +msgstr "Marruecos" #. module: base #: help:ir.values,model_id:0 @@ -8522,11 +9135,13 @@ msgid "" "Model to which this entry applies - helper field for setting a model, will " "automatically set the correct model name" msgstr "" +"Modelo para el que se aplica esta entrada - campo auxiliar para establecer " +"un modelo, que será automáticamente establecido al nombre de modelo correcto" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "2. %a ,%A ==> Fri, Friday" -msgstr "" +msgstr "2. %a ,%A ==> Vie, Viernes" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_translation.py:341 @@ -8535,6 +9150,8 @@ msgid "" "Translation features are unavailable until you install an extra OpenERP " "translation." msgstr "" +"Las Características de Traducción no están disponibles hasta que usted " +"instala una traducción extra en OpenERP." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_nl @@ -8578,16 +9195,56 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este es el modulo para gestionar el plan de cuenta para Neerlandés en " +"OpenERP.\n" +"=============================================================================" +"=======\n" +"\n" +"Lea los cambios en el archivo __openerp__.py para la versión de " +"información.\n" +"Read changelog in file __openerp__.py for version information.\n" +"Dit is een basismodule om een uitgebreid grootboek- en BTW schema voor\n" +"Nederlandse bedrijven te installeren in OpenERP versie 7.0.\n" +"\n" +"De BTW rekeningen zijn waar nodig gekoppeld om de juiste rapportage te " +"genereren,\n" +"denk b.v. aan intracommunautaire verwervingen waarbij u 21% BTW moet " +"opvoeren,\n" +"maar tegelijkertijd ook 21% als voorheffing weer mag aftrekken.\n" +"\n" +"Na installatie van deze module word de configuratie wizard voor 'Accounting' " +"aangeroepen.\n" +"* U krijgt een lijst met grootboektemplates aangeboden waarin zich ook het\n" +"Nederlandse grootboekschema bevind.\n" +"\n" +"* Als de configuratie wizard start, wordt u gevraagd om de naam van uw " +"bedrijf\n" +"in te voeren, welke grootboekschema te installeren, uit hoeveel cijfers een\n" +"grootboekrekening mag bestaan, het rekeningnummer van uw bank en de " +"currency\n" +"om Journalen te creeren.\n" +"\n" +"Let op!! -> De template van het Nederlandse rekeningschema is opgebouwd uit " +"4\n" +"cijfers. Dit is het minimale aantal welk u moet invullen, u mag het aantal " +"verhogen.\n" +"De extra cijfers worden dan achter het rekeningnummer aangevult met " +"'nullen'.\n" +"\n" +" " #. module: base #: help:ir.rule,global:0 msgid "If no group is specified the rule is global and applied to everyone" msgstr "" +"Si no se especifica ningún grupo, la regla es global y se aplica a todo el " +"mundo." #. module: base #: model:res.country,name:base.td msgid "Chad" -msgstr "" +msgstr "Chad" #. module: base #: help:ir.cron,priority:0 @@ -8595,31 +9252,33 @@ msgid "" "The priority of the job, as an integer: 0 means higher priority, 10 means " "lower priority." msgstr "" +"Prioridad del trabajo, expresada con un entero: 0 significa la máxima " +"prioridad, 10 significa la prioridad más baja." #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow_transition msgid "workflow.transition" -msgstr "" +msgstr "workflow.transition" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%a - Abbreviated weekday name." -msgstr "" +msgstr "%a - Nombre abreviado del día de la semana." #. module: base #: view:ir.ui.menu:0 msgid "Submenus" -msgstr "" +msgstr "Submenús" #. module: base #: report:ir.module.reference:0 msgid "Introspection report on objects" -msgstr "" +msgstr "Introspección informe sobre los objetos" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_analytics msgid "Google Analytics" -msgstr "" +msgstr "Google Analytics" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_note @@ -8642,83 +9301,84 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.dm msgid "Dominica" -msgstr "" +msgstr "Dominica" #. module: base #: field:ir.translation,name:0 msgid "Translated field" -msgstr "" +msgstr "Campos Traducidos" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_location msgid "Advanced Routes" -msgstr "" +msgstr "Rutas avanzadas" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pad msgid "Collaborative Pads" -msgstr "" +msgstr "Pads colaborativos" #. module: base #: model:res.country,name:base.np msgid "Nepal" -msgstr "" +msgstr "Nepal" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_page msgid "Document Page" -msgstr "" +msgstr "Página de Documentos" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ar msgid "Argentina Localization Chart Account" -msgstr "" +msgstr "Plan de Cuenta Localización Argentina" #. module: base #: field:ir.module.module,description_html:0 msgid "Description HTML" -msgstr "" +msgstr "HTML de Descripción" #. module: base #: help:res.groups,implied_ids:0 msgid "Users of this group automatically inherit those groups" msgstr "" +"Los usuarios de este grupo automaticamente heredan de aquellos grupos" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_note msgid "Sticky notes, Collaborative, Memos" -msgstr "" +msgstr "Notas adesivas, Colaborativas, Memos" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_attendance #: model:res.groups,name:base.group_hr_attendance msgid "Attendances" -msgstr "" +msgstr "Asistencias" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_warning msgid "Warning Messages and Alerts" -msgstr "" +msgstr "Mensajes de aviso y alertas" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view_custom #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view_custom #: view:ir.ui.view.custom:0 msgid "Customized Views" -msgstr "" +msgstr "Vistas personalizadas" #. module: base #: view:base.module.import:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_import msgid "Module Import" -msgstr "" +msgstr "Importación de módulo" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_action #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_action #: view:ir.values:0 msgid "Action Bindings" -msgstr "" +msgstr "Enlaces de acciones" #. module: base #: help:res.partner,lang:0 @@ -8726,6 +9386,9 @@ msgid "" "If the selected language is loaded in the system, all documents related to " "this contact will be printed in this language. If not, it will be English." msgstr "" +"Si el lenguaje seleccionado esta cargado en el sistema, todos los documentos " +"relacionados a este contacto serán impresos en este lenguaje. Si no, este " +"será Ingles." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_evaluation @@ -8763,7 +9426,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_update msgid "Update Modules List" -msgstr "" +msgstr "Actualizar lista de módulos" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:338 @@ -8771,11 +9434,13 @@ msgstr "" msgid "" "Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" msgstr "" +"Imposible actualizar el módulo \"%s\" porqué hay una dependencia externa no " +"resuelta: %s" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account msgid "eInvoicing" -msgstr "" +msgstr "Facturación electrónica" #. module: base #: code:addons/base/res/res_users.py:175 @@ -8786,37 +9451,41 @@ msgid "" "sure to save and close all forms before switching to a different company. " "(You can click on Cancel in the User Preferences now)" msgstr "" +"Tenga en cuenta que los documentos que se muestran actualmente pueden no ser " +"relevantes después de cambiar a otra compañía. Asegúrese de guardar y cerrar " +"todas los formularios modificados antes de cambiar a una compañía diferente " +"(ahora puede hacer clic en Cancelar en las preferencias del usuario)" #. module: base #: code:addons/orm.py:2821 #, python-format msgid "The value \"%s\" for the field \"%s.%s\" is not in the selection" -msgstr "" +msgstr "El valor \"%s\" para el campo \"%s.%s\" no está en la selección" #. module: base #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Siguiente" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Thai / ภาษาไทย" -msgstr "" +msgstr "Tailandés / ภาษาไทย" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%j - Day of the year [001,366]." -msgstr "" +msgstr "%j - Día del año [001,366]." #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Slovenian / slovenščina" -msgstr "" +msgstr "Esloveno / slovenščina" #. module: base #: field:res.currency,position:0 msgid "Symbol Position" -msgstr "" +msgstr "Posición de Simbolo" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_de @@ -8830,16 +9499,20 @@ msgid "" "German accounting chart and localization.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Plan de cuentas y localización alemana.\n" +"===============================\n" +" " #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,attachment_use:0 msgid "Reload from Attachment" -msgstr "" +msgstr "Recargar desde adjunto" #. module: base #: model:res.country,name:base.mx msgid "Mexico" -msgstr "" +msgstr "México" #. module: base #: code:addons/orm.py:3871 @@ -8850,11 +9523,15 @@ msgid "" "\n" "(Document type: %s)" msgstr "" +"Para este tipo de documentos, usted solo puede acceder a archivos que usted " +"mismo creó.\n" +"\n" +"(Tipo de Documento: %s)" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "documentation" -msgstr "" +msgstr "documentación" #. module: base #: help:ir.model,osv_memory:0 @@ -8862,62 +9539,64 @@ msgid "" "This field specifies whether the model is transient or not (i.e. if records " "are automatically deleted from the database or not)" msgstr "" +"Este campo especifica si el modelo es trascendente o no (Ejemplo: Si los " +"archivos son automáticamente eliminados desde la base de datos o no)" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 #, python-format msgid "Missing SMTP Server" -msgstr "" +msgstr "Servidor SMTP ausente" #. module: base #: field:ir.attachment,name:0 msgid "Attachment Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre del adjunto" #. module: base #: field:base.language.export,data:0 #: field:base.language.import,data:0 msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Archivo" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade_install msgid "Module Upgrade Install" -msgstr "" +msgstr "Instalar actualizar módulo" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_configuration_wizard msgid "ir.actions.configuration.wizard" -msgstr "" +msgstr "ir.actions.configuration.wizard" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%b - Abbreviated month name." -msgstr "" +msgstr "%b - Nombre abreviado del mes." #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to delete this document." -msgstr "" +msgstr "Lo sentimos, usted no tiene permitod eliminar este documento." #. module: base #: constraint:ir.rule:0 msgid "Rules can not be applied on the Record Rules model." -msgstr "" +msgstr "Las reglas no pueden ser aplicadas en el archivo modelo de reglas." #. module: base #: field:res.partner,supplier:0 #: field:res.partner.address,is_supplier_add:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1 msgid "Supplier" -msgstr "" +msgstr "Proveedor" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Multi Actions" -msgstr "" +msgstr "Multi acciones" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_mail @@ -8944,91 +9623,109 @@ msgid "" "* Show all costs associated to a vehicle or to a type of service\n" "* Analysis graph for costs\n" msgstr "" +"\n" +"Vehículo, Alquiler, seguros, costos\n" +"================================\n" +"Con este modulo, OpenERP les ayuda a administrar todos sus vehículos, \n" +"los contratos asociados a esos vehículos así como el servicio, log de\n" +"entradas de combustible, costos y algunas otras características necesarias " +"para la gestión \n" +"de sus fletes de vehículo(s)\n" +"\n" +"Características Principales\n" +"------------------\n" +"*Agrega vehículos a sus fletes\n" +"*Gestiona contratos para vehículos\n" +"*Recordatorios cuando un contrato alcanza su fecha de expiración\n" +"*Agregar servicios, entradas de log de combustible, valores de cuenta " +"kilómetros para todos los vehículos\n" +"*Muestra todo el costo asociado a un vehículo o a un tipo de servicio\n" +"*Análisis gráficos para costos\n" #. module: base #: field:multi_company.default,company_dest_id:0 msgid "Default Company" -msgstr "" +msgstr "Compañía por defecto" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (EC) / Español (EC)" -msgstr "" +msgstr "Español (EC) / Español (EC)" #. module: base #: help:ir.ui.view,xml_id:0 msgid "ID of the view defined in xml file" -msgstr "" +msgstr "El ID de la vista definido en el archivo xml." #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_module_import msgid "Import Module" -msgstr "" +msgstr "Importar módulo" #. module: base #: model:res.country,name:base.as msgid "American Samoa" -msgstr "" +msgstr "Samoa Americana" #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "My Document(s)" -msgstr "" +msgstr "Mis Documentos" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,res_model:0 msgid "Model name of the object to open in the view window" -msgstr "" +msgstr "Nombre del modelo del objeto a abrir en la ventana de la vista." #. module: base #: field:ir.model.fields,selectable:0 msgid "Selectable" -msgstr "" +msgstr "Seleccionable" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 #, python-format msgid "Everything seems properly set up!" -msgstr "" +msgstr "¡Todo parece correctamente configurado!" #. module: base #: view:res.request.link:0 msgid "Request Link" -msgstr "" +msgstr "Solicitar enlace" #. module: base #: view:ir.attachment:0 #: selection:ir.attachment,type:0 #: field:ir.module.module,url:0 msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #. module: base #: help:res.country,name:0 msgid "The full name of the country." -msgstr "" +msgstr "El nombre completo del país." #. module: base #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Iteration" -msgstr "" +msgstr "Iteración" #. module: base #: code:addons/orm.py:4213 #: code:addons/orm.py:4314 #, python-format msgid "UserError" -msgstr "" +msgstr "Error de usuario" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_project_issue msgid "Support, Bug Tracker, Helpdesk" -msgstr "" +msgstr "Soporte, Rastreador de Bug, Ayudante de Escritorio" #. module: base #: model:res.country,name:base.ae msgid "United Arab Emirates" -msgstr "" +msgstr "Emiratos Árabes Unidos" #. module: base #: help:ir.ui.menu,needaction_enabled:0 @@ -9044,21 +9741,23 @@ msgstr "" msgid "" "Unable to delete this document because it is used as a default property" msgstr "" +"No se ha podido eliminar este documento ya que se utiliza como una propiedad " +"por defecto" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_5 msgid "Silver" -msgstr "" +msgstr "Plateado" #. module: base #: field:res.partner.title,shortcut:0 msgid "Abbreviation" -msgstr "" +msgstr "Abreviación" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_case_job_req_main msgid "Recruitment" -msgstr "" +msgstr "Proceso de selección" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_gr @@ -9070,11 +9769,17 @@ msgid "" "Greek accounting chart and localization.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Módulo para administrar el plan de cuentas para Grecia.\n" +"============================================\n" +"\n" +"Plan de cuentas y localización griego.\n" +" " #. module: base #: view:ir.values:0 msgid "Action Reference" -msgstr "" +msgstr "Referencia de la acción" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_ldap @@ -9183,7 +9888,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.re msgid "Reunion (French)" -msgstr "" +msgstr "Reunión (Francesa)" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 @@ -9191,45 +9896,47 @@ msgstr "" msgid "" "New column name must still start with x_ , because it is a custom field!" msgstr "" +"¡El nuevo nombre de columna debe empezar con x_ , porqué es un campo " +"personalizado!" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_repair msgid "Repairs Management" -msgstr "" +msgstr "Administración de reparaciones" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_asset msgid "Assets Management" -msgstr "" +msgstr "Gestión de activos fijos" #. module: base #: view:ir.model.access:0 #: view:ir.rule:0 #: field:ir.rule,global:0 msgid "Global" -msgstr "" +msgstr "Global" #. module: base #: model:res.country,name:base.cz msgid "Czech Republic" -msgstr "" +msgstr "República Checa" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_claim_from_delivery msgid "Claim on Deliveries" -msgstr "" +msgstr "Reclamación de envíos" #. module: base #: model:res.country,name:base.sb msgid "Solomon Islands" -msgstr "" +msgstr "Islas Salomón" #. module: base #: code:addons/orm.py:4119 #: code:addons/orm.py:4652 #, python-format msgid "AccessError" -msgstr "" +msgstr "Error de acceso" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_gantt @@ -9243,19 +9950,19 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_status msgid "State/Stage Management" -msgstr "" +msgstr "Estado/Etapa Administración" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_warehouse_management msgid "Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Almacén" #. module: base #: field:ir.exports,resource:0 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_resource #: field:ir.property,res_id:0 msgid "Resource" -msgstr "" +msgstr "Recurso" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_process @@ -9276,23 +9983,23 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM" -msgstr "" +msgstr "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM" #. module: base #: view:ir.filters:0 msgid "Filters shared with all users" -msgstr "" +msgstr "Filtros compartidos con todos los usuarios" #. module: base #: view:ir.translation:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation msgid "Translations" -msgstr "" +msgstr "Traducciones" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 msgid "Report" -msgstr "" +msgstr "Informe" #. module: base #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_prof @@ -9307,11 +10014,14 @@ msgid "" "instead.If SSL is needed, an upgrade to Python 2.6 on the server-side should " "do the trick." msgstr "" +"Su servidor OpenERP no soporta SMTP bajo SSL. Puede usar STARTTLS en su " +"lugar. Si se requiere SSL, una actualización a Python 2.6 en el servidor " +"puede funcionar." #. module: base #: model:res.country,name:base.ua msgid "Ukraine" -msgstr "" +msgstr "Ucrania" #. module: base #: code:addons/base/res/res_company.py:150 @@ -9320,17 +10030,17 @@ msgstr "" #: field:res.partner,website:0 #, python-format msgid "Website" -msgstr "" +msgstr "Sitio web" #. module: base #: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ninguno" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_holidays msgid "Leave Management" -msgstr "" +msgstr "Dejar Gestión" #. module: base #: model:res.company,overdue_msg:base.main_company @@ -9350,42 +10060,42 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.module.category:0 msgid "Module Category" -msgstr "" +msgstr "Categoría del módulo" #. module: base #: model:res.country,name:base.us msgid "United States" -msgstr "" +msgstr "Estados Unidos" #. module: base #: view:ir.ui.view:0 msgid "Architecture" -msgstr "" +msgstr "Estructura" #. module: base #: model:res.country,name:base.ml msgid "Mali" -msgstr "" +msgstr "Mali" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_config_project msgid "Stages" -msgstr "" +msgstr "Etapas" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Flemish (BE) / Vlaams (BE)" -msgstr "" +msgstr "Flamenco (BE) / Vlaams (BE)" #. module: base #: field:ir.cron,interval_number:0 msgid "Interval Number" -msgstr "" +msgstr "Número de intervalos" #. module: base #: model:res.country,name:base.dz msgid "Algeria" -msgstr "" +msgstr "Algeria" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_portal_hr_employees @@ -9401,7 +10111,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.bn msgid "Brunei Darussalam" -msgstr "" +msgstr "Brunei Darussalam" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 @@ -9409,12 +10119,12 @@ msgstr "" #: field:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 #: field:ir.ui.view,type:0 msgid "View Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de vista" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_2 msgid "User Interface" -msgstr "" +msgstr "Interfaz de usuario" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_byproduct @@ -9424,34 +10134,34 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.request,ref_partner_id:0 msgid "Partner Ref." -msgstr "" +msgstr "Referencia del Socio" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_expense msgid "Expense Management" -msgstr "" +msgstr "Gestión de Gastos" #. module: base #: field:ir.attachment,create_date:0 msgid "Date Created" -msgstr "" +msgstr "Fecha de creación" #. module: base #: help:ir.actions.server,trigger_name:0 msgid "The workflow signal to trigger" -msgstr "" +msgstr "Señal de flujo de trabajo a lanzar" #. module: base #: selection:base.language.install,state:0 #: selection:base.module.import,state:0 #: selection:base.module.update,state:0 msgid "done" -msgstr "" +msgstr "Realizado" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 msgid "General Settings" -msgstr "" +msgstr "Configuración general" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in @@ -9463,21 +10173,27 @@ msgid "" "Indian accounting chart and localization.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Contabilidad India: Plan de Cuenta.\n" +"=================================\n" +"\n" +"Contabilidad India plan y localización.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uy msgid "Uruguay - Chart of Accounts" -msgstr "" +msgstr "Uruguay - Plan de cuentas" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration_shortcut msgid "Custom Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Accesos rápidos personalizados" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" -msgstr "" +msgstr "Vietnamita / Tiếng Việt" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_cancel @@ -9491,51 +10207,61 @@ msgid "" "If set to true it allows user to cancel entries & invoices.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Permite cancelar entradas de cuentas.\n" +"==========================================\n" +"\n" +"Este modulo agrega el campo 'Permitir cancelar entradas' en el formulario " +"vista de cuentas de revistas.\n" +"Si se ajusta a verdadero esto permite a los usuarios cancelar entradas y " +"facturas.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin msgid "CRM Plugins" -msgstr "" +msgstr "Plugins CRM" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model #: model:ir.model,name:base.model_ir_model #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_menu msgid "Models" -msgstr "" +msgstr "Modelos" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:472 #, python-format msgid "The `base` module cannot be uninstalled" -msgstr "" +msgstr "El modulo 'base' no puede ser instalado" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_cron.py:390 #, python-format msgid "Record cannot be modified right now" -msgstr "" +msgstr "El registro no puede ser modificado en este momento" #. module: base #: selection:ir.actions.todo,type:0 msgid "Launch Manually" -msgstr "" +msgstr "Lanzar manualmente" #. module: base #: model:res.country,name:base.be msgid "Belgium" -msgstr "" +msgstr "Bélgica" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_osv_memory_autovacuum msgid "osv_memory.autovacuum" -msgstr "" +msgstr "osv_memory.autovacuum" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to create this kind of document." msgstr "" +"Lo sentimos, usted no tiene permitido la creación de este tipo de documentos." #. module: base #: field:base.language.export,lang:0 @@ -9545,12 +10271,12 @@ msgstr "" #: view:res.lang:0 #: field:res.partner,lang:0 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Idioma" #. module: base #: model:res.country,name:base.gm msgid "Gambia" -msgstr "" +msgstr "Gambia" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_form @@ -9562,45 +10288,45 @@ msgstr "" #: view:res.partner:0 #: field:res.users,company_ids:0 msgid "Companies" -msgstr "" +msgstr "Compañías" #. module: base #: help:res.currency,symbol:0 msgid "Currency sign, to be used when printing amounts." -msgstr "" +msgstr "Símbolo de la moneda, para ser usado cuando se impriman informes." #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%H - Hour (24-hour clock) [00,23]." -msgstr "" +msgstr "%H - Hora (reloj 24-horas) [00,23]." #. module: base #: field:ir.model.fields,on_delete:0 msgid "On Delete" -msgstr "" +msgstr "Al eliminar" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 #, python-format msgid "Model %s does not exist!" -msgstr "" +msgstr "¡No existe el módulo %s!" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_jit msgid "Just In Time Scheduling" -msgstr "" +msgstr "Planificación 'Just in Time'" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 #: field:ir.actions.server,code:0 #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Python Code" -msgstr "" +msgstr "Código Python" #. module: base #: help:ir.actions.server,state:0 msgid "Type of the Action that is to be executed" -msgstr "" +msgstr "Tipo de acción que se debe ejecutar" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_portal_crm @@ -9612,11 +10338,18 @@ msgid "" "=======================================================\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este modulo agrega una página de contacto (con un formulario de contacto " +"creando un conduce cuando se presente) a su portal si crm y partal están " +"instalados.\n" +"=============================================================================" +"=========================\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_us msgid "United States - Chart of accounts" -msgstr "" +msgstr "Estados Unidos - Plan de cuentas" #. module: base #: view:base.language.export:0 @@ -9631,18 +10364,18 @@ msgstr "" #: view:res.users:0 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Cancelar" #. module: base #: code:addons/orm.py:1509 #, python-format msgid "Unknown database identifier '%s'" -msgstr "" +msgstr "Identificador de Base de Datos desconocido '%s'" #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 msgid "PO File" -msgstr "" +msgstr "Archivo PO" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_diagram @@ -9652,11 +10385,15 @@ msgid "" "=========================\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Vista de Diagrama OpenERP Web.\n" +"=============================\n" +"\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.nt msgid "Neutral Zone" -msgstr "" +msgstr "Zona neutral" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_portal_sale @@ -9691,38 +10428,38 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:317 #, python-format msgid "external id" -msgstr "" +msgstr "ID Externo" #. module: base #: view:ir.model:0 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Personalizado" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_margin msgid "Margins in Sales Orders" -msgstr "" +msgstr "Márgenes en pedidos de venta" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase msgid "Purchase Management" -msgstr "" +msgstr "Gestión de compras" #. module: base #: field:ir.module.module,published_version:0 msgid "Published Version" -msgstr "" +msgstr "Versión publicada" #. module: base #: model:res.country,name:base.is msgid "Iceland" -msgstr "" +msgstr "Islandia" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_window #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_window msgid "Window Actions" -msgstr "" +msgstr "Acciones de ventana" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_portal_project_issue @@ -9734,21 +10471,27 @@ msgid "" "=====================\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este modulo agrega menú de problemas y características a su portal si el " +"portal project_issue esta instalado.\n" +"=============================================================================" +"=========================\n" +" " #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%I - Hour (12-hour clock) [01,12]." -msgstr "" +msgstr "%I - Hora (reloj 12-horas) [01,12]." #. module: base #: model:res.country,name:base.de msgid "Germany" -msgstr "" +msgstr "Alemania" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_oauth msgid "OAuth2 Authentication" -msgstr "" +msgstr "Autenticación OAuth2" #. module: base #: view:workflow:0 @@ -9763,7 +10506,7 @@ msgstr "" #. module: base #: report:ir.module.reference:0 msgid "Reports :" -msgstr "" +msgstr "Informes :" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_multi_company @@ -9775,17 +10518,23 @@ msgid "" "This module is the base module for other multi-company modules.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Módulo para administrar un entorno multi-compañía.\n" +"=========================================\n" +"\n" +"Este módulo es el módulo base para otros módulos multi-compañía.\n" +" " #. module: base #: sql_constraint:res.currency:0 msgid "The currency code must be unique per company!" -msgstr "" +msgstr "¡El código de moneda debe ser único por compañía!" #. module: base #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:38 #, python-format msgid "New Language (Empty translation template)" -msgstr "" +msgstr "Nuevo Idioma (Plantilla de Traducción Vacia)" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_reset_password @@ -9798,6 +10547,13 @@ msgid "" "Allow administrator to click a button to send a \"Reset Password\" request " "to a user.\n" msgstr "" +"\n" +"Reiniciar Contraseña\n" +"===================\n" +"\n" +"Permite a los usuarios reiniciar sus contraseñas desde la página de inicio.\n" +"Permite al Administrador hacer click en un botón para enviar una " +"\"Contraseña Reiniciada\" solicitada a un usuario.\n" #. module: base #: help:ir.actions.server,email:0 @@ -9820,58 +10576,68 @@ msgid "" "handle an issue.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este módulo añade soporte para partes de tiempo para la gestión de " +"incidencias/errores en el proyecto.\n" +"=============================================================================" +"====\n" +"\n" +"Se pueden mantener registros de trabajo para resaltar el número de horas " +"gastadas por los usuarios para manejar una incidencia.\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.gy msgid "Guyana" -msgstr "" +msgstr "Guayana" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_expiry msgid "Products Expiry Date" -msgstr "" +msgstr "Fecha de expiración de productos" #. module: base #: code:addons/base/res/res_config.py:387 #, python-format msgid "Click 'Continue' to configure the next addon..." -msgstr "" +msgstr "Haga clic en 'Continuar' para configurar el siguiente módulo..." #. module: base #: field:ir.actions.server,record_id:0 msgid "Create Id" -msgstr "" +msgstr "Id creación" #. module: base #: model:res.country,name:base.hn msgid "Honduras" -msgstr "" +msgstr "Honduras" #. module: base #: model:res.country,name:base.eg msgid "Egypt" -msgstr "" +msgstr "Egipto" #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Creation" -msgstr "" +msgstr "Creación" #. module: base #: help:ir.actions.server,model_id:0 msgid "" "Select the object on which the action will work (read, write, create)." msgstr "" +"Seleccione el objeto sobre el cual la acción actuará (leer, escribir, crear)." #. module: base #: field:base.language.import,name:0 msgid "Language Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre del idioma" #. module: base #: selection:ir.property,type:0 msgid "Boolean" -msgstr "" +msgstr "Booleano" #. module: base #: help:ir.mail_server,smtp_encryption:0 @@ -9883,16 +10649,22 @@ msgid "" "- SSL/TLS: SMTP sessions are encrypted with SSL/TLS through a dedicated port " "(default: 465)" msgstr "" +"Escoja el esquema de encriptación de la conexión:\n" +"- Ninguno: Las sesiones SMTP se realizan en texto plano.\n" +"- TLS (STARTTLS): Se solicita encriptación TLS al comienzo de la sesión SMTP " +"(Recomendado)\n" +"- SSL/TLS: Las sesiones SMTP son encriptadas con SSL/TLS a través de un " +"puerto dedicado (por defecto: 465)" #. module: base #: view:ir.model:0 msgid "Fields Description" -msgstr "" +msgstr "Descripción de campos" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_contract_hr_expense msgid "Contracts Management: hr_expense link" -msgstr "" +msgstr "Administrador de Contratos: hr_expense enlace" #. module: base #: view:ir.attachment:0 @@ -9906,12 +10678,12 @@ msgstr "" #: view:res.partner:0 #: view:workflow.activity:0 msgid "Group By..." -msgstr "" +msgstr "Agrupar por..." #. module: base #: view:base.module.update:0 msgid "Module Update Result" -msgstr "" +msgstr "Resultado del Modulo Actualizado" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic_contract_hr_expense @@ -9926,12 +10698,12 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,use_parent_address:0 msgid "Use Company Address" -msgstr "" +msgstr "Usar Dirección de Compañía" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_holidays msgid "Holidays, Allocation and Leave Requests" -msgstr "" +msgstr "Vacaciones, Asignación y Dejar Solicitudes" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_hello @@ -9941,30 +10713,34 @@ msgid "" "===========================\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Modulo de Ejemplo OpenERP Web.\n" +"==============================\n" +"\n" #. module: base #: selection:ir.module.module,state:0 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 msgid "To be installed" -msgstr "" +msgstr "Para ser instalado" #. module: base #: view:ir.model:0 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base #: field:res.currency,base:0 msgid "Base" -msgstr "" +msgstr "Base" #. module: base #: field:ir.model.data,model:0 #: field:ir.values,model:0 msgid "Model Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre del modelo" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Telugu / తెలుగు" -msgstr "" +msgstr "Telugu / తెలుగు" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_supplier_form @@ -9982,7 +10758,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.lr msgid "Liberia" -msgstr "" +msgstr "Liberia" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_tests @@ -9999,7 +10775,7 @@ msgstr "" #: view:res.groups:0 #: field:res.partner,comment:0 msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Notas" #. module: base #: field:ir.config_parameter,value:0 @@ -10013,7 +10789,7 @@ msgstr "" #: field:ir.server.object.lines,value:0 #: field:ir.values,value:0 msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valor" #. module: base #: view:base.language.import:0 @@ -10022,59 +10798,60 @@ msgstr "" #: selection:ir.translation,type:0 #: field:res.partner.bank.type,code:0 msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "Código" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_config_installer msgid "res.config.installer" -msgstr "" +msgstr "res.config.instalador" #. module: base #: model:res.country,name:base.mc msgid "Monaco" -msgstr "" +msgstr "Mónaco" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 msgid "Minutes" -msgstr "" +msgstr "Minutos" #. module: base #: view:res.currency:0 msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Mostrar en pantalla" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_multi_company msgid "Multi Companies" -msgstr "" +msgstr "Múltiples compañías" #. module: base #: help:res.users,menu_id:0 msgid "" "If specified, the action will replace the standard menu for this user." msgstr "" +"Si se indica, la acción reemplazará el menú estándar para este usuario." #. module: base #: model:ir.actions.report.xml,name:base.preview_report msgid "Preview Report" -msgstr "" +msgstr "Vista previa del informe" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_analytic_plans msgid "Purchase Analytic Plans" -msgstr "" +msgstr "Planes analíticos de compra" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_type #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_type msgid "Sequence Codes" -msgstr "" +msgstr "Códigos de secuencias" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (CO) / Español (CO)" -msgstr "" +msgstr "Español (CO) / Español (CO)" #. module: base #: view:base.module.configuration:0 @@ -10082,49 +10859,52 @@ msgid "" "All pending configuration wizards have been executed. You may restart " "individual wizards via the list of configuration wizards." msgstr "" +"Todos los asistentes de configuración pendientes han sido ejecutados. Puede " +"reiniciar asistentes individualmente a través de la lista de asistentes de " +"configuración." #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Current Year with Century: %(year)s" -msgstr "" +msgstr "Año actual con centuria: %(year)s" #. module: base #: field:ir.exports,export_fields:0 msgid "Export ID" -msgstr "" +msgstr "ID exportación" #. module: base #: model:res.country,name:base.fr msgid "France" -msgstr "" +msgstr "Francia" #. module: base #: view:workflow.activity:0 #: field:workflow.activity,flow_stop:0 msgid "Flow Stop" -msgstr "" +msgstr "Detener flujo" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 msgid "Weeks" -msgstr "" +msgstr "Semanas" #. module: base #: model:res.country,name:base.af msgid "Afghanistan, Islamic State of" -msgstr "" +msgstr "Estado Islámico de Afganistán" #. module: base #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:58 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:66 #, python-format msgid "Error !" -msgstr "" +msgstr "¡Error!" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_campaign_crm_demo msgid "Marketing Campaign - Demo" -msgstr "" +msgstr "Campaña de marketing - Demo" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:361 @@ -10136,45 +10916,45 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.cron,interval_type:0 msgid "Interval Unit" -msgstr "" +msgstr "Unidad de intervalo" #. module: base #: field:workflow.activity,kind:0 msgid "Kind" -msgstr "" +msgstr "Clase" #. module: base #: code:addons/orm.py:4614 #, python-format msgid "This method does not exist anymore" -msgstr "" +msgstr "Este método ya no existe" #. module: base #: view:base.update.translations:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations msgid "Synchronize Terms" -msgstr "" +msgstr "Sincronizar términos" #. module: base #: field:res.lang,thousands_sep:0 msgid "Thousands Separator" -msgstr "" +msgstr "Separador de miles" #. module: base #: field:res.request,create_date:0 msgid "Created Date" -msgstr "" +msgstr "Fecha creación" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cn msgid "中国会计科目表 - Accounting" -msgstr "" +msgstr "China - Contabilidad" #. module: base #: sql_constraint:ir.model.constraint:0 msgid "Constraints with the same name are unique per module." -msgstr "" +msgstr "Restrinciones con el mismo nombre son unicas por modulo." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_report_intrastat @@ -10186,6 +10966,13 @@ msgid "" "This module gives the details of the goods traded between the countries of\n" "European Union." msgstr "" +"\n" +"Un modulo que agrega informes intra estatales.\n" +"===========================================\n" +"\n" +"Este modulo da los detalles de los bienes objetos del comercio entre los " +"países of\n" +"la Unión Europea." #. module: base #: help:ir.actions.server,loop_action:0 @@ -10193,129 +10980,137 @@ msgid "" "Select the action that will be executed. Loop action will not be avaliable " "inside loop." msgstr "" +"Seleccione la acción que se ejecutará. La acción bucle no estará disponible " +"dentro de un bucle." #. module: base #: help:ir.model.data,res_id:0 msgid "ID of the target record in the database" -msgstr "" +msgstr "ID del registro objetivo en la base de datos" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_analysis msgid "Contracts Management" -msgstr "" +msgstr "Gestión de contratos" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Chinese (TW) / 正體字" -msgstr "" +msgstr "Chino (TW) / 正體字" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_request msgid "res.request" -msgstr "" +msgstr "res.request" #. module: base #: field:res.partner,image_medium:0 msgid "Medium-sized image" -msgstr "" +msgstr "Imagen de Tamaño medio" #. module: base #: view:ir.model:0 msgid "In Memory" -msgstr "" +msgstr "En memoria" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 msgid "Todo" -msgstr "" +msgstr "Hacer" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_visible_discount msgid "Prices Visible Discounts" -msgstr "" +msgstr "Descuentos visibles en los precios" #. module: base #: field:ir.attachment,datas:0 msgid "File Content" -msgstr "" +msgstr "Contenido del archivo" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_relation #: view:ir.model.relation:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_relation_menu msgid "ManyToMany Relations" -msgstr "" +msgstr "Relaciones Many2Many" #. module: base #: model:res.country,name:base.pa msgid "Panama" -msgstr "" +msgstr "Panamá" #. module: base #: help:workflow.transition,group_id:0 msgid "" "The group that a user must have to be authorized to validate this transition." msgstr "" +"El grupo que un usuario debe pertenecer para ser autorizado a validar esta " +"transición." #. module: base #: constraint:res.users:0 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user" msgstr "" +"La compañía seleccionada no está entre las companías permitidas para este " +"usuario" #. module: base #: model:res.country,name:base.gi msgid "Gibraltar" -msgstr "" +msgstr "Gibraltar" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_name:0 msgid "Service Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre del servicio" #. module: base #: model:res.country,name:base.pn msgid "Pitcairn Island" -msgstr "" +msgstr "Isla Pitcairn" #. module: base #: field:res.partner,category_id:0 msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Etiquetas" #. module: base #: view:base.module.upgrade:0 msgid "" "We suggest to reload the menu tab to see the new menus (Ctrl+T then Ctrl+R)." msgstr "" +"Le sugerimos de recargar el menú para ver los nuevos menús (Ctrl+T seguido " +"de Ctrl+R)" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule #: view:ir.rule:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_rule msgid "Record Rules" -msgstr "" +msgstr "Reglas de registros" #. module: base #: view:multi_company.default:0 msgid "Multi Company" -msgstr "" +msgstr "Multi compañía" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_portal #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal msgid "Portal" -msgstr "" +msgstr "Portal" #. module: base #: selection:ir.translation,state:0 msgid "To Translate" -msgstr "" +msgstr "A Traducir" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:295 #, python-format msgid "See all possible values" -msgstr "" +msgstr "Ver todos los valores posibles" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_claim_from_delivery @@ -10326,12 +11121,17 @@ msgid "" "\n" "Adds a Claim link to the delivery order.\n" msgstr "" +"\n" +"Crea una reclamación desde una entrega del pedido.\n" +"==========================================\n" +"\n" +"Añade un enlace de la reclamación desde la entrega del pedido.\n" #. module: base #: view:ir.model:0 #: view:workflow.activity:0 msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Propiedades" #. module: base #: help:ir.sequence,padding:0 @@ -10339,6 +11139,8 @@ msgid "" "OpenERP will automatically adds some '0' on the left of the 'Next Number' to " "get the required padding size." msgstr "" +"OpenERP automáticamente añadirá algunos '0' a la izquierda del 'Número " +"siguiente' para obtener el tamaño de relleno necesario." #. module: base #: help:ir.model.constraint,name:0 @@ -10348,27 +11150,27 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%A - Full weekday name." -msgstr "" +msgstr "%A - Nombre completo del día de la semana." #. module: base #: help:ir.values,user_id:0 msgid "If set, action binding only applies for this user." -msgstr "" +msgstr "Si se establece, la acción enlazada sólo se aplica a este usuario." #. module: base #: model:res.country,name:base.gw msgid "Guinea Bissau" -msgstr "" +msgstr "Guinea Bissau" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,header:0 msgid "Add RML Header" -msgstr "" +msgstr "Agregar Cabecera RML" #. module: base #: help:res.company,rml_footer:0 msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports." -msgstr "" +msgstr "Prueba de pie de página mostrada al final de todos los reportes." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_note_pad @@ -10387,11 +11189,19 @@ msgid "" "pads (by default, http://ietherpad.com/).\n" " " msgstr "" +"\n" +"Añade soporte mejorado para (Etherpad) archivos adjuntos en el cliente web.\n" +"=======================================================================\n" +"\n" +"Deja que las compañías personalicen cual instalación Pad debería ser usada " +"para enlazar nuevos pads\n" +"(por defecto, http://ietherpad.com/).\n" +" " #. module: base #: sql_constraint:res.lang:0 msgid "The code of the language must be unique !" -msgstr "" +msgstr "¡El código del idioma debe ser único!" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_attachment @@ -10399,12 +11209,12 @@ msgstr "" #: view:ir.attachment:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_attachment msgid "Attachments" -msgstr "" +msgstr "Adjuntos" #. module: base #: help:res.company,bank_ids:0 msgid "Bank accounts related to this company" -msgstr "" +msgstr "Cuentas bancarias de esta empresa" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_sales_management @@ -10415,45 +11225,47 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_64 #: view:res.users:0 msgid "Sales" -msgstr "" +msgstr "Ventas" #. module: base #: field:ir.actions.server,child_ids:0 msgid "Other Actions" -msgstr "" +msgstr "Otras acciones" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_coda msgid "Belgium - Import Bank CODA Statements" -msgstr "" +msgstr "Belgica - Importar Estados de Banco CODA" #. module: base #: selection:ir.actions.todo,state:0 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Realizado" #. module: base #: help:ir.cron,doall:0 msgid "" "Specify if missed occurrences should be executed when the server restarts." msgstr "" +"Especifica si las ocurrencias perdidas deben ser ejecutadas cuando el " +"servidor se reinicie." #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_miss #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss msgid "Miss" -msgstr "" +msgstr "Sra." #. module: base #: view:ir.model.access:0 #: field:ir.model.access,perm_write:0 msgid "Write Access" -msgstr "" +msgstr "Permisos de escritura" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%m - Month number [01,12]." -msgstr "" +msgstr "%m - Número mes [01,12]." #. module: base #: field:res.bank,city:0 @@ -10462,43 +11274,43 @@ msgstr "" #: field:res.partner.address,city:0 #: field:res.partner.bank,city:0 msgid "City" -msgstr "" +msgstr "Ciudad" #. module: base #: model:res.country,name:base.qa msgid "Qatar" -msgstr "" +msgstr "Qatar" #. module: base #: model:res.country,name:base.it msgid "Italy" -msgstr "" +msgstr "Italia" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_sale_salesman msgid "See Own Leads" -msgstr "" +msgstr "Ver Conduces Propios" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 #: selection:ir.actions.todo,state:0 msgid "To Do" -msgstr "" +msgstr "Para hacer" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_hr_employees msgid "Portal HR employees" -msgstr "" +msgstr "Portal HR employees" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Estonian / Eesti keel" -msgstr "" +msgstr "Estonio / Eesti keel" #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL-3 or later version" -msgstr "" +msgstr "GPL-3 o versión posterior" #. module: base #: code:addons/orm.py:2033 @@ -10511,12 +11323,12 @@ msgstr "" #. module: base #: field:workflow.activity,action:0 msgid "Python Action" -msgstr "" +msgstr "Acción Python" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "English (US)" -msgstr "" +msgstr "Inglés (Estados Unidos)" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_title_partner @@ -10524,6 +11336,9 @@ msgid "" "Manage the partner titles you want to have available in your system. The " "partner titles is the legal status of the company: Private Limited, SA, etc." msgstr "" +"Gestione los títulos de empresa que quiere disponer en su sistema. Los " +"títulos de empresa es el estatuto legal de la compañía: Sociedad Limitada, " +"Sociedad Anónima, ..." #. module: base #: view:res.bank:0 @@ -10532,17 +11347,17 @@ msgstr "" #: view:res.partner.bank:0 #: view:res.users:0 msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "Dirección" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Mongolian / монгол" -msgstr "" +msgstr "Mongol / монгол" #. module: base #: model:res.country,name:base.mr msgid "Mauritania" -msgstr "" +msgstr "Mauritania" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_resource @@ -10558,11 +11373,21 @@ msgid "" "associated to every resource. It also manages the leaves of every resource.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Modulo para la gestión de recursos.\n" +"=================================\n" +"\n" +"Un recurso representa algo que puede estar en agenda (un desarrollador en " +"una tarea o un\n" +"centro de trabajo en ordenes de producción). Este modulo gestiona un " +"calendario de recursos\n" +"asociado a cada recurso. También gestiona las salidas de cada recurso.\n" +" " #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_translation msgid "ir.translation" -msgstr "" +msgstr "ir.translation" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 @@ -10570,6 +11395,8 @@ msgstr "" msgid "" "Please contact your system administrator if you think this is an error." msgstr "" +"Por favor contacte su administrador de sistema si usted piensa que es un " +"error." #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:519 @@ -10583,7 +11410,7 @@ msgstr "" #: view:workflow.activity:0 #: field:workflow.workitem,act_id:0 msgid "Activity" -msgstr "" +msgstr "Actividad" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users @@ -10596,12 +11423,12 @@ msgstr "" #: field:res.partner,user_ids:0 #: view:res.users:0 msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Usuarios" #. module: base #: field:res.company,parent_id:0 msgid "Parent Company" -msgstr "" +msgstr "Compañía Padre" #. module: base #: code:addons/orm.py:3840 @@ -10610,11 +11437,13 @@ msgid "" "One of the documents you are trying to access has been deleted, please try " "again after refreshing." msgstr "" +"Uno de los documentos que usted esta tratando de acceder ha sido eliminado, " +"por favor intente de nuevo después de refrescar." #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_mail_server msgid "ir.mail_server" -msgstr "" +msgstr "ir.mail_server" #. module: base #: help:ir.ui.menu,needaction_counter:0 @@ -10626,7 +11455,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (CR) / Español (CR)" -msgstr "" +msgstr "Español (CR) / Español (CR)" #. module: base #: view:ir.rule:0 @@ -10640,32 +11469,32 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.currency.rate,rate:0 msgid "Rate" -msgstr "" +msgstr "Tarifa" #. module: base #: model:res.country,name:base.cg msgid "Congo" -msgstr "" +msgstr "República Democrática del Congo" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "Examples" -msgstr "" +msgstr "Ejemplos" #. module: base #: field:ir.default,value:0 msgid "Default Value" -msgstr "" +msgstr "Valor por defecto" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_country_state msgid "Country state" -msgstr "" +msgstr "País Estado" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5 msgid "Sequences & Identifiers" -msgstr "" +msgstr "Secuencias e identificadores" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_th @@ -10677,11 +11506,17 @@ msgid "" "Thai accounting chart and localization.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Plan de cuentas para Tailandia\n" +"=======================\n" +"\n" +"Plan de cuentas y localización tailandesa.\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.kn msgid "Saint Kitts & Nevis Anguilla" -msgstr "" +msgstr "Antillas San Kitts y Nevis" #. module: base #: code:addons/base/res/res_currency.py:193 @@ -10691,6 +11526,9 @@ msgid "" "for the currency: %s \n" "at the date: %s" msgstr "" +"No se ha encontrado tasas de cambio \n" +"para la moneda: %s \n" +"en la fecha: %s" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view_custom @@ -10698,16 +11536,18 @@ msgid "" "Customized views are used when users reorganize the content of their " "dashboard views (via web client)" msgstr "" +"Las vistas personalizadas se utilizan cuando los usuarios reorganizan el " +"contenido de sus vistas de tablero (mediante el cliente web)" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_stock msgid "Sales and Warehouse Management" -msgstr "" +msgstr "Ventas y Gestión de Almacén" #. module: base #: field:ir.model.fields,model:0 msgid "Object Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre del objeto" #. module: base #: help:ir.actions.server,srcmodel_id:0 @@ -10715,25 +11555,27 @@ msgid "" "Object in which you want to create / write the object. If it is empty then " "refer to the Object field." msgstr "" +"Objeto en el cual desea crear / escribir el objeto. Si está vacío entonces " +"se refiere al campo Objeto." #. module: base #: view:ir.module.module:0 #: selection:ir.module.module,state:0 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 msgid "Not Installed" -msgstr "" +msgstr "No instalado" #. module: base #: view:workflow.activity:0 #: field:workflow.activity,out_transitions:0 msgid "Outgoing Transitions" -msgstr "" +msgstr "Transiciones salientes" #. module: base #: field:ir.module.module,icon_image:0 #: field:ir.ui.menu,icon:0 msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_human_resources @@ -10741,63 +11583,67 @@ msgid "" "Helps you manage your human resources by encoding your employees structure, " "generating work sheets, tracking attendance and more." msgstr "" +"Le ayuda a gestionar sus recursos humanos mediante la creación de la " +"estructura de los empleados, la generación de hojas de trabajo, seguimiento " +"de la asistencia y más." #. module: base #: help:res.partner,ean13:0 msgid "BarCode" -msgstr "" +msgstr "Codigo de Barra" #. module: base #: help:ir.model.fields,model_id:0 msgid "The model this field belongs to" -msgstr "" +msgstr "El modelo al que pertenece este campo." #. module: base #: field:ir.actions.server,sms:0 #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "SMS" -msgstr "" +msgstr "SMS (mensaje de texto)" #. module: base #: model:res.country,name:base.mq msgid "Martinique (French)" -msgstr "" +msgstr "Martinica (Francia)" #. module: base #: help:res.partner,is_company:0 msgid "Check if the contact is a company, otherwise it is a person" msgstr "" +"Verificar si el contacto es una compañía, de otra manera es una persona" #. module: base #: view:ir.sequence.type:0 msgid "Sequences Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de secuencias" #. module: base #: code:addons/base/res/res_bank.py:195 #, python-format msgid "Formating Error" -msgstr "" +msgstr "Formateando Error" #. module: base #: model:res.country,name:base.ye msgid "Yemen" -msgstr "" +msgstr "Yemen" #. module: base #: selection:workflow.activity,split_mode:0 msgid "Or" -msgstr "" +msgstr "O" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_br msgid "Brazilian - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Brasil - Contabilidad" #. module: base #: model:res.country,name:base.pk msgid "Pakistan" -msgstr "" +msgstr "Pakistán" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_product_margin @@ -10815,12 +11661,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.al msgid "Albania" -msgstr "" +msgstr "Albania" #. module: base #: model:res.country,name:base.ws msgid "Samoa" -msgstr "" +msgstr "Samoa" #. module: base #: code:addons/base/res/res_lang.py:189 @@ -10836,47 +11682,47 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 #, python-format msgid "Permission Denied" -msgstr "" +msgstr "Permiso denegado" #. module: base #: field:ir.ui.menu,child_id:0 msgid "Child IDs" -msgstr "" +msgstr "IDs hijos" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:702 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:705 #, python-format msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!" -msgstr "" +msgstr "¡Problema en configuración `Id registro` en la acción del servidor!" #. module: base #: code:addons/orm.py:2810 #: code:addons/orm.py:2820 #, python-format msgid "ValidateError" -msgstr "" +msgstr "Error de validación" #. module: base #: view:base.module.import:0 #: view:base.module.update:0 msgid "Open Modules" -msgstr "" +msgstr "Abrir módulos" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_bank_form msgid "Manage bank records you want to be used in the system." -msgstr "" +msgstr "Gestione los registros de bancos que quiere usar en el sistema." #. module: base #: view:base.module.import:0 msgid "Import module" -msgstr "" +msgstr "Importar módulo" #. module: base #: field:ir.actions.server,loop_action:0 msgid "Loop Action" -msgstr "" +msgstr "Acción bucle" #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,report_file:0 @@ -10884,11 +11730,13 @@ msgid "" "The path to the main report file (depending on Report Type) or NULL if the " "content is in another field" msgstr "" +"La ruta al archivo principal del informe (dependiendo del tipo de informe) o " +"NULL si el contenido está en otro campo." #. module: base #: model:res.country,name:base.la msgid "Laos" -msgstr "" +msgstr "Laos" #. module: base #: code:addons/base/res/res_company.py:149 @@ -10900,12 +11748,12 @@ msgstr "" #: field:res.partner.address,email:0 #, python-format msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "Correo" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12 msgid "Office Supplies" -msgstr "" +msgstr "Suplidores de Oficina" #. module: base #: code:addons/custom.py:550 @@ -10914,11 +11762,13 @@ msgid "" "The sum of the data (2nd field) is null.\n" "We can't draw a pie chart !" msgstr "" +"La suma de los datos (2º campo) es nula.\n" +"¡No se puede dibujar un gráfico de sectores!" #. module: base #: view:res.partner.bank:0 msgid "Information About the Bank" -msgstr "" +msgstr "Información del banco" #. module: base #: help:ir.actions.server,condition:0 @@ -10936,6 +11786,17 @@ msgid "" " - uid: current user id\n" " - context: current context" msgstr "" +"Condición que se prueba antes de que la acción se ejecute, y previene la " +"ejecución si no se verifica.\n" +"Ejemplo: object.list_price > 5000\n" +"Es una expresión Python que puede usar los siguientes valores:\n" +" - self: modelo ORM del registro en el que la acción es lanzada\n" +" - object or obj: browse_record del registro en el que la acción es lanzada\n" +" - pool: pool del modelo ORM (i.e. self.pool)\n" +" - time: módulo de tiempo de Python\n" +" - cr: cursor de la base de datos\n" +" - uid: id del usuario actual\n" +" - context: contexto actual" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup @@ -10972,6 +11833,8 @@ msgstr "" msgid "" "2. Group-specific rules are combined together with a logical OR operator" msgstr "" +"2. Reglas específicas de grupo que se pueden combinar juntas con un operador " +"OR lógico" #. module: base #: model:res.country,name:base.bl @@ -10981,28 +11844,29 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "Other Proprietary" -msgstr "" +msgstr "Otro propietario" #. module: base #: model:res.country,name:base.ec msgid "Ecuador" -msgstr "" +msgstr "Ecuador" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Read Access Right" -msgstr "" +msgstr "Leer Derecho de Acceso" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_user_function msgid "Jobs on Contracts" -msgstr "" +msgstr "Trabajos de contratos" #. module: base #: code:addons/base/res/res_lang.py:187 #, python-format msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language !" msgstr "" +"¡No puede eliminar el idioma que es el idioma predeterminado de un usuario!" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve @@ -11013,26 +11877,31 @@ msgid "" "\n" "Este módulo es para manejar un catálogo de cuentas ejemplo para Venezuela.\n" msgstr "" +"\n" +"Este módulo administra el plan de cuentas de Venezuela para OpenERP.\n" +"===========================================================================\n" +"\n" +"Este módulo es para manejar un catálogo de cuentas ejemplo para Venezuela.\n" #. module: base #: view:ir.model.data:0 msgid "Updatable" -msgstr "" +msgstr "Actualizable" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "3. %x ,%X ==> 12/05/08, 18:25:20" -msgstr "" +msgstr "3. %x ,%X ==> 12/05/08, 18:25:20" #. module: base #: selection:ir.model.fields,on_delete:0 msgid "Cascade" -msgstr "" +msgstr "Cascada" #. module: base #: field:workflow.transition,group_id:0 msgid "Group Required" -msgstr "" +msgstr "Grupo requerido" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_knowledge_management @@ -11040,42 +11909,44 @@ msgid "" "Lets you install addons geared towards sharing knowledge with and between " "your employees." msgstr "" +"Permite instalar addons orientados a compartir el conocimiento con y entre " +"sus empleados." #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Arabic / الْعَرَبيّة" -msgstr "" +msgstr "Árabe / الْعَرَبيّة" #. module: base #: selection:ir.translation,state:0 msgid "Translated" -msgstr "" +msgstr "Traducidos" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_inventory_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_inventory_form msgid "Default Company per Object" -msgstr "" +msgstr "Compañía por defecto por objeto" #. module: base #: field:ir.ui.menu,needaction_counter:0 msgid "Number of actions the user has to perform" -msgstr "" +msgstr "Número de acciones que el usuario tiene que realizar" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_hello msgid "Hello" -msgstr "" +msgstr "Hola" #. module: base #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 msgid "Next Configuration Step" -msgstr "" +msgstr "Siguiente paso de la configuración" #. module: base #: field:res.groups,comment:0 msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Comentario" #. module: base #: field:ir.filters,domain:0 @@ -11084,49 +11955,49 @@ msgstr "" #: field:ir.rule,domain_force:0 #: field:res.partner.title,domain:0 msgid "Domain" -msgstr "" +msgstr "Dominio" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:167 #, python-format msgid "Use '1' for yes and '0' for no" -msgstr "" +msgstr "Usar '1' para Si y '0' para no" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_campaign msgid "Marketing Campaigns" -msgstr "" +msgstr "Campañas de marketing" #. module: base #: field:res.country.state,name:0 msgid "State Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre provincia" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account msgid "Belgium - Payroll with Accounting" -msgstr "" +msgstr "Belgica - Nómina de Contabilidad" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:314 #, python-format msgid "Invalid database id '%s' for the field '%%(field)s'" -msgstr "" +msgstr "ID de la base de datos invalido '%s' para el campo '%%(field)s'" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "Update Languague Terms" -msgstr "" +msgstr "Actualizar términos de idioma" #. module: base #: field:workflow.activity,join_mode:0 msgid "Join Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo unión" #. module: base #: field:res.partner,tz:0 msgid "Timezone" -msgstr "" +msgstr "Zona horaria" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher @@ -11153,23 +12024,47 @@ msgid "" "* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" " " msgstr "" +"\n" +"Facturación y Pagos por Voucher y Ingresos de Contabilidad\n" +"========================================================\n" +"El especifico y de fácil uso sistema de Facturación en OpenERP les permite " +"mantener el rastreo de su contabilidad, incluso cuando usted no es un " +"contable. Esto provee una vía fácil de seguimiento en sus suplidores y " +"clientes. \n" +"\n" +"Usted podría usar esta contabilidad simplificada en caso de que usted " +"trabaje con una cuenta (externa) para mantener sus diarios, y usted quiere " +"mantener el rastreo de sus pagos. \n" +"\n" +"El sistema de facturación incluye ingresos y vouchers (una vía fácil de " +"mantener el rastreo de compras y ventas). También les ofrece un método fácil " +"de registro de pagos, sin tener que codificar completamente resúmenes de " +"cuentas.\n" +"\n" +"Este modulo gestiona:\n" +"\n" +"*Entrada de Voucher\n" +"*Ingresos de Voucher [Compras y Ventas]\n" +"*Pagos de Voucher [Suplidores y Clientes]\n" +" " #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form #: view:ir.sequence:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_form msgid "Sequences" -msgstr "" +msgstr "Secuencias" #. module: base #: help:res.lang,code:0 msgid "This field is used to set/get locales for user" msgstr "" +"Este campo se utiliza para establecer/obtener los locales para el usuario." #. module: base #: view:ir.filters:0 msgid "Shared" -msgstr "" +msgstr "Compartido" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:336 @@ -11177,16 +12072,18 @@ msgstr "" msgid "" "Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" msgstr "" +"Imposible instalar el módulo \"%s\" porqué hay una dependencia externa no " +"resuelta: %s" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Search modules" -msgstr "" +msgstr "Buscar módulos" #. module: base #: model:res.country,name:base.by msgid "Belarus" -msgstr "" +msgstr "Belarus" #. module: base #: field:ir.actions.act_url,name:0 @@ -11194,7 +12091,7 @@ msgstr "" #: field:ir.actions.client,name:0 #: field:ir.actions.server,name:0 msgid "Action Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre de acción" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_users @@ -11204,16 +12101,20 @@ msgid "" "not connect to the system. You can assign them groups in order to give them " "specific access to the applications they need to use in the system." msgstr "" +"Cree y gestione los usuarios que accederán al sistema. Los usuarios pueden " +"ser desactivados si durante un periodo de tiempo no deberían acceder al " +"sistema. Puede asignarles grupos con el fin de darles acceso a las " +"aplicaciones que necesiten usar en el sistema." #. module: base #: selection:res.request,priority:0 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normal" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_double_validation msgid "Double Validation on Purchases" -msgstr "" +msgstr "Doble validación en compras" #. module: base #: field:res.bank,street2:0 @@ -11221,18 +12122,18 @@ msgstr "" #: field:res.partner,street2:0 #: field:res.partner.address,street2:0 msgid "Street2" -msgstr "" +msgstr "Calle2" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_update msgid "Module Update" -msgstr "" +msgstr "Actualizar módulo" #. module: base #: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:85 #, python-format msgid "Following modules are not installed or unknown: %s" -msgstr "" +msgstr "Los siguientes módulos no están instalados o son desconocidos: %s" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_oauth_signup @@ -11241,6 +12142,9 @@ msgid "" "Allow users to sign up through OAuth2 Provider.\n" "===============================================\n" msgstr "" +"\n" +"Permite a los usuarios conectarse a través de un proveedor OAuth2.\n" +"=================================================================\n" #. module: base #: view:ir.cron:0 @@ -11252,62 +12156,62 @@ msgstr "" #: model:res.groups,name:base.group_tool_user #: view:res.users:0 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Usuario" #. module: base #: model:res.country,name:base.pr msgid "Puerto Rico" -msgstr "" +msgstr "Puerto Rico" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_tests_demo msgid "Demonstration of web/javascript tests" -msgstr "" +msgstr "Demostración de Web/javascript prueba" #. module: base #: field:workflow.transition,signal:0 msgid "Signal (Button Name)" -msgstr "" +msgstr "Señal (Nombre del Botón)" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 msgid "Open Window" -msgstr "" +msgstr "Abrir ventana" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,auto_search:0 msgid "Auto Search" -msgstr "" +msgstr "Auto búsqueda" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,filter:0 msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtro" #. module: base #: model:res.country,name:base.ch msgid "Switzerland" -msgstr "" +msgstr "Switzerland" #. module: base #: model:res.country,name:base.gd msgid "Grenada" -msgstr "" +msgstr "Granada" #. module: base #: help:res.partner,customer:0 msgid "Check this box if this contact is a customer." -msgstr "" +msgstr "Marque esta casilla si este contacto es un cliente." #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Trigger Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuración del disparador" #. module: base #: view:base.language.install:0 msgid "Load" -msgstr "" +msgstr "Cargar" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_warning @@ -11321,66 +12225,74 @@ msgid "" "picking and invoice. The message is triggered by the form's onchange event.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Módulo que lanza avisos en los objetos de OpenERP.\n" +"=========================================\n" +"\n" +"Se pueden mostrar mensajes de aviso para objetos tales como pedidos de " +"venta, pedidos de compra y facturas. El mensaje es lanzado por el evento " +"onchange del formulario.\n" +" " #. module: base #: field:res.users,partner_id:0 msgid "Related Partner" -msgstr "" +msgstr "Empresa relacionada" #. module: base #: code:addons/osv.py:151 #: code:addons/osv.py:153 #, python-format msgid "Integrity Error" -msgstr "" +msgstr "Error de integridad" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow msgid "workflow" -msgstr "" +msgstr "flujo de trabajo" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:291 #, python-format msgid "Size of the field can never be less than 1 !" -msgstr "" +msgstr "¡El tamaño del campo nunca puede ser menor que 1!" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_operations msgid "Manufacturing Operations" -msgstr "" +msgstr "Operaciones de producción" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Here is the exported translation file:" -msgstr "" +msgstr "Aquí esta el archivo de traducción exportado:" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0 msgid "RML Content" -msgstr "" +msgstr "Contenido RML" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "Update Terms" -msgstr "" +msgstr "Actualizar Terminos" #. module: base #: field:res.request,act_to:0 #: field:res.request.history,act_to:0 msgid "To" -msgstr "" +msgstr "A" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr msgid "Employee Directory" -msgstr "" +msgstr "Directorio de empleados" #. module: base #: field:ir.cron,args:0 msgid "Arguments" -msgstr "" +msgstr "Argumentos" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim @@ -11397,16 +12309,28 @@ msgid "" "automatically new claims based on incoming emails.\n" " " msgstr "" +"\n" +"\n" +"Gestiona reclamaciones de Clientes.\n" +"=============================================================================" +"======================\n" +"Esta aplicación les permite rastrear las reclamaciones y quejas de sus " +"Clientes/Suplidores.\n" +"\n" +"Esta totalmente integrado con la puerta de enlace del correo electrónico que " +"usted puede crear automáticamente\n" +"nuevas reclamaciones basadas en correos entrantes.\n" +" " #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL Version 2" -msgstr "" +msgstr "GPL Versión 2" #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL Version 3" -msgstr "" +msgstr "GPL Versión 3" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_stock_location @@ -11517,27 +12441,34 @@ msgid "" "\n" "The decimal precision is configured per company.\n" msgstr "" +"\n" +"Configurar la precisión de precios que usted necesita para diferentes tipos " +"de uso: Contabilidad, Ventas, Compras.\n" +"=============================================================================" +"========================\n" +"\n" +"La precisión decimal es configurada por Empresa.\n" #. module: base #: selection:res.company,paper_format:0 msgid "A4" -msgstr "" +msgstr "A4" #. module: base #: view:res.config.installer:0 msgid "Configuration Installer" -msgstr "" +msgstr "Instalador de Configuración" #. module: base #: field:res.partner,customer:0 #: field:res.partner.address,is_customer_add:0 msgid "Customer" -msgstr "" +msgstr "Cliente" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (NI) / Español (NI)" -msgstr "" +msgstr "Español (NI) / Español (NI)" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_pad_project @@ -11547,42 +12478,46 @@ msgid "" "===================================================\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este modulo agrega un PAD en todas las vistas del proyecto kanban.\n" +"=================================================================\n" +" " #. module: base #: field:ir.actions.act_window,context:0 #: field:ir.actions.client,context:0 msgid "Context Value" -msgstr "" +msgstr "Valor de contexto" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Hour 00->24: %(h24)s" -msgstr "" +msgstr "Hora 00->24: %(h24)s" #. module: base #: field:ir.cron,nextcall:0 msgid "Next Execution Date" -msgstr "" +msgstr "Siguiente fecha de ejecución" #. module: base #: field:ir.sequence,padding:0 msgid "Number Padding" -msgstr "" +msgstr "Relleno del número" #. module: base #: help:multi_company.default,field_id:0 msgid "Select field property" -msgstr "" +msgstr "Seleccione campo propiedad" #. module: base #: field:res.request.history,date_sent:0 msgid "Date sent" -msgstr "" +msgstr "Fecha de envío" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Month: %(month)s" -msgstr "" +msgstr "Mes: %(month)s" #. module: base #: field:ir.actions.act_window.view,sequence:0 @@ -11599,12 +12534,12 @@ msgstr "" #: field:multi_company.default,sequence:0 #: field:res.partner.bank,sequence:0 msgid "Sequence" -msgstr "" +msgstr "Secuencia" #. module: base #: model:res.country,name:base.tn msgid "Tunisia" -msgstr "" +msgstr "República Tunecina" #. module: base #: help:ir.model.access,active:0 @@ -11613,44 +12548,47 @@ msgid "" "(if you delete a native ACL, it will be re-created when you reload the " "module." msgstr "" +"Si usted desmarca el campo activo, esto desactivará el ACL sin eliminarlo " +"(si usted elimina un ACL nativo, este será re-creado cuando usted recargue " +"el modulo)." #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_fields_converter msgid "ir.fields.converter" -msgstr "" +msgstr "ir.fields.converter" #. module: base #: code:addons/base/res/res_partner.py:436 #, python-format msgid "Couldn't create contact without email address !" -msgstr "" +msgstr "Usted no puede crear contacto sin dirección de correo electrónico" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_manufacturing #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mrp_config #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mrp_root msgid "Manufacturing" -msgstr "" +msgstr "Producción" #. module: base #: model:res.country,name:base.km msgid "Comoros" -msgstr "" +msgstr "Comoros" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Cancel Install" -msgstr "" +msgstr "Cancelar instalación" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_relation msgid "ir.model.relation" -msgstr "" +msgstr "ir.model.relation" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_check_writing msgid "Check Writing" -msgstr "" +msgstr "Emisión de Cheques" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_plugin_outlook @@ -11672,7 +12610,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid msgid "OpenID Authentification" -msgstr "" +msgstr "Autentificación OpenID" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_plugin_thunderbird @@ -11688,43 +12626,54 @@ msgid "" "HR Applicant and Project Issue from selected mails.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este módulo requiere del plug-in Thuderbird para funcionar correctamente.\n" +"============================================================\n" +"\n" +"El plug-in permite archivar un e-mail y sus adjuntos a los objetos OpenERP " +"seleccionados. Puede seleccionar una empresa, una tarea, un proyecto, una " +"cuenta analítica o cualquier otro objeto y adjuntar el correo seleccionado " +"como un archivo .eml. Puede crear documentos para una iniciativa CRM, un " +"candidato de RRHH, una incidencia de un proyecto desde los correos " +"seleccionados.\n" +" " #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "Legends for Date and Time Formats" -msgstr "" +msgstr "Leyenda para formatos de fecha y hora" #. module: base #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Copy Object" -msgstr "" +msgstr "Copiar objeto" #. module: base #: field:ir.actions.server,trigger_name:0 msgid "Trigger Signal" -msgstr "" +msgstr "Desencadenar Señal" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_state_partner msgid "Fed. States" -msgstr "" +msgstr "Provincias" #. module: base #: view:ir.model:0 #: view:res.groups:0 msgid "Access Rules" -msgstr "" +msgstr "Reglas de acceso" #. module: base #: field:res.groups,trans_implied_ids:0 msgid "Transitively inherits" -msgstr "" +msgstr "Heredar transitivamente" #. module: base #: field:ir.default,ref_table:0 msgid "Table Ref." -msgstr "" +msgstr "Ref. tabla" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_journal @@ -11765,7 +12714,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:470 #, python-format msgid "Mail delivery failed" -msgstr "" +msgstr "Entrega fallida del correo" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 @@ -11786,7 +12735,7 @@ msgstr "" #: field:res.request.link,object:0 #: field:workflow.triggers,model:0 msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "Objeto" #. module: base #: code:addons/osv.py:148 @@ -11796,26 +12745,29 @@ msgid "" "\n" "[object with reference: %s - %s]" msgstr "" +"\n" +"\n" +"[objeto con referencia: %s - %s]" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_plans msgid "Multiple Analytic Plans" -msgstr "" +msgstr "Planes analíticos múltiples" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_default msgid "ir.default" -msgstr "" +msgstr "ir.default" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Minute: %(min)s" -msgstr "" +msgstr "Minuto: %(min)s" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron msgid "Scheduler" -msgstr "" +msgstr "Planificación" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_event_moodle @@ -11863,16 +12815,60 @@ msgid "" "\n" "**PASSWORD:** ${object.moodle_user_password}\n" msgstr "" +"\n" +"Configurar su servidor moodle.\n" +"================================= \n" +"\n" +"Con este modulo usted esta habilitado para conectar su OpenERP con una " +"plataforma moodle.\n" +"Este modulo creará cursos y estudiantes automáticamente en su plataforma " +"moodle \n" +"para evitar perdida de tiempo.\n" +"Ahora usted tiene un simple camino para crear training o cursos con OpenERP " +"y moodle.\n" +"\n" +"Pasos para Configurar:\n" +"------------------\n" +"\n" +"1. Activar servicios Web en moodle.\n" +"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n" +">sitio de administración > plugins > servicios web > gestionar protocolos " +"activados el servicio web xmlrpc \n" +"\n" +"\n" +">sitio de administración > plugins > servicios web > gestionar tokens crear " +"un token \n" +"\n" +"\n" +">sitio de administración > plugins > servicios web > resumen activar el " +"servicio web\n" +"\n" +"\n" +"2. Crear correo de confirmación con usuario y contraseña.\n" +"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n" +"Nosotros fuertemente sugerimos que usted agregue las siguientes lineas en el " +"botón de su correo de\n" +"confirmación de eventos para comunicar el usuario/contraseña de moodle a sus " +"subscriptores.\n" +"\n" +"\n" +"........su configuración de texto.......\n" +"\n" +"**URL:** su enlace de ejemplo moodle: http://openerp.moodle.com\n" +"\n" +"**USUARIO:** ${object.moodle_username}\n" +"\n" +"**CONTRASEÑA:** ${object.moodle_user_password}\n" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uk msgid "UK - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Reino Unido - Contabilidad" #. module: base #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_madam msgid "Mrs." -msgstr "" +msgstr "Sr." #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 @@ -11881,54 +12877,56 @@ msgid "" "Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and " "create it again!" msgstr "" +"El cambio del tipo de una columna todavía no está soportado. ¡Elimine la " +"columna y créala de nuevo!" #. module: base #: field:ir.ui.view_sc,user_id:0 msgid "User Ref." -msgstr "" +msgstr "Ref. de usuario" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid datetime for field '%%(field)s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' no parece una fecha valida para el campo '%%(field)s'" #. module: base #: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field_bic msgid "bank_bic" -msgstr "" +msgstr "bank_bic" #. module: base #: field:ir.actions.server,expression:0 msgid "Loop Expression" -msgstr "" +msgstr "Expresión del bucle" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_16 msgid "Retailer" -msgstr "" +msgstr "Proveedor" #. module: base #: view:ir.model.fields:0 #: field:ir.model.fields,readonly:0 #: field:res.partner.bank.type.field,readonly:0 msgid "Readonly" -msgstr "" +msgstr "Sólo lectura" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_gt msgid "Guatemala - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Guatemala - Contabilidad" #. module: base #: help:ir.cron,args:0 msgid "Arguments to be passed to the method, e.g. (uid,)." -msgstr "" +msgstr "Argumentos que se pasarán al método, por ejemplo, uid." #. module: base #: report:ir.module.reference:0 msgid "Reference Guide" -msgstr "" +msgstr "Guía de referencia" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner @@ -11939,7 +12937,7 @@ msgstr "" #: selection:res.partner.title,domain:0 #: model:res.request.link,name:base.req_link_partner msgid "Partner" -msgstr "" +msgstr "Socio" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:478 @@ -11948,6 +12946,8 @@ msgid "" "Your server does not seem to support SSL, you may want to try STARTTLS " "instead" msgstr "" +"Su servidor no parece soportar SSL. Tal vez quiera probar STARTTLS en su " +"lugar." #. module: base #: code:addons/base/ir/workflow/workflow.py:100 @@ -11955,100 +12955,102 @@ msgstr "" msgid "" "Please make sure no workitems refer to an activity before deleting it!" msgstr "" +"Por favor asegúrese que ningún item de trabajo refiera a una actividad antes " +"eliminada!" #. module: base #: model:res.country,name:base.tr msgid "Turkey" -msgstr "" +msgstr "Turquía" #. module: base #: model:res.country,name:base.fk msgid "Falkland Islands" -msgstr "" +msgstr "Islas Malvinas" #. module: base #: model:res.country,name:base.lb msgid "Lebanon" -msgstr "" +msgstr "Líbano" #. module: base #: selection:workflow.activity,join_mode:0 #: selection:workflow.activity,split_mode:0 msgid "Xor" -msgstr "" +msgstr "Xor" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0 msgid "Report Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de Informe" #. module: base #: view:res.country.state:0 #: field:res.partner,state_id:0 msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Estado" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Galician / Galego" -msgstr "" +msgstr "Gallego / Galego" #. module: base #: model:res.country,name:base.no msgid "Norway" -msgstr "" +msgstr "Noruega" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "4. %b, %B ==> Dec, December" -msgstr "" +msgstr "4. %b, %B ==> Dic, Diciembre" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cl msgid "Chile Localization Chart Account" -msgstr "" +msgstr "Plan de Cuenta Localización Chilena" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Sinhalese / සිංහල" -msgstr "" +msgstr "Sinhalese / සිංහල" #. module: base #: selection:res.request,state:0 msgid "waiting" -msgstr "" +msgstr "En espera" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow_triggers msgid "workflow.triggers" -msgstr "" +msgstr "workflow.activadores" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "XSL" -msgstr "" +msgstr "XSL" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:84 #, python-format msgid "Invalid search criterions" -msgstr "" +msgstr "Criterios de búsqueda inválidos" #. module: base #: view:ir.mail_server:0 msgid "Connection Information" -msgstr "" +msgstr "Información de la conexión" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_prof msgid "Professor" -msgstr "" +msgstr "Profesor" #. module: base #: model:res.country,name:base.hm msgid "Heard and McDonald Islands" -msgstr "" +msgstr "Islas Heard y McDonald" #. module: base #: help:ir.model.data,name:0 @@ -12056,36 +13058,39 @@ msgid "" "External Key/Identifier that can be used for data integration with third-" "party systems" msgstr "" +"Identificador/clave externo que puede ser usado para integración de datos " +"con sistemas third-party" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,view_id:0 msgid "View Ref." -msgstr "" +msgstr "Ref. de vista" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_sales_management msgid "Helps you handle your quotations, sale orders and invoicing." msgstr "" +"Le ayuda a gestionar sus presupuestos, pedidos de venta y facturación." #. module: base #: field:res.users,login_date:0 msgid "Latest connection" -msgstr "" +msgstr "Última conexión" #. module: base #: field:res.groups,implied_ids:0 msgid "Inherits" -msgstr "" +msgstr "Hereda" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Selección" #. module: base #: field:ir.module.module,icon:0 msgid "Icon URL" -msgstr "" +msgstr "URL del ícono" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_es @@ -12105,6 +13110,20 @@ msgid "" "yearly\n" " account reporting (balance, profit & losses).\n" msgstr "" +"\n" +"Plan de Cuentas Español (PGCE 2008).\n" +"=========================================\n" +"\n" +" * Define las siguientes plantillas de planes de cuentas:\n" +" * Plan de Cuenta General en Español 2008\n" +" * Plan de Cuenta General en Español 2008 para medianas y pequeñas " +"empresas\n" +" * Definir plantillas para ventas y compras VAT\n" +" * Definir plantillas de códigos de impuestos\n" +"\n" +"**Note:** Usted debería instalar el modulo por año " +"l10n_ES_account_balance_report\n" +" reporte de cuentas (balance, ganancias y perdidas).\n" #. module: base #: field:ir.actions.act_url,type:0 @@ -12118,7 +13137,7 @@ msgstr "" #: field:ir.actions.server,type:0 #: field:ir.actions.wizard,type:0 msgid "Action Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de acción" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:351 @@ -12127,31 +13146,33 @@ msgid "" "You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n" "But the latter module is not available in your system." msgstr "" +"Intenta instalar el módulo '%s' que depende del módulo '%s'.\n" +"Este último módulo no está disponible en su sistema." #. module: base #: view:base.language.import:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_import_language #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_import_language msgid "Import Translation" -msgstr "" +msgstr "Importar traducción" #. module: base #: view:ir.module.module:0 #: field:ir.module.module,category_id:0 msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Categoría" #. module: base #: view:ir.attachment:0 #: selection:ir.attachment,type:0 #: selection:ir.property,type:0 msgid "Binary" -msgstr "" +msgstr "Binario" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_doctor msgid "Doctor" -msgstr "" +msgstr "Doctor" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_repair @@ -12173,27 +13194,27 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.cd msgid "Congo, Democratic Republic of the" -msgstr "" +msgstr "Congo, República Democrática del" #. module: base #: model:res.country,name:base.cr msgid "Costa Rica" -msgstr "" +msgstr "Costa Rica" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_ldap msgid "Authentication via LDAP" -msgstr "" +msgstr "Autenticación vía LDAP" #. module: base #: view:workflow.activity:0 msgid "Conditions" -msgstr "" +msgstr "Condiciones" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_other_form msgid "Other Partners" -msgstr "" +msgstr "Otras empresas" #. module: base #: field:base.language.install,state:0 @@ -12208,39 +13229,39 @@ msgstr "" #: view:workflow.workitem:0 #: field:workflow.workitem,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Estado" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_currency_form #: view:res.currency:0 msgid "Currencies" -msgstr "" +msgstr "Divisas" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_8 msgid "Consultancy Services" -msgstr "" +msgstr "Servicios de consultoría" #. module: base #: help:ir.values,value:0 msgid "Default value (pickled) or reference to an action" -msgstr "" +msgstr "Valor por defecto o referencia a una acción" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,auto:0 msgid "Custom Python Parser" -msgstr "" +msgstr "Cliente Analizador Python" #. module: base #: sql_constraint:res.groups:0 msgid "The name of the group must be unique !" -msgstr "" +msgstr "¡El nombre del grupo debe ser único!" #. module: base #: help:ir.translation,module:0 msgid "Module this term belongs to" -msgstr "" +msgstr "Modulo este termino pertenece a" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_view_editor @@ -12251,42 +13272,47 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"OpenERP Web para editar vistas.\n" +"=============================\n" +"\n" +" " #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Hour 00->12: %(h12)s" -msgstr "" +msgstr "Hora 00->12: %(h12)s" #. module: base #: help:res.partner.address,active:0 msgid "Uncheck the active field to hide the contact." -msgstr "" +msgstr "Desmarque el campo activo para ocultar el contacto." #. module: base #: model:res.country,name:base.dk msgid "Denmark" -msgstr "" +msgstr "Dinamarca" #. module: base #: field:res.country,code:0 msgid "Country Code" -msgstr "" +msgstr "Código de país" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow_instance msgid "workflow.instance" -msgstr "" +msgstr "workflow.instance" #. module: base #: code:addons/orm.py:480 #, python-format msgid "Unknown attribute %s in %s " -msgstr "" +msgstr "Atributo desconocido %s en %s " #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "10. %S ==> 20" -msgstr "" +msgstr "10. %S ==> 20" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ar @@ -12299,103 +13325,108 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"Plan contable argentino e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"============================================================\n" +"\n" +" " #. module: base #: code:addons/fields.py:126 #, python-format msgid "undefined get method !" -msgstr "" +msgstr "¡Método get (obtener) no definido!" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Norwegian Bokmål / Norsk bokmål" -msgstr "" +msgstr "Noruego Bokmål / Norsk bokmål" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_madam msgid "Madam" -msgstr "" +msgstr "Sra." #. module: base #: model:res.country,name:base.ee msgid "Estonia" -msgstr "" +msgstr "Estonia" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_board #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_reporting_dashboard msgid "Dashboards" -msgstr "" +msgstr "Tableros" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_procurement msgid "Procurements" -msgstr "" +msgstr "Abastecimientos" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_6 msgid "Bronze" -msgstr "" +msgstr "Bronce" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll_account msgid "Payroll Accounting" -msgstr "" +msgstr "Cálculo de nóminas" #. module: base #: help:ir.attachment,type:0 msgid "Binary File or external URL" -msgstr "" +msgstr "Archivo binario o URL externa" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Change password" -msgstr "" +msgstr "Cambiar contraseña" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_order_dates msgid "Dates on Sales Order" -msgstr "" +msgstr "Fechas en pedidos de venta" #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Creation Month" -msgstr "" +msgstr "Mes de creación" #. module: base #: field:ir.module.module,demo:0 msgid "Demo Data" -msgstr "" +msgstr "Datos de ejemplo" #. module: base #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_mister msgid "Mr." -msgstr "" +msgstr "Sr." #. module: base #: model:res.country,name:base.mv msgid "Maldives" -msgstr "" +msgstr "Maldivas" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_crm msgid "Portal CRM" -msgstr "" +msgstr "Portal CRM" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_4 msgid "Low Level Objects" -msgstr "" +msgstr "Objetos de bajo nivel" #. module: base #: help:ir.values,model:0 msgid "Model to which this entry applies" -msgstr "" +msgstr "Modelo al que se le aplica esta entrada" #. module: base #: field:res.country,address_format:0 msgid "Address Format" -msgstr "" +msgstr "Formato de dirección" #. module: base #: help:res.lang,grouping:0 @@ -12405,6 +13436,11 @@ msgid "" "1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " "106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." msgstr "" +"El formato de separación debería ser como [,n] dónde 0 < n, empezando por " +"el dígito unidad. -1 terminará la separación. Por ej. [3,2,-1] representará " +"106500 como 1,06,500; [1,2,-1] lo representará como 106,50,0; [3] lo " +"representará como 106,500. Siempre que ',' sea el separador de mil en cada " +"caso." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br @@ -12465,17 +13501,17 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_values msgid "ir.values" -msgstr "" +msgstr "ir.values" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_no_one msgid "Technical Features" -msgstr "" +msgstr "Características técnicas" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Occitan (FR, post 1500) / Occitan" -msgstr "" +msgstr "Occitano (FR, post 1500) / Occitan" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 @@ -12484,24 +13520,26 @@ msgid "" "Here is what we got instead:\n" " %s" msgstr "" +"Esto es lo que se obtuvo en su lugar:\n" +" %s" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_data #: view:ir.model.data:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_data_menu msgid "External Identifiers" -msgstr "" +msgstr "Identificadores externos" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Malayalam / മലയാളം" -msgstr "" +msgstr "Malayalam / മലയാളം" #. module: base #: field:res.request,body:0 #: field:res.request.history,req_id:0 msgid "Request" -msgstr "" +msgstr "Solicitud" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.act_ir_actions_todo_form @@ -12510,11 +13548,15 @@ msgid "" "OpenERP. They are launched during the installation of new modules, but you " "can choose to restart some wizards manually from this menu." msgstr "" +"Los asistentes de configuración se utilizan para ayudarle a configurar una " +"nueva instalación de OpenERP. Son ejecutados durante la instalación de " +"nuevos módulos, pero desde este menú puede seleccionar algunos asistentes " +"para ejecutarlos manualmente." #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw:0 msgid "SXW Path" -msgstr "" +msgstr "SXW Path" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_asset @@ -12531,23 +13573,34 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"Contabilidad y Finanzas administración de Activos.\n" +"============================================\n" +"\n" +"Este modulo gestiona los activos propios mediante una compañía o uno " +"individual. Esto mantendrá \n" +"rastreo de depreciaciones en esos activos. Y esto permite crear movimientos " +"\n" +"de las lineas de depreciación.\n" +"\n" +" " #. module: base #: field:ir.cron,numbercall:0 msgid "Number of Calls" -msgstr "" +msgstr "Número de llamadas" #. module: base #: code:addons/base/res/res_bank.py:192 #, python-format msgid "BANK" -msgstr "" +msgstr "BANCO" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_point_of_sale #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_point_of_sale msgid "Point of Sale" -msgstr "" +msgstr "Terminal punto de venta" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mail @@ -12590,26 +13643,28 @@ msgid "" "Important when you deal with multiple actions, the execution order will be " "decided based on this, low number is higher priority." msgstr "" +"Importante en acciones múltiples, el orden de ejecución se decidirá según " +"este campo. Número bajo indica prioridad más alta." #. module: base #: model:res.country,name:base.gr msgid "Greece" -msgstr "" +msgstr "Grecia" #. module: base #: view:res.config:0 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Aplicar" #. module: base #: field:res.request,trigger_date:0 msgid "Trigger Date" -msgstr "" +msgstr "Fecha de activación" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Croatian / hrvatski jezik" -msgstr "" +msgstr "Croata / hrvatski jezik" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_uy @@ -12625,28 +13680,28 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_gr msgid "Greece - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Grecia - Contabilidad" #. module: base #: sql_constraint:res.country:0 msgid "The code of the country must be unique !" -msgstr "" +msgstr "¡El código de país debe ser único!" #. module: base #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 msgid "Uninstallable" -msgstr "" +msgstr "No instalable" #. module: base #: view:res.partner.category:0 msgid "Partner Category" -msgstr "" +msgstr "Categoría de socio" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Trigger" -msgstr "" +msgstr "Desencadenante" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_warehouse_management @@ -12654,27 +13709,29 @@ msgid "" "Helps you manage your inventory and main stock operations: delivery orders, " "receptions, etc." msgstr "" +"Le ayuda a gestionar su inventario y las operaciones principales de stock: " +"las órdenes de entrega, recepciones, ..." #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_module_update msgid "Update Module" -msgstr "" +msgstr "Actualizar módulo" #. module: base #: view:ir.model.fields:0 msgid "Translate" -msgstr "" +msgstr "Traducir" #. module: base #: field:res.request.history,body:0 msgid "Body" -msgstr "" +msgstr "Contenido" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 #, python-format msgid "Connection test succeeded!" -msgstr "" +msgstr "¡Prueba de conexión realizada con éxito!" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_gtd @@ -12699,11 +13756,32 @@ msgid "" "actually performing those tasks.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Implementa conceptos de la Metodología \"Obtener Todo Listo\" \n" +"========================================================\n" +"\n" +"Este modulo implementa un simple to-do list personal basado en tareas. Esto " +"agrega una lista editable de tareas simplificadas al mínimo campo requerido " +"en el proyecto de aplicación.\n" +"\n" +"El to-do list esta basado en la metodología GTD. Esta metodología usada " +"mundialmente para mejorar la gestión del tiempo personal.\n" +"\n" +"Obtener Todo Listo (comúnmente abreviado como GTD) es un método de gestión " +"de acción creado por David Allen, y descrito en un libro con el mismo " +"nombre.\n" +"\n" +"GTD descansa en lo principal que una persona necesita para mover tareas " +"fuera de su mente mediante el recordatorio de las mismas externamente. De " +"esa manera, la mente esta libre de el trabajo de recordatorio de cualquier " +"cosa que necesite ser hecha, y puede concentrarse en actualmente realizar " +"esas tareas.\n" +" " #. module: base #: field:res.users,menu_id:0 msgid "Menu Action" -msgstr "" +msgstr "Acción de menú" #. module: base #: help:ir.model.fields,selection:0 @@ -12712,11 +13790,14 @@ msgid "" "defining a list of (key, label) pairs. For example: " "[('blue','Blue'),('yellow','Yellow')]" msgstr "" +"Lista de opciones para un campo de selección, se especifica como una " +"expresión Python definiendo una lista de pares (clave, etiqueta). Por " +"ejemplo: [('blue','Blue'),('yellow','Yellow')]" #. module: base #: selection:base.language.export,state:0 msgid "choose" -msgstr "" +msgstr "elegir" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:442 @@ -12725,16 +13806,18 @@ msgid "" "Please define at least one SMTP server, or provide the SMTP parameters " "explicitly." msgstr "" +"Por favor defina al menos un servidor SMTP, o incluya los parámetros SMTP " +"explícitamente." #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Filter on my documents" -msgstr "" +msgstr "Filtros en mis documentos" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_project_gtd msgid "Personal Tasks, Contexts, Timeboxes" -msgstr "" +msgstr "Tareas Personales, Contextos, Cajas de Tiempo" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cr @@ -12762,33 +13845,33 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_procurement_management_supplier_name #: view:res.partner:0 msgid "Suppliers" -msgstr "" +msgstr "Proveedores" #. module: base #: field:res.request,ref_doc2:0 msgid "Document Ref 2" -msgstr "" +msgstr "Ref documento 2" #. module: base #: field:res.request,ref_doc1:0 msgid "Document Ref 1" -msgstr "" +msgstr "Ref documento 1" #. module: base #: model:res.country,name:base.ga msgid "Gabon" -msgstr "" +msgstr "Gabón" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_stock msgid "Inventory, Logistic, Storage" -msgstr "" +msgstr "Inventario, Logistica, Almacenamiento" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "ayda" #. module: base #: view:ir.model:0 @@ -12797,17 +13880,17 @@ msgstr "" #: model:res.groups,name:base.group_erp_manager #: view:res.users:0 msgid "Access Rights" -msgstr "" +msgstr "Derechos de acceso" #. module: base #: model:res.country,name:base.gl msgid "Greenland" -msgstr "" +msgstr "Groenlandia" #. module: base #: field:res.partner.bank,acc_number:0 msgid "Account Number" -msgstr "" +msgstr "Número de cuenta" #. module: base #: view:ir.rule:0 @@ -12815,43 +13898,45 @@ msgid "" "Example: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 OR " "GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 OR GROUP_B_RULE_2) )" msgstr "" +"Ejemplo: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 OR " +"GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 OR GROUP_B_RULE_2) )" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_th msgid "Thailand - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Tailandia - Contabilidad" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "1. %c ==> Fri Dec 5 18:25:20 2008" -msgstr "" +msgstr "1. %c ==> Vie Dic 5 18:25:20 2008" #. module: base #: model:res.country,name:base.nc msgid "New Caledonia (French)" -msgstr "" +msgstr "Nueva Caledonia (Francesa)" #. module: base #: field:ir.model,osv_memory:0 msgid "Transient Model" -msgstr "" +msgstr "Modelo Transitorio" #. module: base #: model:res.country,name:base.cy msgid "Cyprus" -msgstr "" +msgstr "Chipre" #. module: base #: field:res.users,new_password:0 msgid "Set Password" -msgstr "" +msgstr "Establecer contraseña" #. module: base #: field:ir.actions.server,subject:0 #: field:res.request,name:0 #: view:res.request.link:0 msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "Asunto" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_membership @@ -12876,23 +13961,23 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:res.currency,position:0 msgid "Before Amount" -msgstr "" +msgstr "Antes de la cantidad" #. module: base #: field:res.request,act_from:0 #: field:res.request.history,act_from:0 msgid "From" -msgstr "" +msgstr "Remitente" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "Preferencias" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_9 msgid "Components Buyer" -msgstr "" +msgstr "Componentes del Comprador" #. module: base #: view:ir.module.module:0 @@ -12900,21 +13985,23 @@ msgid "" "Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " "erase all data currently stored by the module!" msgstr "" +"Usted confirmó la desinstalación de este modulo? Esto borrará " +"permanentemente todos los datos previamente almacenados por el modulo!" #. module: base #: help:ir.cron,function:0 msgid "Name of the method to be called when this job is processed." -msgstr "" +msgstr "Nombre del método que se llamará cuando este trabajo se procese." #. module: base #: field:ir.actions.client,tag:0 msgid "Client action tag" -msgstr "" +msgstr "Etiqueta de acción del cliente" #. module: base #: field:ir.values,model_id:0 msgid "Model (change only)" -msgstr "" +msgstr "Modelo (sólo cambiar)" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_marketing_campaign_crm_demo @@ -12927,12 +14014,19 @@ msgid "" "marketing_campaign.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Datos demo para el módulo 'marketing_campaign'.\n" +"=======================================\n" +"\n" +"Crea datos demo como iniciativas, campañas y segmentos para el módulo " +"'marketing_campaign'.\n" +" " #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Kanban" -msgstr "" +msgstr "Kanban" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:287 @@ -12941,35 +14035,37 @@ msgid "" "The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] " "format!" msgstr "" +"¡La expresión de opciones de selección debe estar en el formato " +"[('clave','Etiqueta'), ...] !" #. module: base #: field:res.company,company_registry:0 msgid "Company Registry" -msgstr "" +msgstr "Registro de compañía" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales_configuration_misc #: view:res.currency:0 msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "Misceláneo" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ir_mail_server_list #: view:ir.mail_server:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mail_servers msgid "Outgoing Mail Servers" -msgstr "" +msgstr "Servidores de correo saliente" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom msgid "Technical" -msgstr "" +msgstr "Técnico" #. module: base #: model:res.country,name:base.cn msgid "China" -msgstr "" +msgstr "China" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl @@ -12987,6 +14083,12 @@ msgid "" "że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Éste es el módulo para administrar el plan de cuentas e impuestos en OpenERP " +"para Polonia.\n" +"=============================================================================" +"=====\n" +" " #. module: base #: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0 @@ -12994,6 +14096,8 @@ msgid "" "The object that should receive the workflow signal (must have an associated " "workflow)" msgstr "" +"El objeto que debe recibir la señal del flujo de trabajo (debe tener un " +"flujo de trabajo asociado)" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_account_voucher @@ -13001,16 +14105,18 @@ msgid "" "Allows you to create your invoices and track the payments. It is an easier " "version of the accounting module for managers who are not accountants." msgstr "" +"Le permite crear sus facturas y rastrear los pagos. Es una versión más fácil " +"del módulo de contabilidad para gestores que no sean contables." #. module: base #: model:res.country,name:base.eh msgid "Western Sahara" -msgstr "" +msgstr "Sáhara occidental" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_account_voucher msgid "Invoicing & Payments" -msgstr "" +msgstr "Facturación y pagos" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_company_form @@ -13018,11 +14124,13 @@ msgid "" "Create and manage the companies that will be managed by OpenERP from here. " "Shops or subsidiaries can be created and maintained from here." msgstr "" +"Cree o modifique las compañías que se gestionarán mediante OpenERP. Tiendas " +"o delegaciones también pueden ser creadas y gestionadas desde aquí." #. module: base #: model:res.country,name:base.id msgid "Indonesia" -msgstr "" +msgstr "Indonesia" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_stock_no_autopicking @@ -13041,6 +14149,18 @@ msgid "" "routing of the assembly operation.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este modulo permite un proceso de recolección intermediario para proveer " +"materias primas para producir ordenes.\n" +"=============================================================================" +"======================\n" +"\n" +"Un ejemplo de uso de este modulo es para gestionar producciones hechas por " +"sus suplidores (sub-contratación). Para lograr esto, ajuste los productos " +"montados cual es sub-contratado a 'No Auto-Recolección' y poner la " +"localización de el suplidor en la\n" +"ruta de la operación montada.\n" +" " #. module: base #: help:multi_company.default,expression:0 @@ -13048,11 +14168,13 @@ msgid "" "Expression, must be True to match\n" "use context.get or user (browse)" msgstr "" +"Expresión, debe ser cierta para concordar\n" +"utilice context.get o user (browse)" #. module: base #: model:res.country,name:base.bg msgid "Bulgaria" -msgstr "" +msgstr "Bulgaria" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct @@ -13074,11 +14196,27 @@ msgid "" " A + B + C -> D + E\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este modulo les permite producir varios productos desde una orden de " +"producción.\n" +"=============================================================================" +"==\n" +"\n" +"usted puede configurar por productos en la lista de materiales.\n" +"\n" +"Sin este modulo:\n" +"---------------\n" +" A + B + C -> D\n" +"\n" +"Con este modulo:\n" +"---------------\n" +" A + B + C -> D + E\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.tf msgid "French Southern Territories" -msgstr "" +msgstr "Territorios franceses del sur" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_currency @@ -13089,17 +14227,17 @@ msgstr "" #: field:res.currency,name:0 #: field:res.currency.rate,currency_id:0 msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "Divisa" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "5. %y, %Y ==> 08, 2008" -msgstr "" +msgstr "5. %y, %Y ==> 08, 2008" #. module: base #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd msgid "ltd" -msgstr "" +msgstr "S.L." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_double_validation @@ -13113,38 +14251,46 @@ msgid "" "exceeds minimum amount set by configuration wizard.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Doble-validación para compras excediendo la cantidad mínima.\n" +"============================================================\n" +"\n" +"Este modulo modifica el flujo de trabajo de compras en orden para validar " +"compras que\n" +"exceden cantidad máxima ajustada por el asistente de configuración.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_administration msgid "Administration" -msgstr "" +msgstr "Administración" #. module: base #: view:base.module.update:0 msgid "Click on Update below to start the process..." -msgstr "" +msgstr "Haga clic en Actualizar para empezar el proceso" #. module: base #: model:res.country,name:base.ir msgid "Iran" -msgstr "" +msgstr "Iran" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Slovak / Slovenský jazyk" -msgstr "" +msgstr "Eslovaco / Slovenský jazyk" #. module: base #: field:base.language.export,state:0 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0 #: field:res.users,user_email:0 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "desconocido" #. module: base #: field:res.currency,symbol:0 msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "Símbolo" #. module: base #: help:res.partner,image_medium:0 @@ -13157,68 +14303,68 @@ msgstr "" #. module: base #: view:base.update.translations:0 msgid "Synchronize Translation" -msgstr "" +msgstr "Sincronizar traducción" #. module: base #: view:res.partner.bank:0 #: field:res.partner.bank,bank_name:0 msgid "Bank Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre del banco" #. module: base #: model:res.country,name:base.ki msgid "Kiribati" -msgstr "" +msgstr "Kiribati" #. module: base #: model:res.country,name:base.iq msgid "Iraq" -msgstr "" +msgstr "Irak" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_association #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_association #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_report_association msgid "Association" -msgstr "" +msgstr "Asociación" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Action to Launch" -msgstr "" +msgstr "Acción a ejecutar" #. module: base #: field:ir.model,modules:0 #: field:ir.model.fields,modules:0 msgid "In Modules" -msgstr "" +msgstr "En Modulos" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_contacts #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_address_book msgid "Address Book" -msgstr "" +msgstr "Libreta de direcciones" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence_type msgid "ir.sequence.type" -msgstr "" +msgstr "ir.sequence.type" #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 msgid "CSV File" -msgstr "" +msgstr "Archivo CSV" #. module: base #: field:res.company,account_no:0 msgid "Account No." -msgstr "" +msgstr "Nº de cuenta" #. module: base #: code:addons/base/res/res_lang.py:185 #, python-format msgid "Base Language 'en_US' can not be deleted !" -msgstr "" +msgstr "¡El idioma de base 'en_US' no puede ser eliminado!" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_uk @@ -13233,11 +14379,20 @@ msgid "" " - InfoLogic UK counties listing\n" " - a few other adaptations" msgstr "" +"\n" +"Esta es la última localización necesaria de OpenERP del Reino Unido para " +"correr la contabilidad de OpenERP para el Reino Unido SME con:\n" +"=============================================================================" +"=========================\n" +" - a CT600- Plan de Cuentas listo\n" +" - VAT100- Arquitectura de Impuestos lista\n" +" - InfoLogic Lista contada del Reino Unido\n" +" - Algunas otras adaptaciones" #. module: base #: selection:ir.model,state:0 msgid "Base Object" -msgstr "" +msgstr "Objeto base" #. module: base #: field:ir.cron,priority:0 @@ -13245,7 +14400,7 @@ msgstr "" #: field:res.request,priority:0 #: field:res.request.link,priority:0 msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "Prioridad" #. module: base #: report:ir.module.reference:0 @@ -13255,60 +14410,60 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.company,vat:0 msgid "Tax ID" -msgstr "" +msgstr "ID de impuesto" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_bank_statement_extensions msgid "Bank Statement Extensions to Support e-banking" -msgstr "" +msgstr "Soporte de Extensión de Declaraciones de Banco e-banking" #. module: base #: field:ir.model.fields,field_description:0 msgid "Field Label" -msgstr "" +msgstr "Etiqueta del campo" #. module: base #: model:res.country,name:base.dj msgid "Djibouti" -msgstr "" +msgstr "Yibuti" #. module: base #: field:ir.translation,value:0 msgid "Translation Value" -msgstr "" +msgstr "Valor de la traduccion" #. module: base #: model:res.country,name:base.ag msgid "Antigua and Barbuda" -msgstr "" +msgstr "Antigua y Barbuda" #. module: base #: model:res.country,name:base.zr msgid "Zaire" -msgstr "" +msgstr "Zaire" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_project msgid "Projects, Tasks" -msgstr "" +msgstr "Proyectos, tareas" #. module: base #: field:workflow.instance,res_id:0 #: field:workflow.triggers,res_id:0 msgid "Resource ID" -msgstr "" +msgstr "ID del recurso" #. module: base #: view:ir.cron:0 #: field:ir.model,info:0 msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Información" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 #, python-format msgid "false" -msgstr "" +msgstr "falso" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_analysis @@ -13339,7 +14494,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:base.module.update:0 msgid "Update Module List" -msgstr "" +msgstr "Actualizar lista de módulos" #. module: base #: code:addons/base/res/res_users.py:682 @@ -13349,24 +14504,24 @@ msgstr "" #: view:res.users:0 #, python-format msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Otros" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Turkish / Türkçe" -msgstr "" +msgstr "Turco / Türkçe" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_activity_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_activity #: field:workflow,activities:0 msgid "Activities" -msgstr "" +msgstr "Actividades" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product msgid "Products & Pricelists" -msgstr "" +msgstr "Productos y Listas de precios" #. module: base #: help:ir.filters,user_id:0 @@ -13378,7 +14533,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,auto_refresh:0 msgid "Auto-Refresh" -msgstr "" +msgstr "Auto-refrescar" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_product_expiry @@ -13403,42 +14558,45 @@ msgid "" "Automatically set to let administators find new terms that might need to be " "translated" msgstr "" +"Automáticamente ajustar para dejar al administrador encontrar nuevos " +"términos que necesitarán ser traducidos." #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:84 #, python-format msgid "The osv_memory field can only be compared with = and != operator." msgstr "" +"El campo osv_memory solo puede ser comparado con los operadores = y !=." #. module: base #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Diagram" -msgstr "" +msgstr "Diagrama" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es msgid "Spanish - Accounting (PGCE 2008)" -msgstr "" +msgstr "España - Contabilidad (PGCE 2008)" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_no_autopicking msgid "Picking Before Manufacturing" -msgstr "" +msgstr "Selección antes de fabricación" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_note_pad msgid "Sticky memos, Collaborative" -msgstr "" +msgstr "Memos desplegables, Colaborativo" #. module: base #: model:res.country,name:base.wf msgid "Wallis and Futuna Islands" -msgstr "" +msgstr "Islas Wallis y Futuna" #. module: base #: help:multi_company.default,name:0 msgid "Name it to easily find a record" -msgstr "" +msgstr "Nombre para encontrar fácilmente un registro." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr @@ -13459,6 +14617,22 @@ msgid "" "* HR Jobs\n" " " msgstr "" +"\n" +"Administración de Recursos Humanos\n" +"===================================\n" +"\n" +"Esta aplicación los habilita para gestionar aspectos importantes de su " +"empresa staff y otros detalles tales como sus destrezas, contactos, tiempo " +"laborando...\n" +"\n" +"\n" +"Usted puede gestionar:\n" +"------------------\n" +"* Empleados y Jerarquía: Usted puede definir sus empleados con Usuarios y " +"mostrar jerarquías\n" +"* Departamento de RH\n" +"* Trabajos de RH\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_contract @@ -13475,12 +14649,23 @@ msgid "" "You can assign several contracts per employee.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Agregar toda la información de el formulario de empleado para gestionar " +"contratos.\n" +"=============================================================================" +"=\n" +"\n" +" * Contratos\n" +" * Lugar de Nacimiento,\n" +" * Fecha de Examen Médico\n" +" * Vehículo de la Compañía\n" +" " #. module: base #: view:ir.model.data:0 #: field:ir.model.data,name:0 msgid "External Identifier" -msgstr "" +msgstr "Identificador externo" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale @@ -13519,12 +14704,17 @@ msgid "" "and can check logs.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este modulo deja al administrador rastrear cada operación de usuario en todo " +"los objetos del sistema \n" +"y puede comprobar el registro.\n" +" " #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_grant_menu_access msgid "Menu Items" -msgstr "" +msgstr "Elementos menú" #. module: base #: model:res.groups,comment:base.group_sale_salesman_all_leads @@ -13532,11 +14722,13 @@ msgid "" "the user will have access to all records of everyone in the sales " "application." msgstr "" +"el usuario tendrá acceso a todos los archivos de cada uno en la aplicación " +"de ventas." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event msgid "Events Organisation" -msgstr "" +msgstr "Organización de eventos" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_actions @@ -13544,12 +14736,12 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_6 #: view:workflow.activity:0 msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Acciones" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_delivery msgid "Delivery Costs" -msgstr "" +msgstr "Costos de envío" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_cron.py:391 @@ -13558,23 +14750,25 @@ msgid "" "This cron task is currently being executed and may not be modified, please " "try again in a few minutes" msgstr "" +"Esta tarea cron está siendo ejecutada y no puede ser modificada. Por favor, " +"vuelva a intentarlo en unos minutos" #. module: base #: view:base.language.export:0 #: field:ir.exports.line,export_id:0 msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "Exportar" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ma msgid "Maroc - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Marruecos - Contabilidad" #. module: base #: field:res.bank,bic:0 #: field:res.partner.bank,bank_bic:0 msgid "Bank Identifier Code" -msgstr "" +msgstr "Código de identificación bancaria" #. module: base #: view:base.language.export:0 @@ -13584,6 +14778,10 @@ msgid "" " the rightmost column (value) contains the " "translations" msgstr "" +"Formato CSV: Usted editará esto directamente con su software de hoja de " +"cálculo,\n" +" la columna de la derecha (valor) contiene las " +"traducciones." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_chart @@ -13594,28 +14792,33 @@ msgid "" "\n" "Deactivates minimal chart of accounts.\n" msgstr "" +"\n" +"Elimina el plan de cuentas mínimo.\n" +"===========================\n" +"\n" +"Desactiva el plan de cuentas mínimo.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_crypt msgid "DB Password Encryption" -msgstr "" +msgstr "Encriptación de la contraseña en la BD" #. module: base #: help:workflow.transition,act_to:0 msgid "The destination activity." -msgstr "" +msgstr "Actividad destino" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_issue msgid "Issue Tracker" -msgstr "" +msgstr "Seguimiento de errores" #. module: base #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Actualizar" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_plugin @@ -13624,6 +14827,9 @@ msgid "" "The common interface for plug-in.\n" "=================================\n" msgstr "" +"\n" +"La interfaz común para Plug-in.\n" +"==============================\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_crm @@ -13651,27 +14857,27 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.report.xml,name:base.ir_module_reference_print msgid "Technical guide" -msgstr "" +msgstr "Guía técnica" #. module: base #: model:res.country,name:base.tz msgid "Tanzania" -msgstr "" +msgstr "Tanzania" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Danish / Dansk" -msgstr "" +msgstr "Danés / Dansk" #. module: base #: selection:ir.model.fields,select_level:0 msgid "Advanced Search (deprecated)" -msgstr "" +msgstr "Búsqueda avanzada (obsoleto)" #. module: base #: model:res.country,name:base.cx msgid "Christmas Island" -msgstr "" +msgstr "Isla Natividad" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_contacts @@ -13681,6 +14887,10 @@ msgid "" "your home page.\n" "You can track your suppliers, customers and other contacts.\n" msgstr "" +"\n" +"Este modulo les da una vista rápida de su libreta de direcciones, accesible " +"desde su página.\n" +"Usted puede rastrear sus suplidores, clientes y otros contactos.\n" #. module: base #: help:res.company,custom_footer:0 @@ -13688,57 +14898,59 @@ msgid "" "Check this to define the report footer manually. Otherwise it will be " "filled in automatically." msgstr "" +"Marque si quiere definir el pie de informe manualmente. En otro caso se " +"rellenará automáticamente." #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Supplier Partners" -msgstr "" +msgstr "Proveedores" #. module: base #: view:res.config.installer:0 msgid "Install Modules" -msgstr "" +msgstr "Instalar módulos" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_import_crm msgid "Import & Synchronize" -msgstr "" +msgstr "Importar y Sincronizar" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Customer Partners" -msgstr "" +msgstr "Clientes" #. module: base #: sql_constraint:res.users:0 msgid "You can not have two users with the same login !" -msgstr "" +msgstr "¡No puede tener dos usuarios con el mismo identificador de usuario!" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_request_history msgid "res.request.history" -msgstr "" +msgstr "res.request.history" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_multi_company_default msgid "Default multi company" -msgstr "" +msgstr "Multi compañía por defecto" #. module: base #: field:ir.translation,src:0 msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "Fuente" #. module: base #: field:ir.model.constraint,date_init:0 #: field:ir.model.relation,date_init:0 msgid "Initialization Date" -msgstr "" +msgstr "Fecha de inicialización" #. module: base #: model:res.country,name:base.vu msgid "Vanuatu" -msgstr "" +msgstr "Vanuatu" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_product_visible_discount @@ -13768,7 +14980,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm msgid "CRM" -msgstr "" +msgstr "CRM" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_report_designer @@ -13785,22 +14997,22 @@ msgstr "" #. module: base #: view:base.module.upgrade:0 msgid "Start configuration" -msgstr "" +msgstr "Iniciar configuración" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Catalan / Català" -msgstr "" +msgstr "Catalán / Català" #. module: base #: model:res.country,name:base.do msgid "Dominican Republic" -msgstr "" +msgstr "República Dominicana" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Serbian (Cyrillic) / српски" -msgstr "" +msgstr "Serbio (Cirílico) / српски" #. module: base #: code:addons/orm.py:2649 @@ -13809,21 +15021,23 @@ msgid "" "Invalid group_by specification: \"%s\".\n" "A group_by specification must be a list of valid fields." msgstr "" +"La especificación group_by no es válida: \"%s\".\n" +"Una especificación group_by debe contener una lista de campos válidos." #. module: base #: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0 msgid "TLS (STARTTLS)" -msgstr "" +msgstr "TLS (STARTTLS)" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,usage:0 msgid "Used to filter menu and home actions from the user form." -msgstr "" +msgstr "Used para filtrar menús y acciones del usuario." #. module: base #: model:res.country,name:base.sa msgid "Saudi Arabia" -msgstr "" +msgstr "Arabia Saudí" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_mrp @@ -13845,13 +15059,13 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 #, python-format msgid "no" -msgstr "" +msgstr "no" #. module: base #: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0 #: field:ir.model.fields,relation_field:0 msgid "Relation Field" -msgstr "" +msgstr "Campo relación" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_portal_project @@ -13863,19 +15077,25 @@ msgid "" "=========================\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este modulo agrega proyectos de menú y características (tareas) a su portal " +"si su proyecto y portal están instalados.\n" +"=============================================================================" +"=========================\n" +" " #. module: base #: code:addons/base/module/wizard/base_module_configuration.py:38 #, python-format msgid "System Configuration done" -msgstr "" +msgstr "Configuración del sistema realizada." #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action #: view:ir.config_parameter:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu msgid "System Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parámetros del sistema" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch @@ -13932,19 +15152,19 @@ msgstr "" #. module: base #: field:workflow.triggers,instance_id:0 msgid "Destination Instance" -msgstr "" +msgstr "Instancia de destino" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,multi:0 #: field:ir.actions.wizard,multi:0 msgid "Action on Multiple Doc." -msgstr "" +msgstr "Acción en múltiples doc." #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_partner #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_partner msgid "Titles" -msgstr "" +msgstr "Títulos" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_anonymization @@ -13978,6 +15198,12 @@ msgid "" "Collects web application usage with Google Analytics.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Google Analytics.\n" +"========================\n" +"\n" +"Coleccionar aplicaciones web usadas con Google Analytics.\n" +" " #. module: base #: help:ir.sequence,implementation:0 @@ -13986,42 +15212,45 @@ msgid "" "later is slower than the former but forbids any gap in the sequence (while " "they are possible in the former)." msgstr "" +"Se ofrecen dos implementaciones de objetos secuencia: 'Estándar' y 'Sin " +"huecos'. La última es más lenta que la primera, pero prohíbe cualquier hueco " +"en la secuencia (mientras que son posibles en la primera)." #. module: base #: model:res.country,name:base.gn msgid "Guinea" -msgstr "" +msgstr "Guinea" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_diagram msgid "OpenERP Web Diagram" -msgstr "" +msgstr "Diagrama para web OpenERP" #. module: base #: model:res.country,name:base.lu msgid "Luxembourg" -msgstr "" +msgstr "Luxemburgo" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_base_calendar msgid "Personal & Shared Calendar" -msgstr "" +msgstr "Personal y Calendario Compartido" #. module: base #: selection:res.request,priority:0 msgid "Low" -msgstr "" +msgstr "Baja" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:317 #, python-format msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "" +msgstr "Error ! No puede crear menús recursivos" #. module: base #: view:ir.translation:0 msgid "Web-only translations" -msgstr "" +msgstr "Traducción solo Web" #. module: base #: view:ir.rule:0 @@ -14029,6 +15258,8 @@ msgid "" "3. If user belongs to several groups, the results from step 2 are combined " "with logical OR operator" msgstr "" +"3. Si el usuario pertenece a varios grupos, los resultados del paso 2 se " +"combinan mediante un operador lógico OR" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be @@ -14085,12 +15316,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_payment msgid "Suppliers Payment Management" -msgstr "" +msgstr "Gestión de pagos de proveedores" #. module: base #: model:res.country,name:base.sv msgid "El Salvador" -msgstr "" +msgstr "El Salvador" #. module: base #: code:addons/base/res/res_company.py:147 @@ -14100,37 +15331,37 @@ msgstr "" #: field:res.partner.address,phone:0 #, python-format msgid "Phone" -msgstr "" +msgstr "Teléfono" #. module: base #: field:res.groups,menu_access:0 msgid "Access Menu" -msgstr "" +msgstr "Menú de acceso" #. module: base #: model:res.country,name:base.th msgid "Thailand" -msgstr "" +msgstr "Tailandia" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_voucher msgid "Send Invoices and Track Payments" -msgstr "" +msgstr "Enviar facturas y Rastreo de Pagos" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_lead msgid "Leads & Opportunities" -msgstr "" +msgstr "Iniciativas y Oportunidades" #. module: base #: model:res.country,name:base.gg msgid "Guernsey" -msgstr "" +msgstr "Guernsey" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Romanian / română" -msgstr "" +msgstr "Rumano / română" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tr @@ -14150,23 +15381,25 @@ msgstr "" #: selection:workflow.activity,join_mode:0 #: selection:workflow.activity,split_mode:0 msgid "And" -msgstr "" +msgstr "Y" #. module: base #: help:ir.values,res_id:0 msgid "" "Database identifier of the record to which this applies. 0 = for all records" msgstr "" +"Identificador de base de datos del registro al que se le aplica. 0 = para " +"todos los registros" #. module: base #: field:ir.model.fields,relation:0 msgid "Object Relation" -msgstr "" +msgstr "Relacion de objeto" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_voucher msgid "eInvoicing & Payments" -msgstr "" +msgstr "Facturación electrónica y pagos" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_crypt @@ -14206,61 +15439,61 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "General" #. module: base #: model:res.country,name:base.uz msgid "Uzbekistan" -msgstr "" +msgstr "Uzbekistán" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window #: selection:ir.ui.menu,action:0 msgid "ir.actions.act_window" -msgstr "" +msgstr "ir.actions.act_window" #. module: base #: model:res.country,name:base.vi msgid "Virgin Islands (USA)" -msgstr "" +msgstr "Islas Vírgenes (EE.UU.)" #. module: base #: model:res.country,name:base.tw msgid "Taiwan" -msgstr "" +msgstr "Taiwán" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate msgid "Currency Rate" -msgstr "" +msgstr "Tasa monetaria" #. module: base #: view:base.module.upgrade:0 #: field:base.module.upgrade,module_info:0 msgid "Modules to Update" -msgstr "" +msgstr "Módulos a actualizar" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_multicompany msgid "Multi-Companies" -msgstr "" +msgstr "Multi-Compañías" #. module: base #: field:workflow,osv:0 #: view:workflow.instance:0 #: field:workflow.instance,res_type:0 msgid "Resource Object" -msgstr "" +msgstr "Objeto del recurso" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_helpdesk msgid "Helpdesk" -msgstr "" +msgstr "Asistencia/Ayuda" #. module: base #: field:ir.rule,perm_write:0 msgid "Apply for Write" -msgstr "" +msgstr "Aplicar para Escritura" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_stock @@ -14308,6 +15541,11 @@ msgid "" "Web pages\n" " " msgstr "" +"\n" +"Páginas\n" +"======\n" +"Páginas Webs\n" +" " #. module: base #: help:ir.actions.server,code:0 @@ -14315,6 +15553,9 @@ msgid "" "Python code to be executed if condition is met.\n" "It is a Python block that can use the same values as for the condition field" msgstr "" +"Código Python que se ejecutará si se da la condición.\n" +"Es un bloque Python que puede usar los mismos valores que el campo " +"\"Condición\"" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.grant_menu_access @@ -14325,16 +15566,21 @@ msgid "" "be assigned to specific groups in order to make them accessible to some " "users within the system." msgstr "" +"Administre y personalice los elementos disponibles en el menú de sistema de " +"OpenERP. Puede borrar un elemento haciendo clic en el cuadro al principio " +"de cada línea y luego eliminarlo mediante el botón que aparece. Los " +"elementos pueden ser asignados a grupos específicos con el fin de hacerlos " +"accesibles a los diferentes usuarios en el sistema." #. module: base #: field:ir.ui.view,field_parent:0 msgid "Child Field" -msgstr "" +msgstr "Campo hijo" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Detailed algorithm:" -msgstr "" +msgstr "Algoritmo detallado" #. module: base #: field:ir.actions.act_url,usage:0 @@ -14346,17 +15592,17 @@ msgstr "" #: field:ir.actions.server,usage:0 #: field:ir.actions.wizard,usage:0 msgid "Action Usage" -msgstr "" +msgstr "Uso de la acción" #. module: base #: field:ir.module.module,name:0 msgid "Technical Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre técnico" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow_workitem msgid "workflow.workitem" -msgstr "" +msgstr "workflow.workitem" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_tools @@ -14364,56 +15610,60 @@ msgid "" "Lets you install various interesting but non-essential tools like Survey, " "Lunch and Ideas box." msgstr "" +"Permite instalar varias herramientas interesantes pero no esenciales como " +"Informes, Comidas y caja de Ideas." #. module: base #: selection:ir.module.module,state:0 msgid "Not Installable" -msgstr "" +msgstr "No instalable" #. module: base #: help:res.lang,iso_code:0 msgid "This ISO code is the name of po files to use for translations" msgstr "" +"Este código ISO es el nombre de los archivos po utilizados en las " +"traducciones." #. module: base #: report:ir.module.reference:0 msgid "View :" -msgstr "" +msgstr "Vista :" #. module: base #: field:ir.model.fields,view_load:0 msgid "View Auto-Load" -msgstr "" +msgstr "Vista auto-carga" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Allowed Companies" -msgstr "" +msgstr "Compañías permitidas" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_de msgid "Deutschland - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Alemania - Contabilidad" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day of the Year: %(doy)s" -msgstr "" +msgstr "Día del año: %(doy)s" #. module: base #: field:ir.ui.menu,web_icon:0 msgid "Web Icon File" -msgstr "" +msgstr "Archivo icono web" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_upgrade msgid "Apply Scheduled Upgrades" -msgstr "" +msgstr "Aplicar actualizaciones programadas" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_journal msgid "Invoicing Journals" -msgstr "" +msgstr "Diarios de facturación" #. module: base #: help:ir.ui.view,groups_id:0 @@ -14421,11 +15671,13 @@ msgid "" "If this field is empty, the view applies to all users. Otherwise, the view " "applies to the users of those groups only." msgstr "" +"Si este campo esta vacío, la vista aplicada para todos los usuarios. De otra " +"manera, la vista aplica a los usuarios de estos grupos solamente." #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Persian / فارس" -msgstr "" +msgstr "Persa / فارس" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense @@ -14458,23 +15710,23 @@ msgstr "" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Export Settings" -msgstr "" +msgstr "Preferencias de exportación" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,src_model:0 msgid "Source Model" -msgstr "" +msgstr "Modelo de Fuente" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day of the Week (0:Monday): %(weekday)s" -msgstr "" +msgstr "Dia de la Semana (0:Lunes): %(díasdelasemana)s" #. module: base #: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:84 #, python-format msgid "Unmet dependency !" -msgstr "" +msgstr "¡Dependencia no resuelta!" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 @@ -14487,7 +15739,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_module_configuration msgid "base.module.configuration" -msgstr "" +msgstr "base.module.configuration" #. module: base #: code:addons/orm.py:3829 @@ -14498,6 +15750,10 @@ msgid "" "\n" "(Document type: %s, Operation: %s)" msgstr "" +"La operación no ha podido ser completada por restricciones de seguridad. Por " +"favor contacte con su administrador de sistema.\n" +"\n" +"(Tipo de documento: %s, Operación: %s)" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_idea @@ -14553,45 +15809,72 @@ msgid "" "have a new option to import payment orders as bank statement lines.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Modulo para gestionar los pagos de facturas de suplidores.\n" +"==========================================================\n" +"\n" +"Este modulo les permite crear un gestor de sus ordenes de pagos, con " +"propósitos para\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"----- \n" +" * servir como una base para un plug-in fácil de varios mecanismos de " +"pagos automatizados.\n" +" * provee una vía más eficiente para gestionar facturas de pago.\n" +"\n" +"Advertencia:\n" +"~~~~~~~~~\n" +"La confirmación de una orden de pago no crean entradas de contabilidad, esto " +"solo \n" +"archiva los hechos de las ordenes de pagos que usted le da a su banco. La " +"reserva de \n" +"sus ordenes deben ser codificadas como usuales a través de un extracto de " +"cuenta. En efecto, esto solo \n" +"cuando usted obtiene la confirmación desde su banco que sus ordenes han sido " +"aceptadas \n" +"que usted puede reservar en su contabilidad. Para ayudarle con esta " +"operación, usted \n" +"tiene una nueva opción para importar sus ordenes de pagos como declaración " +"de lineas de bancos.\n" +" " #. module: base #: field:ir.model,access_ids:0 #: view:ir.model.access:0 msgid "Access" -msgstr "" +msgstr "Acceso" #. module: base #: code:addons/base/res/res_company.py:151 #: field:res.partner,vat:0 #, python-format msgid "TIN" -msgstr "" +msgstr "TIN" #. module: base #: model:res.country,name:base.aw msgid "Aruba" -msgstr "" +msgstr "Aruba" #. module: base #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:58 #, python-format msgid "File is not a zip file!" -msgstr "" +msgstr "¡El archivo no es un archivo zip!" #. module: base #: model:res.country,name:base.ar msgid "Argentina" -msgstr "" +msgstr "Argentina" #. module: base #: field:res.groups,full_name:0 msgid "Group Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre grupo" #. module: base #: model:res.country,name:base.bh msgid "Bahrain" -msgstr "" +msgstr "Bahrain" #. module: base #: code:addons/base/res/res_company.py:148 @@ -14601,7 +15884,7 @@ msgstr "" #: field:res.partner.address,fax:0 #, python-format msgid "Fax" -msgstr "" +msgstr "Fax" #. module: base #: view:ir.attachment:0 @@ -14620,17 +15903,17 @@ msgstr "" #: view:res.users:0 #: field:res.users,company_id:0 msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Compañía" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_report_designer msgid "Advanced Reporting" -msgstr "" +msgstr "Informes avanzados" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_purchase msgid "Purchase Orders, Receptions, Supplier Invoices" -msgstr "" +msgstr "Ordenes de Compras, Recepciones, Facturas de Suplidores" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_payroll @@ -14653,37 +15936,37 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_data msgid "ir.model.data" -msgstr "" +msgstr "ir.model.data" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Bulgarian / български език" -msgstr "" +msgstr "Búlgaro / български език" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_aftersale msgid "After-Sale Services" -msgstr "" +msgstr "Servicio de Post-venta" #. module: base #: field:base.language.import,code:0 msgid "ISO Code" -msgstr "" +msgstr "Código ISO" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr msgid "France - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Francia - Contabilidad" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 msgid "Launch" -msgstr "" +msgstr "Lanzar" #. module: base #: selection:res.partner,type:0 msgid "Shipping" -msgstr "" +msgstr "Envío" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_mrp @@ -14722,29 +16005,30 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,limit:0 msgid "Limit" -msgstr "" +msgstr "Límite" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_hr_user msgid "Officer" -msgstr "" +msgstr "Oficial" #. module: base #: code:addons/orm.py:789 #, python-format msgid "Serialization field `%s` not found for sparse field `%s`!" msgstr "" +"¡No se ha encontrado el campo de serialización `%s` para el campo `%s`!" #. module: base #: model:res.country,name:base.jm msgid "Jamaica" -msgstr "" +msgstr "Jamaica" #. module: base #: field:res.partner,color:0 #: field:res.partner.address,color:0 msgid "Color Index" -msgstr "" +msgstr "Índice de colores" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_category_form @@ -14754,6 +16038,10 @@ msgid "" "categories have a hierarchy structure: a partner belonging to a category " "also belong to his parent category." msgstr "" +"Gestione las categorías de empresas para clasificarlas mejor con el objetivo " +"de realizar su seguimiento y análisis. Una empresa puede pertenecer a varias " +"categorías. Éstas conforman una estructura jerárquica, de modo que si una " +"empresa pertenece a una categoría también pertenecerá a la categoría padre." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_survey @@ -14778,65 +16066,65 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 #, python-format msgid "Model '%s' contains module data and cannot be removed!" -msgstr "" +msgstr "Modelo '%s' contiene datos de módulos y no pueden ser eliminados!" #. module: base #: model:res.country,name:base.az msgid "Azerbaijan" -msgstr "" +msgstr "Azerbaiyán" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 #: code:addons/base/res/res_partner.py:436 #, python-format msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Aviso" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_edi msgid "Electronic Data Interchange (EDI)" -msgstr "" +msgstr "Intercambio Electronico de Datos (EDI)" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_anglo_saxon msgid "Anglo-Saxon Accounting" -msgstr "" +msgstr "Contabilidad anglo-sajona" #. module: base #: model:res.country,name:base.vg msgid "Virgin Islands (British)" -msgstr "" +msgstr "Islas Vírgenes (Británicas)" #. module: base #: view:ir.property:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parámetros" #. module: base #: model:res.country,name:base.pm msgid "Saint Pierre and Miquelon" -msgstr "" +msgstr "San Pierre y Miquelon" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Czech / Čeština" -msgstr "" +msgstr "Checo / Čeština" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_generic_modules msgid "Generic Modules" -msgstr "" +msgstr "Módulos genéricos" #. module: base #: model:res.country,name:base.mk msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of" -msgstr "" +msgstr "Antigua República Yugoslava de Macedonia" #. module: base #: model:res.country,name:base.rw msgid "Rwanda" -msgstr "" +msgstr "Ruanda" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_openid @@ -14845,42 +16133,46 @@ msgid "" "Allow users to login through OpenID.\n" "====================================\n" msgstr "" +"\n" +"Permite a los usuarios logearse a través de OpenID.\n" +"==============================================\n" #. module: base #: help:ir.mail_server,smtp_port:0 msgid "SMTP Port. Usually 465 for SSL, and 25 or 587 for other cases." msgstr "" +"Puerto SMTP. Habitualmente 465 para SSL, y 25 o 587 para otros casos." #. module: base #: model:res.country,name:base.ck msgid "Cook Islands" -msgstr "" +msgstr "Islas Cook" #. module: base #: field:ir.model.data,noupdate:0 msgid "Non Updatable" -msgstr "" +msgstr "No actualizable" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Klingon" -msgstr "" +msgstr "Klingon" #. module: base #: model:res.country,name:base.sg msgid "Singapore" -msgstr "" +msgstr "Singapur" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window,target:0 msgid "Current Window" -msgstr "" +msgstr "Ventana actual" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden #: view:res.users:0 msgid "Technical Settings" -msgstr "" +msgstr "Configuraciones Tecnicas" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_accounting_and_finance @@ -14888,16 +16180,18 @@ msgid "" "Helps you handle your accounting needs, if you are not an accountant, we " "suggest you to install only the Invoicing." msgstr "" +"Le ayuda a manejar sus necesidades contables. Si no es un contable, le " +"recomendamos que sólo instale el módulo 'invoicing'." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin_thunderbird msgid "Thunderbird Plug-In" -msgstr "" +msgstr "Conector Thunderbird" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_event msgid "Trainings, Conferences, Meetings, Exhibitions, Registrations" -msgstr "" +msgstr "Capacitaciones, Conferencias, Reuniones, Exposiciones, Registros" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_country @@ -14910,22 +16204,22 @@ msgstr "" #: field:res.partner.address,country_id:0 #: field:res.partner.bank,country_id:0 msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "País" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_15 msgid "Wholesaler" -msgstr "" +msgstr "Mayorista" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_vat msgid "VAT Number Validation" -msgstr "" +msgstr "Validación del NIF" #. module: base #: field:ir.model.fields,complete_name:0 msgid "Complete Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre completo" #. module: base #: help:ir.actions.wizard,multi:0 @@ -14933,11 +16227,13 @@ msgid "" "If set to true, the wizard will not be displayed on the right toolbar of a " "form view." msgstr "" +"Si se marca a cierto, el asistente no se mostrará en la barra de " +"herramientas de la derecha en una vista formulario." #. module: base #: view:ir.values:0 msgid "Action Bindings/Defaults" -msgstr "" +msgstr "Enlaces de acción/Valores por defecto" #. module: base #: view:base.language.export:0 @@ -14945,6 +16241,8 @@ msgid "" "file encoding, please be sure to view and edit\n" " using the same encoding." msgstr "" +"codificación del archivo, por favor asegúrese de ver y editar\n" +" usando el mismo codificador." #. module: base #: view:ir.rule:0 @@ -14952,36 +16250,38 @@ msgid "" "1. Global rules are combined together with a logical AND operator, and with " "the result of the following steps" msgstr "" +"1. Reglas globales se combinan juntas mediante un operador lógico AND, y con " +"el resultado de los siguientes pasos" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_nl msgid "Netherlands - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Holanda - Contabilidad" #. module: base #: model:res.country,name:base.gs msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" -msgstr "" +msgstr "Islas Georgia del sur y Sandwich del sur" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%X - Appropriate time representation." -msgstr "" +msgstr "%X - Representación apropiada de la hora." #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (SV) / Español (SV)" -msgstr "" +msgstr "Español (SV) / Español (SV)" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree msgid "Install a Module" -msgstr "" +msgstr "Instalar un Modulo" #. module: base #: field:ir.module.module,auto_install:0 msgid "Automatic Installation" -msgstr "" +msgstr "Instalación automática" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hn @@ -14996,22 +16296,26 @@ msgid "" "taxes\n" "and the Lempira currency." msgstr "" +"\n" +"Esta es la base modular para gestionar el plan de contabilidad para " +"Honduras.\n" +"====================================================================" #. module: base #: model:res.country,name:base.jp msgid "Japan" -msgstr "" +msgstr "Japón" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 #, python-format msgid "Can only rename one column at a time!" -msgstr "" +msgstr "¡Sólo puede renombrar una columna a la vez!" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Report/Template" -msgstr "" +msgstr "Informe/Plantilla" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_budget @@ -15051,18 +16355,18 @@ msgstr "" #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Graph" -msgstr "" +msgstr "Gráfico" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_server #: selection:ir.ui.menu,action:0 msgid "ir.actions.server" -msgstr "" +msgstr "ir.acciones.servidor" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ca msgid "Canada - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Canada - Contabilidad" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form @@ -15070,22 +16374,22 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_actions_todo #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_actions_todo_form msgid "Configuration Wizards" -msgstr "" +msgstr "Asistentes de configuración" #. module: base #: field:res.lang,code:0 msgid "Locale Code" -msgstr "" +msgstr "Código local" #. module: base #: field:workflow.activity,split_mode:0 msgid "Split Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo división" #. module: base #: view:base.module.upgrade:0 msgid "Note that this operation might take a few minutes." -msgstr "" +msgstr "Para su información, esta operación puede llevar varios minutos" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:364 @@ -15094,58 +16398,60 @@ msgid "" "Ambiguous specification for field '%(field)s', only provide one of name, " "external id or database id" msgstr "" +"Especificación ambigua para el campo '%(field)s', sólo proveen uno de " +"nombre, id externo o id base de datos" #. module: base #: field:ir.sequence,implementation:0 msgid "Implementation" -msgstr "" +msgstr "Implementación" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ve msgid "Venezuela - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Venezuela - Contabilidad" #. module: base #: model:res.country,name:base.cl msgid "Chile" -msgstr "" +msgstr "Chile" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_view_editor msgid "View Editor" -msgstr "" +msgstr "Editor de viatas" #. module: base #: view:ir.cron:0 msgid "Execution" -msgstr "" +msgstr "Ejecución" #. module: base #: field:ir.actions.server,condition:0 #: view:ir.values:0 #: field:workflow.transition,condition:0 msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "Condición" #. module: base #: help:res.currency,rate:0 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1." -msgstr "" +msgstr "El tipo de la moneda a la moneda de tipo 1." #. module: base #: field:ir.ui.view,name:0 msgid "View Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre de la vista" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_groups msgid "Access Groups" -msgstr "" +msgstr "Grupos de acceso" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Italian / Italiano" -msgstr "" +msgstr "Italiano / Italiano" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 @@ -15153,6 +16459,8 @@ msgid "" "Only one client action will be executed, last client action will be " "considered in case of multiple client actions." msgstr "" +"Sólo una acción de cliente será ejecutada, se tendrá en cuenta la última " +"acción de cliente en caso de acciones de cliente múltiples." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_jit @@ -15177,12 +16485,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.hr msgid "Croatia" -msgstr "" +msgstr "Croacia" #. module: base #: field:ir.actions.server,mobile:0 msgid "Mobile No" -msgstr "" +msgstr "Núm. móvil" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_by_category @@ -15190,33 +16498,33 @@ msgstr "" #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_category #: view:res.partner.category:0 msgid "Partner Categories" -msgstr "" +msgstr "Categorías de empresas" #. module: base #: view:base.module.upgrade:0 msgid "System Update" -msgstr "" +msgstr "Actualización del sistema" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content_data:0 msgid "SXW Content" -msgstr "" +msgstr "Contenido SXW" #. module: base #: help:ir.sequence,prefix:0 msgid "Prefix value of the record for the sequence" -msgstr "" +msgstr "Valor del prefijo del registro para la secuencia." #. module: base #: model:res.country,name:base.sc msgid "Seychelles" -msgstr "" +msgstr "Seychelles" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4 msgid "Gold" -msgstr "" +msgstr "Oro" #. module: base #: code:addons/base/res/res_company.py:159 @@ -15228,27 +16536,27 @@ msgstr "" #: view:res.partner.bank:0 #, python-format msgid "Bank Accounts" -msgstr "" +msgstr "Cuentas bancarias" #. module: base #: model:res.country,name:base.sl msgid "Sierra Leone" -msgstr "" +msgstr "Sierra Leona" #. module: base #: view:res.company:0 msgid "General Information" -msgstr "" +msgstr "Información general" #. module: base #: field:ir.model.data,complete_name:0 msgid "Complete ID" -msgstr "" +msgstr "ID Completo" #. module: base #: model:res.country,name:base.tc msgid "Turks and Caicos Islands" -msgstr "" +msgstr "Islas Turcas y Caicos" #. module: base #: help:res.partner,vat:0 @@ -15260,7 +16568,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.bank,partner_id:0 msgid "Account Owner" -msgstr "" +msgstr "Propietario cuenta" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_procurement @@ -15287,7 +16595,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/res/res_users.py:174 #, python-format msgid "Company Switch Warning" -msgstr "" +msgstr "Advertencia de cambio de compañia." #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_manufacturing @@ -15295,17 +16603,20 @@ msgid "" "Helps you manage your manufacturing processes and generate reports on those " "processes." msgstr "" +"Le ayuda a gestionar sus procesos de fabricación y generar informes sobre " +"estos procesos." #. module: base #: help:ir.sequence,number_increment:0 msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number" msgstr "" +"El número siguiente de esta secuencia será incrementado por este número." #. module: base #: field:res.partner.address,function:0 #: selection:workflow.activity,kind:0 msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "Función" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_customer_relationship_management @@ -15313,6 +16624,8 @@ msgid "" "Manage relations with prospects and customers using leads, opportunities, " "requests or issues." msgstr "" +"Administra relaciones con los prospectos y clientes usando iniciativas, " +"oportunidades, peticiones o incidencias." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project @@ -15340,81 +16653,81 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Internal Notes" -msgstr "" +msgstr "Notas internas" #. module: base #: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Delivery" -msgstr "" +msgstr "Envío" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd msgid "Corp." -msgstr "" +msgstr "Corp." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_requisition msgid "Purchase Requisitions" -msgstr "" +msgstr "Solicitudes de compra" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window,target:0 msgid "Inline Edit" -msgstr "" +msgstr "Edición en Linea" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 msgid "Months" -msgstr "" +msgstr "Meses" #. module: base #: view:workflow.instance:0 msgid "Workflow Instances" -msgstr "" +msgstr "Instancias del flujo" #. module: base #: code:addons/base/res/res_partner.py:524 #, python-format msgid "Partners: " -msgstr "" +msgstr "Socios: " #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Is a Company?" -msgstr "" +msgstr "¿Es una empresa?" #. module: base #: code:addons/base/res/res_company.py:159 #: field:res.partner.bank,name:0 #, python-format msgid "Bank Account" -msgstr "" +msgstr "Cuenta bancaria" #. module: base #: model:res.country,name:base.kp msgid "North Korea" -msgstr "" +msgstr "Corea del Norte" #. module: base #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Create Object" -msgstr "" +msgstr "Crear objeto" #. module: base #: model:res.country,name:base.ss msgid "South Sudan" -msgstr "" +msgstr "Sudán del Sur" #. module: base #: field:ir.filters,context:0 msgid "Context" -msgstr "" +msgstr "Contexto" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_mrp msgid "Sales and MRP Management" -msgstr "" +msgstr "Gestión de ventas y MRP" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_form @@ -15432,22 +16745,22 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_2 msgid "Prospect" -msgstr "" +msgstr "Prospecto" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_invoice_directly msgid "Invoice Picking Directly" -msgstr "" +msgstr "Facturar albarán directamente" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Polish / Język polski" -msgstr "" +msgstr "Polaco / Język polski" #. module: base #: field:ir.exports,name:0 msgid "Export Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre exportación" #. module: base #: help:res.partner,type:0 @@ -15456,6 +16769,8 @@ msgid "" "Used to select automatically the right address according to the context in " "sales and purchases documents." msgstr "" +"Utilizado para seleccionar automáticamente la dirección correcta según el " +"contexto en documentos de ventas y compras." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_analytic_plans @@ -15473,22 +16788,22 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.lk msgid "Sri Lanka" -msgstr "" +msgstr "Sri Lanka" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,search_view:0 msgid "Search View" -msgstr "" +msgstr "Vista de búsqueda" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Russian / русский язык" -msgstr "" +msgstr "Ruso / русский язык" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_signup msgid "Signup" -msgstr "" +msgstr "firmar" #~ msgid "" #~ "Date : %(date)s\n" diff --git a/openerp/addons/base/i18n/et.po b/openerp/addons/base/i18n/et.po index 2374f75d77a..915dc7a15c8 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/et.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/et.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-20 15:46+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-18 22:00+0000\n" +"Last-Translator: Ahti Hinnov \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 04:55+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale msgid "Sales Management" -msgstr "" +msgstr "Müügihaldus" #. module: base #: help:res.partner,user_id:0 @@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_customer_relationship_management msgid "Customer Relationship Management" -msgstr "" +msgstr "Kliendisuhete haldus" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_delivery @@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "Kolumbia" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_mister msgid "Mister" -msgstr "" +msgstr "Härra" #. module: base #: help:res.country,code:0 @@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "Tõlkimata" #. module: base #: view:ir.mail_server:0 msgid "Outgoing Mail Server" -msgstr "" +msgstr "Väljuvate kirjade server" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,context:0 @@ -879,7 +879,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_calendar msgid "Web Calendar" -msgstr "" +msgstr "Veebikalender" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -890,7 +890,7 @@ msgstr "Rootsi / svenska" #: field:base.language.export,name:0 #: field:ir.attachment,datas_fname:0 msgid "File Name" -msgstr "" +msgstr "Failinimi" #. module: base #: model:res.country,name:base.rs @@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_base_account msgid "Google Users" -msgstr "" +msgstr "Google Kasutajad" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fleet @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "Tüüp" #. module: base #: field:ir.mail_server,smtp_user:0 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Kasutajanimi" #. module: base #: code:addons/orm.py:407 @@ -1205,12 +1205,12 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.module.module,installed_version:0 msgid "Latest Version" -msgstr "" +msgstr "Uusim versioon" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Delete Access Right" -msgstr "" +msgstr "Kustuta ligipääsureegel" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 @@ -1275,7 +1275,7 @@ msgstr "Märk" #. module: base #: field:ir.module.category,visible:0 msgid "Visible" -msgstr "" +msgstr "Nähtav" #. module: base #: model:ir.actions.client,name:base.action_client_base_menu @@ -1325,7 +1325,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.mail_server,smtp_port:0 msgid "SMTP Port" -msgstr "" +msgstr "SMTP Port" #. module: base #: help:res.users,login:0 @@ -1360,7 +1360,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_tests msgid "Tests" -msgstr "" +msgstr "Testid" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,attachment:0 @@ -1434,7 +1434,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document msgid "Document Management System" -msgstr "" +msgstr "Dokumendihaldussüsteem" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_claim @@ -1561,7 +1561,7 @@ msgstr "" #: model:ir.module.category,name:base.module_category_social_network #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mail msgid "Social Network" -msgstr "" +msgstr "Sotsiaalvõrgustik" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -1576,7 +1576,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.translation,comments:0 msgid "Translation comments" -msgstr "" +msgstr "Tõlke kommentaarid" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_lunch @@ -1637,7 +1637,7 @@ msgstr "" #. module: base #: help:res.partner,website:0 msgid "Website of Partner or Company" -msgstr "" +msgstr "Partneri või ettevõtte veebileht" #. module: base #: help:base.language.install,overwrite:0 @@ -1679,7 +1679,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale msgid "Quotations, Sale Orders, Invoicing" -msgstr "" +msgstr "Pakkumised, Müügikorraldused, Arveldused" #. module: base #: field:res.users,login:0 @@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock msgid "Warehouse Management" -msgstr "" +msgstr "Laohaldus" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_request_link @@ -1741,7 +1741,7 @@ msgstr "Nõustaja info" #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_lang_export #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_export msgid "Export Translation" -msgstr "" +msgstr "Ekspordi tõlge" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_server_action @@ -1765,7 +1765,7 @@ msgstr "Ida-Timor" #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Install" -msgstr "" +msgstr "Paigalda" #. module: base #: field:res.currency,accuracy:0 @@ -1854,7 +1854,7 @@ msgstr "Päevad" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_fleet msgid "Vehicle, leasing, insurances, costs" -msgstr "" +msgstr "Sõiduk, liising, kindlustus, kulud" #. module: base #: view:ir.model.access:0 @@ -2083,7 +2083,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea msgid "Ideas" -msgstr "" +msgstr "Ideed" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -2117,7 +2117,7 @@ msgstr "Puu" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Create / Write / Copy" -msgstr "" +msgstr "Loo / Kirjuta / Kopeeri" #. module: base #: view:ir.sequence:0 @@ -2588,7 +2588,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_invoiced msgid "Invoicing" -msgstr "" +msgstr "Arveldus" #. module: base #: field:ir.ui.view_sc,name:0 @@ -2598,7 +2598,7 @@ msgstr "Kiirkorralduse nimi" #. module: base #: field:res.partner,contact_address:0 msgid "Complete Address" -msgstr "" +msgstr "Täielik aadress" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,limit:0 @@ -2665,12 +2665,12 @@ msgstr "" #: field:ir.translation,res_id:0 #: field:ir.values,res_id:0 msgid "Record ID" -msgstr "" +msgstr "Kirje ID" #. module: base #: view:ir.filters:0 msgid "My Filters" -msgstr "" +msgstr "Minu filtrid" #. module: base #: field:ir.actions.server,email:0 @@ -2723,7 +2723,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_contacts msgid "Contacts, People and Companies" -msgstr "" +msgstr "Kontaktid, Inimesed ja Ettevõtted" #. module: base #: model:res.country,name:base.tt @@ -2743,7 +2743,7 @@ msgstr "Välja seostamised" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Export Translations" -msgstr "" +msgstr "Ekspordi tõlked" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_hr_manager @@ -3224,7 +3224,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,image:0 msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Pilt" #. module: base #: model:res.country,name:base.at @@ -3372,7 +3372,7 @@ msgstr "Kontaktide tiitlid" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_manufacturer msgid "Products Manufacturers" -msgstr "" +msgstr "Tootjad" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 @@ -3578,7 +3578,7 @@ msgstr "Antarktika" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Persons" -msgstr "" +msgstr "Isikud" #. module: base #: view:base.language.import:0 @@ -3754,7 +3754,7 @@ msgstr "" #: code:addons/orm.py:3870 #, python-format msgid "Access Denied" -msgstr "" +msgstr "Juurdepääs keelatud" #. module: base #: field:res.company,name:0 @@ -3814,7 +3814,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.je msgid "Jersey" -msgstr "" +msgstr "Jersey" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_anonymous @@ -4171,7 +4171,7 @@ msgstr "Baasväli" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_managing_vehicles_and_contracts msgid "Managing vehicles and contracts" -msgstr "" +msgstr "Sõidukite ja lepingute haldamine" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_setup @@ -4286,7 +4286,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,parent_id:0 msgid "Related Company" -msgstr "" +msgstr "Seotud ettevõte" #. module: base #: help:ir.actions.act_url,help:0 @@ -4407,7 +4407,7 @@ msgstr "Jada tüüp" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Unicode/UTF-8" -msgstr "" +msgstr "Unicode/UTF-8" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -4419,12 +4419,12 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_language_install #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_language_install msgid "Load a Translation" -msgstr "" +msgstr "Lae tõlge" #. module: base #: field:ir.module.module,latest_version:0 msgid "Installed Version" -msgstr "" +msgstr "Paigaldatud versioon" #. module: base #: field:ir.module.module,license:0 @@ -4508,7 +4508,7 @@ msgstr "Ekvatoriaal-Guinea" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_api msgid "OpenERP Web API" -msgstr "" +msgstr "OpenERP Web API" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_rib @@ -4645,7 +4645,7 @@ msgstr "Reeglid" #. module: base #: field:ir.mail_server,smtp_host:0 msgid "SMTP Server" -msgstr "" +msgstr "SMTP server" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:299 @@ -4729,7 +4729,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7 msgid "IT Services" -msgstr "" +msgstr "IT Teenused" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_specific_industry_applications @@ -4868,7 +4868,7 @@ msgstr "Määra NULL" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Salvesta" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0 @@ -4884,7 +4884,7 @@ msgstr "Benin" #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_type_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_typeform msgid "Bank Account Types" -msgstr "" +msgstr "Pangakonto tüübid" #. module: base #: help:ir.sequence,suffix:0 @@ -4943,7 +4943,7 @@ msgstr "Mauritius" #. module: base #: view:ir.model.access:0 msgid "Full Access" -msgstr "" +msgstr "Täielik juurdepääs" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 @@ -4955,7 +4955,7 @@ msgstr "Turvalisus" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Portuguese / Português" -msgstr "" +msgstr "Portugali / Português" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 @@ -4989,7 +4989,7 @@ msgstr "Paigaldatud" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Ukrainian / українська" -msgstr "" +msgstr "Ukraina / українська" #. module: base #: model:res.country,name:base.sn @@ -5076,6 +5076,10 @@ msgid "" "================\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Openerp Web API.\n" +"================\n" +"\n" #. module: base #: selection:res.request,state:0 @@ -5161,7 +5165,7 @@ msgstr "Ülemmenüü" #. module: base #: field:res.partner.bank,owner_name:0 msgid "Account Owner Name" -msgstr "" +msgstr "Kontoomaniku nimi" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 @@ -5222,7 +5226,7 @@ msgstr "Ajalugu" #. module: base #: model:res.country,name:base.im msgid "Isle of Man" -msgstr "" +msgstr "Man'i saar" #. module: base #: help:ir.actions.client,res_model:0 @@ -5283,7 +5287,7 @@ msgstr "Väli" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_long_term msgid "Long Term Projects" -msgstr "" +msgstr "Pikaajalised projektid" #. module: base #: model:res.country,name:base.ve @@ -5496,7 +5500,7 @@ msgstr "Inglise (Suurbritannia)" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Japanese / 日本語" -msgstr "" +msgstr "Jaapani / 日本語" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_language_import @@ -5514,7 +5518,7 @@ msgstr "" #: model:ir.module.category,name:base.module_category_generic_modules_accounting #: view:res.company:0 msgid "Accounting" -msgstr "" +msgstr "Raamatupidamine" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_vat @@ -5585,7 +5589,7 @@ msgstr "Inglise (CA)" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources msgid "Human Resources" -msgstr "" +msgstr "Inimressursid" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_syscohada @@ -5611,7 +5615,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.translation:0 msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Kommentaarid" #. module: base #: model:res.country,name:base.et @@ -5660,12 +5664,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_language_install msgid "Install Language" -msgstr "" +msgstr "Paigalda keel" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11 msgid "Services" -msgstr "" +msgstr "Teenused" #. module: base #: view:ir.translation:0 @@ -5880,7 +5884,7 @@ msgstr "Pangakonto omanik" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_uncategorized msgid "Uncategorized" -msgstr "" +msgstr "Kategoriseerimata" #. module: base #: field:ir.attachment,res_name:0 @@ -5891,7 +5895,7 @@ msgstr "Vahendi nimi" #. module: base #: field:res.partner,is_company:0 msgid "Is a Company" -msgstr "" +msgstr "On ettevõte" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 @@ -5943,7 +5947,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner.bank:0 msgid "My Banks" -msgstr "" +msgstr "Minu pangad" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment @@ -6246,7 +6250,7 @@ msgstr "Hinna täpsus" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Latvian / latviešu valoda" -msgstr "" +msgstr "Läti / latviešu valoda" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -6263,7 +6267,7 @@ msgstr "Loodud menüüd" #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Uninstall" -msgstr "" +msgstr "Eemalda" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_budget @@ -6283,7 +6287,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0 msgid "SSL/TLS" -msgstr "" +msgstr "SSL/TLS" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 @@ -6378,7 +6382,7 @@ msgstr "Sudaan" #: field:res.currency.rate,currency_rate_type_id:0 #: view:res.currency.rate.type:0 msgid "Currency Rate Type" -msgstr "" +msgstr "Valuutakursi tüüp" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr @@ -6565,7 +6569,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.users,id:0 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #. module: base #: field:ir.cron,doall:0 @@ -6587,7 +6591,7 @@ msgstr "Objekti seostamine" #: field:ir.module.category,xml_id:0 #: field:ir.ui.view,xml_id:0 msgid "External ID" -msgstr "" +msgstr "Väline ID" #. module: base #: help:res.currency.rate,rate:0 @@ -6796,7 +6800,7 @@ msgstr "" #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_sheet msgid "Timesheets" -msgstr "" +msgstr "Tööajalehed" #. module: base #: help:ir.values,company_id:0 @@ -6834,7 +6838,7 @@ msgstr "Somaalia" #. module: base #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_doctor msgid "Dr." -msgstr "" +msgstr "Dr." #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_user @@ -6899,7 +6903,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.model.data,display_name:0 msgid "Record Name" -msgstr "" +msgstr "Kirje nimi" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_client @@ -6915,7 +6919,7 @@ msgstr "Briti India ookeani territoorium" #. module: base #: model:ir.actions.server,name:base.action_server_module_immediate_install msgid "Module Immediate Install" -msgstr "" +msgstr "Mooduli kohene paigaldamine" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 @@ -7050,7 +7054,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Upgrade" -msgstr "" +msgstr "Uuenda" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_action_rule @@ -7179,12 +7183,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_14 msgid "Manufacturer" -msgstr "" +msgstr "Tootja" #. module: base #: help:res.users,company_id:0 msgid "The company this user is currently working for." -msgstr "" +msgstr "Ettevõtte kus kasutaja hetkel töötab." #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create @@ -7360,7 +7364,7 @@ msgstr "" #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_payroll #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll msgid "Payroll" -msgstr "" +msgstr "Palgaleht" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country_state @@ -7538,7 +7542,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.currency,rounding:0 msgid "Rounding Factor" -msgstr "" +msgstr "Ümardusfaktor" #. module: base #: model:res.country,name:base.ca @@ -7548,7 +7552,7 @@ msgstr "Kanada" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Launchpad" -msgstr "" +msgstr "Launchpad" #. module: base #: help:res.currency.rate,currency_rate_type_id:0 @@ -7668,7 +7672,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.bank_account_update msgid "Company Bank Accounts" -msgstr "" +msgstr "Ettevõtte pangakontod" #. module: base #: code:addons/base/res/res_users.py:470 @@ -7966,7 +7970,7 @@ msgstr "ir.ui.menu" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project msgid "Project Management" -msgstr "" +msgstr "Projektihaldus" #. module: base #: view:ir.module.module:0 @@ -7981,7 +7985,7 @@ msgstr "Suhtlemine" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic msgid "Analytic Accounting" -msgstr "" +msgstr "Analüütiline raamatupidamine" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_constraint @@ -8073,7 +8077,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_iban msgid "IBAN Bank Accounts" -msgstr "" +msgstr "IBAN Pangakontod" #. module: base #: field:res.company,user_ids:0 @@ -8587,7 +8591,7 @@ msgstr "Ameerika Samoa" #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "My Document(s)" -msgstr "" +msgstr "Minu dokumendid" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,res_model:0 @@ -8814,7 +8818,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_asset msgid "Assets Management" -msgstr "" +msgstr "Varade haldamine" #. module: base #: view:ir.model.access:0 @@ -8862,7 +8866,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_warehouse_management msgid "Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Ladu" #. module: base #: field:ir.exports,resource:0 @@ -8911,7 +8915,7 @@ msgstr "Aruanne" #. module: base #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_prof msgid "Prof." -msgstr "" +msgstr "Prof." #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:239 @@ -9043,7 +9047,7 @@ msgstr "Partneri viide" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_expense msgid "Expense Management" -msgstr "" +msgstr "Kulude haldamine" #. module: base #: field:ir.attachment,create_date:0 @@ -9320,7 +9324,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase msgid "Purchase Management" -msgstr "" +msgstr "Ostuhaldus" #. module: base #: field:ir.module.module,published_version:0 @@ -9540,7 +9544,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,use_parent_address:0 msgid "Use Company Address" -msgstr "" +msgstr "Kasuta ettevõtte aadressi" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_holidays @@ -9817,7 +9821,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_analysis msgid "Contracts Management" -msgstr "" +msgstr "Lepingute haldamine" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -9919,7 +9923,7 @@ msgstr "" #: model:ir.module.category,name:base.module_category_portal #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal msgid "Portal" -msgstr "" +msgstr "Portaal" #. module: base #: selection:ir.translation,state:0 @@ -10019,7 +10023,7 @@ msgstr "Manused" #. module: base #: help:res.company,bank_ids:0 msgid "Bank accounts related to this company" -msgstr "" +msgstr "Ettevõttega seotud pangakontod" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_sales_management @@ -10152,7 +10156,7 @@ msgstr "Aadress" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Mongolian / монгол" -msgstr "" +msgstr "Mongoilia / монгол" #. module: base #: model:res.country,name:base.mr @@ -10241,7 +10245,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (CR) / Español (CR)" -msgstr "" +msgstr "Hispaania (CR) / Español (CR)" #. module: base #: view:ir.rule:0 @@ -10362,7 +10366,7 @@ msgstr "" #. module: base #: help:res.partner,ean13:0 msgid "BarCode" -msgstr "" +msgstr "Triipkood" #. module: base #: help:ir.model.fields,model_id:0 @@ -10453,7 +10457,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 #, python-format msgid "Permission Denied" -msgstr "" +msgstr "Ligipääs keelatud" #. module: base #: field:ir.ui.menu,child_id:0 @@ -10522,7 +10526,7 @@ msgstr "E-post" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12 msgid "Office Supplies" -msgstr "" +msgstr "Kontoritarbed" #. module: base #: code:addons/custom.py:550 @@ -10535,7 +10539,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner.bank:0 msgid "Information About the Bank" -msgstr "" +msgstr "Info panga kohta" #. module: base #: help:ir.actions.server,condition:0 @@ -10634,7 +10638,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.model.data:0 msgid "Updatable" -msgstr "" +msgstr "Uuendatav" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -10666,7 +10670,7 @@ msgstr "Araabia keel / الْعَرَبيّة" #. module: base #: selection:ir.translation,state:0 msgid "Translated" -msgstr "" +msgstr "Tõlgitud" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_inventory_form @@ -10712,7 +10716,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_campaign msgid "Marketing Campaigns" -msgstr "" +msgstr "Turunduskampaaniad" #. module: base #: field:res.country.state,name:0 @@ -10942,7 +10946,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.users,partner_id:0 msgid "Related Partner" -msgstr "" +msgstr "Seotud partner" #. module: base #: code:addons/osv.py:151 @@ -11018,12 +11022,12 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL Version 2" -msgstr "" +msgstr "GPL Versioon 2" #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL Version 3" -msgstr "" +msgstr "GPL Versioon 3" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_stock_location @@ -11138,7 +11142,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:res.company,paper_format:0 msgid "A4" -msgstr "" +msgstr "A4" #. module: base #: view:res.config.installer:0 @@ -11154,7 +11158,7 @@ msgstr "Klient" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (NI) / Español (NI)" -msgstr "" +msgstr "Hispaania (NI) / Español (NI)" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_pad_project @@ -11240,7 +11244,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/res/res_partner.py:436 #, python-format msgid "Couldn't create contact without email address !" -msgstr "" +msgstr "Ei saanud luua kontakti e-posti aadressita !" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_manufacturing @@ -11489,7 +11493,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_madam msgid "Mrs." -msgstr "" +msgstr "Pr." #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 @@ -11523,7 +11527,7 @@ msgstr "Kordusavaldis" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_16 msgid "Retailer" -msgstr "" +msgstr "Jaemüüja" #. module: base #: view:ir.model.fields:0 @@ -11604,7 +11608,7 @@ msgstr "Aruande tüüp" #: view:res.country.state:0 #: field:res.partner,state_id:0 msgid "State" -msgstr "Olek" +msgstr "Maakond" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -11655,12 +11659,12 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.mail_server:0 msgid "Connection Information" -msgstr "" +msgstr "Ühenduse info" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_prof msgid "Professor" -msgstr "" +msgstr "Professor" #. module: base #: model:res.country,name:base.hm @@ -11768,7 +11772,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_doctor msgid "Doctor" -msgstr "" +msgstr "Doktor" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_repair @@ -11825,7 +11829,7 @@ msgstr "Teised partnerid" #: view:workflow.workitem:0 #: field:workflow.workitem,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Olek" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form @@ -11947,12 +11951,12 @@ msgstr "Töölauad" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_procurement msgid "Procurements" -msgstr "" +msgstr "Hanked" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_6 msgid "Bronze" -msgstr "" +msgstr "Pronks" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll_account @@ -11982,12 +11986,12 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.module.module,demo:0 msgid "Demo Data" -msgstr "" +msgstr "Näidisandmed" #. module: base #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_mister msgid "Mr." -msgstr "" +msgstr "Hr." #. module: base #: model:res.country,name:base.mv @@ -12168,7 +12172,7 @@ msgstr "" #: model:ir.module.category,name:base.module_category_point_of_sale #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_point_of_sale msgid "Point of Sale" -msgstr "" +msgstr "Müügikoht" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mail @@ -12222,7 +12226,7 @@ msgstr "Kreeka" #. module: base #: view:res.config:0 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Kinnita" #. module: base #: field:res.request,trigger_date:0 @@ -12555,7 +12559,7 @@ msgstr "" #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Kanban" -msgstr "" +msgstr "Kanban" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:287 @@ -12568,7 +12572,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.company,company_registry:0 msgid "Company Registry" -msgstr "" +msgstr "Ettevõtte register" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -12582,12 +12586,12 @@ msgstr "Mitmesugune" #: view:ir.mail_server:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mail_servers msgid "Outgoing Mail Servers" -msgstr "" +msgstr "Väljuvate kirjade serverid" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom msgid "Technical" -msgstr "" +msgstr "Tehniline" #. module: base #: model:res.country,name:base.cn @@ -12633,7 +12637,7 @@ msgstr "Lääne-Sahaara" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_account_voucher msgid "Invoicing & Payments" -msgstr "" +msgstr "Arveldus ja Maksed" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_company_form @@ -12767,7 +12771,7 @@ msgstr "tundmatu" #. module: base #: field:res.currency,symbol:0 msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "Sümbol" #. module: base #: help:res.partner,image_medium:0 @@ -12786,7 +12790,7 @@ msgstr "" #: view:res.partner.bank:0 #: field:res.partner.bank,bank_name:0 msgid "Bank Name" -msgstr "" +msgstr "Panga nimi" #. module: base #: model:res.country,name:base.ki @@ -12820,7 +12824,7 @@ msgstr "" #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_contacts #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_address_book msgid "Address Book" -msgstr "" +msgstr "Aadressiraamat" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence_type @@ -12835,7 +12839,7 @@ msgstr "CSV fail" #. module: base #: field:res.company,account_no:0 msgid "Account No." -msgstr "" +msgstr "Konto nr." #. module: base #: code:addons/base/res/res_lang.py:185 @@ -12878,7 +12882,7 @@ msgstr "Sõltuvused :" #. module: base #: field:res.company,vat:0 msgid "Tax ID" -msgstr "" +msgstr "Maksu ID" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_bank_statement_extensions @@ -12962,7 +12966,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:base.module.update:0 msgid "Update Module List" -msgstr "" +msgstr "Uuenda moodulite nimekirja" #. module: base #: code:addons/base/res/res_users.py:682 @@ -12989,7 +12993,7 @@ msgstr "Tegevused" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product msgid "Products & Pricelists" -msgstr "" +msgstr "Tooted ja hinnakirjad" #. module: base #: help:ir.filters,user_id:0 @@ -13036,7 +13040,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Diagram" -msgstr "" +msgstr "Diagramm" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es @@ -13147,7 +13151,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_grant_menu_access msgid "Menu Items" -msgstr "" +msgstr "Menüü kirjed" #. module: base #: model:res.groups,comment:base.group_sale_salesman_all_leads @@ -13159,7 +13163,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event msgid "Events Organisation" -msgstr "" +msgstr "Sündmuste organiseerimine" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_actions @@ -13172,7 +13176,7 @@ msgstr "Tegevused" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_delivery msgid "Delivery Costs" -msgstr "" +msgstr "Tarnekulud" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_cron.py:391 @@ -13284,7 +13288,7 @@ msgstr "Tansaania" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Danish / Dansk" -msgstr "" +msgstr "Taani / Dansk" #. module: base #: selection:ir.model.fields,select_level:0 @@ -13315,7 +13319,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Supplier Partners" -msgstr "" +msgstr "Tarnijad" #. module: base #: view:res.config.installer:0 @@ -13330,7 +13334,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Customer Partners" -msgstr "" +msgstr "Kliendid" #. module: base #: sql_constraint:res.users:0 @@ -13391,7 +13395,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm msgid "CRM" -msgstr "" +msgstr "CRM" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_report_designer @@ -13423,7 +13427,7 @@ msgstr "Dominikaani Vabariik" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Serbian (Cyrillic) / српски" -msgstr "" +msgstr "Serbia (Kirillitsa) / српски" #. module: base #: code:addons/orm.py:2649 @@ -13567,7 +13571,7 @@ msgstr "Toiming mitmel dokumendil" #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_partner #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_partner msgid "Titles" -msgstr "" +msgstr "Tiitlid" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_anonymization @@ -13628,7 +13632,7 @@ msgstr "Luksemburg" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_base_calendar msgid "Personal & Shared Calendar" -msgstr "" +msgstr "Personaalne ja jagatud kalender" #. module: base #: selection:res.request,priority:0 @@ -13753,7 +13757,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Romanian / română" -msgstr "" +msgstr "Rumeenia / română" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tr @@ -13789,7 +13793,7 @@ msgstr "Objekti seos" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_voucher msgid "eInvoicing & Payments" -msgstr "" +msgstr "eArveldus ja maksed" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_crypt @@ -13974,7 +13978,7 @@ msgstr "Toimingu kasutus" #. module: base #: field:ir.module.module,name:0 msgid "Technical Name" -msgstr "" +msgstr "Tehniline nimi" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow_workitem @@ -14011,7 +14015,7 @@ msgstr "Vaate automaatlaadimine" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Allowed Companies" -msgstr "" +msgstr "Lubatud ettevõtted" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_de @@ -14048,7 +14052,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Persian / فارس" -msgstr "" +msgstr "Persia / فارس" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense @@ -14281,7 +14285,7 @@ msgstr "ir.model.data" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Bulgarian / български език" -msgstr "" +msgstr "Bulgaaria / български език" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_aftersale @@ -14291,7 +14295,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:base.language.import,code:0 msgid "ISO Code" -msgstr "" +msgstr "ISO Kood" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr @@ -14306,7 +14310,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:res.partner,type:0 msgid "Shipping" -msgstr "" +msgstr "Saatmine" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_mrp @@ -14413,7 +14417,7 @@ msgstr "Aserbaidžaan" #: code:addons/base/res/res_partner.py:436 #, python-format msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Hoiatus" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_edi @@ -14434,7 +14438,7 @@ msgstr "Neitsisaared (Briti)" #: view:ir.property:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parameetrid" #. module: base #: model:res.country,name:base.pm @@ -14449,12 +14453,12 @@ msgstr "Tsehhi keel / Čeština" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_generic_modules msgid "Generic Modules" -msgstr "" +msgstr "Üldised moodulid" #. module: base #: model:res.country,name:base.mk msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of" -msgstr "" +msgstr "Makedoonia, endine Jugoslaavia Vabariik" #. module: base #: model:res.country,name:base.rw @@ -14538,7 +14542,7 @@ msgstr "Riik" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_15 msgid "Wholesaler" -msgstr "" +msgstr "Hulgimüüja" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_vat @@ -14601,12 +14605,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree msgid "Install a Module" -msgstr "" +msgstr "Paigalda moodul" #. module: base #: field:ir.module.module,auto_install:0 msgid "Automatic Installation" -msgstr "" +msgstr "Automaatne paigaldamine" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hn @@ -14841,7 +14845,7 @@ msgstr "Seišellid" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4 msgid "Gold" -msgstr "" +msgstr "Kuld" #. module: base #: code:addons/base/res/res_company.py:159 @@ -15002,19 +15006,19 @@ msgstr "Töövoo juhtumid" #: code:addons/base/res/res_partner.py:524 #, python-format msgid "Partners: " -msgstr "" +msgstr "Partnerid: " #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Is a Company?" -msgstr "" +msgstr "On ettevõte?" #. module: base #: code:addons/base/res/res_company.py:159 #: field:res.partner.bank,name:0 #, python-format msgid "Bank Account" -msgstr "" +msgstr "Pangakonto" #. module: base #: model:res.country,name:base.kp @@ -15029,7 +15033,7 @@ msgstr "Loo objekt" #. module: base #: model:res.country,name:base.ss msgid "South Sudan" -msgstr "" +msgstr "Lõuna-Sudaan" #. module: base #: field:ir.filters,context:0 diff --git a/openerp/addons/base/i18n/fr.po b/openerp/addons/base/i18n/fr.po index f17c570b31a..548314881e4 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/fr.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/fr.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-03 11:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-06 10:07+0000\n" "Last-Translator: Quentin THEURET \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 04:55+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-07 04:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -26,7 +26,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Module pour l'écriture et l'impression de chèques.\n" -"================================================\n" +"==================================================\n" " " #. module: base @@ -129,10 +129,10 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Ce module ajoute des fabricants et des attributs sur le formulaire produit.\n" -"==========================================================\n" +"===========================================================================\n" "\n" "Vous pouvez maintenant définir pour un produit:\n" -"-------------------------------------------------------------------\n" +"-----------------------------------------------\n" " * un fabricant\n" " * le nom du produit chez le fabricant\n" " * le code produit chez le fabricant\n" @@ -153,7 +153,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Ce module ajoute les utilisateurs Google dans res.user.\n" -"========================================\n" +"=======================================================\n" #. module: base #: help:res.partner,employee:0 @@ -212,7 +212,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Génère vos factures à partir des dépenses et des feuilles de temps.\n" -"=====================================================\n" +"===================================================================\n" "\n" "Module pour générer les factures basées sur les coûts (RH, dépenses…).\n" "\n" @@ -253,8 +253,8 @@ msgid "" "* Opportunities by Stage (graph)\n" msgstr "" "\n" -"Le module générique de Gestion de la Relation Client d'OpenERP\n" -"===================================================\n" +"Le module générique de Gestion de la Relation Client d'OpenERP (CRM)\n" +"====================================================================\n" "Cette application permet à un groupe de personnes de gérer intelligemment et " "efficacement les pistes, les opportunités, les réunions et les appels " "téléphoniques.\n" @@ -277,8 +277,8 @@ msgstr "" "automatiquement à l'équipe appropriée et s'assurer que les correspondances " "futures se fassent au bon endroit.\n" "\n" -"Le tableau de bord GRC inclura :\n" -"--------------------------------------------\n" +"Le tableau de bord CRM inclura :\n" +"--------------------------------\n" "* Le revenu planifié par étape et par utilisateur (graphique)\n" "* Les opportunités par étape (graphique)\n" @@ -364,7 +364,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Comptabilité chilienne et mise en place des taxes pour le Chili\n" -"================================================\n" +"===============================================================\n" "Plan comptable chilien et taxes en accord avec la législation en vigueur.\n" "\n" " " @@ -418,10 +418,10 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Ajoute des informations de date additionnelles au commandes de vente.\n" -"==========================================================\n" +"=====================================================================\n" "\n" "Vous pouvez ajouter les dates suivantes à un bon de commande:\n" -"-----------------------------------------------------------\n" +"-------------------------------------------------------------\n" " * Date de la demande\n" " * Date de confirmation\n" " * Date Effective\n" @@ -486,7 +486,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Installateur invisible pour la base de connaissances\n" -"==========================================\n" +"====================================================\n" "\n" "Rend disponible la configuration de l’application des connaissances depuis " "l'endroit où vous\n" @@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "" "Permet d'ajouter des méthodes de livraison dans les commandes de vente et " "dans les livraisons.\n" "=============================================================================" -"\n" +"=================\n" "\n" "Vous pouvez définir vos propres transporteurs et grilles de prix de " "livraison. Quand vous créez \n" @@ -701,7 +701,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Module de définition des comptes analytiques.\n" -"========================================\n" +"=============================================\n" "\n" "Dans OpenERP, les comptes analytiques sont liés à des comptes financiers " "mais sont traités\n" @@ -734,14 +734,14 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Gestion et organisation d'événements\n" -"=================================\n" +"====================================\n" "\n" "Le module 'event' vous permet d'organiser efficacement des événements et " "toutes les tâches liées : planification, suivi des inscriptions,\n" "des présences, etc.\n" "\n" "Fonctionnalités clés\n" -"----------------------------\n" +"--------------------\n" "* Gestion des événements et des inscriptions\n" "* Utilisation d'e-mails pour automatiquement confirmer et envoyer des " "accusés de réception pour chaque inscription à un événement\n" @@ -941,10 +941,10 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Comptabilité et gestion financière\n" -"================================\n" +"==================================\n" "\n" "Le module de comptabilité et de finance couvre :\n" -"---------------------------------------------------------------------\n" +"------------------------------------------------\n" " * Comptabilité générale\n" " * Comptabilité de coût / comptabilité analytique\n" " * Comptabilité de tiers\n" @@ -955,8 +955,7 @@ msgstr "" " * Lettrages par partenaire\n" "\n" "Il créé également un tableau de bord pour les comptables qui inclut :\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"------------------\n" +"---------------------------------------------------------------------\n" " * Une liste des factures clients à approuver\n" " * L'analyse de la société\n" " * Un graphe de la trésorerie\n" @@ -1008,7 +1007,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Module LinkedIn pour OpenERP Web.\n" -"===============================\n" +"=================================\n" "Ce module fournit l'intégration de LinkedIn avec OpenERP.\n" " " @@ -1153,6 +1152,33 @@ msgid "" "also possible in order to automatically create a meeting when a holiday " "request is accepted by setting up a type of meeting in Leave Type.\n" msgstr "" +"\n" +"Gère les absences et les demandes de congés\n" +"===========================================\n" +"\n" +"Cette application contrôle la programmation des congés de votre société. Il " +"permet aux employés de faire des demandes de congés. Ensuite, les managers " +"peuvent examiner les demandes et les approuver ou les rejeter. De cette " +"façon, vous pouvez contrôler le planning de l'ensemble des congés de votre " +"société ou de votre département.\n" +"\n" +"Vous pouvez configurer plusieurs sortes d'absences (maladie, congés payés, " +"congés sans soldes…) et allouer rapidement ces absences à un employé ou un " +"département en utilisant les demandes de congés. Un employée peut aussi " +"faire une demande de congés pour plus de jours en ajoutant une allocation. " +"Cela va augmenter le total des jours disponibles pour ce type de congés (si " +"la demande est accepté).\n" +"\n" +"Vous pouvez suivre les absences de différentes façons grâce aux rapports " +"suivants : \n" +"\n" +"* Résumé des absences\n" +"* Absences par département\n" +"* Analyse des absences\n" +"\n" +"Une synchronisation avec les agendas internes (Réunions du module CRM) est " +"aussi possible dans le but de créer automatiquement une réunion quand une " +"demande de congés est accepté en ajoutant une type de réunion Absence.\n" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -1257,6 +1283,13 @@ msgid "" " * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" " * the main taxes used in Luxembourg" msgstr "" +"\n" +"Ceci est le module de base pour gérer le plan de comptes pour le Luxembourg\n" +"===========================================================================\n" +"\n" +" * le plan de compte KLUWER\n" +" * le plan de codes de taxes pour le Luxembourg\n" +" * les taxes principales utilisées au Luxembourg" #. module: base #: model:res.country,name:base.om @@ -1281,7 +1314,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Module de pointage des heures pour les employés.\n" -"==========================================\n" +"================================================\n" "\n" "Comptabilise les temps de présence des employés sur la base des\n" "pointages (Entrée / Sorties) réalisés.\n" @@ -1725,7 +1758,7 @@ msgstr "" "dans la configuration du serveur.\n" "\n" "Paramètres de configuration du serveur :\n" -"-------------------------------\n" +"----------------------------------------\n" "[webdav]:\n" "+++++++++ \n" " * enable = True ; Sert le webdav à travers les serveurs http(s)\n" @@ -1801,7 +1834,7 @@ msgstr "" "Ce module ajoute un menu pour les réclamations et les fonctionnalités pour " "votre portail si les modules claim et portal sont installés.\n" "=============================================================================" -"=======================================\n" +"==========================================================\n" " " #. module: base @@ -1895,7 +1928,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Le module de base pour gérer les repas.\n" -"====================================\n" +"=======================================\n" "\n" "Des sociétés commandent des sandwiches, des pizzas et d'autres repas, à des " "fournisseurs, pour leurs employés pour leur offrir plus de commodités.\n" @@ -2114,7 +2147,7 @@ msgstr "" "Ce module fournit le plan comptable standard pour l'Autriche qui est basé " "sur le modèle BMF.gv.at.\n" "=============================================================================" -"======================== \n" +"===================== \n" "Veuillez garder à l'esprit que vous devez le revoir et l'adapter avec votre " "comptable avant de l'utiliser dans un environnement de production.\n" @@ -2137,7 +2170,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Droits d'accès à la comptabilité\n" -"==========================\n" +"================================\n" "Cela donne à l'administrateur les droits d'accès à toutes les " "fonctionnalités comptables telles que les mouvements comptables et le plan " "de comptes.\n" @@ -2234,7 +2267,7 @@ msgstr "" "Ce module ajoute les outils de partage générique pour votre base de données " "OpenERP actuelle.\n" "=============================================================================" -"============\n" +"================\n" "\n" "Il ajoute spécifiquement un bouton 'Partager' qui est disponible dans le " "client web pour\n" @@ -2342,7 +2375,8 @@ msgstr "" "\n" "Synchronisation les entrées dans les tâches avec les entrées dans les " "feuilles de temps.\n" -"=========================================================================\n" +"=============================================================================" +"===========\n" "\n" "Ce module vous permet de transférer les entrées sous les tâches définies " "pour la gestion de\n" @@ -2421,7 +2455,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Module de base pour gérer le plan comptable pour l'Équateur dans OpenERP.\n" -"==============================================================\n" +"=========================================================================\n" "\n" "Module pour la comptabilité équatorienne\n" " " @@ -2472,13 +2506,13 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Gestion des devis et des commandes de vente\n" -"=========================================\n" +"===========================================\n" "\n" "Ce module fait le lien entre les ventes et les applications de gestion des " "entrepôts.\n" "\n" "Préférences\n" -"-------------------\n" +"-----------\n" "* Expédition : Choix de la livraison en une fois ou une livraison partielle\n" "* Facturation : Choisir comment les factures vont être payées\n" "* Incoterms : International Commercial terms\n" @@ -2677,6 +2711,29 @@ msgid "" "* Maximal difference between timesheet and attendances\n" " " msgstr "" +"\n" +"Enregistrer et valider facilement les feuilles de temps et les présences\n" +"========================================================================\n" +"\n" +"Cette application fournie un nouvel écran vous permettant de gérer à la fois " +"les présences (entrées/sorties) et l'enregistrement du travail (feuille de " +"temps) par période. Les saisies dans la feuille de temps sont faites par les " +"employés chaque jour. À la fin de la période définie, les employés valident " +"leurs feuilles de temps et le responsable doit approuver les saisies de son " +"équipe. Les périodes sont définis dans le formulaire de la société et vous " +"pouvez les paramétrer sur une base mensuelle ou hebdomadaire.\n" +"\n" +"Le processus complet de la validation des feuilles de temps est :\n" +"-----------------------------------------------------------------\n" +"* Feuille en brouillon\n" +"* Confirmation de la feuille à la fin de la période par les employées\n" +"* Validation par le responsable du projet\n" +"\n" +"La validation peut être paramétrée dans la société :\n" +"----------------------------------------------------\n" +"* Durée de la période (jour, semaine, mois)\n" +"* Différence maximale entre la feuille de temps et les présences\n" +" " #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:342 @@ -2844,7 +2901,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Gestion de Support (Helpdesk).\n" -"====================\n" +"==============================\n" "\n" "Les dossiers et le traitement des réclamations sont bien suivis et tracés " "avec le Helpdesk.\n" @@ -2932,11 +2989,25 @@ msgid "" " * Date\n" " " msgstr "" +"\n" +"Définir des valeurs par défaut pour les comptes analytiques.\n" +"============================================================\n" +"\n" +"Permet de sélectionner automatiquement les comptes analytiques selon des " +"critères :\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"------\n" +" * Article\n" +" * Partenaire\n" +" * Utilisateur\n" +" * Société\n" +" * Date\n" +" " #. module: base #: field:res.company,rml_header1:0 msgid "Company Slogan" -msgstr "" +msgstr "Slogan de la société" #. module: base #: model:res.country,name:base.bb @@ -2960,7 +3031,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_oauth_signup msgid "Signup with OAuth2 Authentication" -msgstr "" +msgstr "Se connecter avec l'authentification OAuth2" #. module: base #: selection:ir.model,state:0 @@ -3021,6 +3092,10 @@ msgid "" "==================================\n" " " msgstr "" +"\n" +"États-Unis d'Amérique - Plan comptable.\n" +"=======================================\n" +" " #. module: base #: field:ir.actions.act_url,target:0 @@ -3055,7 +3130,7 @@ msgstr "Nom du raccourci" #. module: base #: field:res.partner,contact_address:0 msgid "Complete Address" -msgstr "" +msgstr "Adresse complète" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,limit:0 @@ -3127,7 +3202,7 @@ msgstr "ID de l’enregistrement" #. module: base #: view:ir.filters:0 msgid "My Filters" -msgstr "" +msgstr "Mes filtres" #. module: base #: field:ir.actions.server,email:0 @@ -3141,12 +3216,16 @@ msgid "" "Module to attach a google document to any model.\n" "================================================\n" msgstr "" +"\n" +"Module pour attacher des documents Google à n'importe quel objet.\n" +"=================================================================\n" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:334 #, python-format msgid "Found multiple matches for field '%%(field)s' (%d matches)" msgstr "" +"Plusieurs résultats ont été trouvés pour le champ '%%(field)s' (%d résultats)" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -3180,7 +3259,7 @@ msgstr "Arguments envoyés au client avec la vue" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_contacts msgid "Contacts, People and Companies" -msgstr "" +msgstr "Contacts, personnes et sociétés" #. module: base #: model:res.country,name:base.tt @@ -3213,7 +3292,7 @@ msgstr "Responsable" #: code:addons/base/ir/ir_model.py:718 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to access this document." -msgstr "" +msgstr "Désolé, vous n'êtes pas autorisé à accéder à ce document." #. module: base #: model:res.country,name:base.py @@ -3329,7 +3408,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:175 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be an integer for field '%%(field)s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' ne semble pas être un entier pour le champ '%%(field)s'" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_report_designer @@ -3390,7 +3469,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_linkedin msgid "LinkedIn Integration" -msgstr "" +msgstr "Intégration avec LinkedIn" #. module: base #: code:addons/orm.py:2021 @@ -3439,6 +3518,8 @@ msgid "" "the user will have an access to the sales configuration as well as statistic " "reports." msgstr "" +"l'utilisateur aura un accès à la configuration des ventes ainsi qu'aux " +"rapports statistiques." #. module: base #: model:res.country,name:base.nz @@ -3585,7 +3666,7 @@ msgstr "Arménie" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_evaluation msgid "Periodical Evaluations, Appraisals, Surveys" -msgstr "" +msgstr "Évaluations périodiques, appréciations, sondages" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form @@ -3625,6 +3706,31 @@ msgid "" " payslip interface, but not in the payslip report\n" " " msgstr "" +"\n" +"Règles pour la paie française.\n" +"==============================\n" +"\n" +" - Configuration du module hr_payroll pour la localisation française\n" +" - Toutes les principales règles de contribution pour la fiche de paie " +"française, pour les cadres et les non-cadres\n" +" - Nouveau rapport des feuilles de paie\n" +"\n" +"Reste à faire :\n" +"---------------\n" +" - Intégration avec le module de gestion des congés pour la déduction des " +"congés et la gestion des indemnités\n" +" - Intégration avec le module hr_payroll_account pour la création des " +"lignes d'écritures \n" +" depuis la feuille de paie\n" +" - Continuer l'intégration des contributions. Seules les principales " +"contributions sont \n" +" actuellement implémentées.\n" +" - Retravailler le rapport sous webkit\n" +" - Les lignes de paie avec appears_in_payslip = False doivent apparaître " +"dans\n" +" l'interface des fiches de paie, mais pas dans le rapport des fiches de " +"paie.\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.se @@ -3634,7 +3740,7 @@ msgstr "Suède" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_file:0 msgid "Report File" -msgstr "" +msgstr "Fichier de rapport" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 @@ -3667,7 +3773,7 @@ msgstr "" #: code:addons/orm.py:3839 #, python-format msgid "Missing document(s)" -msgstr "" +msgstr "Document(s) manquant(s)" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type @@ -3682,6 +3788,8 @@ msgid "" "For more details about translating OpenERP in your language, please refer to " "the" msgstr "" +"Pour plus de détails concernant la traduction d'OpenERP dans votre langue, " +"veuillez vous référer à" #. module: base #: field:res.partner,image:0 @@ -3807,6 +3915,28 @@ msgid "" "database,\n" " but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n" msgstr "" +"\n" +"Ceci est un système complet de gestion de documents.\n" +"=====================================================\n" +"\n" +" * Authentification des utilisateurs\n" +" * Indexation des documents ; les fichiers .pptx et .docx ne sont pas " +"supportés sous Windows.\n" +" * Tableau de bord des documents qui inclut :\n" +" * Nouveaux fichiers (liste)\n" +" * Fichiers par type de ressources (graphique)\n" +" * Fichiers par partenaire (graphique)\n" +" * Taille des fichiers par mois (graphique)\n" +"\n" +"ATTENTION :\n" +"-----------\n" +"\n" +" - Quand vous installez ce module en production dans une société qui a " +"déjà des fichiers PDF\n" +" enregistrés dans la base de données, ils seront tous perdus.\n" +" - Après l'installation de ce module les PDF ne seront plus enregistrés " +"dans la base de données,\n" +" mais à la racine du serveur dans /server/bin/filestore.\n" #. module: base #: help:res.currency,name:0 @@ -3898,7 +4028,7 @@ msgstr "Finlandais / Suomi" #. module: base #: view:ir.config_parameter:0 msgid "System Properties" -msgstr "" +msgstr "Propriétés système" #. module: base #: field:ir.sequence,prefix:0 @@ -3955,7 +4085,7 @@ msgstr "Personnel" #. module: base #: field:base.language.export,modules:0 msgid "Modules To Export" -msgstr "" +msgstr "Modules à exporter" #. module: base #: model:res.country,name:base.mt @@ -3968,6 +4098,8 @@ msgstr "Malte" msgid "" "Only users with the following access level are currently allowed to do that" msgstr "" +"Seuls les utilisateurs avec les niveaux d'accès suivants sont actuellement " +"autorisé à faire cela" #. module: base #: field:ir.actions.server,fields_lines:0 @@ -4128,7 +4260,7 @@ msgstr "De droite à gauche" #. module: base #: model:res.country,name:base.sx msgid "Sint Maarten (Dutch part)" -msgstr "" +msgstr "Saint-Martin (partie néerlandaise)" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 diff --git a/openerp/addons/base/i18n/hi.po b/openerp/addons/base/i18n/hi.po new file mode 100644 index 00000000000..3edb81ed8ef --- /dev/null +++ b/openerp/addons/base/i18n/hi.po @@ -0,0 +1,15072 @@ +# Hindi translation for openobject-server +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-server package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-server\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-14 11:23+0000\n" +"Last-Translator: Harshraj Nanotiya \n" +"Language-Team: Hindi \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-15 05:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing +msgid "" +"\n" +"Module for the Check Writing and Check Printing.\n" +"================================================\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.sh +msgid "Saint Helena" +msgstr "सैंट हेलेना" + +#. module: base +#: view:ir.actions.report.xml:0 +msgid "Other Configuration" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.property,type:0 +msgid "DateTime" +msgstr "वेड" + +#. module: base +#: code:addons/fields.py:637 +#, python-format +msgid "" +"The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used " +"%s, which is not a valid SQL table name." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.ui.view,arch:0 +#: field:ir.ui.view.custom,arch:0 +msgid "View Architecture" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_stock +msgid "Quotation, Sale Orders, Delivery & Invoicing Control" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.sequence,implementation:0 +msgid "No gap" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Hungarian / Magyar" +msgstr "हंगेरियन / माग्यार" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Spanish (PY) / Español (PY)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,description:base.module_category_project_management +msgid "" +"Helps you manage your projects and tasks by tracking them, generating " +"plannings, etc..." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,summary:base.module_point_of_sale +msgid "Touchscreen Interface for Shops" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.cron,model:0 +msgid "" +"Model name on which the method to be called is located, e.g. 'res.partner'." +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "Created Views" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_product_manufacturer +msgid "" +"\n" +"A module that adds manufacturers and attributes on the product form.\n" +"====================================================================\n" +"\n" +"You can now define the following for a product:\n" +"-----------------------------------------------\n" +" * Manufacturer\n" +" * Manufacturer Product Name\n" +" * Manufacturer Product Code\n" +" * Product Attributes\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.client,params:0 +msgid "Supplementary arguments" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_google_base_account +msgid "" +"\n" +"The module adds google user in res user.\n" +"========================================\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.partner,employee:0 +msgid "Check this box if this contact is an Employee." +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.model.fields,domain:0 +msgid "" +"The optional domain to restrict possible values for relationship fields, " +"specified as a Python expression defining a list of triplets. For example: " +"[('color','=','red')]" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner,ref:0 +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_invoice_bba +msgid "Belgium - Structured Communication" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window,target:0 +msgid "Target Window" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0 +msgid "Main Report File Path" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_analytic_plans +msgid "Sales Analytic Distribution" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet_invoice +msgid "" +"\n" +"Generate your Invoices from Expenses, Timesheet Entries.\n" +"========================================================\n" +"\n" +"Module to generate invoices based on costs (human resources, expenses, " +"...).\n" +"\n" +"You can define price lists in analytic account, make some theoretical " +"revenue\n" +"reports." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm +msgid "" +"\n" +"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" +"=====================================================\n" +"\n" +"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " +"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" +"\n" +"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " +"assignment, resolution and notification.\n" +"\n" +"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " +"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " +"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " +"rules.\n" +"\n" +"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " +"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " +"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " +"the request tracker.\n" +"\n" +"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " +"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " +"gets to the right place.\n" +"\n" +"\n" +"Dashboard for CRM will include:\n" +"-------------------------------\n" +"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" +"* Opportunities by Stage (graph)\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:397 +#, python-format +msgid "" +"Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify " +"them through Python code, preferably through a custom addon!" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/osv.py:130 +#, python-format +msgid "Constraint Error" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom +msgid "ir.ui.view.custom" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 +#, python-format +msgid "Renaming sparse field \"%s\" is not allowed" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.sz +msgid "Swaziland" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:4453 +#, python-format +msgid "created." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0 +msgid "XSL Path" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tr +msgid "Turkey - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.sequence,number_increment:0 +msgid "Increment Number" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_tree +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_tree +msgid "Company's Structure" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Inuktitut / ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.groups,name:base.group_multi_currency +msgid "Multi Currencies" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cl +msgid "" +"\n" +"Chilean accounting chart and tax localization.\n" +"==============================================\n" +"Plan contable chileno e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale +msgid "Sales Management" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.partner,user_id:0 +msgid "" +"The internal user that is in charge of communicating with this contact if " +"any." +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Search Partner" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.module.category,module_nr:0 +msgid "Number of Modules" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:multi_company.default,company_dest_id:0 +msgid "Company to store the current record" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.bank.type.field,size:0 +msgid "Max. Size" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates +msgid "" +"\n" +"Add additional date information to the sales order.\n" +"===================================================\n" +"\n" +"You can add the following additional dates to a sale order:\n" +"-----------------------------------------------------------\n" +" * Requested Date\n" +" * Commitment Date\n" +" * Effective Date\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.act_window,res_id:0 +msgid "" +"Database ID of record to open in form view, when ``view_mode`` is set to " +"'form' only" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.address,name:0 +msgid "Contact Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.values,key2:0 +msgid "" +"For actions, one of the possible action slots: \n" +" - client_action_multi\n" +" - client_print_multi\n" +" - client_action_relate\n" +" - tree_but_open\n" +"For defaults, an optional condition" +msgstr "" + +#. module: base +#: sql_constraint:res.lang:0 +msgid "The name of the language must be unique !" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:res.request,state:0 +msgid "active" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.wizard,wiz_name:0 +msgid "Wizard Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_knowledge +msgid "" +"\n" +"Installer for knowledge-based Hidden.\n" +"=====================================\n" +"\n" +"Makes the Knowledge Application Configuration available from where you can " +"install\n" +"document and Wiki based Hidden.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_customer_relationship_management +msgid "Customer Relationship Management" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_delivery +msgid "" +"\n" +"Allows you to add delivery methods in sale orders and picking.\n" +"==============================================================\n" +"\n" +"You can define your own carrier and delivery grids for prices. When creating " +"\n" +"invoices from picking, OpenERP is able to add and compute the shipping " +"line.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:83 +#, python-format +msgid "" +"There is already a shared filter set as default for %(model)s, delete or " +"change it before setting a new default" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:2648 +#, python-format +msgid "Invalid group_by" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.module.category,child_ids:0 +msgid "Child Applications" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner,credit_limit:0 +msgid "Credit Limit" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.constraint,date_update:0 +#: field:ir.model.data,date_update:0 +#: field:ir.model.relation,date_update:0 +msgid "Update Date" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_action_rule +msgid "Automated Action Rules" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.attachment:0 +msgid "Owner" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.act_window:0 +msgid "Source Object" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.partner.bank.type,format_layout:base.bank_normal +msgid "%(bank_name)s: %(acc_number)s" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.todo:0 +msgid "Config Wizard Steps" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_sc +msgid "ir.ui.view_sc" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.model.access:0 +#: field:ir.model.access,group_id:0 +#: view:res.groups:0 +msgid "Group" +msgstr "" + +#. module: base +#: constraint:res.lang:0 +msgid "" +"Invalid date/time format directive specified. Please refer to the list of " +"allowed directives, displayed when you edit a language." +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:4120 +#, python-format +msgid "" +"One of the records you are trying to modify has already been deleted " +"(Document type: %s)." +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.act_window,views:0 +msgid "" +"This function field computes the ordered list of views that should be " +"enabled when displaying the result of an action, federating view mode, views " +"and reference view. The result is returned as an ordered list of pairs " +"(view_id,view_mode)." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.relation,name:0 +msgid "Relation Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.rule:0 +msgid "Create Access Right" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.tv +msgid "Tuvalu" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.configuration.wizard,note:0 +msgid "Next Wizard" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.lang,date_format:0 +msgid "Date Format" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_report_designer +msgid "OpenOffice Report Designer" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.an +msgid "Netherlands Antilles" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#, python-format +msgid "" +"You can not remove the admin user as it is used internally for resources " +"created by OpenERP (updates, module installation, ...)" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:workflow.transition:0 +msgid "Workflow Transition" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.gf +msgid "French Guyana" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr +msgid "Jobs, Departments, Employees Details" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_analytic +msgid "" +"\n" +"Module for defining analytic accounting object.\n" +"===============================================\n" +"\n" +"In OpenERP, analytic accounts are linked to general accounts but are " +"treated\n" +"totally independently. So, you can enter various different analytic " +"operations\n" +"that have no counterpart in the general financial accounts.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 +msgid "Original View" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_event +msgid "" +"\n" +"Organization and management of Events.\n" +"======================================\n" +"\n" +"The event module allows you to efficiently organise events and all related " +"tasks: planification, registration tracking,\n" +"attendances, etc.\n" +"\n" +"Key Features\n" +"------------\n" +"* Manage your Events and Registrations\n" +"* Use emails to automatically confirm and send acknowledgements for any " +"event registration\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Bosnian / bosanski jezik" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo +msgid "" +"\n" +"Automated Translations through Gengo API\n" +"----------------------------------------\n" +"\n" +"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" +"using the Gengo API. To activate it, you must\n" +"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " +"Companies > Gengo Parameters`\n" +"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " +"Request of Translation` and follow the wizard.\n" +"\n" +"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " +"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " +"requested it.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0 +msgid "" +"If you check this, then the second time the user prints with same attachment " +"name, it returns the previous report." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.ao +msgid "Angola" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Spanish (VE) / Español (VE)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_invoice +msgid "Invoice on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.module.upgrade:0 +msgid "Your system will be updated." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.todo,note:0 +#: selection:ir.property,type:0 +msgid "Text" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.country,name:0 +msgid "Country Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.co +msgid "Colombia" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_mister +msgid "Mister" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.country,code:0 +msgid "" +"The ISO country code in two chars.\n" +"You can use this field for quick search." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.pw +msgid "Palau" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Sales & Purchases" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.translation:0 +msgid "Untranslated" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.mail_server:0 +msgid "Outgoing Mail Server" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.act_window,context:0 +#: help:ir.actions.client,context:0 +msgid "" +"Context dictionary as Python expression, empty by default (Default: {})" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard +#: view:ir.actions.wizard:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard +msgid "Wizards" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 +#, python-format +msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_mx +msgid "Mexico - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.server,action_id:0 +msgid "Select the Action Window, Report, Wizard to be executed." +msgstr "" + +#. module: base +#: sql_constraint:ir.config_parameter:0 +msgid "Key must be unique." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin_outlook +msgid "Outlook Plug-In" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account +msgid "" +"\n" +"Accounting and Financial Management.\n" +"====================================\n" +"\n" +"Financial and accounting module that covers:\n" +"--------------------------------------------\n" +" * General Accounting\n" +" * Cost/Analytic accounting\n" +" * Third party accounting\n" +" * Taxes management\n" +" * Budgets\n" +" * Customer and Supplier Invoices\n" +" * Bank statements\n" +" * Reconciliation process by partner\n" +"\n" +"Creates a dashboard for accountants that includes:\n" +"--------------------------------------------------\n" +" * List of Customer Invoice to Approve\n" +" * Company Analysis\n" +" * Graph of Treasury\n" +"\n" +"The processes like maintaining of general ledger is done through the defined " +"financial Journals (entry move line orgrouping is maintained through " +"journal) \n" +"for a particular financial year and for preparation of vouchers there is a " +"module named account_voucher.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.model:0 +#: field:ir.model,name:0 +msgid "Model Description" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form +msgid "" +"

\n" +" Click to add a contact in your address book.\n" +"

\n" +" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" +" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" +" documents, etc.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_linkedin +msgid "" +"\n" +"OpenERP Web LinkedIn module.\n" +"============================\n" +"This module provides the Integration of the LinkedIn with OpenERP.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.act_window,src_model:0 +msgid "" +"Optional model name of the objects on which this action should be visible" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:workflow.transition,trigger_expr_id:0 +msgid "Trigger Expression" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.jo +msgid "Jordan" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.cron,nextcall:0 +msgid "Next planned execution date for this job." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.er +msgid "Eritrea" +msgstr "" + +#. module: base +#: sql_constraint:res.company:0 +msgid "The company name must be unique !" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_action_rule_admin +msgid "Automated Actions" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ro +msgid "Romania - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_config_settings +msgid "res.config.settings" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.partner,image_small:0 +msgid "" +"Small-sized image of this contact. It is automatically resized as a 64x64px " +"image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is " +"required." +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.server,mobile:0 +msgid "" +"Provides fields that be used to fetch the mobile number, e.g. you select the " +"invoice, then `object.invoice_address_id.mobile` is the field which gives " +"the correct mobile number" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.mail_server:0 +msgid "Security and Authentication" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_calendar +msgid "Web Calendar" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Swedish / svenska" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:base.language.export,name:0 +#: field:ir.attachment,datas_fname:0 +msgid "File Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.rs +msgid "Serbia" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.translation,type:0 +msgid "Wizard View" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.kh +msgid "Cambodia, Kingdom of" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:base.language.import,overwrite:0 +#: field:base.language.install,overwrite:0 +msgid "Overwrite Existing Terms" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_holidays +msgid "" +"\n" +"Manage leaves and allocation requests\n" +"=====================================\n" +"\n" +"This application controls the holiday schedule of your company. It allows " +"employees to request holidays. Then, managers can review requests for " +"holidays and approve or reject them. This way you can control the overall " +"holiday planning for the company or department.\n" +"\n" +"You can configure several kinds of leaves (sickness, holidays, paid days, " +"...) and allocate leaves to an employee or department quickly using " +"allocation requests. An employee can also make a request for more days off " +"by making a new Allocation. It will increase the total of available days for " +"that leave type (if the request is accepted).\n" +"\n" +"You can keep track of leaves in different ways by following reports: \n" +"\n" +"* Leaves Summary\n" +"* Leaves by Department\n" +"* Leaves Analysis\n" +"\n" +"A synchronization with an internal agenda (Meetings of the CRM module) is " +"also possible in order to automatically create a meeting when a holiday " +"request is accepted by setting up a type of meeting in Leave Type.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Albanian / Shqip" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_opportunity +msgid "Opportunities" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_base_language_export +msgid "base.language.export" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.server,write_id:0 +msgid "" +"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " +"If it is empty it will refer to the active id of the object." +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.report.xml,report_type:0 +msgid "Report Type, e.g. pdf, html, raw, sxw, odt, html2html, mako2html, ..." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_webdav +msgid "Shared Repositories (WebDAV)" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.users:0 +msgid "Email Preferences" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#, python-format +msgid "'%s' does not seem to be a valid date for field '%%(field)s'" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "My Partners" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.zw +msgid "Zimbabwe" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.model.constraint,type:0 +msgid "" +"Type of the constraint: `f` for a foreign key, `u` for other constraints." +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.report.xml:0 +msgid "XML Report" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.es +msgid "Spain" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.act_window,domain:0 +msgid "" +"Optional domain filtering of the destination data, as a Python expression" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_base_module_upgrade +msgid "Module Upgrade" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Spanish (UY) / Español (UY)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu +msgid "" +"\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" +"======================================================================\n" +"\n" +" * the KLUWER Chart of Accounts\n" +" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" +" * the main taxes used in Luxembourg" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.om +msgid "Oman" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp +msgid "MRP" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_attendance +msgid "" +"\n" +"This module aims to manage employee's attendances.\n" +"==================================================\n" +"\n" +"Keeps account of the attendances of the employees on the basis of the\n" +"actions(Sign in/Sign out) performed by them.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.nu +msgid "Niue" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_membership +msgid "Membership Management" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module,license:0 +msgid "Other OSI Approved Licence" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_gantt +msgid "Web Gantt" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create +#: view:wizard.ir.model.menu.create:0 +msgid "Create Menu" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.in +msgid "India" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act +msgid "Request Reference Types" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_base_account +msgid "Google Users" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fleet +msgid "Fleet Management" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.server.object.lines,value:0 +msgid "" +"Expression containing a value specification. \n" +"When Formula type is selected, this field may be a Python expression that " +"can use the same values as for the condition field on the server action.\n" +"If Value type is selected, the value will be used directly without " +"evaluation." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.ad +msgid "Andorra, Principality of" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.rule,perm_read:0 +msgid "Apply for Read" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.mn +msgid "Mongolia" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter +msgid "ir.config_parameter" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.export,format:0 +msgid "TGZ Archive" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.groups:0 +msgid "" +"Users added to this group are automatically added in the following groups." +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#, python-format +msgid "Document model" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.lang:0 +msgid "%B - Full month name." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.todo,type:0 +#: view:ir.attachment:0 +#: field:ir.attachment,type:0 +#: field:ir.model,state:0 +#: field:ir.model.fields,state:0 +#: field:ir.property,type:0 +#: field:ir.server.object.lines,type:0 +#: field:ir.translation,type:0 +#: view:ir.ui.view:0 +#: view:ir.values:0 +#: field:ir.values,key:0 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.mail_server,smtp_user:0 +msgid "Username" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:407 +#, python-format +msgid "" +"Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n" +"Define it through the Administration menu." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.gu +msgid "Guam (USA)" +msgstr "" + +#. module: base +#: sql_constraint:res.country:0 +msgid "The name of the country must be unique !" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.module.module,installed_version:0 +msgid "Latest Version" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.rule:0 +msgid "Delete Access Right" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#, python-format +msgid "Connection test failed!" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.server,state:0 +#: selection:workflow.activity,kind:0 +msgid "Dummy" +msgstr "" + +#. module: base +#: constraint:ir.ui.view:0 +msgid "Invalid XML for View Architecture!" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.ky +msgid "Cayman Islands" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.rule:0 +msgid "Record Rule" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.kr +msgid "South Korea" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition +#: view:workflow.activity:0 +msgid "Transitions" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:4859 +#, python-format +msgid "Record #%d of %s not found, cannot copy!" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.module.module,contributors:0 +msgid "Contributors" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.rule,perm_unlink:0 +msgid "Apply for Delete" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.property,type:0 +msgid "Char" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.module.category,visible:0 +msgid "Visible" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.action_client_base_menu +msgid "Open Settings Menu" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Spanish (AR) / Español (AR)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.ug +msgid "Uganda" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.access,perm_unlink:0 +msgid "Delete Access" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.ne +msgid "Niger" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Chinese (HK)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.ba +msgid "Bosnia-Herzegovina" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.translation,type:0 +msgid "Wizard Field" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Spanish (GT) / Español (GT)" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.mail_server,smtp_port:0 +msgid "SMTP Port" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.users,login:0 +msgid "Used to log into the system" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.language.export:0 +msgid "" +"TGZ format: this is a compressed archive containing a PO file, directly " +"suitable\n" +" for uploading to OpenERP's translation " +"platform," +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.lang:0 +msgid "" +"%W - Week number of the year (Monday as the first day of the week) as a " +"decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Monday " +"are considered to be in week 0." +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/base_language_install.py:53 +#, python-format +msgid "Language Pack" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_tests +msgid "Tests" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.xml,attachment:0 +msgid "Save as Attachment Prefix" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.ui.view_sc,res_id:0 +msgid "Resource Ref." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_url,url:0 +msgid "Action URL" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:base.module.import,module_name:0 +#: field:ir.module.module,shortdesc:0 +msgid "Module Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.mh +msgid "Marshall Islands" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 +#, python-format +msgid "Changing the model of a field is forbidden!" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.ht +msgid "Haiti" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.ui.view:0 +#: selection:ir.ui.view,type:0 +msgid "Search" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/osv.py:133 +#, python-format +msgid "" +"The operation cannot be completed, probably due to the following:\n" +"- deletion: you may be trying to delete a record while other records still " +"reference it\n" +"- creation/update: a mandatory field is not correctly set" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.module.category,parent_id:0 +msgid "Parent Application" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#, python-format +msgid "Operation Canceled" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document +msgid "Document Management System" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_claim +msgid "Claims Management" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_document_webdav +msgid "" +"\n" +"With this module, the WebDAV server for documents is activated.\n" +"===============================================================\n" +"\n" +"You can then use any compatible browser to remotely see the attachments of " +"OpenObject.\n" +"\n" +"After installation, the WebDAV server can be controlled by a [webdav] " +"section in \n" +"the server's config.\n" +"\n" +"Server Configuration Parameter:\n" +"-------------------------------\n" +"[webdav]:\n" +"+++++++++ \n" +" * enable = True ; Serve webdav over the http(s) servers\n" +" * vdir = webdav ; the directory that webdav will be served at\n" +" * this default val means that webdav will be\n" +" * on \"http://localhost:8069/webdav/\n" +" * verbose = True ; Turn on the verbose messages of webdav\n" +" * debug = True ; Turn on the debugging messages of webdav\n" +" * since the messages are routed to the python logging, with\n" +" * levels \"debug\" and \"debug_rpc\" respectively, you can leave\n" +" * these options on\n" +"\n" +"Also implements IETF RFC 5785 for services discovery on a http server,\n" +"which needs explicit configuration in openerp-server.conf too.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_purchase_management +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_purchase_root +msgid "Purchases" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.md +msgid "Moldavia" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_iban +msgid "" +"\n" +"This module installs the base for IBAN (International Bank Account Number) " +"bank accounts and checks for it's validity.\n" +"=============================================================================" +"=========================================\n" +"\n" +"The ability to extract the correctly represented local accounts from IBAN " +"accounts \n" +"with a single statement.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "Features" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.attachment:0 +msgid "Data" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_claim +msgid "" +"\n" +"This module adds claim menu and features to your portal if claim and portal " +"are installed.\n" +"=============================================================================" +"=============\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_partner_bank_account_form +msgid "" +"Configure your company's bank accounts and select those that must appear on " +"the report footer. You can reorder bank accounts from the list view. If you " +"use the accounting application of OpenERP, journals and accounts will be " +"created automatically based on these data." +msgstr "" + +#. module: base +#: report:ir.module.reference:0 +msgid "Version" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.users,action_id:0 +msgid "" +"If specified, this action will be opened at logon for this user, in addition " +"to the standard menu." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.mf +msgid "Saint Martin (French part)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_exports +msgid "ir.exports" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#, python-format +msgid "No language with code \"%s\" exists" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_social_network +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mail +msgid "Social Network" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.lang:0 +msgid "%Y - Year with century." +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.company:0 +msgid "Report Footer Configuration" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.translation,comments:0 +msgid "Translation comments" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_lunch +msgid "" +"\n" +"The base module to manage lunch.\n" +"================================\n" +"\n" +"Many companies order sandwiches, pizzas and other, from usual suppliers, for " +"their employees to offer them more facilities. \n" +"\n" +"However lunches management within the company requires proper administration " +"especially when the number of employees or suppliers is important. \n" +"\n" +"The “Lunch Order” module has been developed to make this management easier " +"but also to offer employees more tools and usability. \n" +"\n" +"In addition to a full meal and supplier management, this module offers the " +"possibility to display warning and provides quick order selection based on " +"employee’s preferences.\n" +"\n" +"If you want to save your employees' time and avoid them to always have coins " +"in their pockets, this module is essential.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: view:wizard.ir.model.menu.create:0 +msgid "Create _Menu" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.server,trigger_obj_id:0 +msgid "" +"The field on the current object that links to the target object record (must " +"be a many2one, or an integer field with the record ID)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_bank +#: view:res.bank:0 +#: field:res.partner.bank,bank:0 +msgid "Bank" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_exports_line +msgid "ir.exports.line" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,description:base.module_category_purchase_management +msgid "" +"Helps you manage your purchase-related processes such as requests for " +"quotations, supplier invoices, etc..." +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.partner,website:0 +msgid "Website of Partner or Company" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:base.language.install,overwrite:0 +msgid "" +"If you check this box, your customized translations will be overwritten and " +"replaced by the official ones." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_xml +#: field:ir.module.module,reports_by_module:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_xml +msgid "Reports" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.act_window.view,multi:0 +#: help:ir.actions.report.xml,multi:0 +msgid "" +"If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a " +"form view." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:workflow,on_create:0 +msgid "On Create" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:905 +#, python-format +msgid "" +"'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are " +"used to refer to other modules data, as in module.reference_id" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale +msgid "Quotations, Sale Orders, Invoicing" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.users,login:0 +msgid "Login" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "" +"Access all the fields related to the current object using expressions, i.e. " +"object.partner_id.name " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_project_issue +msgid "Portal Issue" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_tools +msgid "Tools" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.property,type:0 +msgid "Float" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.todo,type:0 +msgid "" +"Manual: Launched manually.\n" +"Automatic: Runs whenever the system is reconfigured.\n" +"Launch Manually Once: after having been launched manually, it sets " +"automatically to Done." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner,image_small:0 +msgid "Small-sized image" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock +msgid "Warehouse Management" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_request_link +msgid "res.request.link" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.wizard,name:0 +msgid "Wizard Info" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_lang_export +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_export +msgid "Export Translation" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_server_action +#: view:ir.actions.server:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_server_action +msgid "Server Actions" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_lu +msgid "Luxembourg - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.tp +msgid "East Timor" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:388 +#: view:ir.module.module:0 +#, python-format +msgid "Install" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.currency,accuracy:0 +msgid "Computational Accuracy" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_at +msgid "" +"\n" +"This module provides the standard Accounting Chart for Austria which is " +"based on the Template from BMF.gv.at.\n" +"=============================================================================" +"================================ \n" +"Please keep in mind that you should review and adapt it with your " +"Accountant, before using it in a live Environment.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.kg +msgid "Kyrgyz Republic (Kyrgyzstan)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_accountant +msgid "" +"\n" +"Accounting Access Rights\n" +"========================\n" +"It gives the Administrator user access to all accounting features such as " +"journal items and the chart of accounts.\n" +"\n" +"It assigns manager and user access rights to the Administrator and only user " +"rights to the Demo user. \n" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.attachment,res_id:0 +msgid "Attached ID" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.sequence:0 +msgid "Day: %(day)s" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,description:base.module_category_point_of_sale +msgid "" +"Helps you get the most out of your points of sales with fast sale encoding, " +"simplified payment mode encoding, automatic picking lists generation and " +"more." +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:165 +#, python-format +msgid "Unknown value '%s' for boolean field '%%(field)s', assuming '%s'" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.nl +msgid "Netherlands" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_event +msgid "Portal Event" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.translation,state:0 +msgid "Translation in Progress" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_rule +msgid "ir.rule" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.cron,interval_type:0 +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,summary:base.module_fleet +msgid "Vehicle, leasing, insurances, costs" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.model.access:0 +#: field:ir.model.access,perm_read:0 +msgid "Read Access" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_share +msgid "" +"\n" +"This module adds generic sharing tools to your current OpenERP database.\n" +"========================================================================\n" +"\n" +"It specifically adds a 'share' button that is available in the Web client " +"to\n" +"share any kind of OpenERP data with colleagues, customers, friends.\n" +"\n" +"The system will work by creating new users and groups on the fly, and by\n" +"combining the appropriate access rights and ir.rules to ensure that the " +"shared\n" +"users only have access to the data that has been shared with them.\n" +"\n" +"This is extremely useful for collaborative work, knowledge sharing,\n" +"synchronization with other companies.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_process +msgid "Enterprise Process" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.partner,supplier:0 +msgid "" +"Check this box if this contact is a supplier. If it's not checked, purchase " +"people will not see it when encoding a purchase order." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_evaluation +msgid "Employee Appraisals" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.server,state:0 +msgid "Write Object" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_company.py:68 +#, python-format +msgid " (copy)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.tm +msgid "Turkmenistan" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.lang:0 +msgid "7. %H:%M:%S ==> 18:25:20" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.partner:0 +#: field:res.partner.category,partner_ids:0 +msgid "Partners" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.category,parent_left:0 +msgid "Left parent" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_mrp +msgid "Create Tasks on SO" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 +#, python-format +msgid "This column contains module data and cannot be removed!" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.attachment,res_model:0 +msgid "Attached Model" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.bank,footer:0 +msgid "Display on Reports" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_project_timesheet +msgid "" +"\n" +"Synchronization of project task work entries with timesheet entries.\n" +"====================================================================\n" +"\n" +"This module lets you transfer the entries under tasks defined for Project\n" +"Management to the Timesheet line entries for particular date and particular " +"user\n" +"with the effect of creating, editing and deleting either ways.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_access +msgid "ir.model.access" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_multilang +msgid "" +"\n" +" * Multi language support for Chart of Accounts, Taxes, Tax Codes, " +"Journals,\n" +" Accounting Templates, Analytic Chart of Accounts and Analytic " +"Journals.\n" +" * Setup wizard changes\n" +" - Copy translations for COA, Tax, Tax Code and Fiscal Position from\n" +" templates to target objects.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: field:workflow.transition,act_from:0 +msgid "Source Activity" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.sequence:0 +msgid "Legend (for prefix, suffix)" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.server.object.lines,type:0 +msgid "Formula" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#, python-format +msgid "Can not remove root user!" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.mw +msgid "Malawi" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ec +msgid "" +"\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Ecuador in " +"OpenERP.\n" +"=============================================================================" +"=\n" +"\n" +"Accounting chart and localization for Ecuador.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:39 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:312 +#: code:addons/base/res/res_users.py:96 +#: code:addons/base/res/res_users.py:335 +#: code:addons/base/res/res_users.py:337 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_chart +msgid "Template of Charts of Accounts" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner,type:0 +#: field:res.partner.address,type:0 +msgid "Address Type" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_stock +msgid "" +"\n" +"Manage sales quotations and orders\n" +"==================================\n" +"\n" +"This module makes the link between the sales and warehouses management " +"applications.\n" +"\n" +"Preferences\n" +"-----------\n" +"* Shipping: Choice of delivery at once or partial delivery\n" +"* Invoicing: choose how invoices will be paid\n" +"* Incoterms: International Commercial terms\n" +"\n" +"You can choose flexible invoicing methods:\n" +"\n" +"* *On Demand*: Invoices are created manually from Sales Orders when needed\n" +"* *On Delivery Order*: Invoices are generated from picking (delivery)\n" +"* *Before Delivery*: A Draft invoice is created and must be paid before " +"delivery\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.ui.menu,complete_name:0 +msgid "Full Path" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.language.export:0 +msgid "The next step depends on the file format:" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea +msgid "Ideas" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.lang:0 +msgid "" +"%U - Week number of the year (Sunday as the first day of the week) as a " +"decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Sunday " +"are considered to be in week 0." +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.language.export:0 +msgid "PO(T) format: you should edit it with a PO editor such as" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration +#: model:res.groups,name:base.group_system +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.act_window,view_type:0 +#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 +#: view:ir.ui.view:0 +#: selection:ir.ui.view,type:0 +msgid "Tree" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Create / Write / Copy" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.sequence:0 +msgid "Second: %(sec)s" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window,view_mode:0 +msgid "View Mode" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.partner.bank,footer:0 +msgid "" +"Display this bank account on the footer of printed documents like invoices " +"and sales orders." +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Spanish / Español" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Korean (KP) / 한국어 (KP)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.ax +msgid "Åland Islands" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.company,logo:0 +msgid "Logo" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cr +msgid "Costa Rica - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.act_url,target:0 +#: selection:ir.actions.act_window,target:0 +msgid "New Window" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.values,action_id:0 +msgid "Action (change only)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_subscription +msgid "Recurring Documents" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.bs +msgid "Bahamas" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.rule,perm_create:0 +msgid "Apply for Create" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_tools +msgid "Extra Tools" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.attachment:0 +msgid "Attachment" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.ie +msgid "Ireland" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.company,rml_header1:0 +msgid "" +"Appears by default on the top right corner of your printed documents (report " +"header)." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:base.module.update,update:0 +msgid "Number of modules updated" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.cron,function:0 +msgid "Method" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:workflow.activity:0 +msgid "Workflow Activity" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet_sheet +msgid "" +"\n" +"Record and validate timesheets and attendances easily\n" +"=====================================================\n" +"\n" +"This application supplies a new screen enabling you to manage both " +"attendances (Sign in/Sign out) and your work encoding (timesheet) by period. " +"Timesheet entries are made by employees each day. At the end of the defined " +"period, employees validate their sheet and the manager must then approve his " +"team's entries. Periods are defined in the company forms and you can set " +"them to run monthly or weekly.\n" +"\n" +"The complete timesheet validation process is:\n" +"---------------------------------------------\n" +"* Draft sheet\n" +"* Confirmation at the end of the period by the employee\n" +"* Validation by the project manager\n" +"\n" +"The validation can be configured in the company:\n" +"------------------------------------------------\n" +"* Period size (Day, Week, Month)\n" +"* Maximal difference between timesheet and attendances\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:342 +#, python-format +msgid "" +"No matching record found for %(field_type)s '%(value)s' in field '%%(field)s'" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view +msgid "" +"Views allows you to personalize each view of OpenERP. You can add new " +"fields, move fields, rename them or delete the ones that you do not need." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_setup +msgid "Initial Setup Tools" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window,groups_id:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_groups +#: field:ir.actions.report.xml,groups_id:0 +#: view:ir.actions.todo:0 +#: field:ir.actions.todo,groups_id:0 +#: field:ir.actions.wizard,groups_id:0 +#: view:ir.model:0 +#: field:ir.model.fields,groups:0 +#: field:ir.rule,groups:0 +#: view:ir.ui.menu:0 +#: field:ir.ui.menu,groups_id:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_groups +#: view:ir.ui.view:0 +#: field:ir.ui.view,groups_id:0 +#: view:res.groups:0 +#: field:res.users,groups_id:0 +msgid "Groups" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Spanish (CL) / Español (CL)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.bz +msgid "Belize" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.report.xml,header:0 +msgid "Add or not the corporate RML header" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.ge +msgid "Georgia" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_invoice_bba +msgid "" +"\n" +" \n" +"Belgian localization for in- and outgoing invoices (prereq to " +"account_coda):\n" +"============================================================================" +"\n" +" - Rename 'reference' field labels to 'Communication'\n" +" - Add support for Belgian Structured Communication\n" +"\n" +"A Structured Communication can be generated automatically on outgoing " +"invoices according to the following algorithms:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"----------------------------------------\n" +" 1) Random : +++RRR/RRRR/RRRDD+++\n" +" **R..R =** Random Digits, **DD =** Check Digits\n" +" 2) Date : +++DOY/YEAR/SSSDD+++\n" +" **DOY =** Day of the Year, **SSS =** Sequence Number, **DD =** Check " +"Digits\n" +" 3) Customer Reference +++RRR/RRRR/SSSDDD+++\n" +" **R..R =** Customer Reference without non-numeric characters, **SSS " +"=** Sequence Number, **DD =** Check Digits \n" +" \n" +"The preferred type of Structured Communication and associated Algorithm can " +"be\n" +"specified on the Partner records. A 'random' Structured Communication will\n" +"generated if no algorithm is specified on the Partner record. \n" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.pl +msgid "Poland" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.act_window,view_mode:0 +msgid "" +"Comma-separated list of allowed view modes, such as 'form', 'tree', " +"'calendar', etc. (Default: tree,form)" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3811 +#, python-format +msgid "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:workflow:0 +msgid "Workflow Editor" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module,state:0 +#: selection:ir.module.module.dependency,state:0 +msgid "To be removed" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence +msgid "ir.sequence" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.server,expression:0 +msgid "" +"Enter the field/expression that will return the list. E.g. select the sale " +"order in Object, and you can have loop on the sales order line. Expression = " +"`object.order_line`." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.mail_server,smtp_debug:0 +msgid "Debugging" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_helpdesk +msgid "" +"\n" +"Helpdesk Management.\n" +"====================\n" +"\n" +"Like records and processing of claims, Helpdesk and Support are good tools\n" +"to trace your interventions. This menu is more adapted to oral " +"communication,\n" +"which is not necessarily related to a claim. Select a customer, add notes\n" +"and categorize your interventions with a channel and a priority level.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.act_window,view_type:0 +msgid "" +"View type: Tree type to use for the tree view, set to 'tree' for a " +"hierarchical tree view, or 'form' for a regular list view" +msgstr "" + +#. module: base +#: sql_constraint:ir.ui.view_sc:0 +msgid "Shortcut for this menu already exists!" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.rule:0 +msgid "Groups (no group = global)" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "Extra" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.st +msgid "Saint Tome (Sao Tome) and Principe" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:res.partner,type:0 +#: selection:res.partner.address,type:0 +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_product +msgid "" +"\n" +"This is the base module for managing products and pricelists in OpenERP.\n" +"========================================================================\n" +"\n" +"Products support variants, different pricing methods, suppliers " +"information,\n" +"make to stock/order, different unit of measures, packaging and properties.\n" +"\n" +"Pricelists support:\n" +"-------------------\n" +" * Multiple-level of discount (by product, category, quantities)\n" +" * Compute price based on different criteria:\n" +" * Other pricelist\n" +" * Cost price\n" +" * List price\n" +" * Supplier price\n" +"\n" +"Pricelists preferences by product and/or partners.\n" +"\n" +"Print product labels with barcode.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_default +msgid "" +"\n" +"Set default values for your analytic accounts.\n" +"==============================================\n" +"\n" +"Allows to automatically select analytic accounts based on criterions:\n" +"---------------------------------------------------------------------\n" +" * Product\n" +" * Partner\n" +" * User\n" +" * Company\n" +" * Date\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.company,rml_header1:0 +msgid "Company Slogan" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.bb +msgid "Barbados" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.mg +msgid "Madagascar" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:126 +#, python-format +msgid "" +"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_oauth_signup +msgid "Signup with OAuth2 Authentication" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.model,state:0 +msgid "Custom Object" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_menu_admin +#: view:ir.ui.menu:0 +#: field:ir.ui.menu,name:0 +msgid "Menu" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.currency,rate:0 +msgid "Current Rate" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Greek / Ελληνικά" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.company,custom_footer:0 +msgid "Custom Footer" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_crm +msgid "Opportunity to Quotation" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_analytic_plans +msgid "" +"\n" +"The base module to manage analytic distribution and sales orders.\n" +"=================================================================\n" +"\n" +"Using this module you will be able to link analytic accounts to sales " +"orders.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_us +msgid "" +"\n" +"United States - Chart of accounts.\n" +"==================================\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_url,target:0 +msgid "Action Target" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.ai +msgid "Anguilla" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.report.xml,name:base.report_ir_model_overview +msgid "Model Overview" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_margin +msgid "Margins by Products" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_invoiced +msgid "Invoicing" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.ui.view_sc,name:0 +msgid "Shortcut Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner,contact_address:0 +msgid "Complete Address" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.act_window,limit:0 +msgid "Default limit for the list view" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.pg +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.report.xml:0 +msgid "RML Report" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_export +msgid "Import / Export" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_sale +msgid "" +"\n" +"Manage sales quotations and orders\n" +"==================================\n" +"\n" +"This application allows you to manage your sales goals in an effective and " +"efficient manner by keeping track of all sales orders and history.\n" +"\n" +"It handles the full sales workflow:\n" +"\n" +"* **Quotation** -> **Sales order** -> **Invoice**\n" +"\n" +"Preferences (only with Warehouse Management installed)\n" +"------------------------------------------------------\n" +"\n" +"If you also installed the Warehouse Management, you can deal with the " +"following preferences:\n" +"\n" +"* Shipping: Choice of delivery at once or partial delivery\n" +"* Invoicing: choose how invoices will be paid\n" +"* Incoterms: International Commercial terms\n" +"\n" +"You can choose flexible invoicing methods:\n" +"\n" +"* *On Demand*: Invoices are created manually from Sales Orders when needed\n" +"* *On Delivery Order*: Invoices are generated from picking (delivery)\n" +"* *Before Delivery*: A Draft invoice is created and must be paid before " +"delivery\n" +"\n" +"\n" +"The Dashboard for the Sales Manager will include\n" +"------------------------------------------------\n" +"* My Quotations\n" +"* Monthly Turnover (Graph)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window,res_id:0 +#: field:ir.model.data,res_id:0 +#: field:ir.translation,res_id:0 +#: field:ir.values,res_id:0 +msgid "Record ID" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.filters:0 +msgid "My Filters" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.server,email:0 +msgid "Email Address" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_google_docs +msgid "" +"\n" +"Module to attach a google document to any model.\n" +"================================================\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:334 +#, python-format +msgid "Found multiple matches for field '%%(field)s' (%d matches)" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "French (BE) / Français (BE)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pe +msgid "" +"\n" +"Peruvian accounting chart and tax localization. According the PCGE 2010.\n" +"========================================================================\n" +"\n" +"Plan contable peruano e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes de la\n" +"SUNAT 2011 (PCGE 2010).\n" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.server:0 +#: field:workflow.activity,action_id:0 +msgid "Server Action" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.client,params:0 +msgid "Arguments sent to the client along withthe view tag" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,summary:base.module_contacts +msgid "Contacts, People and Companies" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.tt +msgid "Trinidad and Tobago" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.lv +msgid "Latvia" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Field Mappings" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.language.export:0 +msgid "Export Translations" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.groups,name:base.group_hr_manager +#: model:res.groups,name:base.group_sale_manager +#: model:res.groups,name:base.group_tool_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:718 +#, python-format +msgid "Sorry, you are not allowed to access this document." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.py +msgid "Paraguay" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.fj +msgid "Fiji" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.report.xml:0 +msgid "Report Xml" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_purchase +msgid "" +"\n" +"Manage goods requirement by Purchase Orders easily\n" +"==================================================\n" +"\n" +"Purchase management enables you to track your suppliers' price quotations " +"and convert them into purchase orders if necessary.\n" +"OpenERP has several methods of monitoring invoices and tracking the receipt " +"of ordered goods. You can handle partial deliveries in OpenERP, so you can " +"keep track of items that are still to be delivered in your orders, and you " +"can issue reminders automatically.\n" +"\n" +"OpenERP’s replenishment management rules enable the system to generate draft " +"purchase orders automatically, or you can configure it to run a lean process " +"driven entirely by current production needs.\n" +"\n" +"Dashboard / Reports for Purchase Management will include:\n" +"---------------------------------------------------------\n" +"* Request for Quotations\n" +"* Purchase Orders Waiting Approval \n" +"* Monthly Purchases by Category\n" +"* Receptions Analysis\n" +"* Purchase Analysis\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_close +msgid "ir.actions.act_window_close" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.server.object.lines,col1:0 +msgid "Destination" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.lt +msgid "Lithuania" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_graph +msgid "" +"\n" +"Graph Views for Web Client.\n" +"===========================\n" +"\n" +" * Parse a view but allows changing dynamically the presentation\n" +" * Graph Types: pie, lines, areas, bars, radar\n" +" * Stacked/Not Stacked for areas and bars\n" +" * Legends: top, inside (top/left), hidden\n" +" * Features: download as PNG or CSV, browse data grid, switch " +"orientation\n" +" * Unlimited \"Group By\" levels (not stacked), two cross level analysis " +"(stacked)\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.groups:0 +msgid "Inherited" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#, python-format +msgid "yes" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,serialization_field_id:0 +msgid "Serialization Field" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_hr_payroll +msgid "" +"\n" +"Belgian Payroll Rules.\n" +"======================\n" +"\n" +" * Employee Details\n" +" * Employee Contracts\n" +" * Passport based Contract\n" +" * Allowances/Deductions\n" +" * Allow to configure Basic/Gross/Net Salary\n" +" * Employee Payslip\n" +" * Monthly Payroll Register\n" +" * Integrated with Holiday Management\n" +" * Salary Maj, ONSS, Withholding Tax, Child Allowance, ...\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:175 +#, python-format +msgid "'%s' does not seem to be an integer for field '%%(field)s'" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,description:base.module_category_report_designer +msgid "" +"Lets you install various tools to simplify and enhance OpenERP's report " +"creation." +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.lang:0 +msgid "%y - Year without century [00,99]." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_anglo_saxon +msgid "" +"\n" +"This module supports the Anglo-Saxon accounting methodology by changing the " +"accounting logic with stock transactions.\n" +"=============================================================================" +"========================================\n" +"\n" +"The difference between the Anglo-Saxon accounting countries and the Rhine \n" +"(or also called Continental accounting) countries is the moment of taking \n" +"the Cost of Goods Sold versus Cost of Sales. Anglo-Saxons accounting does \n" +"take the cost when sales invoice is created, Continental accounting will \n" +"take the cost at the moment the goods are shipped.\n" +"\n" +"This module will add this functionality by using a interim account, to \n" +"store the value of shipped goods and will contra book this interim \n" +"account when the invoice is created to transfer this amount to the \n" +"debtor or creditor account. Secondly, price differences between actual \n" +"purchase price and fixed product standard price are booked on a separate \n" +"account." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.si +msgid "Slovenia" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_status +msgid "" +"\n" +"This module handles state and stage. It is derived from the crm_base and " +"crm_case classes from crm.\n" +"=============================================================================" +"======================\n" +"\n" +" * ``base_state``: state management\n" +" * ``base_stage``: stage management\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_linkedin +msgid "LinkedIn Integration" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:2021 +#: code:addons/orm.py:2032 +#, python-format +msgid "Invalid Object Architecture!" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:396 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#, python-format +msgid "Error!" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr_rib +msgid "French RIB Bank Details" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.lang:0 +msgid "%p - Equivalent of either AM or PM." +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Iteration Actions" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:multi_company.default,company_id:0 +msgid "Company where the user is connected" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.groups,comment:base.group_sale_manager +msgid "" +"the user will have an access to the sales configuration as well as statistic " +"reports." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.nz +msgid "New Zealand" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.exports.line,name:0 +#: view:ir.model.fields:0 +#: field:res.partner.bank.type.field,name:0 +msgid "Field Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country +msgid "" +"Display and manage the list of all countries that can be assigned to your " +"partner records. You can create or delete countries to make sure the ones " +"you are working on will be maintained." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.nf +msgid "Norfolk Island" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Korean (KR) / 한국어 (KR)" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.model.fields,model:0 +msgid "The technical name of the model this field belongs to" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.server,action_id:0 +#: selection:ir.actions.server,state:0 +#: view:ir.values:0 +msgid "Client Action" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_subscription +msgid "" +"\n" +"Create recurring documents.\n" +"===========================\n" +"\n" +"This module allows to create new documents and add subscriptions on that " +"document.\n" +"\n" +"e.g. To have an invoice generated automatically periodically:\n" +"-------------------------------------------------------------\n" +" * Define a document type based on Invoice object\n" +" * Define a subscription whose source document is the document defined " +"as\n" +" above. Specify the interval information and partner to be invoice.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:671 +#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category +#: field:ir.module.module,application:0 +#: field:res.groups,category_id:0 +#: view:res.users:0 +#, python-format +msgid "Application" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.groups,comment:base.group_hr_manager +msgid "" +"the user will have an access to the human resources configuration as well as " +"statistic reports." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +msgid "" +"\n" +"Enable shortcuts feature in the web client.\n" +"===========================================\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " +"(if any).\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " +"shortcut.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.client,params_store:0 +msgid "Params storage" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:499 +#, python-format +msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.cu +msgid "Cuba" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/report_sxw.py:441 +#, python-format +msgid "Unknown report type: %s" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_expense +msgid "Expenses Validation, Invoicing" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_hr_payroll_account +msgid "" +"\n" +"Accounting Data for Belgian Payroll Rules.\n" +"==========================================\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.am +msgid "Armenia" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_evaluation +msgid "Periodical Evaluations, Appraisals, Surveys" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form_all +msgid "Configuration Parameters" +msgstr "" + +#. module: base +#: constraint:ir.cron:0 +msgid "Invalid arguments" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "" +"\n" +"French Payroll Rules.\n" +"=====================\n" +"\n" +" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" +" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" +"cadre'\n" +" - New payslip report\n" +"\n" +"TODO :\n" +"------\n" +" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" +" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " +"account_move_line\n" +" creation from the payslip\n" +" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " +"are\n" +" currently implemented\n" +" - Remake the report under webkit\n" +" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " +"the\n" +" payslip interface, but not in the payslip report\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.se +msgid "Sweden" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.xml,report_file:0 +msgid "Report File" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 +#: selection:ir.ui.view,type:0 +msgid "Gantt" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in_hr_payroll +msgid "" +"\n" +"Indian Payroll Salary Rules.\n" +"============================\n" +"\n" +" -Configuration of hr_payroll for India localization\n" +" -All main contributions rules for India payslip.\n" +" * New payslip report\n" +" * Employee Contracts\n" +" * Allow to configure Basic / Gross / Net Salary\n" +" * Employee PaySlip\n" +" * Allowance / Deduction\n" +" * Integrated with Holiday Management\n" +" * Medical Allowance, Travel Allowance, Child Allowance, ...\n" +" - Payroll Advice and Report\n" +" - Yearly Salary by Head and Yearly Salary by Employee Report\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3839 +#, python-format +msgid "Missing document(s)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type +#: field:res.partner.bank,state:0 +#: view:res.partner.bank.type:0 +msgid "Bank Account Type" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.language.export:0 +msgid "" +"For more details about translating OpenERP in your language, please refer to " +"the" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner,image:0 +msgid "Image" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.at +msgid "Austria" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_calendar_configuration +#: selection:ir.ui.view,type:0 +msgid "Calendar" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_knowledge_management +msgid "Knowledge" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:workflow.activity,signal_send:0 +msgid "Signal (subflow.*)" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:4652 +#, python-format +msgid "" +"Invalid \"order\" specified. A valid \"order\" specification is a comma-" +"separated list of valid field names (optionally followed by asc/desc for the " +"direction)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_dependency +msgid "Module dependency" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.bd +msgid "Bangladesh" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_title_contact +msgid "" +"Manage the contact titles you want to have available in your system and the " +"way you want to print them in letters and other documents. Some example: " +"Mr., Mrs. " +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.model.access:0 +#: view:res.groups:0 +#: field:res.groups,model_access:0 +msgid "Access Controls" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:273 +#, python-format +msgid "" +"The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please " +"provide an expression in the [('key','Label'), ...] format." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.groups,name:base.group_survey_user +msgid "Survey / User" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +#: field:ir.module.module,dependencies_id:0 +msgid "Dependencies" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:multi_company.default,company_id:0 +msgid "Main Company" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.ui.menu,web_icon_hover:0 +msgid "Web Icon File (hover)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_document +msgid "" +"\n" +"This is a complete document management system.\n" +"==============================================\n" +"\n" +" * User Authentication\n" +" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " +"Windows platform.\n" +" * Dashboard for Document that includes:\n" +" * New Files (list)\n" +" * Files by Resource Type (graph)\n" +" * Files by Partner (graph)\n" +" * Files Size by Month (graph)\n" +"\n" +"ATTENTION:\n" +"----------\n" +" - When you install this module in a running company that have already " +"PDF \n" +" files stored into the database, you will lose them all.\n" +" - After installing this module PDF's are no longer stored into the " +"database,\n" +" but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.currency,name:0 +msgid "Currency Code (ISO 4217)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_contract +msgid "Employee Contracts" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "" +"If you use a formula type, use a python expression using the variable " +"'object'." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner,birthdate:0 +#: field:res.partner.address,birthdate:0 +msgid "Birthdate" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_contact +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_contact +msgid "Contact Titles" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_manufacturer +msgid "Products Manufacturers" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 +#, python-format +msgid "SMTP-over-SSL mode unavailable" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_survey +#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_10 +msgid "Survey" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Spanish (DO) / Español (DO)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_workflow_activity +msgid "workflow.activity" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.language.export:0 +msgid "Export Complete" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.ui.view_sc,res_id:0 +msgid "" +"Reference of the target resource, whose model/table depends on the 'Resource " +"Name' field." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,select_level:0 +msgid "Searchable" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.uy +msgid "Uruguay" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Finnish / Suomi" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.config_parameter:0 +msgid "System Properties" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.sequence,prefix:0 +msgid "Prefix" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "German / Deutsch" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Fields Mapping" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir +#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir +msgid "Sir" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ca +msgid "" +"\n" +"This is the module to manage the English and French - Canadian accounting " +"chart in OpenERP.\n" +"=============================================================================" +"==============\n" +"\n" +"Canadian accounting charts and localizations.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.module.import:0 +msgid "Select module package to import (.zip file):" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.filters:0 +msgid "Personal" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:base.language.export,modules:0 +msgid "Modules To Export" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.mt +msgid "Malta" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 +#, python-format +msgid "" +"Only users with the following access level are currently allowed to do that" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.server,fields_lines:0 +msgid "Field Mappings." +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:res.request,priority:0 +msgid "High" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp +msgid "" +"\n" +"Manage the Manufacturing process in OpenERP\n" +"===========================================\n" +"\n" +"The manufacturing module allows you to cover planning, ordering, stocks and " +"the manufacturing or assembly of products from raw materials and components. " +"It handles the consumption and production of products according to a bill of " +"materials and the necessary operations on machinery, tools or human " +"resources according to routings.\n" +"\n" +"It supports complete integration and planification of stockable goods, " +"consumables or services. Services are completely integrated with the rest of " +"the software. For instance, you can set up a sub-contracting service in a " +"bill of materials to automatically purchase on order the assembly of your " +"production.\n" +"\n" +"Key Features\n" +"------------\n" +"* Make to Stock/Make to Order\n" +"* Multi-level bill of materials, no limit\n" +"* Multi-level routing, no limit\n" +"* Routing and work center integrated with analytic accounting\n" +"* Periodical scheduler computation \n" +"* Allows to browse bills of materials in a complete structure that includes " +"child and phantom bills of materials\n" +"\n" +"Dashboard / Reports for MRP will include:\n" +"-----------------------------------------\n" +"* Procurements in Exception (Graph)\n" +"* Stock Value Variation (Graph)\n" +"* Work Order Analysis\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.attachment:0 +#: field:ir.attachment,description:0 +#: field:ir.mail_server,name:0 +#: field:ir.module.category,description:0 +#: view:ir.module.module:0 +#: field:ir.module.module,description:0 +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_instance_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_instance +msgid "Instances" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_requisition +msgid "" +"\n" +"This module allows you to manage your Purchase Requisition.\n" +"===========================================================\n" +"\n" +"When a purchase order is created, you now have the opportunity to save the\n" +"related requisition. This new object will regroup and will allow you to " +"easily\n" +"keep track and order all your purchase orders.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.mail_server,smtp_host:0 +msgid "Hostname or IP of SMTP server" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.aq +msgid "Antarctica" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Persons" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.language.import:0 +msgid "_Import" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.users,action_id:0 +msgid "Home Action" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.lang,grouping:0 +msgid "Separator Format" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_webkit +msgid "Webkit Report Engine" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_9 +msgid "Database Structure" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_mass_mail +msgid "Mass Mailing" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.yt +msgid "Mayotte" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_todo +msgid "Tasks on CRM" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.model.fields,relation_field:0 +msgid "" +"For one2many fields, the field on the target model that implement the " +"opposite many2one relationship" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.rule:0 +msgid "Interaction between rules" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.company,rml_footer:0 +#: field:res.company,rml_footer_readonly:0 +msgid "Report Footer" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:res.lang,direction:0 +msgid "Right-to-Left" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.sx +msgid "Sint Maarten (Dutch part)" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.act_window:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.actions_ir_filters_view +#: view:ir.filters:0 +#: model:ir.model,name:base.model_ir_filters +msgid "Filters" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act +#: view:ir.cron:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron_act +msgid "Scheduled Actions" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_reporting +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_lunch_reporting +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner,title:0 +#: field:res.partner.address,title:0 +#: field:res.partner.title,name:0 +msgid "Title" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.property,res_id:0 +msgid "If not set, acts as a default value for new resources" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:4213 +#, python-format +msgid "Recursivity Detected." +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:345 +#, python-format +msgid "Recursion error in modules dependencies !" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_analytic_user_function +msgid "" +"\n" +"This module allows you to define what is the default function of a specific " +"user on a given account.\n" +"=============================================================================" +"=======================\n" +"\n" +"This is mostly used when a user encodes his timesheet: the values are " +"retrieved\n" +"and the fields are auto-filled. But the possibility to change these values " +"is\n" +"still available.\n" +"\n" +"Obviously if no data has been recorded for the current account, the default\n" +"value is given as usual by the employee data so that this module is " +"perfectly\n" +"compatible with older configurations.\n" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.model:0 +msgid "Create a Menu" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.tg +msgid "Togo" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window,res_model:0 +#: field:ir.actions.client,res_model:0 +msgid "Destination Model" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.sequence,implementation:0 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.ru +msgid "Russian Federation" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Urdu / اردو" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:731 +#: code:addons/orm.py:3828 +#: code:addons/orm.py:3870 +#, python-format +msgid "Access Denied" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.company,name:0 +msgid "Company Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:2811 +#, python-format +msgid "" +"Invalid value for reference field \"%s.%s\" (last part must be a non-zero " +"integer): \"%s\"" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_partner +msgid "Countries" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.translation,type:0 +msgid "RML (deprecated - use Report)" +msgstr "" + +#. module: base +#: sql_constraint:ir.translation:0 +msgid "Language code of translation item must be among known languages" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.rule:0 +msgid "Record rules" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.todo:0 +msgid "Search Actions" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_calendar +msgid "" +"\n" +"This is a full-featured calendar system.\n" +"========================================\n" +"\n" +"It supports:\n" +"------------\n" +" - Calendar of events\n" +" - Recurring events\n" +"\n" +"If you need to manage your meetings, you should install the CRM module.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.je +msgid "Jersey" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_anonymous +msgid "" +"\n" +"Allow anonymous access to OpenERP.\n" +"==================================\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.lang:0 +msgid "12. %w ==> 5 ( Friday is the 6th day)" +msgstr "" + +#. module: base +#: constraint:res.partner.category:0 +msgid "Error ! You can not create recursive categories." +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.lang:0 +msgid "%x - Appropriate date representation." +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Tag" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.lang:0 +msgid "%d - Day of the month [01,31]." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.tj +msgid "Tajikistan" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module,license:0 +msgid "GPL-2 or later version" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:workflow.activity,kind:0 +msgid "Stop All" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.company,paper_format:0 +msgid "Paper Format" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad +msgid "" +"\n" +"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" +"===================================================================\n" +"\n" +"Use for update your text memo in real time with the following user that you " +"invite.\n" +"\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:609 +#, python-format +msgid "" +"Can not create the module file:\n" +" %s" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.sk +msgid "Slovakia" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.nr +msgid "Nauru" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_company.py:152 +#, python-format +msgid "Reg" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_property +msgid "ir.property" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.act_window,view_type:0 +#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 +#: view:ir.ui.view:0 +#: selection:ir.ui.view,type:0 +msgid "Form" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.pf +msgid "Polynesia (French)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_it +msgid "" +"\n" +"Piano dei conti italiano di un'impresa generica.\n" +"================================================\n" +"\n" +"Italian accounting chart and localization.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.me +msgid "Montenegro" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail +msgid "Email Gateway" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:466 +#, python-format +msgid "" +"Mail delivery failed via SMTP server '%s'.\n" +"%s: %s" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.tk +msgid "Tokelau" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.cron:0 +#: view:ir.module.module:0 +msgid "Technical Data" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view +msgid "ir.ui.view" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_bank_statement_extensions +msgid "" +"\n" +"Module that extends the standard account_bank_statement_line object for " +"improved e-banking support.\n" +"=============================================================================" +"======================\n" +"\n" +"This module adds:\n" +"-----------------\n" +" - valuta date\n" +" - batch payments\n" +" - traceability of changes to bank statement lines\n" +" - bank statement line views\n" +" - bank statements balances report\n" +" - performance improvements for digital import of bank statement (via \n" +" 'ebanking_import' context flag)\n" +" - name_search on res.partner.bank enhanced to allow search on bank \n" +" and iban account numbers\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module,state:0 +#: selection:ir.module.module.dependency,state:0 +msgid "To be upgraded" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.ly +msgid "Libya" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.cf +msgid "Central African Republic" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.li +msgid "Liechtenstein" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_issue_sheet +msgid "Timesheet on Issues" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd +msgid "Ltd" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner,ean13:0 +msgid "EAN13" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:2247 +#, python-format +msgid "Invalid Architecture!" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.pt +msgid "Portugal" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_share +msgid "Share any Document" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm +msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.lang:0 +msgid "6. %d, %m ==> 05, 12" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_it +msgid "Italy - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_url,help:0 +#: field:ir.actions.act_window,help:0 +#: field:ir.actions.act_window_close,help:0 +#: field:ir.actions.actions,help:0 +#: field:ir.actions.client,help:0 +#: field:ir.actions.report.xml,help:0 +#: field:ir.actions.server,help:0 +#: field:ir.actions.wizard,help:0 +msgid "Action description" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ma +msgid "" +"\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Maroc.\n" +"=================================================================\n" +"\n" +"Ce Module charge le modèle du plan de comptes standard Marocain et permet " +"de\n" +"générer les états comptables aux normes marocaines (Bilan, CPC (comptes de\n" +"produits et charges), balance générale à 6 colonnes, Grand livre " +"cumulatif...).\n" +"L'intégration comptable a été validé avec l'aide du Cabinet d'expertise " +"comptable\n" +"Seddik au cours du troisième trimestre 2010." +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.module.module,auto_install:0 +msgid "" +"An auto-installable module is automatically installed by the system when all " +"its dependencies are satisfied. If the module has no dependency, it is " +"always installed." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_lang_act_window +#: model:ir.model,name:base.model_res_lang +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_lang_act_window +#: view:res.lang:0 +msgid "Languages" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale +msgid "" +"\n" +"Quick and Easy sale process\n" +"============================\n" +"\n" +"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " +"web based touchscreen interface.\n" +"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " +"methods. \n" +"\n" +"Product selection can be done in several ways: \n" +"\n" +"* Using a barcode reader\n" +"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" +"\n" +"Main Features\n" +"-------------\n" +"* Fast encoding of the sale\n" +"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " +"several payment methods\n" +"* Computation of the amount of money to return\n" +"* Create and confirm the picking list automatically\n" +"* Allows the user to create an invoice automatically\n" +"* Refund previous sales\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_account_charts +msgid "Account Charts" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_main +msgid "Events Organization" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_form +#: view:res.partner:0 +msgid "Customers" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.au +msgid "Australia" +msgstr "" + +#. module: base +#: report:ir.module.reference:0 +msgid "Menu :" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.model.fields,state:0 +msgid "Base Field" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_managing_vehicles_and_contracts +msgid "Managing vehicles and contracts" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_setup +msgid "" +"\n" +"This module helps to configure the system at the installation of a new " +"database.\n" +"=============================================================================" +"===\n" +"\n" +"Shows you a list of applications features to install from.\n" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_config +msgid "res.config" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pl +msgid "Poland - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.cron:0 +msgid "Action to Trigger" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.constraint,name:0 +#: selection:ir.translation,type:0 +msgid "Constraint" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.values,key:0 +#: selection:res.partner,type:0 +#: selection:res.partner.address,type:0 +msgid "Default" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,summary:base.module_lunch +msgid "Lunch Order, Meal, Food" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.model.fields:0 +#: field:ir.model.fields,required:0 +#: field:res.partner.bank.type.field,required:0 +msgid "Required" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.ro +msgid "Romania" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.module.module,summary:0 +#: field:res.request.history,name:0 +msgid "Summary" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden_dependency +msgid "Dependency" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal +msgid "" +"\n" +"Customize access to your OpenERP database to external users by creating " +"portals.\n" +"=============================================================================" +"===\n" +"A portal defines a specific user menu and access rights for its members. " +"This\n" +"menu can ben seen by portal members, anonymous users and any other user " +"that\n" +"have the access to technical features (e.g. the administrator).\n" +"Also, each portal member is linked to a specific partner.\n" +"\n" +"The module also associates user groups to the portal users (adding a group " +"in\n" +"the portal automatically adds it to the portal users, etc). That feature " +"is\n" +"very handy when used in combination with the module 'share'.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: field:multi_company.default,expression:0 +msgid "Expression" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.company:0 +msgid "Header/Footer" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.mail_server,sequence:0 +msgid "" +"When no specific mail server is requested for a mail, the highest priority " +"one is used. Default priority is 10 (smaller number = higher priority)" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner,parent_id:0 +msgid "Related Company" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.act_url,help:0 +#: help:ir.actions.act_window,help:0 +#: help:ir.actions.act_window_close,help:0 +#: help:ir.actions.actions,help:0 +#: help:ir.actions.client,help:0 +#: help:ir.actions.report.xml,help:0 +#: help:ir.actions.server,help:0 +#: help:ir.actions.wizard,help:0 +msgid "" +"Optional help text for the users with a description of the target view, such " +"as its usage and purpose." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.va +msgid "Holy See (Vatican City State)" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:base.module.import,module_file:0 +msgid "Module .ZIP file" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_17 +msgid "Telecom sector" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:workflow.transition,trigger_model:0 +msgid "Trigger Object" +msgstr "" + +#. module: base +#: sql_constraint:ir.sequence.type:0 +msgid "`code` must be unique." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_knowledge +msgid "Knowledge Management System" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:workflow.activity:0 +#: field:workflow.activity,in_transitions:0 +msgid "Incoming Transitions" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.values,value_unpickle:0 +msgid "Default value or action reference" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.sr +msgid "Suriname" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_sequence +msgid "" +"\n" +"This module maintains internal sequence number for accounting entries.\n" +"======================================================================\n" +"\n" +"Allows you to configure the accounting sequences to be maintained.\n" +"\n" +"You can customize the following attributes of the sequence:\n" +"-----------------------------------------------------------\n" +" * Prefix\n" +" * Suffix\n" +" * Next Number\n" +" * Increment Number\n" +" * Number Padding\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_timesheet +msgid "Bill Time on Tasks" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_marketing +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing +#: model:ir.ui.menu,name:base.marketing_menu +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_report_marketing +msgid "Marketing" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.partner.bank:0 +msgid "Bank account" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_calendar +msgid "" +"\n" +"OpenERP Web Calendar view.\n" +"==========================\n" +"\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Spanish (HN) / Español (HN)" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.sequence.type:0 +msgid "Sequence Type" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.language.export:0 +msgid "Unicode/UTF-8" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Hindi / हिंदी" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.language.install:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_language_install +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_language_install +msgid "Load a Translation" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.module.module,latest_version:0 +msgid "Installed Version" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.module.module,license:0 +msgid "License" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.attachment,url:0 +msgid "Url" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.translation,type:0 +msgid "SQL Constraint" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.ui.menu,groups_id:0 +msgid "" +"If you have groups, the visibility of this menu will be based on these " +"groups. If this field is empty, OpenERP will compute visibility based on the " +"related object's read access." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0 +#: field:ir.filters,model_id:0 +#: view:ir.model:0 +#: field:ir.model,model:0 +#: field:ir.model.constraint,model:0 +#: field:ir.model.fields,model_id:0 +#: field:ir.model.relation,model:0 +#: view:ir.values:0 +msgid "Model" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.language.install:0 +msgid "" +"The selected language has been successfully installed. You must change the " +"preferences of the user and open a new menu to view the changes." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window.view,view_id:0 +#: field:ir.default,page:0 +#: selection:ir.translation,type:0 +#: view:ir.ui.view:0 +msgid "View" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_partner_assign +msgid "" +"\n" +"This is the module used by OpenERP SA to redirect customers to its partners, " +"based on geolocalization.\n" +"=============================================================================" +"=========================\n" +"\n" +"You can geolocalize your opportunities by using this module.\n" +"\n" +"Use geolocalization when assigning opportunities to partners.\n" +"Determine the GPS coordinates according to the address of the partner.\n" +"\n" +"The most appropriate partner can be assigned.\n" +"You can also use the geolocalization without using the GPS coordinates.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.act_window:0 +msgid "Open a Window" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.gq +msgid "Equatorial Guinea" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_api +msgid "OpenERP Web API" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_rib +msgid "" +"\n" +"This module lets users enter the banking details of Partners in the RIB " +"format (French standard for bank accounts details).\n" +"=============================================================================" +"==============================================\n" +"\n" +"RIB Bank Accounts can be entered in the \"Accounting\" tab of the Partner " +"form by specifying the account type \"RIB\". \n" +"\n" +"The four standard RIB fields will then become mandatory:\n" +"-------------------------------------------------------- \n" +" - Bank Code\n" +" - Office Code\n" +" - Account number\n" +" - RIB key\n" +" \n" +"As a safety measure, OpenERP will check the RIB key whenever a RIB is saved, " +"and\n" +"will refuse to record the data if the key is incorrect. Please bear in mind " +"that\n" +"this can only happen when the user presses the 'save' button, for example on " +"the\n" +"Partner Form. Since each bank account may relate to a Bank, users may enter " +"the\n" +"RIB Bank Code in the Bank form - it will the pre-fill the Bank Code on the " +"RIB\n" +"when they select the Bank. To make this easier, this module will also let " +"users\n" +"find Banks using their RIB code.\n" +"\n" +"The module base_iban can be a useful addition to this module, because French " +"banks\n" +"are now progressively adopting the international IBAN format instead of the " +"RIB format.\n" +"The RIB and IBAN codes for a single account can be entered by recording two " +"Bank\n" +"Accounts in OpenERP: the first with the type 'RIB', the second with the type " +"'IBAN'. \n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml +#: selection:ir.ui.menu,action:0 +msgid "ir.actions.report.xml" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.ps +msgid "Palestinian Territory, Occupied" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ch +msgid "Switzerland - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.bank,zip:0 +#: field:res.company,zip:0 +#: field:res.partner,zip:0 +#: field:res.partner.address,zip:0 +#: field:res.partner.bank,zip:0 +msgid "Zip" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +#: field:ir.module.module,author:0 +msgid "Author" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.lang:0 +msgid "%c - Appropriate date and time representation." +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_config.py:388 +#, python-format +msgid "" +"Your database is now fully configured.\n" +"\n" +"Click 'Continue' and enjoy your OpenERP experience..." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,description:base.module_category_marketing +msgid "Helps you manage your marketing campaigns step by step." +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Hebrew / עִבְרִי" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.bo +msgid "Bolivia" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.gh +msgid "Ghana" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.lang,direction:0 +msgid "Direction" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.act_window:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view +#: field:ir.actions.act_window,view_ids:0 +#: field:ir.actions.act_window,views:0 +#: view:ir.model:0 +#: field:ir.model,view_ids:0 +#: field:ir.module.module,views_by_module:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view +#: view:ir.ui.view:0 +msgid "Views" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.groups:0 +#: field:res.groups,rule_groups:0 +msgid "Rules" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.mail_server,smtp_host:0 +msgid "SMTP Server" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:299 +#, python-format +msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.module.upgrade:0 +msgid "The selected modules have been updated / installed !" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Spanish (PR) / Español (PR)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_profiling +msgid "" +"\n" +"This module allows users to perform segmentation within partners.\n" +"=================================================================\n" +"\n" +"It uses the profiles criteria from the earlier segmentation module and " +"improve it. \n" +"Thanks to the new concept of questionnaire. You can now regroup questions " +"into a \n" +"questionnaire and directly use it on a partner.\n" +"\n" +"It also has been merged with the earlier CRM & SRM segmentation tool because " +"they \n" +"were overlapping.\n" +"\n" +" **Note:** this module is not compatible with the module segmentation, " +"since it's the same which has been renamed.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.gt +msgid "Guatemala" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.server,message:0 +msgid "" +"Email contents, may contain expressions enclosed in double brackets based on " +"the same values as those available in the condition field, e.g. `Dear [[ " +"object.partner_id.name ]]`" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_root +msgid "Workflows" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_73 +msgid "Purchase" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Portuguese (BR) / Português (BR)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_needaction_mixin +msgid "ir.needaction_mixin" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.language.export:0 +msgid "This file was generated using the universal" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7 +msgid "IT Services" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_specific_industry_applications +msgid "Specific Industry Applications" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_docs +msgid "Google Docs integration" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:328 +#, python-format +msgid "name" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_operations +msgid "" +"\n" +"This module adds state, date_start, date_stop in manufacturing order " +"operation lines (in the 'Work Orders' tab).\n" +"=============================================================================" +"===================================\n" +"\n" +"Status: draft, confirm, done, cancel\n" +"When finishing/confirming, cancelling manufacturing orders set all state " +"lines\n" +"to the according state.\n" +"\n" +"Create menus:\n" +"-------------\n" +" **Manufacturing** > **Manufacturing** > **Work Orders**\n" +"\n" +"Which is a view on 'Work Orders' lines in manufacturing order.\n" +"\n" +"Add buttons in the form view of manufacturing order under workorders tab:\n" +"-------------------------------------------------------------------------\n" +" * start (set state to confirm), set date_start\n" +" * done (set state to done), set date_stop\n" +" * set to draft (set state to draft)\n" +" * cancel set state to cancel\n" +"\n" +"When the manufacturing order becomes 'ready to produce', operations must\n" +"become 'confirmed'. When the manufacturing order is done, all operations\n" +"must become done.\n" +"\n" +"The field 'Working Hours' is the delay(stop date - start date).\n" +"So, that we can compare the theoretic delay and real delay. \n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.config.installer:0 +msgid "Skip" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_sale +msgid "Events Sales" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.ls +msgid "Lesotho" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.language.export:0 +msgid ", or your preferred text editor" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_partner_assign +msgid "Partners Geo-Localization" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.ke +msgid "Kenya" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation +msgid "Translated Terms" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Abkhazian / аҧсуа" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.module.configuration:0 +msgid "System Configuration Done" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:1540 +#, python-format +msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.property:0 +msgid "Generic" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_ftp +msgid "Shared Repositories (FTP)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.sm +msgid "San Marino" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.bm +msgid "Bermuda" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.pe +msgid "Peru" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.model.fields,on_delete:0 +msgid "Set NULL" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.users:0 +msgid "Save" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0 +msgid "XML Path" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.bj +msgid "Benin" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_type_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_typeform +msgid "Bank Account Types" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.sequence,suffix:0 +msgid "Suffix value of the record for the sequence" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.mail_server,smtp_user:0 +msgid "Optional username for SMTP authentication" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_actions +msgid "ir.actions.actions" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.model.fields,select_level:0 +msgid "Not Searchable" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.config_parameter:0 +#: field:ir.config_parameter,key:0 +msgid "Key" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.company,rml_header:0 +msgid "RML Header" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.country,address_format:0 +msgid "" +"You can state here the usual format to use for the addresses belonging to " +"this country.\n" +"\n" +"You can use the python-style string patern with all the field of the address " +"(for example, use '%(street)s' to display the field 'street') plus\n" +" \n" +"%(state_name)s: the name of the state\n" +" \n" +"%(state_code)s: the code of the state\n" +" \n" +"%(country_name)s: the name of the country\n" +" \n" +"%(country_code)s: the code of the country" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.mu +msgid "Mauritius" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.model.access:0 +msgid "Full Access" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.act_window:0 +#: view:ir.actions.report.xml:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security +msgid "Security" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Portuguese / Português" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 +#, python-format +msgid "Changing the storing system for field \"%s\" is not allowed." +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.partner.bank,company_id:0 +msgid "Only if this bank account belong to your company" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:338 +#, python-format +msgid "Unknown sub-field '%s'" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.za +msgid "South Africa" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +#: selection:ir.module.module,state:0 +#: selection:ir.module.module.dependency,state:0 +msgid "Installed" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Ukrainian / українська" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.sn +msgid "Senegal" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.hu +msgid "Hungary" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment +msgid "Recruitment Process" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.br +msgid "Brazil" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.lang:0 +msgid "%M - Minute [00,59]." +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module,license:0 +msgid "Affero GPL-3" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.sequence,number_next:0 +msgid "Next Number" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:workflow.transition,condition:0 +msgid "Expression to be satisfied if we want the transition done." +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Spanish (PA) / Español (PA)" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.currency:0 +#: field:res.currency,rate_ids:0 +msgid "Rates" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_email_template +msgid "Email Templates" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.sy +msgid "Syria" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.lang:0 +msgid "======================================================" +msgstr "" + +#. module: base +#: sql_constraint:ir.model:0 +msgid "Each model must be unique!" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_localisation +msgid "Localization" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_api +msgid "" +"\n" +"Openerp Web API.\n" +"================\n" +"\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:res.request,state:0 +msgid "draft" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.property,type:0 +#: field:res.currency,date:0 +#: field:res.currency.rate,name:0 +#: field:res.partner,date:0 +#: field:res.request,date_sent:0 +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_moodle +msgid "Event Moodle" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_email_template +msgid "" +"\n" +"Email Templating (simplified version of the original Power Email by " +"Openlabs).\n" +"=============================================================================" +"=\n" +"\n" +"Lets you design complete email templates related to any OpenERP document " +"(Sale\n" +"Orders, Invoices and so on), including sender, recipient, subject, body " +"(HTML and\n" +"Text). You may also automatically attach files to your templates, or print " +"and\n" +"attach a report.\n" +"\n" +"For advanced use, the templates may include dynamic attributes of the " +"document\n" +"they are related to. For example, you may use the name of a Partner's " +"country\n" +"when writing to them, also providing a safe default in case the attribute " +"is\n" +"not defined. Each template contains a built-in assistant to help with the\n" +"inclusion of these dynamic values.\n" +"\n" +"If you enable the option, a composition assistant will also appear in the " +"sidebar\n" +"of the OpenERP documents to which the template applies (e.g. Invoices).\n" +"This serves as a quick way to send a new email based on the template, after\n" +"reviewing and adapting the contents, if needed.\n" +"This composition assistant will also turn into a mass mailing system when " +"called\n" +"for multiple documents at once.\n" +"\n" +"These email templates are also at the heart of the marketing campaign " +"system\n" +"(see the ``marketing_campaign`` application), if you need to automate " +"larger\n" +"campaigns on any OpenERP document.\n" +"\n" +" **Technical note:** only the templating system of the original Power " +"Email by Openlabs was kept.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_form +msgid "Partner Tags" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.company:0 +msgid "Preview Header/Footer" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.ui.menu,parent_id:0 +#: field:wizard.ir.model.menu.create,menu_id:0 +msgid "Parent Menu" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.bank,owner_name:0 +msgid "Account Owner Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 +#, python-format +msgid "Cannot rename column to %s, because that column already exists!" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.attachment:0 +msgid "Attached To" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.lang,decimal_point:0 +msgid "Decimal Separator" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:5245 +#, python-format +msgid "Missing required value for the field '%s'." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address +msgid "res.partner.address" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.rule:0 +msgid "Write Access Right" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_groups +msgid "" +"A group is a set of functional areas that will be assigned to the user in " +"order to give them access and rights to specific applications and tasks in " +"the system. You can create custom groups or edit the ones existing by " +"default in order to customize the view of the menu that users will be able " +"to see. Whether they can have a read, write, create and delete access right " +"can be managed from here." +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.filters:0 +#: field:ir.filters,name:0 +msgid "Filter Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.attachment:0 +#: view:res.partner:0 +#: field:res.request,history:0 +msgid "History" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.im +msgid "Isle of Man" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.client,res_model:0 +msgid "Optional model, mostly used for needactions." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.attachment,create_uid:0 +msgid "Creator" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.bv +msgid "Bouvet Island" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.constraint,type:0 +msgid "Constraint Type" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.company,child_ids:0 +msgid "Child Companies" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.ni +msgid "Nicaragua" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_stock_invoice_directly +msgid "" +"\n" +"Invoice Wizard for Delivery.\n" +"============================\n" +"\n" +"When you send or deliver goods, this module automatically launch the " +"invoicing\n" +"wizard if the delivery is to be invoiced.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.translation,type:0 +msgid "Wizard Button" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.model.fields:0 +#: field:ir.property,fields_id:0 +#: selection:ir.translation,type:0 +#: field:multi_company.default,field_id:0 +msgid "Field" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_long_term +msgid "Long Term Projects" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.ve +msgid "Venezuela" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.lang:0 +msgid "9. %j ==> 340" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup +msgid "" +"\n" +"Allow users to sign up.\n" +"=======================\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.zm +msgid "Zambia" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.todo:0 +msgid "Launch Configuration Wizard" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,summary:base.module_mrp +msgid "Manufacturing Orders, Bill of Materials, Routing" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "Cancel Upgrade" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_report_webkit +msgid "" +"\n" +"This module adds a new Report Engine based on WebKit library (wkhtmltopdf) " +"to support reports designed in HTML + CSS.\n" +"=============================================================================" +"========================================\n" +"\n" +"The module structure and some code is inspired by the report_openoffice " +"module.\n" +"\n" +"The module allows:\n" +"------------------\n" +" - HTML report definition\n" +" - Multi header support\n" +" - Multi logo\n" +" - Multi company support\n" +" - HTML and CSS-3 support (In the limit of the actual WebKIT version)\n" +" - JavaScript support\n" +" - Raw HTML debugger\n" +" - Book printing capabilities\n" +" - Margins definition\n" +" - Paper size definition\n" +"\n" +"Multiple headers and logos can be defined per company. CSS style, header " +"and\n" +"footer body are defined per company.\n" +"\n" +"For a sample report see also the webkit_report_sample module, and this " +"video:\n" +" http://files.me.com/nbessi/06n92k.mov\n" +"\n" +"Requirements and Installation:\n" +"------------------------------\n" +"This module requires the ``wkthtmltopdf`` library to render HTML documents " +"as\n" +"PDF. Version 0.9.9 or later is necessary, and can be found at\n" +"http://code.google.com/p/wkhtmltopdf/ for Linux, Mac OS X (i386) and Windows " +"(32bits).\n" +"\n" +"After installing the library on the OpenERP Server machine, you need to set " +"the\n" +"path to the ``wkthtmltopdf`` executable file on each Company.\n" +"\n" +"If you are experiencing missing header/footer problems on Linux, be sure to\n" +"install a 'static' version of the library. The default ``wkhtmltopdf`` on\n" +"Ubuntu is known to have this issue.\n" +"\n" +"\n" +"TODO:\n" +"-----\n" +" * JavaScript support activation deactivation\n" +" * Collated and book format support\n" +" * Zip return for separated PDF\n" +" * Web client WYSIWYG\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.groups,name:base.group_sale_salesman_all_leads +msgid "See all Leads" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.ci +msgid "Ivory Coast (Cote D'Ivoire)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.kz +msgid "Kazakhstan" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.lang:0 +msgid "%w - Weekday number [0(Sunday),6]." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters +msgid "User-defined Filters" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window_close,name:0 +#: field:ir.actions.actions,name:0 +#: field:ir.actions.report.xml,name:0 +#: field:ir.actions.todo,name:0 +#: field:ir.cron,name:0 +#: field:ir.model.access,name:0 +#: field:ir.model.fields,name:0 +#: field:ir.module.category,name:0 +#: field:ir.module.module.dependency,name:0 +#: report:ir.module.reference:0 +#: view:ir.property:0 +#: field:ir.property,name:0 +#: field:ir.rule,name:0 +#: field:ir.sequence,name:0 +#: field:ir.sequence.type,name:0 +#: field:ir.values,name:0 +#: view:multi_company.default:0 +#: field:multi_company.default,name:0 +#: field:res.bank,name:0 +#: view:res.currency.rate.type:0 +#: field:res.currency.rate.type,name:0 +#: field:res.groups,name:0 +#: field:res.lang,name:0 +#: field:res.partner,name:0 +#: field:res.partner.bank.type,name:0 +#: field:res.request.link,name:0 +#: field:workflow,name:0 +#: field:workflow.activity,name:0 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.act_window,multi:0 +msgid "" +"If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a " +"form view" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.ms +msgid "Montserrat" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_decimal_precision +msgid "Decimal Precision Configuration" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_url +#: selection:ir.ui.menu,action:0 +msgid "ir.actions.act_url" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app +msgid "Application Terms" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,help:base.open_module_tree +msgid "" +"

No module found!

\n" +"

You should try others search criteria.

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module +#: field:ir.model.constraint,module:0 +#: view:ir.model.data:0 +#: field:ir.model.data,module:0 +#: field:ir.model.relation,module:0 +#: view:ir.module.module:0 +#: field:ir.module.module.dependency,module_id:0 +#: report:ir.module.reference:0 +#: field:ir.translation,module:0 +msgid "Module" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "English (UK)" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Japanese / 日本語" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_base_language_import +msgid "Language Import" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:workflow.transition,act_from:0 +msgid "" +"Source activity. When this activity is over, the condition is tested to " +"determine if we can start the ACT_TO activity." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_generic_modules_accounting +#: view:res.company:0 +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_vat +msgid "" +"\n" +"VAT validation for Partner's VAT numbers.\n" +"=========================================\n" +"\n" +"After installing this module, values entered in the VAT field of Partners " +"will\n" +"be validated for all supported countries. The country is inferred from the\n" +"2-letter country code that prefixes the VAT number, e.g. ``BE0477472701``\n" +"will be validated using the Belgian rules.\n" +"\n" +"There are two different levels of VAT number validation:\n" +"--------------------------------------------------------\n" +" * By default, a simple off-line check is performed using the known " +"validation\n" +" rules for the country, usually a simple check digit. This is quick and " +"\n" +" always available, but allows numbers that are perhaps not truly " +"allocated,\n" +" or not valid anymore.\n" +" \n" +" * When the \"VAT VIES Check\" option is enabled (in the configuration of " +"the user's\n" +" Company), VAT numbers will be instead submitted to the online EU VIES\n" +" database, which will truly verify that the number is valid and " +"currently\n" +" allocated to a EU company. This is a little bit slower than the " +"simple\n" +" off-line check, requires an Internet connection, and may not be " +"available\n" +" all the time. If the service is not available or does not support the\n" +" requested country (e.g. for non-EU countries), a simple check will be " +"performed\n" +" instead.\n" +"\n" +"Supported countries currently include EU countries, and a few non-EU " +"countries\n" +"such as Chile, Colombia, Mexico, Norway or Russia. For unsupported " +"countries,\n" +"only the country code will be validated.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_view +msgid "ir.actions.act_window.view" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web +#: report:ir.module.reference:0 +msgid "Web" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_lunch +msgid "Lunch Orders" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "English (CA)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources +msgid "Human Resources" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_syscohada +msgid "" +"\n" +"This module implements the accounting chart for OHADA area.\n" +"===========================================================\n" +" \n" +"It allows any company or association to manage its financial accounting.\n" +"\n" +"Countries that use OHADA are the following:\n" +"-------------------------------------------\n" +" Benin, Burkina Faso, Cameroon, Central African Republic, Comoros, " +"Congo,\n" +" \n" +" Ivory Coast, Gabon, Guinea, Guinea Bissau, Equatorial Guinea, Mali, " +"Niger,\n" +" \n" +" Replica of Democratic Congo, Senegal, Chad, Togo.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.translation:0 +msgid "Comments" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.et +msgid "Ethiopia" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_authentication +msgid "Authentication" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.sj +msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_wizard +#: selection:ir.ui.menu,action:0 +msgid "ir.actions.wizard" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_kanban +msgid "Base Kanban" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.act_window:0 +#: view:ir.actions.report.xml:0 +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.config.installer:0 +msgid "title" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#, python-format +msgid "true" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_base_language_install +msgid "Install Language" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11 +msgid "Services" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.translation:0 +msgid "Translation" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:res.request,state:0 +msgid "closed" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.export,state:0 +msgid "get" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.model.fields,on_delete:0 +msgid "On delete property for many2one fields" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_accounting_and_finance +msgid "Accounting & Finance" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.server,write_id:0 +msgid "Write Id" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_product +msgid "Products" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_defaults +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_defaults +#: view:ir.values:0 +msgid "User-defined Defaults" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability +#: view:res.users:0 +msgid "Usability" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window,domain:0 +msgid "Domain Value" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_association +msgid "" +"\n" +"This module is to configure modules related to an association.\n" +"==============================================================\n" +"\n" +"It installs the profile for associations to manage events, registrations, " +"memberships, \n" +"membership products (schemes).\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_definitions +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_config +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_lunch_survey_root +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_marketing_config_association +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_marketing_config_root +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_reporting_config +#: view:res.company:0 +#: view:res.config:0 +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_edi +msgid "" +"\n" +"Provides a common EDI platform that other Applications can use.\n" +"===============================================================\n" +"\n" +"OpenERP specifies a generic EDI format for exchanging business documents " +"between \n" +"different systems, and provides generic mechanisms to import and export " +"them.\n" +"\n" +"More details about OpenERP's EDI format may be found in the technical " +"OpenERP \n" +"documentation at http://doc.openerp.com.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/workflow/workflow.py:99 +#, python-format +msgid "Operation forbidden" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "SMS Configuration" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.rule,active:0 +msgid "" +"If you uncheck the active field, it will disable the record rule without " +"deleting it (if you delete a native record rule, it may be re-created when " +"you reload the module." +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Spanish (BO) / Español (BO)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_board +msgid "" +"\n" +"Lets the user create a custom dashboard.\n" +"========================================\n" +"\n" +"Allows users to create custom dashboard.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_act +msgid "Access Controls List" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.um +msgid "USA Minor Outlying Islands" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.cron,numbercall:0 +msgid "" +"How many times the method is called,\n" +"a negative number indicates no limit." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.bank.type.field,bank_type_id:0 +msgid "Bank Type" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:103 +#, python-format +msgid "The name of the group can not start with \"-\"" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "Apps" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.ui.view_sc:0 +msgid "Shortcut" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.data,date_init:0 +msgid "Init Date" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Gujarati / ગુજરાતી" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:340 +#, python-format +msgid "" +"Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium - Payroll" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:workflow.activity:0 +#: field:workflow.activity,flow_start:0 +msgid "Flow Start" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_title +msgid "res.partner.title" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.partner.bank:0 +msgid "Bank Account Owner" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_uncategorized +msgid "Uncategorized" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.attachment,res_name:0 +#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 +msgid "Resource Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner,is_company:0 +msgid "Is a Company" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.cron,interval_type:0 +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.gp +msgid "Guadeloupe (French)" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_lang.py:185 +#: code:addons/base/res/res_lang.py:187 +#: code:addons/base/res/res_lang.py:189 +#, python-format +msgid "User Error" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:workflow.transition,signal:0 +msgid "" +"When the operation of transition comes from a button pressed in the client " +"form, signal tests the name of the pressed button. If signal is NULL, no " +"button is necessary to validate this transition." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_kanban +msgid "" +"\n" +"OpenERP Web kanban view.\n" +"========================\n" +"\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:183 +#, python-format +msgid "'%s' does not seem to be a number for field '%%(field)s'" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.country.state,name:0 +msgid "" +"Administrative divisions of a country. E.g. Fed. State, Departement, Canton" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.partner.bank:0 +msgid "My Banks" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment +msgid "" +"\n" +"Manage job positions and the recruitment process\n" +"=================================================\n" +"\n" +"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " +"applications, interviews...\n" +"\n" +"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " +" in the list of applications. It's also integrated " +"with the document management system to store and search in the CV base and " +"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " +"with the survey module to allow you to define interviews for different " +"jobs.\n" +"You can define the different phases of interviews and easily rate the " +"applicant from the kanban view.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: sql_constraint:ir.filters:0 +msgid "Filter names must be unique" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:multi_company.default,object_id:0 +msgid "Object affected by this rule" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.act_window,target:0 +msgid "Inline View" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.filters,is_default:0 +msgid "Default filter" +msgstr "" + +#. module: base +#: report:ir.module.reference:0 +msgid "Directory" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:wizard.ir.model.menu.create,name:0 +msgid "Menu Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.values,key2:0 +msgid "Qualifier" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_coda +msgid "" +"\n" +"Module to import CODA bank statements.\n" +"======================================\n" +"\n" +"Supported are CODA flat files in V2 format from Belgian bank accounts.\n" +"----------------------------------------------------------------------\n" +" * CODA v1 support.\n" +" * CODA v2.2 support.\n" +" * Foreign Currency support.\n" +" * Support for all data record types (0, 1, 2, 3, 4, 8, 9).\n" +" * Parsing & logging of all Transaction Codes and Structured Format \n" +" Communications.\n" +" * Automatic Financial Journal assignment via CODA configuration " +"parameters.\n" +" * Support for multiple Journals per Bank Account Number.\n" +" * Support for multiple statements from different bank accounts in a " +"single \n" +" CODA file.\n" +" * Support for 'parsing only' CODA Bank Accounts (defined as type='info' " +"in \n" +" the CODA Bank Account configuration records).\n" +" * Multi-language CODA parsing, parsing configuration data provided for " +"EN, \n" +" NL, FR.\n" +"\n" +"The machine readable CODA Files are parsed and stored in human readable " +"format in \n" +"CODA Bank Statements. Also Bank Statements are generated containing a subset " +"of \n" +"the CODA information (only those transaction lines that are required for the " +"\n" +"creation of the Financial Accounting records). The CODA Bank Statement is a " +"\n" +"'read-only' object, hence remaining a reliable representation of the " +"original\n" +"CODA file whereas the Bank Statement will get modified as required by " +"accounting \n" +"business processes.\n" +"\n" +"CODA Bank Accounts configured as type 'Info' will only generate CODA Bank " +"Statements.\n" +"\n" +"A removal of one object in the CODA processing results in the removal of the " +"\n" +"associated objects. The removal of a CODA File containing multiple Bank \n" +"Statements will also remove those associated statements.\n" +"\n" +"The following reconciliation logic has been implemented in the CODA " +"processing:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"--\n" +" 1) The Company's Bank Account Number of the CODA statement is compared " +"against \n" +" the Bank Account Number field of the Company's CODA Bank Account \n" +" configuration records (whereby bank accounts defined in type='info' \n" +" configuration records are ignored). If this is the case an 'internal " +"transfer'\n" +" transaction is generated using the 'Internal Transfer Account' field " +"of the \n" +" CODA File Import wizard.\n" +" 2) As a second step the 'Structured Communication' field of the CODA " +"transaction\n" +" line is matched against the reference field of in- and outgoing " +"invoices \n" +" (supported : Belgian Structured Communication Type).\n" +" 3) When the previous step doesn't find a match, the transaction " +"counterparty is \n" +" located via the Bank Account Number configured on the OpenERP " +"Customer and \n" +" Supplier records.\n" +" 4) In case the previous steps are not successful, the transaction is " +"generated \n" +" by using the 'Default Account for Unrecognized Movement' field of the " +"CODA \n" +" File Import wizard in order to allow further manual processing.\n" +"\n" +"In stead of a manual adjustment of the generated Bank Statements, you can " +"also \n" +"re-import the CODA after updating the OpenERP database with the information " +"that \n" +"was missing to allow automatic reconciliation.\n" +"\n" +"Remark on CODA V1 support:\n" +"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n" +"In some cases a transaction code, transaction category or structured \n" +"communication code has been given a new or clearer description in CODA " +"V2.The\n" +"description provided by the CODA configuration tables is based upon the CODA " +"\n" +"V2.2 specifications.\n" +"If required, you can manually adjust the descriptions via the CODA " +"configuration menu.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_reset_password +msgid "Reset Password" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.attachment:0 +msgid "Month" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.my +msgid "Malaysia" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 +#, python-format +msgid "Increment number must not be zero." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_cancel +msgid "Cancel Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner,tz_offset:0 +msgid "Timezone offset" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing_campaign +msgid "" +"\n" +"This module provides leads automation through marketing campaigns (campaigns " +"can in fact be defined on any resource, not just CRM Leads).\n" +"=============================================================================" +"============================================================\n" +"\n" +"The campaigns are dynamic and multi-channels. The process is as follows:\n" +"------------------------------------------------------------------------\n" +" * Design marketing campaigns like workflows, including email templates " +"to\n" +" send, reports to print and send by email, custom actions\n" +" * Define input segments that will select the items that should enter " +"the\n" +" campaign (e.g leads from certain countries.)\n" +" * Run you campaign in simulation mode to test it real-time or " +"accelerated,\n" +" and fine-tune it\n" +" * You may also start the real campaign in manual mode, where each " +"action\n" +" requires manual validation\n" +" * Finally launch your campaign live, and watch the statistics as the\n" +" campaign does everything fully automatically.\n" +"\n" +"While the campaign runs you can of course continue to fine-tune the " +"parameters,\n" +"input segments, workflow.\n" +"\n" +"**Note:** If you need demo data, you can install the " +"marketing_campaign_crm_demo\n" +" module, but this will also install the CRM application as it depends " +"on\n" +" CRM Leads.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.mail_server,smtp_debug:0 +msgid "" +"If enabled, the full output of SMTP sessions will be written to the server " +"log at DEBUG level(this is very verbose and may include confidential info!)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_margin +msgid "" +"\n" +"This module adds the 'Margin' on sales order.\n" +"=============================================\n" +"\n" +"This gives the profitability by calculating the difference between the Unit\n" +"Price and Cost Price.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.todo,type:0 +msgid "Launch Automatically" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.model.fields,translate:0 +msgid "" +"Whether values for this field can be translated (enables the translation " +"mechanism for that field)" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Indonesian / Bahasa Indonesia" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.cv +msgid "Cape Verde" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.groups,comment:base.group_sale_salesman +msgid "the user will have access to his own data in the sales application." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.groups,comment:base.group_user +msgid "" +"the user will be able to manage his own human resources stuff (leave " +"request, timesheets, ...), if he is linked to an employee in the system." +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:2247 +#, python-format +msgid "There is no view of type '%s' defined for the structure!" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.values,key:0 +msgid "" +"- Action: an action attached to one slot of the given model\n" +"- Default: a default value for a model field" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:base.module.update,add:0 +msgid "Number of modules added" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.currency:0 +msgid "Price Accuracy" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Latvian / latviešu valoda" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "French / Français" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "Created Menus" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:475 +#: view:ir.module.module:0 +#, python-format +msgid "Uninstall" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_budget +msgid "Budgets Management" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:workflow.triggers,workitem_id:0 +msgid "Workitem" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_anonymization +msgid "Database Anonymization" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0 +msgid "SSL/TLS" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.todo:0 +msgid "Set as Todo" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.act_window:0 +#: field:ir.actions.act_window.view,act_window_id:0 +#: view:ir.actions.actions:0 +#: field:ir.actions.todo,action_id:0 +#: field:ir.ui.menu,action:0 +#: selection:ir.values,key:0 +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Email Configuration" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_cron +msgid "ir.cron" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.cw +msgid "Curaçao" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.sequence:0 +msgid "Current Year without Century: %(y)s" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.client,tag:0 +msgid "" +"An arbitrary string, interpreted by the client according to its own needs " +"and wishes. There is no central tag repository across clients." +msgstr "" + +#. module: base +#: sql_constraint:ir.rule:0 +msgid "Rule must have at least one checked access right !" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.bank.type,format_layout:0 +msgid "Format Layout" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_document_ftp +msgid "" +"\n" +"This is a support FTP Interface with document management system.\n" +"================================================================\n" +"\n" +"With this module you would not only be able to access documents through " +"OpenERP\n" +"but you would also be able to connect with them through the file system " +"using the\n" +"FTP client.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,size:0 +msgid "Size" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_audittrail +msgid "Audit Trail" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:265 +#, python-format +msgid "Value '%s' not found in selection field '%%(field)s'" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.sd +msgid "Sudan" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_rate_type_form +#: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate_type +#: field:res.currency.rate,currency_rate_type_id:0 +#: view:res.currency.rate.type:0 +msgid "Currency Rate Type" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr +msgid "" +"\n" +"This is the module to manage the accounting chart for France in OpenERP.\n" +"========================================================================\n" +"\n" +"This module applies to companies based in France mainland. It doesn't apply " +"to\n" +"companies based in the DOM-TOMs (Guadeloupe, Martinique, Guyane, Réunion, " +"Mayotte).\n" +"\n" +"This localisation module creates the VAT taxes of type 'tax included' for " +"purchases\n" +"(it is notably required when you use the module 'hr_expense'). Beware that " +"these\n" +"'tax included' VAT taxes are not managed by the fiscal positions provided by " +"this\n" +"module (because it is complex to manage both 'tax excluded' and 'tax " +"included'\n" +"scenarios in fiscal positions).\n" +"\n" +"This localisation module doesn't properly handle the scenario when a France-" +"mainland\n" +"company sells services to a company based in the DOMs. We could manage it in " +"the\n" +"fiscal positions, but it would require to differentiate between 'product' " +"VAT taxes\n" +"and 'service' VAT taxes. We consider that it is too 'heavy' to have this by " +"default\n" +"in l10n_fr; companies that sell services to DOM-based companies should " +"update the\n" +"configuration of their taxes and fiscal positions manually.\n" +"\n" +"**Credits:** Sistheo, Zeekom, CrysaLEAD, Akretion and Camptocamp.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.fm +msgid "Micronesia" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.module.module,menus_by_module:0 +#: view:res.groups:0 +msgid "Menus" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.todo,type:0 +msgid "Launch Manually Once" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:workflow:0 +#: view:workflow.activity:0 +#: field:workflow.activity,wkf_id:0 +#: field:workflow.instance,wkf_id:0 +#: field:workflow.transition,wkf_id:0 +#: field:workflow.workitem,wkf_id:0 +msgid "Workflow" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Serbian (Latin) / srpski" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.il +msgid "Israel" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_config.py:444 +#, python-format +msgid "Cannot duplicate configuration!" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_syscohada +msgid "OHADA - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.bank,bic:0 +msgid "Sometimes called BIC or Swift." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in +msgid "Indian - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner,mobile:0 +#: field:res.partner.address,mobile:0 +msgid "Mobile" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx +msgid "" +"\n" +"This is the module to manage the accounting chart for Mexico in OpenERP.\n" +"========================================================================\n" +"\n" +"Mexican accounting chart and localization.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.lang,time_format:0 +msgid "Time Format" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.company,rml_header3:0 +msgid "RML Internal Header for Landscape Reports" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.groups,name:base.group_partner_manager +msgid "Contact Creation" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "Defined Reports" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_gtd +msgid "Todo Lists" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.report.xml:0 +msgid "Report xml" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ +#: field:ir.module.category,module_ids:0 +#: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree +msgid "Modules" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:workflow.activity:0 +#: selection:workflow.activity,kind:0 +#: field:workflow.activity,subflow_id:0 +#: field:workflow.workitem,subflow_id:0 +msgid "Subflow" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_bank_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_bank_form +#: view:res.bank:0 +#: field:res.partner,bank_ids:0 +msgid "Banks" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web +msgid "" +"\n" +"OpenERP Web core module.\n" +"========================\n" +"\n" +"This module provides the core of the OpenERP Web Client.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.sequence:0 +msgid "Week of the Year: %(woy)s" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.users,id:0 +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.cron,doall:0 +msgid "Repeat Missed" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:67 +#, python-format +msgid "Can not create the module file: %s !" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.server.object.lines,server_id:0 +msgid "Object Mapping" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.module.category,xml_id:0 +#: field:ir.ui.view,xml_id:0 +msgid "External ID" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.currency.rate,rate:0 +msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.uk +msgid "United Kingdom" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.config:0 +msgid "res_config_contents" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.partner.category,active:0 +msgid "The active field allows you to hide the category without removing it." +msgstr "" + +#. module: base +#: report:ir.module.reference:0 +msgid "Object:" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.bw +msgid "Botswana" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.partner.title:0 +msgid "Partner Titles" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:197 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:228 +#, python-format +msgid "Use the format '%s'" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0 +msgid "Add an auto-refresh on the view" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_profiling +msgid "Customer Profiling" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.cron,interval_type:0 +msgid "Work Days" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_multi_company +msgid "Multi-Company" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_workitem_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_workitem +msgid "Workitems" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_bank.py:195 +#, python-format +msgid "Invalid Bank Account Type Name format." +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.filters:0 +msgid "Filters visible only for one user" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment +msgid "ir.attachment" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:4315 +#, python-format +msgid "" +"You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for " +"this object as this object is for reporting purpose." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_anonymous +msgid "Anonymous" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_import +msgid "" +"\n" +"New extensible file import for OpenERP\n" +"======================================\n" +"\n" +"Re-implement openerp's file import system:\n" +"\n" +"* Server side, the previous system forces most of the logic into the\n" +" client which duplicates the effort (between clients), makes the\n" +" import system much harder to use without a client (direct RPC or\n" +" other forms of automation) and makes knowledge about the\n" +" import/export system much harder to gather as it is spread over\n" +" 3+ different projects.\n" +"\n" +"* In a more extensible manner, so users and partners can build their\n" +" own front-end to import from other file formats (e.g. OpenDocument\n" +" files) which may be simpler to handle in their work flow or from\n" +" their data production sources.\n" +"\n" +"* In a module, so that administrators and users of OpenERP who do not\n" +" need or want an online import can avoid it being available to users.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:res.currency,position:0 +msgid "After Amount" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Lithuanian / Lietuvių kalba" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.server,record_id:0 +msgid "" +"Provide the field name where the record id is stored after the create " +"operations. If it is empty, you can not track the new record." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.groups,comment:base.group_hr_user +msgid "the user will be able to approve document created by employees." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.ui.menu,needaction_enabled:0 +msgid "Target model uses the need action mechanism" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.model.fields,relation:0 +msgid "For relationship fields, the technical name of the target model" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.lang:0 +msgid "%S - Seconds [00,61]." +msgstr "" + +#. module: base +#: help:base.language.import,overwrite:0 +msgid "" +"If you enable this option, existing translations (including custom ones) " +"will be overwritten and replaced by those in this file" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.ui.view,inherit_id:0 +msgid "Inherited View" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.translation:0 +msgid "Source Term" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_project_management +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_main_pm +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_config +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_report +msgid "Project" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.ui.menu,web_icon_hover_data:0 +msgid "Web Icon Image (hover)" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.module.import:0 +msgid "Module file successfully imported!" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_constraint +#: view:ir.model.constraint:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_constraint_menu +msgid "Model Constraints" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_sheet +msgid "Timesheets" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.values,company_id:0 +msgid "If set, action binding only applies for this company" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cn +msgid "" +"\n" +"添加中文省份数据\n" +"科目类型\\会计科目表模板\\增值税\\辅助核算类别\\管理会计凭证簿\\财务会计凭证簿\n" +"============================================================\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.lc +msgid "Saint Lucia" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.users,new_password:0 +msgid "" +"Specify a value only when creating a user or if you're changing the user's " +"password, otherwise leave empty. After a change of password, the user has to " +"login again." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.so +msgid "Somalia" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_doctor +msgid "Dr." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.groups,name:base.group_user +#: field:res.partner,employee:0 +#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_3 +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_project_issue +msgid "" +"\n" +"Track Issues/Bugs Management for Projects\n" +"=========================================\n" +"This application allows you to manage the issues you might face in a project " +"like bugs in a system, client complaints or material breakdowns. \n" +"\n" +"It allows the manager to quickly check the issues, assign them and decide on " +"their status quickly as they evolve.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.access,perm_create:0 +msgid "Create Access" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet +msgid "" +"\n" +"This module implements a timesheet system.\n" +"==========================================\n" +"\n" +"Each employee can encode and track their time spent on the different " +"projects.\n" +"A project is an analytic account and the time spent on a project generates " +"costs on\n" +"the analytic account.\n" +"\n" +"Lots of reporting on time and employee tracking are provided.\n" +"\n" +"It is completely integrated with the cost accounting module. It allows you " +"to set\n" +"up a management by affair.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.bank,state:0 +#: field:res.company,state_id:0 +#: field:res.partner.address,state_id:0 +#: field:res.partner.bank,state_id:0 +msgid "Fed. State" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.server,copy_object:0 +msgid "Copy Of" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.data,display_name:0 +msgid "Record Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_client +#: selection:ir.ui.menu,action:0 +msgid "ir.actions.client" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.io +msgid "British Indian Ocean Territory" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.server,name:base.action_server_module_immediate_install +msgid "Module Immediate Install" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Field Mapping" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,ttype:0 +msgid "Field Type" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.country.state,code:0 +msgid "State Code" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_multilang +msgid "Multi Language Chart of Accounts" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_gt +msgid "" +"\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Guatemala.\n" +"=====================================================================\n" +"\n" +"Agrega una nomenclatura contable para Guatemala. También icluye impuestos y\n" +"la moneda del Quetzal. -- Adds accounting chart for Guatemala. It also " +"includes\n" +"taxes and the Quetzal currency." +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:res.lang,direction:0 +msgid "Left-to-Right" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,translate:0 +#: view:res.lang:0 +#: field:res.lang,translatable:0 +msgid "Translatable" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:base.language.import,code:0 +msgid "ISO Language and Country code, e.g. en_US" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.vn +msgid "Vietnam" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.users,signature:0 +msgid "Signature" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.category,complete_name:0 +msgid "Full Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.attachment:0 +msgid "on" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:284 +#, python-format +msgid "The name of the module must be unique !" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.property:0 +msgid "Parameters that are used by all resources." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.mz +msgid "Mozambique" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.values,action_id:0 +msgid "" +"Action bound to this entry - helper field for binding an action, will " +"automatically set the correct reference" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_long_term +msgid "Long Term Planning" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.server,message:0 +msgid "Message" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window.view,multi:0 +#: field:ir.actions.report.xml,multi:0 +msgid "On Multiple Doc." +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.language.export:0 +#: view:base.language.import:0 +#: view:base.language.install:0 +#: view:base.module.import:0 +#: view:base.module.update:0 +#: view:base.module.upgrade:0 +#: view:base.update.translations:0 +#: view:ir.actions.configuration.wizard:0 +#: view:res.config:0 +#: view:res.config.installer:0 +#: view:res.users:0 +#: view:wizard.ir.model.menu.create:0 +msgid "or" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_accountant +msgid "Accounting and Finance" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "Upgrade" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_action_rule +msgid "" +"\n" +"This module allows to implement action rules for any object.\n" +"============================================================\n" +"\n" +"Use automated actions to automatically trigger actions for various screens.\n" +"\n" +"**Example:** A lead created by a specific user may be automatically set to a " +"specific\n" +"sales team, or an opportunity which still has status pending after 14 days " +"might\n" +"trigger an automatic reminder email.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner,function:0 +msgid "Job Position" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.partner:0 +#: field:res.partner,child_ids:0 +msgid "Contacts" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.fo +msgid "Faroe Islands" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.mail_server,smtp_encryption:0 +msgid "Connection Security" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#, python-format +msgid "Please specify an action to launch !" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ec +msgid "Ecuador - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.category,name:0 +msgid "Category Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.mp +msgid "Northern Mariana Islands" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn +msgid "Honduras - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_intrastat +msgid "Intrastat Reporting" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#, python-format +msgid "" +"Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to " +"change your own password." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_project_long_term +msgid "" +"\n" +"Long Term Project management module that tracks planning, scheduling, " +"resources allocation.\n" +"=============================================================================" +"==============\n" +"\n" +"Features:\n" +"---------\n" +" * Manage Big project\n" +" * Define various Phases of Project\n" +" * Compute Phase Scheduling: Compute start date and end date of the " +"phases\n" +" which are in draft, open and pending state of the project given. If " +"no\n" +" project given then all the draft, open and pending state phases will " +"be taken.\n" +" * Compute Task Scheduling: This works same as the scheduler button on\n" +" project.phase. It takes the project as argument and computes all the " +"open,\n" +" draft and pending tasks.\n" +" * Schedule Tasks: All the tasks which are in draft, pending and open " +"state\n" +" are scheduled with taking the phase's start date.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:2021 +#, python-format +msgid "Insufficient fields for Calendar View!" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.property,type:0 +msgid "Integer" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.report.xml,report_rml:0 +msgid "" +"The path to the main report file (depending on Report Type) or NULL if the " +"content is in another data field" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_14 +msgid "Manufacturer" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.users,company_id:0 +msgid "The company this user is currently working for." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create +msgid "wizard.ir.model.menu.create" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:workflow.transition:0 +msgid "Transition" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.cron,active:0 +#: field:ir.model.access,active:0 +#: field:ir.rule,active:0 +#: field:ir.sequence,active:0 +#: field:res.bank,active:0 +#: field:res.currency,active:0 +#: field:res.lang,active:0 +#: field:res.partner,active:0 +#: field:res.partner.address,active:0 +#: field:res.partner.category,active:0 +#: field:res.request,active:0 +#: field:res.users,active:0 +#: view:workflow.instance:0 +#: view:workflow.workitem:0 +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.na +msgid "Namibia" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.category,child_ids:0 +msgid "Child Categories" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:702 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:705 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:272 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:286 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_translation.py:341 +#: code:addons/base/module/module.py:298 +#: code:addons/base/module/module.py:341 +#: code:addons/base/module/module.py:345 +#: code:addons/base/module/module.py:351 +#: code:addons/base/module/module.py:472 +#: code:addons/base/module/module.py:498 +#: code:addons/base/module/module.py:513 +#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/res/res_currency.py:193 +#: code:addons/base/res/res_users.py:102 +#: code:addons/custom.py:550 +#: code:addons/orm.py:789 +#: code:addons/orm.py:3929 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.partner,tz:0 +msgid "" +"The partner's timezone, used to output proper date and time values inside " +"printed reports. It is important to set a value for this field. You should " +"use the same timezone that is otherwise used to pick and render date and " +"time values: your computer's timezone." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_default +msgid "Account Analytic Defaults" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.view,type:0 +msgid "mdx" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.cron:0 +msgid "Scheduled Action" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.bi +msgid "Burundi" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.language.export:0 +#: view:base.language.install:0 +#: view:base.module.configuration:0 +#: view:base.module.update:0 +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Spanish (MX) / Español (MX)" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.todo:0 +msgid "Wizards to be Launched" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.bt +msgid "Bhutan" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_event +msgid "" +"\n" +"This module adds event menu and features to your portal if event and portal " +"are installed.\n" +"=============================================================================" +"=============\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.sequence,number_next:0 +msgid "Next number of this sequence" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "at" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.rule:0 +msgid "Rule Definition (Domain Filter)" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.act_url,target:0 +msgid "This Window" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:base.language.export,format:0 +msgid "File Format" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.lang,iso_code:0 +msgid "ISO code" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_association +msgid "Associations Management" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.model,modules:0 +msgid "List of modules in which the object is defined or inherited" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_payroll +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll +msgid "Payroll" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country_state +msgid "" +"If you are working on the American market, you can manage the different " +"federal states you are working on from here. Each state is attached to one " +"country." +msgstr "" + +#. module: base +#: view:workflow.workitem:0 +msgid "Workflow Workitems" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.vc +msgid "Saint Vincent & Grenadines" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.mail_server,smtp_pass:0 +#: field:res.users,password:0 +msgid "Password" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_claim +msgid "Portal Claim" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pe +msgid "Peru Localization Chart Account" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_oauth +msgid "" +"\n" +"Allow users to login through OAuth2 Provider.\n" +"=============================================\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields +#: view:ir.model:0 +#: field:ir.model,field_id:0 +#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_fields +#: view:ir.model.fields:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_fields +msgid "Fields" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_employee_form +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.company,rml_header2:0 +msgid "RML Internal Header" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window,search_view_id:0 +msgid "Search View Ref." +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.users,partner_id:0 +msgid "Partner-related data of the user" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_todo +msgid "" +"\n" +"Todo list for CRM leads and opportunities.\n" +"==========================================\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.mail_server:0 +msgid "Test Connection" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner,address:0 +msgid "Addresses" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.mm +msgid "Myanmar" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.model.fields,modules:0 +msgid "List of modules in which the field is defined" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Chinese (CN) / 简体中文" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,selection:0 +msgid "Selection Options" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.bank,street:0 +#: field:res.company,street:0 +#: field:res.partner,street:0 +#: field:res.partner.address,street:0 +#: field:res.partner.bank,street:0 +msgid "Street" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.yu +msgid "Yugoslavia" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.category,parent_right:0 +msgid "Right parent" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail +msgid "" +"\n" +"Retrieve incoming email on POP/IMAP servers.\n" +"============================================\n" +"\n" +"Enter the parameters of your POP/IMAP account(s), and any incoming emails " +"on\n" +"these accounts will be automatically downloaded into your OpenERP system. " +"All\n" +"POP3/IMAP-compatible servers are supported, included those that require an\n" +"encrypted SSL/TLS connection.\n" +"\n" +"This can be used to easily create email-based workflows for many email-" +"enabled OpenERP documents, such as:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-----------------------------\n" +" * CRM Leads/Opportunities\n" +" * CRM Claims\n" +" * Project Issues\n" +" * Project Tasks\n" +" * Human Resource Recruitments (Applicants)\n" +"\n" +"Just install the relevant application, and you can assign any of these " +"document\n" +"types (Leads, Project Issues) to your incoming email accounts. New emails " +"will\n" +"automatically spawn new documents of the chosen type, so it's a snap to " +"create a\n" +"mailbox-to-OpenERP integration. Even better: these documents directly act as " +"mini\n" +"conversations synchronized by email. You can reply from within OpenERP, and " +"the\n" +"answers will automatically be collected when they come back, and attached to " +"the\n" +"same *conversation* document.\n" +"\n" +"For more specific needs, you may also assign custom-defined actions\n" +"(technically: Server Actions) to be triggered for each incoming mail.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.currency,rounding:0 +msgid "Rounding Factor" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.ca +msgid "Canada" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.language.export:0 +msgid "Launchpad" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.currency.rate,currency_rate_type_id:0 +msgid "" +"Allow you to define your own currency rate types, like 'Average' or 'Year to " +"Date'. Leave empty if you simply want to use the normal 'spot' rate type" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module.dependency,state:0 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users_my +msgid "Change My Preferences" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:172 +#, python-format +msgid "Invalid model name in the action definition." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ro +msgid "" +"\n" +"This is the module to manage the accounting chart, VAT structure and " +"Registration Number for Romania in OpenERP.\n" +"=============================================================================" +"===================================\n" +"\n" +"Romanian accounting chart and localization.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.cm +msgid "Cameroon" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.bf +msgid "Burkina Faso" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.model.fields,state:0 +msgid "Custom Field" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,summary:base.module_account_accountant +msgid "Financial and Analytic Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_project +msgid "Portal Project" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.cc +msgid "Cocos (Keeling) Islands" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,state:0 +#: selection:base.module.import,state:0 +#: selection:base.module.update,state:0 +msgid "init" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.partner:0 +#: field:res.partner,user_id:0 +msgid "Salesperson" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.lang:0 +msgid "11. %U or %W ==> 48 (49th week)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type_field +msgid "Bank type fields" +msgstr "" + +#. module: base +#: constraint:ir.rule:0 +msgid "Rules can not be applied on Transient models." +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Dutch / Nederlands" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:res.company,paper_format:0 +msgid "US Letter" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing +msgid "" +"\n" +"Menu for Marketing.\n" +"===================\n" +"\n" +"Contains the installer for marketing-related modules.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.bank_account_update +msgid "Company Bank Accounts" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:470 +#, python-format +msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.mail_server,smtp_pass:0 +msgid "Optional password for SMTP authentication" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 +#, python-format +msgid "Sorry, you are not allowed to modify this document." +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_config.py:350 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"This addon is already installed on your system" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.cron,interval_number:0 +msgid "Repeat every x." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.partner.bank.type,name:base.bank_normal +msgid "Normal Bank Account" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.wizard:0 +msgid "Wizard" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:304 +#, python-format +msgid "database id" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_import +msgid "Base import" +msgstr "" + +#. module: base +#: report:ir.module.reference:0 +msgid "1cm 28cm 20cm 28cm" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.module.module,maintainer:0 +msgid "Maintainer" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.sequence,suffix:0 +msgid "Suffix" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.mo +msgid "Macau" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.report.xml,name:base.res_partner_address_report +msgid "Labels" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.partner,use_parent_address:0 +msgid "" +"Select this if you want to set company's address information for this " +"contact" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.default,field_name:0 +msgid "Object Field" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Spanish (PE) / Español (PE)" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "French (CH) / Français (CH)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_13 +msgid "Distributor" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.server,subject:0 +msgid "" +"Email subject, may contain expressions enclosed in double brackets based on " +"the same values as those available in the condition field, e.g. `Hello [[ " +"object.partner_id.name ]]`" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.partner,image:0 +msgid "" +"This field holds the image used as avatar for this contact, limited to " +"1024x1024px" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.to +msgid "Tonga" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.model.fields,serialization_field_id:0 +msgid "" +"If set, this field will be stored in the sparse structure of the " +"serialization field, instead of having its own database column. This cannot " +"be changed after creation." +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.partner.bank:0 +msgid "Bank accounts belonging to one of your companies" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_plans +msgid "" +"\n" +"This module allows to use several analytic plans according to the general " +"journal.\n" +"=============================================================================" +"=====\n" +"\n" +"Here multiple analytic lines are created when the invoice or the entries\n" +"are confirmed.\n" +"\n" +"For example, you can define the following analytic structure:\n" +"-------------------------------------------------------------\n" +" * **Projects**\n" +" * Project 1\n" +" + SubProj 1.1\n" +" \n" +" + SubProj 1.2\n" +"\n" +" * Project 2\n" +" \n" +" * **Salesman**\n" +" * Eric\n" +" \n" +" * Fabien\n" +"\n" +"Here, we have two plans: Projects and Salesman. An invoice line must be able " +"to write analytic entries in the 2 plans: SubProj 1.1 and Fabien. The amount " +"can also be split.\n" +" \n" +"The following example is for an invoice that touches the two subprojects and " +"assigned to one salesman:\n" +"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~" +"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n" +"**Plan1:**\n" +"\n" +" * SubProject 1.1 : 50%\n" +" \n" +" * SubProject 1.2 : 50%\n" +" \n" +"**Plan2:**\n" +" Eric: 100%\n" +"\n" +"So when this line of invoice will be confirmed, it will generate 3 analytic " +"lines,for one account entry.\n" +"\n" +"The analytic plan validates the minimum and maximum percentage at the time " +"of creation of distribution models.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_sequence +msgid "Entries Sequence Numbering" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.language.export:0 +msgid "POEdit" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.values:0 +msgid "Client Actions" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.bank.type,field_ids:0 +msgid "Type Fields" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_recruitment +msgid "Jobs, Recruitment, Applications, Job Interviews" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:513 +#, python-format +msgid "" +"You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n" +"But this module is not available in your system." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:workflow.transition,act_to:0 +msgid "Destination Activity" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.currency,position:0 +msgid "" +"Determines where the currency symbol should be placed after or before the " +"amount." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pad_project +msgid "Pad on tasks" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_base_update_translations +msgid "base.update.translations" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 +#: code:addons/base/res/res_users.py:470 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.rule:0 +msgid "Full Access Right" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.category,parent_id:0 +msgid "Parent Category" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.fi +msgid "Finland" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_shortcuts +msgid "Web Shortcuts" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.partner:0 +#: selection:res.partner,type:0 +#: selection:res.partner.address,type:0 +#: selection:res.partner.title,domain:0 +#: view:res.users:0 +msgid "Contact" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_at +msgid "Austria - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_menu +msgid "ir.ui.menu" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project +msgid "Project Management" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "Cancel Uninstall" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.bank:0 +msgid "Communication" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic +msgid "Analytic Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_constraint +msgid "ir.model.constraint" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_graph +msgid "Graph Views" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.model.relation,name:0 +msgid "PostgreSQL table name implementing a many2many relation." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_base +msgid "" +"\n" +"The kernel of OpenERP, needed for all installation.\n" +"===================================================\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_server_object_lines +msgid "ir.server.object.lines" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be +msgid "Belgium - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.model.access:0 +msgid "Access Control" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.kw +msgid "Kuwait" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_followup +msgid "Payment Follow-up Management" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:workflow.workitem,inst_id:0 +msgid "Instance" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.report.xml,attachment:0 +msgid "" +"This is the filename of the attachment used to store the printing result. " +"Keep empty to not save the printed reports. You can use a python expression " +"with the object and time variables." +msgstr "" + +#. module: base +#: sql_constraint:ir.model.data:0 +msgid "" +"You cannot have multiple records with the same external ID in the same " +"module!" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.property,type:0 +msgid "Many2One" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.ng +msgid "Nigeria" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 +#, python-format +msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_iban +msgid "IBAN Bank Accounts" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.company,user_ids:0 +msgid "Accepted Users" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.ui.menu,web_icon_data:0 +msgid "Web Icon Image" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.server,wkf_model_id:0 +msgid "Target Object" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.model.fields,select_level:0 +msgid "Always Searchable" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.country.state,code:0 +msgid "The state code in max. three chars." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.hk +msgid "Hong Kong" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_sale +msgid "Portal Sale" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.default,ref_id:0 +msgid "ID Ref." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.ph +msgid "Philippines" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_timesheet_sheet +msgid "Timesheets, Attendances, Activities" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.ma +msgid "Morocco" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.values,model_id:0 +msgid "" +"Model to which this entry applies - helper field for setting a model, will " +"automatically set the correct model name" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.lang:0 +msgid "2. %a ,%A ==> Fri, Friday" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_translation.py:341 +#, python-format +msgid "" +"Translation features are unavailable until you install an extra OpenERP " +"translation." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_nl +msgid "" +"\n" +"This is the module to manage the accounting chart for Netherlands in " +"OpenERP.\n" +"=============================================================================" +"\n" +"\n" +"Read changelog in file __openerp__.py for version information.\n" +"Dit is een basismodule om een uitgebreid grootboek- en BTW schema voor\n" +"Nederlandse bedrijven te installeren in OpenERP versie 7.0.\n" +"\n" +"De BTW rekeningen zijn waar nodig gekoppeld om de juiste rapportage te " +"genereren,\n" +"denk b.v. aan intracommunautaire verwervingen waarbij u 21% BTW moet " +"opvoeren,\n" +"maar tegelijkertijd ook 21% als voorheffing weer mag aftrekken.\n" +"\n" +"Na installatie van deze module word de configuratie wizard voor 'Accounting' " +"aangeroepen.\n" +" * U krijgt een lijst met grootboektemplates aangeboden waarin zich ook " +"het\n" +" Nederlandse grootboekschema bevind.\n" +"\n" +" * Als de configuratie wizard start, wordt u gevraagd om de naam van uw " +"bedrijf\n" +" in te voeren, welke grootboekschema te installeren, uit hoeveel " +"cijfers een\n" +" grootboekrekening mag bestaan, het rekeningnummer van uw bank en de " +"currency\n" +" om Journalen te creeren.\n" +"\n" +"Let op!! -> De template van het Nederlandse rekeningschema is opgebouwd uit " +"4\n" +"cijfers. Dit is het minimale aantal welk u moet invullen, u mag het aantal " +"verhogen.\n" +"De extra cijfers worden dan achter het rekeningnummer aangevult met " +"'nullen'.\n" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.rule,global:0 +msgid "If no group is specified the rule is global and applied to everyone" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.td +msgid "Chad" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.cron,priority:0 +msgid "" +"The priority of the job, as an integer: 0 means higher priority, 10 means " +"lower priority." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_workflow_transition +msgid "workflow.transition" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.lang:0 +msgid "%a - Abbreviated weekday name." +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.ui.menu:0 +msgid "Submenus" +msgstr "" + +#. module: base +#: report:ir.module.reference:0 +msgid "Introspection report on objects" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_analytics +msgid "Google Analytics" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_note +msgid "" +"\n" +"This module allows users to create their own notes inside OpenERP\n" +"=================================================================\n" +"\n" +"Use notes to write meeting minutes, organize ideas, organize personnal todo\n" +"lists, etc. Each user manages his own personnal Notes. Notes are available " +"to\n" +"their authors only, but they can share notes to others users so that " +"several\n" +"people can work on the same note in real time. It's very efficient to share\n" +"meeting minutes.\n" +"\n" +"Notes can be found in the 'Home' menu.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.dm +msgid "Dominica" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.translation,name:0 +msgid "Translated field" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_location +msgid "Advanced Routes" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pad +msgid "Collaborative Pads" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.np +msgid "Nepal" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_page +msgid "Document Page" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ar +msgid "Argentina Localization Chart Account" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.module.module,description_html:0 +msgid "Description HTML" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.groups,implied_ids:0 +msgid "Users of this group automatically inherit those groups" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,summary:base.module_note +msgid "Sticky notes, Collaborative, Memos" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_attendance +#: model:res.groups,name:base.group_hr_attendance +msgid "Attendances" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_warning +msgid "Warning Messages and Alerts" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view_custom +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view_custom +#: view:ir.ui.view.custom:0 +msgid "Customized Views" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.module.import:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_import +msgid "Module Import" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_action +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_action +#: view:ir.values:0 +msgid "Action Bindings" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.partner,lang:0 +msgid "" +"If the selected language is loaded in the system, all documents related to " +"this contact will be printed in this language. If not, it will be English." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_evaluation +msgid "" +"\n" +"Periodical Employees evaluation and appraisals\n" +"==============================================\n" +"\n" +"By using this application you can maintain the motivational process by doing " +"periodical evaluations of your employees' performance. The regular " +"assessment of human resources can benefit your people as well your " +"organization. \n" +"\n" +"An evaluation plan can be assigned to each employee. These plans define the " +"frequency and the way you manage your periodic personal evaluations. You " +"will be able to define steps and attach interview forms to each step. \n" +"\n" +"Manages several types of evaluations: bottom-up, top-down, self-evaluations " +"and the final evaluation by the manager.\n" +"\n" +"Key Features\n" +"------------\n" +"* Ability to create employees evaluations.\n" +"* An evaluation can be created by an employee for subordinates, juniors as " +"well as his manager.\n" +"* The evaluation is done according to a plan in which various surveys can be " +"created. Each survey can be answered by a particular level in the employees " +"hierarchy. The final review and evaluation is done by the manager.\n" +"* Every evaluation filled by employees can be viewed in a PDF form.\n" +"* Interview Requests are generated automatically by OpenERP according to " +"employees evaluation plans. Each user receives automatic emails and requests " +"to perform a periodical evaluation of their colleagues.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_update +msgid "Update Modules List" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:338 +#, python-format +msgid "" +"Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account +msgid "eInvoicing" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:175 +#, python-format +msgid "" +"Please keep in mind that documents currently displayed may not be relevant " +"after switching to another company. If you have unsaved changes, please make " +"sure to save and close all forms before switching to a different company. " +"(You can click on Cancel in the User Preferences now)" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:2821 +#, python-format +msgid "The value \"%s\" for the field \"%s.%s\" is not in the selection" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.configuration.wizard:0 +msgid "Continue" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Thai / ภาษาไทย" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.lang:0 +msgid "%j - Day of the year [001,366]." +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Slovenian / slovenščina" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.currency,position:0 +msgid "Symbol Position" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_de +msgid "" +"\n" +"Dieses Modul beinhaltet einen deutschen Kontenrahmen basierend auf dem " +"SKR03.\n" +"=============================================================================" +"=\n" +"\n" +"German accounting chart and localization.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.xml,attachment_use:0 +msgid "Reload from Attachment" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.mx +msgid "Mexico" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3871 +#, python-format +msgid "" +"For this kind of document, you may only access records you created " +"yourself.\n" +"\n" +"(Document type: %s)" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.language.export:0 +msgid "documentation" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.model,osv_memory:0 +msgid "" +"This field specifies whether the model is transient or not (i.e. if records " +"are automatically deleted from the database or not)" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 +#, python-format +msgid "Missing SMTP Server" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.attachment,name:0 +msgid "Attachment Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:base.language.export,data:0 +#: field:base.language.import,data:0 +msgid "File" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade_install +msgid "Module Upgrade Install" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_configuration_wizard +msgid "ir.actions.configuration.wizard" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.lang:0 +msgid "%b - Abbreviated month name." +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 +#, python-format +msgid "Sorry, you are not allowed to delete this document." +msgstr "" + +#. module: base +#: constraint:ir.rule:0 +msgid "Rules can not be applied on the Record Rules model." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner,supplier:0 +#: field:res.partner.address,is_supplier_add:0 +#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1 +msgid "Supplier" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.server:0 +#: selection:ir.actions.server,state:0 +msgid "Multi Actions" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,summary:base.module_mail +msgid "Discussions, Mailing Lists, News" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_fleet +msgid "" +"\n" +"Vehicle, leasing, insurances, cost\n" +"==================================\n" +"With this module, OpenERP helps you managing all your vehicles, the\n" +"contracts associated to those vehicle as well as services, fuel log\n" +"entries, costs and many other features necessary to the management \n" +"of your fleet of vehicle(s)\n" +"\n" +"Main Features\n" +"-------------\n" +"* Add vehicles to your fleet\n" +"* Manage contracts for vehicles\n" +"* Reminder when a contract reach its expiration date\n" +"* Add services, fuel log entry, odometer values for all vehicles\n" +"* Show all costs associated to a vehicle or to a type of service\n" +"* Analysis graph for costs\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:multi_company.default,company_dest_id:0 +msgid "Default Company" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Spanish (EC) / Español (EC)" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.ui.view,xml_id:0 +msgid "ID of the view defined in xml file" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_base_module_import +msgid "Import Module" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.as +msgid "American Samoa" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.attachment:0 +msgid "My Document(s)" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.act_window,res_model:0 +msgid "Model name of the object to open in the view window" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,selectable:0 +msgid "Selectable" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#, python-format +msgid "Everything seems properly set up!" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.request.link:0 +msgid "Request Link" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.attachment:0 +#: selection:ir.attachment,type:0 +#: field:ir.module.module,url:0 +msgid "URL" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.country,name:0 +msgid "The full name of the country." +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.server,state:0 +msgid "Iteration" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:4213 +#: code:addons/orm.py:4314 +#, python-format +msgid "UserError" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,summary:base.module_project_issue +msgid "Support, Bug Tracker, Helpdesk" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.ae +msgid "United Arab Emirates" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.ui.menu,needaction_enabled:0 +msgid "" +"If the menu entry action is an act_window action, and if this action is " +"related to a model that uses the need_action mechanism, this field is set to " +"true. Otherwise, it is false." +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3929 +#, python-format +msgid "" +"Unable to delete this document because it is used as a default property" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_5 +msgid "Silver" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.title,shortcut:0 +msgid "Abbreviation" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_case_job_req_main +msgid "Recruitment" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_gr +msgid "" +"\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Greece.\n" +"==================================================================\n" +"\n" +"Greek accounting chart and localization.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.values:0 +msgid "Action Reference" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_ldap +msgid "" +"\n" +"Adds support for authentication by LDAP server.\n" +"===============================================\n" +"This module allows users to login with their LDAP username and password, " +"and\n" +"will automatically create OpenERP users for them on the fly.\n" +"\n" +"**Note:** This module only work on servers who have Python's ``ldap`` module " +"installed.\n" +"\n" +"Configuration:\n" +"--------------\n" +"After installing this module, you need to configure the LDAP parameters in " +"the\n" +"Configuration tab of the Company details. Different companies may have " +"different\n" +"LDAP servers, as long as they have unique usernames (usernames need to be " +"unique\n" +"in OpenERP, even across multiple companies).\n" +"\n" +"Anonymous LDAP binding is also supported (for LDAP servers that allow it), " +"by\n" +"simply keeping the LDAP user and password empty in the LDAP configuration.\n" +"This does not allow anonymous authentication for users, it is only for the " +"master\n" +"LDAP account that is used to verify if a user exists before attempting to\n" +"authenticate it.\n" +"\n" +"Securing the connection with STARTTLS is available for LDAP servers " +"supporting\n" +"it, by enabling the TLS option in the LDAP configuration.\n" +"\n" +"For further options configuring the LDAP settings, refer to the ldap.conf\n" +"manpage: manpage:`ldap.conf(5)`.\n" +"\n" +"Security Considerations:\n" +"------------------------\n" +"Users' LDAP passwords are never stored in the OpenERP database, the LDAP " +"server\n" +"is queried whenever a user needs to be authenticated. No duplication of the\n" +"password occurs, and passwords are managed in one place only.\n" +"\n" +"OpenERP does not manage password changes in the LDAP, so any change of " +"password\n" +"should be conducted by other means in the LDAP directory directly (for LDAP " +"users).\n" +"\n" +"It is also possible to have local OpenERP users in the database along with\n" +"LDAP-authenticated users (the Administrator account is one obvious " +"example).\n" +"\n" +"Here is how it works:\n" +"---------------------\n" +" * The system first attempts to authenticate users against the local " +"OpenERP\n" +" database;\n" +" * if this authentication fails (for example because the user has no " +"local\n" +" password), the system then attempts to authenticate against LDAP;\n" +"\n" +"As LDAP users have blank passwords by default in the local OpenERP database\n" +"(which means no access), the first step always fails and the LDAP server is\n" +"queried to do the authentication.\n" +"\n" +"Enabling STARTTLS ensures that the authentication query to the LDAP server " +"is\n" +"encrypted.\n" +"\n" +"User Template:\n" +"--------------\n" +"In the LDAP configuration on the Company form, it is possible to select a " +"*User\n" +"Template*. If set, this user will be used as template to create the local " +"users\n" +"whenever someone authenticates for the first time via LDAP authentication. " +"This\n" +"allows pre-setting the default groups and menus of the first-time users.\n" +"\n" +"**Warning:** if you set a password for the user template, this password will " +"be\n" +" assigned as local password for each new LDAP user, effectively " +"setting\n" +" a *master password* for these users (until manually changed). You\n" +" usually do not want this. One easy way to setup a template user is " +"to\n" +" login once with a valid LDAP user, let OpenERP create a blank " +"local\n" +" user with the same login (and a blank password), then rename this " +"new\n" +" user to a username that does not exist in LDAP, and setup its " +"groups\n" +" the way you want.\n" +"\n" +"Interaction with base_crypt:\n" +"----------------------------\n" +"The base_crypt module is not compatible with this module, and will disable " +"LDAP\n" +"authentication if installed at the same time.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.re +msgid "Reunion (French)" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 +#, python-format +msgid "" +"New column name must still start with x_ , because it is a custom field!" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_repair +msgid "Repairs Management" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_asset +msgid "Assets Management" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.model.access:0 +#: view:ir.rule:0 +#: field:ir.rule,global:0 +msgid "Global" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.cz +msgid "Czech Republic" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_claim_from_delivery +msgid "Claim on Deliveries" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.sb +msgid "Solomon Islands" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:4119 +#: code:addons/orm.py:4652 +#, python-format +msgid "AccessError" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_gantt +msgid "" +"\n" +"OpenERP Web Gantt chart view.\n" +"=============================\n" +"\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_status +msgid "State/Stage Management" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_warehouse_management +msgid "Warehouse" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.exports,resource:0 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_resource +#: field:ir.property,res_id:0 +msgid "Resource" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_process +msgid "" +"\n" +"This module shows the basic processes involved in the selected modules and " +"in the sequence they occur.\n" +"=============================================================================" +"=========================\n" +"\n" +"**Note:** This applies to the modules containing modulename_process.xml.\n" +"\n" +"**e.g.** product/process/product_process.xml.\n" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.lang:0 +msgid "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.filters:0 +msgid "Filters shared with all users" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.translation:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation +msgid "Translations" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.report.xml:0 +msgid "Report" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_prof +msgid "Prof." +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:239 +#, python-format +msgid "" +"Your OpenERP Server does not support SMTP-over-SSL. You could use STARTTLS " +"instead.If SSL is needed, an upgrade to Python 2.6 on the server-side should " +"do the trick." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.ua +msgid "Ukraine" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_company.py:150 +#: field:ir.module.module,website:0 +#: field:res.company,website:0 +#: field:res.partner,website:0 +#, python-format +msgid "Website" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0 +msgid "None" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_holidays +msgid "Leave Management" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.company,overdue_msg:base.main_company +msgid "" +"Dear Sir/Madam,\n" +"\n" +"Our records indicate that some payments on your account are still due. " +"Please find details below.\n" +"If the amount has already been paid, please disregard this notice. " +"Otherwise, please forward us the total amount stated below.\n" +"If you have any queries regarding your account, Please contact us.\n" +"\n" +"Thank you in advance for your cooperation.\n" +"Best Regards," +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.module.category:0 +msgid "Module Category" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.us +msgid "United States" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.ui.view:0 +msgid "Architecture" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.ml +msgid "Mali" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_config_project +msgid "Stages" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Flemish (BE) / Vlaams (BE)" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.cron,interval_number:0 +msgid "Interval Number" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.dz +msgid "Algeria" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_hr_employees +msgid "" +"\n" +"This module adds a list of employees to your portal's contact page if hr and " +"portal_crm (which creates the contact page) are installed.\n" +"=============================================================================" +"==========================================================\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.bn +msgid "Brunei Darussalam" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.act_window:0 +#: field:ir.actions.act_window,view_type:0 +#: field:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 +#: field:ir.ui.view,type:0 +msgid "View Type" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_2 +msgid "User Interface" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_byproduct +msgid "MRP Byproducts" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.request,ref_partner_id:0 +msgid "Partner Ref." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_expense +msgid "Expense Management" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.attachment,create_date:0 +msgid "Date Created" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.server,trigger_name:0 +msgid "The workflow signal to trigger" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,state:0 +#: selection:base.module.import,state:0 +#: selection:base.module.update,state:0 +msgid "done" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.act_window:0 +msgid "General Settings" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in +msgid "" +"\n" +"Indian Accounting: Chart of Account.\n" +"====================================\n" +"\n" +"Indian accounting chart and localization.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uy +msgid "Uruguay - Chart of Accounts" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration_shortcut +msgid "Custom Shortcuts" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_cancel +msgid "" +"\n" +"Allows canceling accounting entries.\n" +"====================================\n" +"\n" +"This module adds 'Allow Canceling Entries' field on form view of account " +"journal.\n" +"If set to true it allows user to cancel entries & invoices.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin +msgid "CRM Plugins" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model +#: model:ir.model,name:base.model_ir_model +#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_menu +msgid "Models" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:472 +#, python-format +msgid "The `base` module cannot be uninstalled" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:390 +#, python-format +msgid "Record cannot be modified right now" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.todo,type:0 +msgid "Launch Manually" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.be +msgid "Belgium" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_osv_memory_autovacuum +msgid "osv_memory.autovacuum" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 +#, python-format +msgid "Sorry, you are not allowed to create this kind of document." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:base.language.export,lang:0 +#: field:base.language.install,lang:0 +#: field:base.update.translations,lang:0 +#: field:ir.translation,lang:0 +#: view:res.lang:0 +#: field:res.partner,lang:0 +msgid "Language" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.gm +msgid "Gambia" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_form +#: model:ir.actions.act_window,name:base.company_normal_action_tree +#: model:ir.model,name:base.model_res_company +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_company_global +#: view:res.company:0 +#: view:res.partner:0 +#: field:res.users,company_ids:0 +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.currency,symbol:0 +msgid "Currency sign, to be used when printing amounts." +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.lang:0 +msgid "%H - Hour (24-hour clock) [00,23]." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,on_delete:0 +msgid "On Delete" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#, python-format +msgid "Model %s does not exist!" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_jit +msgid "Just In Time Scheduling" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.server:0 +#: field:ir.actions.server,code:0 +#: selection:ir.actions.server,state:0 +msgid "Python Code" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.server,state:0 +msgid "Type of the Action that is to be executed" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_crm +msgid "" +"\n" +"This module adds a contact page (with a contact form creating a lead when " +"submitted) to your portal if crm and portal are installed.\n" +"=============================================================================" +"=======================================================\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_us +msgid "United States - Chart of accounts" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.language.export:0 +#: view:base.language.import:0 +#: view:base.language.install:0 +#: view:base.module.import:0 +#: view:base.module.update:0 +#: view:base.module.upgrade:0 +#: view:base.update.translations:0 +#: view:ir.actions.configuration.wizard:0 +#: view:res.config:0 +#: view:res.users:0 +#: view:wizard.ir.model.menu.create:0 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:1509 +#, python-format +msgid "Unknown database identifier '%s'" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.export,format:0 +msgid "PO File" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_diagram +msgid "" +"\n" +"Openerp Web Diagram view.\n" +"=========================\n" +"\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.nt +msgid "Neutral Zone" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_sale +msgid "" +"\n" +"This module adds a Sales menu to your portal as soon as sale and portal are " +"installed.\n" +"=============================================================================" +"=========\n" +"\n" +"After installing this module, portal users will be able to access their own " +"documents\n" +"via the following menus:\n" +"\n" +" - Quotations\n" +" - Sale Orders\n" +" - Delivery Orders\n" +" - Products (public ones)\n" +" - Invoices\n" +" - Payments/Refunds\n" +"\n" +"If online payment acquirers are configured, portal users will also be given " +"the opportunity to\n" +"pay online on their Sale Orders and Invoices that are not paid yet. Paypal " +"is included\n" +"by default, you simply need to configure a Paypal account in the " +"Accounting/Invoicing settings.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:317 +#, python-format +msgid "external id" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.model:0 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_margin +msgid "Margins in Sales Orders" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase +msgid "Purchase Management" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.module.module,published_version:0 +msgid "Published Version" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.is +msgid "Iceland" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_window +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_window +msgid "Window Actions" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_project_issue +msgid "" +"\n" +"This module adds issue menu and features to your portal if project_issue and " +"portal are installed.\n" +"=============================================================================" +"=====================\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.lang:0 +msgid "%I - Hour (12-hour clock) [01,12]." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.de +msgid "Germany" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_oauth +msgid "OAuth2 Authentication" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:workflow:0 +msgid "" +"When customizing a workflow, be sure you do not modify an existing node or " +"arrow, but rather add new nodes or arrows. If you absolutly need to modify a " +"node or arrow, you can only change fields that are empty or set to the " +"default value. If you don't do that, your customization will be overwrited " +"at the next update or upgrade to a future version of OpenERP." +msgstr "" + +#. module: base +#: report:ir.module.reference:0 +msgid "Reports :" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_multi_company +msgid "" +"\n" +"This module is for managing a multicompany environment.\n" +"=======================================================\n" +"\n" +"This module is the base module for other multi-company modules.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: sql_constraint:res.currency:0 +msgid "The currency code must be unique per company!" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:38 +#, python-format +msgid "New Language (Empty translation template)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_reset_password +msgid "" +"\n" +"Reset Password\n" +"==============\n" +"\n" +"Allow users to reset their password from the login page.\n" +"Allow administrator to click a button to send a \"Reset Password\" request " +"to a user.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.server,email:0 +msgid "" +"Expression that returns the email address to send to. Can be based on the " +"same values as for the condition field.\n" +"Example: object.invoice_address_id.email, or 'me@example.com'" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_project_issue_sheet +msgid "" +"\n" +"This module adds the Timesheet support for the Issues/Bugs Management in " +"Project.\n" +"=============================================================================" +"====\n" +"\n" +"Worklogs can be maintained to signify number of hours spent by users to " +"handle an issue.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.gy +msgid "Guyana" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_expiry +msgid "Products Expiry Date" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_config.py:387 +#, python-format +msgid "Click 'Continue' to configure the next addon..." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.server,record_id:0 +msgid "Create Id" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.hn +msgid "Honduras" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.eg +msgid "Egypt" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.attachment:0 +msgid "Creation" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.server,model_id:0 +msgid "" +"Select the object on which the action will work (read, write, create)." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:base.language.import,name:0 +msgid "Language Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.property,type:0 +msgid "Boolean" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.mail_server,smtp_encryption:0 +msgid "" +"Choose the connection encryption scheme:\n" +"- None: SMTP sessions are done in cleartext.\n" +"- TLS (STARTTLS): TLS encryption is requested at start of SMTP session " +"(Recommended)\n" +"- SSL/TLS: SMTP sessions are encrypted with SSL/TLS through a dedicated port " +"(default: 465)" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.model:0 +msgid "Fields Description" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_contract_hr_expense +msgid "Contracts Management: hr_expense link" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.attachment:0 +#: view:ir.cron:0 +#: view:ir.model.access:0 +#: view:ir.model.data:0 +#: view:ir.model.fields:0 +#: view:ir.module.module:0 +#: view:ir.ui.view:0 +#: view:ir.values:0 +#: view:res.partner:0 +#: view:workflow.activity:0 +msgid "Group By..." +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.module.update:0 +msgid "Module Update Result" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_analytic_contract_hr_expense +msgid "" +"\n" +"This module is for modifying account analytic view to show some data related " +"to the hr_expense module.\n" +"=============================================================================" +"=========================\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner,use_parent_address:0 +msgid "Use Company Address" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_holidays +msgid "Holidays, Allocation and Leave Requests" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_hello +msgid "" +"\n" +"OpenERP Web example module.\n" +"===========================\n" +"\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module,state:0 +#: selection:ir.module.module.dependency,state:0 +msgid "To be installed" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.model:0 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base +#: field:res.currency,base:0 +msgid "Base" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.data,model:0 +#: field:ir.values,model:0 +msgid "Model Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Telugu / తెలుగు" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_supplier_form +msgid "" +"

\n" +" Click to add a contact in your address book.\n" +"

\n" +" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" +" a supplier: discussions, history of purchases,\n" +" documents, etc.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.lr +msgid "Liberia" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_tests +msgid "" +"\n" +"OpenERP Web test suite.\n" +"=======================\n" +"\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.model:0 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_note +#: view:res.groups:0 +#: field:res.partner,comment:0 +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.config_parameter,value:0 +#: field:ir.property,value_binary:0 +#: field:ir.property,value_datetime:0 +#: field:ir.property,value_float:0 +#: field:ir.property,value_integer:0 +#: field:ir.property,value_reference:0 +#: field:ir.property,value_text:0 +#: selection:ir.server.object.lines,type:0 +#: field:ir.server.object.lines,value:0 +#: field:ir.values,value:0 +msgid "Value" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.language.import:0 +#: field:ir.sequence,code:0 +#: field:ir.sequence.type,code:0 +#: selection:ir.translation,type:0 +#: field:res.partner.bank.type,code:0 +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_config_installer +msgid "res.config.installer" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.mc +msgid "Monaco" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.cron,interval_type:0 +msgid "Minutes" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.currency:0 +msgid "Display" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.groups,name:base.group_multi_company +msgid "Multi Companies" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.users,menu_id:0 +msgid "" +"If specified, the action will replace the standard menu for this user." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.report.xml,name:base.preview_report +msgid "Preview Report" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_analytic_plans +msgid "Purchase Analytic Plans" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_type +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_type +msgid "Sequence Codes" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Spanish (CO) / Español (CO)" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.module.configuration:0 +msgid "" +"All pending configuration wizards have been executed. You may restart " +"individual wizards via the list of configuration wizards." +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.sequence:0 +msgid "Current Year with Century: %(year)s" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.exports,export_fields:0 +msgid "Export ID" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.fr +msgid "France" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:workflow.activity:0 +#: field:workflow.activity,flow_stop:0 +msgid "Flow Stop" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.cron,interval_type:0 +msgid "Weeks" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.af +msgid "Afghanistan, Islamic State of" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:58 +#: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:66 +#, python-format +msgid "Error !" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_campaign_crm_demo +msgid "Marketing Campaign - Demo" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:361 +#, python-format +msgid "" +"Can not create Many-To-One records indirectly, import the field separately" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.cron,interval_type:0 +msgid "Interval Unit" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:workflow.activity,kind:0 +msgid "Kind" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:4614 +#, python-format +msgid "This method does not exist anymore" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.update.translations:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations +msgid "Synchronize Terms" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.lang,thousands_sep:0 +msgid "Thousands Separator" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.request,create_date:0 +msgid "Created Date" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cn +msgid "中国会计科目表 - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: sql_constraint:ir.model.constraint:0 +msgid "Constraints with the same name are unique per module." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_report_intrastat +msgid "" +"\n" +"A module that adds intrastat reports.\n" +"=====================================\n" +"\n" +"This module gives the details of the goods traded between the countries of\n" +"European Union." +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.server,loop_action:0 +msgid "" +"Select the action that will be executed. Loop action will not be avaliable " +"inside loop." +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.model.data,res_id:0 +msgid "ID of the target record in the database" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_analysis +msgid "Contracts Management" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Chinese (TW) / 正體字" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_request +msgid "res.request" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner,image_medium:0 +msgid "Medium-sized image" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.model:0 +msgid "In Memory" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.todo:0 +msgid "Todo" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_visible_discount +msgid "Prices Visible Discounts" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.attachment,datas:0 +msgid "File Content" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_relation +#: view:ir.model.relation:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_relation_menu +msgid "ManyToMany Relations" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.pa +msgid "Panama" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:workflow.transition,group_id:0 +msgid "" +"The group that a user must have to be authorized to validate this transition." +msgstr "" + +#. module: base +#: constraint:res.users:0 +msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.gi +msgid "Gibraltar" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.xml,report_name:0 +msgid "Service Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.pn +msgid "Pitcairn Island" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner,category_id:0 +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.module.upgrade:0 +msgid "" +"We suggest to reload the menu tab to see the new menus (Ctrl+T then Ctrl+R)." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule +#: view:ir.rule:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_rule +msgid "Record Rules" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:multi_company.default:0 +msgid "Multi Company" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_portal +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal +msgid "Portal" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.translation,state:0 +msgid "To Translate" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:295 +#, python-format +msgid "See all possible values" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_claim_from_delivery +msgid "" +"\n" +"Create a claim from a delivery order.\n" +"=====================================\n" +"\n" +"Adds a Claim link to the delivery order.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.model:0 +#: view:workflow.activity:0 +msgid "Properties" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.sequence,padding:0 +msgid "" +"OpenERP will automatically adds some '0' on the left of the 'Next Number' to " +"get the required padding size." +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.model.constraint,name:0 +msgid "PostgreSQL constraint or foreign key name." +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.lang:0 +msgid "%A - Full weekday name." +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.values,user_id:0 +msgid "If set, action binding only applies for this user." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.gw +msgid "Guinea Bissau" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.xml,header:0 +msgid "Add RML Header" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.company,rml_footer:0 +msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_note_pad +msgid "Memos pad" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_pad +msgid "" +"\n" +"Adds enhanced support for (Ether)Pad attachments in the web client.\n" +"===================================================================\n" +"\n" +"Lets the company customize which Pad installation should be used to link to " +"new\n" +"pads (by default, http://ietherpad.com/).\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: sql_constraint:res.lang:0 +msgid "The code of the language must be unique !" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_attachment +#: view:ir.actions.report.xml:0 +#: view:ir.attachment:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_attachment +msgid "Attachments" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.company,bank_ids:0 +msgid "Bank accounts related to this company" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_sales_management +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sale_config +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sale_config_sales +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales +#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_64 +#: view:res.users:0 +msgid "Sales" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.server,child_ids:0 +msgid "Other Actions" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_coda +msgid "Belgium - Import Bank CODA Statements" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.todo,state:0 +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.cron,doall:0 +msgid "" +"Specify if missed occurrences should be executed when the server restarts." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_miss +#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss +msgid "Miss" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.model.access:0 +#: field:ir.model.access,perm_write:0 +msgid "Write Access" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.lang:0 +msgid "%m - Month number [01,12]." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.bank,city:0 +#: field:res.company,city:0 +#: field:res.partner,city:0 +#: field:res.partner.address,city:0 +#: field:res.partner.bank,city:0 +msgid "City" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.qa +msgid "Qatar" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.it +msgid "Italy" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.groups,name:base.group_sale_salesman +msgid "See Own Leads" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.todo:0 +#: selection:ir.actions.todo,state:0 +msgid "To Do" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_hr_employees +msgid "Portal HR employees" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Estonian / Eesti keel" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module,license:0 +msgid "GPL-3 or later version" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:2033 +#, python-format +msgid "" +"Insufficient fields to generate a Calendar View for %s, missing a date_stop " +"or a date_delay" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:workflow.activity,action:0 +msgid "Python Action" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "English (US)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_title_partner +msgid "" +"Manage the partner titles you want to have available in your system. The " +"partner titles is the legal status of the company: Private Limited, SA, etc." +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.bank:0 +#: view:res.company:0 +#: view:res.partner:0 +#: view:res.partner.bank:0 +#: view:res.users:0 +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Mongolian / монгол" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.mr +msgid "Mauritania" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_resource +msgid "" +"\n" +"Module for resource management.\n" +"===============================\n" +"\n" +"A resource represent something that can be scheduled (a developer on a task " +"or a\n" +"work center on manufacturing orders). This module manages a resource " +"calendar\n" +"associated to every resource. It also manages the leaves of every resource.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation +msgid "ir.translation" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#, python-format +msgid "" +"Please contact your system administrator if you think this is an error." +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:519 +#: view:base.module.upgrade:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade +#, python-format +msgid "Apply Schedule Upgrade" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:workflow.activity:0 +#: field:workflow.workitem,act_id:0 +msgid "Activity" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users +#: field:ir.default,uid:0 +#: model:ir.model,name:base.model_res_users +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_users +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_users +#: view:res.groups:0 +#: field:res.groups,users:0 +#: field:res.partner,user_ids:0 +#: view:res.users:0 +msgid "Users" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.company,parent_id:0 +msgid "Parent Company" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3840 +#, python-format +msgid "" +"One of the documents you are trying to access has been deleted, please try " +"again after refreshing." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_mail_server +msgid "ir.mail_server" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.ui.menu,needaction_counter:0 +msgid "" +"If the target model uses the need action mechanism, this field gives the " +"number of actions the current user has to perform." +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Spanish (CR) / Español (CR)" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.rule:0 +msgid "" +"Global rules (non group-specific) are restrictions, and cannot be bypassed. " +"Group-local rules grant additional permissions, but are constrained within " +"the bounds of global ones. The first group rules restrict further than " +"global rules, but any additional group rule will add more permissions" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.currency.rate,rate:0 +msgid "Rate" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.cg +msgid "Congo" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.lang:0 +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.default,value:0 +msgid "Default Value" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_country_state +msgid "Country state" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5 +msgid "Sequences & Identifiers" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_th +msgid "" +"\n" +"Chart of Accounts for Thailand.\n" +"===============================\n" +"\n" +"Thai accounting chart and localization.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.kn +msgid "Saint Kitts & Nevis Anguilla" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_currency.py:193 +#, python-format +msgid "" +"No rate found \n" +"for the currency: %s \n" +"at the date: %s" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view_custom +msgid "" +"Customized views are used when users reorganize the content of their " +"dashboard views (via web client)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_stock +msgid "Sales and Warehouse Management" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,model:0 +msgid "Object Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.server,srcmodel_id:0 +msgid "" +"Object in which you want to create / write the object. If it is empty then " +"refer to the Object field." +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +#: selection:ir.module.module,state:0 +#: selection:ir.module.module.dependency,state:0 +msgid "Not Installed" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:workflow.activity:0 +#: field:workflow.activity,out_transitions:0 +msgid "Outgoing Transitions" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.module.module,icon_image:0 +#: field:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,description:base.module_category_human_resources +msgid "" +"Helps you manage your human resources by encoding your employees structure, " +"generating work sheets, tracking attendance and more." +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.partner,ean13:0 +msgid "BarCode" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.model.fields,model_id:0 +msgid "The model this field belongs to" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.server,sms:0 +#: selection:ir.actions.server,state:0 +msgid "SMS" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.mq +msgid "Martinique (French)" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.partner,is_company:0 +msgid "Check if the contact is a company, otherwise it is a person" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.sequence.type:0 +msgid "Sequences Type" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_bank.py:195 +#, python-format +msgid "Formating Error" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.ye +msgid "Yemen" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:workflow.activity,split_mode:0 +msgid "Or" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_br +msgid "Brazilian - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.pk +msgid "Pakistan" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_product_margin +msgid "" +"\n" +"Adds a reporting menu in products that computes sales, purchases, margins " +"and other interesting indicators based on invoices.\n" +"=============================================================================" +"================================================\n" +"\n" +"The wizard to launch the report has several options to help you get the data " +"you need.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.al +msgid "Albania" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.ws +msgid "Samoa" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_lang.py:189 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete the language which is Active !\n" +"Please de-activate the language first." +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#, python-format +msgid "Permission Denied" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.ui.menu,child_id:0 +msgid "Child IDs" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:702 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:705 +#, python-format +msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:2810 +#: code:addons/orm.py:2820 +#, python-format +msgid "ValidateError" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.module.import:0 +#: view:base.module.update:0 +msgid "Open Modules" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_bank_form +msgid "Manage bank records you want to be used in the system." +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.module.import:0 +msgid "Import module" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.server,loop_action:0 +msgid "Loop Action" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.report.xml,report_file:0 +msgid "" +"The path to the main report file (depending on Report Type) or NULL if the " +"content is in another field" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.la +msgid "Laos" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_company.py:149 +#: selection:ir.actions.server,state:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email +#: field:res.bank,email:0 +#: field:res.company,email:0 +#: field:res.partner,email:0 +#: field:res.partner.address,email:0 +#, python-format +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12 +msgid "Office Supplies" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/custom.py:550 +#, python-format +msgid "" +"The sum of the data (2nd field) is null.\n" +"We can't draw a pie chart !" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.partner.bank:0 +msgid "Information About the Bank" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.server,condition:0 +msgid "" +"Condition that is tested before the action is executed, and prevent " +"execution if it is not verified.\n" +"Example: object.list_price > 5000\n" +"It is a Python expression that can use the following values:\n" +" - self: ORM model of the record on which the action is triggered\n" +" - object or obj: browse_record of the record on which the action is " +"triggered\n" +" - pool: ORM model pool (i.e. self.pool)\n" +" - time: Python time module\n" +" - cr: database cursor\n" +" - uid: current user id\n" +" - context: current context" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup +msgid "" +"\n" +"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" +"==========================================================================\n" +"\n" +"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" +"---------------------------------------------------------------\n" +" Configuration / Follow-Up Levels\n" +" \n" +"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " +"simply clicking on the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------\n" +" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" +"\n" +"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " +"the different levels \n" +"of recall defined. You can define different policies for different " +"companies. \n" +"\n" +"Note that if you want to check the follow-up level for a given " +"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------------------\n" +" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" +"\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.rule:0 +msgid "" +"2. Group-specific rules are combined together with a logical OR operator" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.bl +msgid "Saint Barthélémy" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module,license:0 +msgid "Other Proprietary" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.ec +msgid "Ecuador" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.rule:0 +msgid "Read Access Right" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_user_function +msgid "Jobs on Contracts" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_lang.py:187 +#, python-format +msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language !" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve +msgid "" +"\n" +"This is the module to manage the accounting chart for Venezuela in OpenERP.\n" +"===========================================================================\n" +"\n" +"Este módulo es para manejar un catálogo de cuentas ejemplo para Venezuela.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.model.data:0 +msgid "Updatable" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.lang:0 +msgid "3. %x ,%X ==> 12/05/08, 18:25:20" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.model.fields,on_delete:0 +msgid "Cascade" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:workflow.transition,group_id:0 +msgid "Group Required" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,description:base.module_category_knowledge_management +msgid "" +"Lets you install addons geared towards sharing knowledge with and between " +"your employees." +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Arabic / الْعَرَبيّة" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.translation,state:0 +msgid "Translated" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_inventory_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_inventory_form +msgid "Default Company per Object" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.ui.menu,needaction_counter:0 +msgid "Number of actions the user has to perform" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_hello +msgid "Hello" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.configuration.wizard:0 +msgid "Next Configuration Step" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.groups,comment:0 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.filters,domain:0 +#: field:ir.model.fields,domain:0 +#: field:ir.rule,domain:0 +#: field:ir.rule,domain_force:0 +#: field:res.partner.title,domain:0 +msgid "Domain" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:167 +#, python-format +msgid "Use '1' for yes and '0' for no" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_campaign +msgid "Marketing Campaigns" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.country.state,name:0 +msgid "State Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account +msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:314 +#, python-format +msgid "Invalid database id '%s' for the field '%%(field)s'" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.lang:0 +msgid "Update Languague Terms" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:workflow.activity,join_mode:0 +msgid "Join Mode" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner,tz:0 +msgid "Timezone" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher +msgid "" +"\n" +"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" +"======================================================\n" +"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " +"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " +"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" +"\n" +"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " +"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" +"\n" +"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " +"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " +"registering payments, without having to encode complete abstracts of " +"account.\n" +"\n" +"This module manages:\n" +"\n" +"* Voucher Entry\n" +"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" +"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form +#: view:ir.sequence:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_form +msgid "Sequences" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.lang,code:0 +msgid "This field is used to set/get locales for user" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.filters:0 +msgid "Shared" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:336 +#, python-format +msgid "" +"Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "Search modules" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.by +msgid "Belarus" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_url,name:0 +#: field:ir.actions.act_window,name:0 +#: field:ir.actions.client,name:0 +#: field:ir.actions.server,name:0 +msgid "Action Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_users +msgid "" +"Create and manage users that will connect to the system. Users can be " +"deactivated should there be a period of time during which they will/should " +"not connect to the system. You can assign them groups in order to give them " +"specific access to the applications they need to use in the system." +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:res.request,priority:0 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_double_validation +msgid "Double Validation on Purchases" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.bank,street2:0 +#: field:res.company,street2:0 +#: field:res.partner,street2:0 +#: field:res.partner.address,street2:0 +msgid "Street2" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_update +msgid "Module Update" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:85 +#, python-format +msgid "Following modules are not installed or unknown: %s" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_oauth_signup +msgid "" +"\n" +"Allow users to sign up through OAuth2 Provider.\n" +"===============================================\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.cron:0 +#: field:ir.cron,user_id:0 +#: field:ir.filters,user_id:0 +#: field:ir.ui.view.custom,user_id:0 +#: field:ir.values,user_id:0 +#: model:res.groups,name:base.group_document_user +#: model:res.groups,name:base.group_tool_user +#: view:res.users:0 +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.pr +msgid "Puerto Rico" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_tests_demo +msgid "Demonstration of web/javascript tests" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:workflow.transition,signal:0 +msgid "Signal (Button Name)" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.act_window:0 +msgid "Open Window" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window,auto_search:0 +msgid "Auto Search" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window,filter:0 +msgid "Filter" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.ch +msgid "Switzerland" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.gd +msgid "Grenada" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.partner,customer:0 +msgid "Check this box if this contact is a customer." +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Trigger Configuration" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.language.install:0 +msgid "Load" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_warning +msgid "" +"\n" +"Module to trigger warnings in OpenERP objects.\n" +"==============================================\n" +"\n" +"Warning messages can be displayed for objects like sale order, purchase " +"order,\n" +"picking and invoice. The message is triggered by the form's onchange event.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.users,partner_id:0 +msgid "Related Partner" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/osv.py:151 +#: code:addons/osv.py:153 +#, python-format +msgid "Integrity Error" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_workflow +msgid "workflow" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:291 +#, python-format +msgid "Size of the field can never be less than 1 !" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_operations +msgid "Manufacturing Operations" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.language.export:0 +msgid "Here is the exported translation file:" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0 +#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0 +msgid "RML Content" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.lang:0 +msgid "Update Terms" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.request,act_to:0 +#: field:res.request.history,act_to:0 +msgid "To" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr +msgid "Employee Directory" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.cron,args:0 +msgid "Arguments" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim +msgid "" +"\n" +"\n" +"Manage Customer Claims.\n" +"=============================================================================" +"===\n" +"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " +"grievances.\n" +"\n" +"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" +"automatically new claims based on incoming emails.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module,license:0 +msgid "GPL Version 2" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module,license:0 +msgid "GPL Version 3" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_stock_location +msgid "" +"\n" +"This module supplements the Warehouse application by effectively " +"implementing Push and Pull inventory flows.\n" +"=============================================================================" +"===============================\n" +"\n" +"Typically this could be used to:\n" +"--------------------------------\n" +" * Manage product manufacturing chains\n" +" * Manage default locations per product\n" +" * Define routes within your warehouse according to business needs, such " +"as:\n" +" - Quality Control\n" +" - After Sales Services\n" +" - Supplier Returns\n" +"\n" +" * Help rental management, by generating automated return moves for " +"rented products\n" +"\n" +"Once this module is installed, an additional tab appear on the product " +"form,\n" +"where you can add Push and Pull flow specifications. The demo data of CPU1\n" +"product for that push/pull :\n" +"\n" +"Push flows:\n" +"-----------\n" +"Push flows are useful when the arrival of certain products in a given " +"location\n" +"should always be followed by a corresponding move to another location, " +"optionally\n" +"after a certain delay. The original Warehouse application already supports " +"such\n" +"Push flow specifications on the Locations themselves, but these cannot be\n" +"refined per-product.\n" +"\n" +"A push flow specification indicates which location is chained with which " +"location,\n" +"and with what parameters. As soon as a given quantity of products is moved " +"in the\n" +"source location, a chained move is automatically foreseen according to the\n" +"parameters set on the flow specification (destination location, delay, type " +"of\n" +"move, journal). The new move can be automatically processed, or require a " +"manual\n" +"confirmation, depending on the parameters.\n" +"\n" +"Pull flows:\n" +"-----------\n" +"Pull flows are a bit different from Push flows, in the sense that they are " +"not\n" +"related to the processing of product moves, but rather to the processing of\n" +"procurement orders. What is being pulled is a need, not directly products. " +"A\n" +"classical example of Pull flow is when you have an Outlet company, with a " +"parent\n" +"Company that is responsible for the supplies of the Outlet.\n" +"\n" +" [ Customer ] <- A - [ Outlet ] <- B - [ Holding ] <~ C ~ [ Supplier ]\n" +"\n" +"When a new procurement order (A, coming from the confirmation of a Sale " +"Order\n" +"for example) arrives in the Outlet, it is converted into another " +"procurement\n" +"(B, via a Pull flow of type 'move') requested from the Holding. When " +"procurement\n" +"order B is processed by the Holding company, and if the product is out of " +"stock,\n" +"it can be converted into a Purchase Order (C) from the Supplier (Pull flow " +"of\n" +"type Purchase). The result is that the procurement order, the need, is " +"pushed\n" +"all the way between the Customer and Supplier.\n" +"\n" +"Technically, Pull flows allow to process procurement orders differently, " +"not\n" +"only depending on the product being considered, but also depending on which\n" +"location holds the 'need' for that product (i.e. the destination location " +"of\n" +"that procurement order).\n" +"\n" +"Use-Case:\n" +"---------\n" +"\n" +"You can use the demo data as follow:\n" +"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n" +" **CPU1:** Sell some CPU1 from Chicago Shop and run the scheduler\n" +" - Warehouse: delivery order, Chicago Shop: reception\n" +" **CPU3:**\n" +" - When receiving the product, it goes to Quality Control location then\n" +" stored to shelf 2.\n" +" - When delivering the customer: Pick List -> Packing -> Delivery Order " +"from Gate A\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_decimal_precision +msgid "" +"\n" +"Configure the price accuracy you need for different kinds of usage: " +"accounting, sales, purchases.\n" +"=============================================================================" +"====================\n" +"\n" +"The decimal precision is configured per company.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:res.company,paper_format:0 +msgid "A4" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.config.installer:0 +msgid "Configuration Installer" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner,customer:0 +#: field:res.partner.address,is_customer_add:0 +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Spanish (NI) / Español (NI)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_pad_project +msgid "" +"\n" +"This module adds a PAD in all project kanban views.\n" +"===================================================\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window,context:0 +#: field:ir.actions.client,context:0 +msgid "Context Value" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.sequence:0 +msgid "Hour 00->24: %(h24)s" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.cron,nextcall:0 +msgid "Next Execution Date" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.sequence,padding:0 +msgid "Number Padding" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:multi_company.default,field_id:0 +msgid "Select field property" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.request.history,date_sent:0 +msgid "Date sent" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.sequence:0 +msgid "Month: %(month)s" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window.view,sequence:0 +#: field:ir.actions.server,sequence:0 +#: field:ir.actions.todo,sequence:0 +#: view:ir.cron:0 +#: field:ir.module.category,sequence:0 +#: field:ir.module.module,sequence:0 +#: view:ir.sequence:0 +#: field:ir.ui.menu,sequence:0 +#: view:ir.ui.view:0 +#: field:ir.ui.view,priority:0 +#: field:ir.ui.view_sc,sequence:0 +#: field:multi_company.default,sequence:0 +#: field:res.partner.bank,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.tn +msgid "Tunisia" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.model.access,active:0 +msgid "" +"If you uncheck the active field, it will disable the ACL without deleting it " +"(if you delete a native ACL, it will be re-created when you reload the " +"module." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_fields_converter +msgid "ir.fields.converter" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#, python-format +msgid "Couldn't create contact without email address !" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_manufacturing +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mrp_config +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mrp_root +msgid "Manufacturing" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.km +msgid "Comoros" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "Cancel Install" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_relation +msgid "ir.model.relation" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_check_writing +msgid "Check Writing" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_plugin_outlook +msgid "" +"\n" +"This module provides the Outlook Plug-in.\n" +"=========================================\n" +"\n" +"Outlook plug-in allows you to select an object that you would like to add " +"to\n" +"your email and its attachments from MS Outlook. You can select a partner, a " +"task,\n" +"a project, an analytical account, or any other object and archive selected " +"mail\n" +"into mail.message with attachments.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid +msgid "OpenID Authentification" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_plugin_thunderbird +msgid "" +"\n" +"This module is required for the Thuderbird Plug-in to work properly.\n" +"====================================================================\n" +"\n" +"The plugin allows you archive email and its attachments to the selected\n" +"OpenERP objects. You can select a partner, a task, a project, an analytical\n" +"account, or any other object and attach the selected mail as a .eml file in\n" +"the attachment of a selected record. You can create documents for CRM Lead,\n" +"HR Applicant and Project Issue from selected mails.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.lang:0 +msgid "Legends for Date and Time Formats" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.server,state:0 +msgid "Copy Object" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.server,trigger_name:0 +msgid "Trigger Signal" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_state_partner +msgid "Fed. States" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.model:0 +#: view:res.groups:0 +msgid "Access Rules" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.groups,trans_implied_ids:0 +msgid "Transitively inherits" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.default,ref_table:0 +msgid "Table Ref." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_journal +msgid "" +"\n" +"The sales journal modules allows you to categorise your sales and deliveries " +"(picking lists) between different journals.\n" +"=============================================================================" +"===========================================\n" +"\n" +"This module is very helpful for bigger companies that works by departments.\n" +"\n" +"You can use journal for different purposes, some examples:\n" +"----------------------------------------------------------\n" +" * isolate sales of different departments\n" +" * journals for deliveries by truck or by UPS\n" +"\n" +"Journals have a responsible and evolves between different status:\n" +"-----------------------------------------------------------------\n" +" * draft, open, cancel, done.\n" +"\n" +"Batch operations can be processed on the different journals to confirm all " +"sales\n" +"at once, to validate or invoice packing.\n" +"\n" +"It also supports batch invoicing methods that can be configured by partners " +"and sales orders, examples:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"--------------------------\n" +" * daily invoicing\n" +" * monthly invoicing\n" +"\n" +"Some statistics by journals are provided.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:470 +#, python-format +msgid "Mail delivery failed" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.act_window:0 +#: field:ir.actions.report.xml,model:0 +#: field:ir.actions.server,model_id:0 +#: field:ir.actions.wizard,model:0 +#: field:ir.cron,model:0 +#: field:ir.default,field_tbl:0 +#: view:ir.model.access:0 +#: field:ir.model.access,model_id:0 +#: view:ir.model.data:0 +#: view:ir.model.fields:0 +#: field:ir.rule,model_id:0 +#: selection:ir.translation,type:0 +#: view:ir.ui.view:0 +#: field:ir.ui.view,model:0 +#: field:multi_company.default,object_id:0 +#: field:res.request.link,object:0 +#: field:workflow.triggers,model:0 +msgid "Object" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/osv.py:148 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"[object with reference: %s - %s]" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_plans +msgid "Multiple Analytic Plans" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_default +msgid "ir.default" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.sequence:0 +msgid "Minute: %(min)s" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_event_moodle +msgid "" +"\n" +"Configure your moodle server.\n" +"============================= \n" +"\n" +"With this module you are able to connect your OpenERP with a moodle " +"platform.\n" +"This module will create courses and students automatically in your moodle " +"platform \n" +"to avoid wasting time.\n" +"Now you have a simple way to create training or courses with OpenERP and " +"moodle.\n" +"\n" +"STEPS TO CONFIGURE:\n" +"-------------------\n" +"\n" +"1. Activate web service in moodle.\n" +"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n" +">site administration >plugins >web services >manage protocols activate the " +"xmlrpc web service \n" +"\n" +"\n" +">site administration >plugins >web services >manage tokens create a token \n" +"\n" +"\n" +">site administration >plugins >web services >overview activate webservice\n" +"\n" +"\n" +"2. Create confirmation email with login and password.\n" +"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n" +"We strongly suggest you to add those following lines at the bottom of your " +"event\n" +"confirmation email to communicate the login/password of moodle to your " +"subscribers.\n" +"\n" +"\n" +"........your configuration text.......\n" +"\n" +"**URL:** your moodle link for exemple: http://openerp.moodle.com\n" +"\n" +"**LOGIN:** ${object.moodle_username}\n" +"\n" +"**PASSWORD:** ${object.moodle_user_password}\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uk +msgid "UK - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_madam +msgid "Mrs." +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 +#, python-format +msgid "" +"Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and " +"create it again!" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.ui.view_sc,user_id:0 +msgid "User Ref." +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 +#, python-format +msgid "'%s' does not seem to be a valid datetime for field '%%(field)s'" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field_bic +msgid "bank_bic" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.server,expression:0 +msgid "Loop Expression" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_16 +msgid "Retailer" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.model.fields:0 +#: field:ir.model.fields,readonly:0 +#: field:res.partner.bank.type.field,readonly:0 +msgid "Readonly" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_gt +msgid "Guatemala - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.cron,args:0 +msgid "Arguments to be passed to the method, e.g. (uid,)." +msgstr "" + +#. module: base +#: report:ir.module.reference:0 +msgid "Reference Guide" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_partner +#: field:res.company,partner_id:0 +#: view:res.partner:0 +#: field:res.partner.address,partner_id:0 +#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0 +#: selection:res.partner.title,domain:0 +#: model:res.request.link,name:base.req_link_partner +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:478 +#, python-format +msgid "" +"Your server does not seem to support SSL, you may want to try STARTTLS " +"instead" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/workflow/workflow.py:100 +#, python-format +msgid "" +"Please make sure no workitems refer to an activity before deleting it!" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.tr +msgid "Turkey" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.fk +msgid "Falkland Islands" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.lb +msgid "Lebanon" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:workflow.activity,join_mode:0 +#: selection:workflow.activity,split_mode:0 +msgid "Xor" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.report.xml:0 +#: field:ir.actions.report.xml,report_type:0 +msgid "Report Type" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.country.state:0 +#: field:res.partner,state_id:0 +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Galician / Galego" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.no +msgid "Norway" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.lang:0 +msgid "4. %b, %B ==> Dec, December" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cl +msgid "Chile Localization Chart Account" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Sinhalese / සිංහල" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:res.request,state:0 +msgid "waiting" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_workflow_triggers +msgid "workflow.triggers" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.translation,type:0 +msgid "XSL" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:84 +#, python-format +msgid "Invalid search criterions" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.mail_server:0 +msgid "Connection Information" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_prof +msgid "Professor" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.hm +msgid "Heard and McDonald Islands" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.model.data,name:0 +msgid "" +"External Key/Identifier that can be used for data integration with third-" +"party systems" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window,view_id:0 +msgid "View Ref." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,description:base.module_category_sales_management +msgid "Helps you handle your quotations, sale orders and invoicing." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.users,login_date:0 +msgid "Latest connection" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.groups,implied_ids:0 +msgid "Inherits" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.translation,type:0 +msgid "Selection" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.module.module,icon:0 +msgid "Icon URL" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_es +msgid "" +"\n" +"Spanish Charts of Accounts (PGCE 2008).\n" +"=======================================\n" +"\n" +" * Defines the following chart of account templates:\n" +" * Spanish General Chart of Accounts 2008\n" +" * Spanish General Chart of Accounts 2008 for small and medium " +"companies\n" +" * Defines templates for sale and purchase VAT\n" +" * Defines tax code templates\n" +"\n" +"**Note:** You should install the l10n_ES_account_balance_report module for " +"yearly\n" +" account reporting (balance, profit & losses).\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_url,type:0 +#: field:ir.actions.act_window,type:0 +#: field:ir.actions.act_window_close,type:0 +#: field:ir.actions.actions,type:0 +#: field:ir.actions.client,type:0 +#: field:ir.actions.report.xml,type:0 +#: view:ir.actions.server:0 +#: field:ir.actions.server,state:0 +#: field:ir.actions.server,type:0 +#: field:ir.actions.wizard,type:0 +msgid "Action Type" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:351 +#, python-format +msgid "" +"You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n" +"But the latter module is not available in your system." +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.language.import:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_import_language +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_import_language +msgid "Import Translation" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +#: field:ir.module.module,category_id:0 +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.attachment:0 +#: selection:ir.attachment,type:0 +#: selection:ir.property,type:0 +msgid "Binary" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_doctor +msgid "Doctor" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_repair +msgid "" +"\n" +"The aim is to have a complete module to manage all products repairs.\n" +"====================================================================\n" +"\n" +"The following topics should be covered by this module:\n" +"------------------------------------------------------\n" +" * Add/remove products in the reparation\n" +" * Impact for stocks\n" +" * Invoicing (products and/or services)\n" +" * Warranty concept\n" +" * Repair quotation report\n" +" * Notes for the technician and for the final customer\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.cd +msgid "Congo, Democratic Republic of the" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.cr +msgid "Costa Rica" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_ldap +msgid "Authentication via LDAP" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:workflow.activity:0 +msgid "Conditions" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_other_form +msgid "Other Partners" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:base.language.install,state:0 +#: field:base.module.import,state:0 +#: field:base.module.update,state:0 +#: field:ir.actions.todo,state:0 +#: field:ir.module.module,state:0 +#: field:ir.module.module.dependency,state:0 +#: field:ir.translation,state:0 +#: field:res.request,state:0 +#: field:workflow.instance,state:0 +#: view:workflow.workitem:0 +#: field:workflow.workitem,state:0 +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_currency_form +#: view:res.currency:0 +msgid "Currencies" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_8 +msgid "Consultancy Services" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.values,value:0 +msgid "Default value (pickled) or reference to an action" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.xml,auto:0 +msgid "Custom Python Parser" +msgstr "" + +#. module: base +#: sql_constraint:res.groups:0 +msgid "The name of the group must be unique !" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.translation,module:0 +msgid "Module this term belongs to" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_view_editor +msgid "" +"\n" +"OpenERP Web to edit views.\n" +"==========================\n" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.sequence:0 +msgid "Hour 00->12: %(h12)s" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.partner.address,active:0 +msgid "Uncheck the active field to hide the contact." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.dk +msgid "Denmark" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.country,code:0 +msgid "Country Code" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_workflow_instance +msgid "workflow.instance" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:480 +#, python-format +msgid "Unknown attribute %s in %s " +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.lang:0 +msgid "10. %S ==> 20" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ar +msgid "" +"\n" +"Argentinian accounting chart and tax localization.\n" +"==================================================\n" +"\n" +"Plan contable argentino e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/fields.py:126 +#, python-format +msgid "undefined get method !" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Norwegian Bokmål / Norsk bokmål" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_madam +msgid "Madam" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.ee +msgid "Estonia" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_board +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_reporting_dashboard +msgid "Dashboards" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_procurement +msgid "Procurements" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_6 +msgid "Bronze" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.attachment,type:0 +msgid "Binary File or external URL" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.users:0 +msgid "Change password" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_order_dates +msgid "Dates on Sales Order" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.attachment:0 +msgid "Creation Month" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.module.module,demo:0 +msgid "Demo Data" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_mister +msgid "Mr." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.mv +msgid "Maldives" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_crm +msgid "Portal CRM" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_4 +msgid "Low Level Objects" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.values,model:0 +msgid "Model to which this entry applies" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.country,address_format:0 +msgid "Address Format" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.lang,grouping:0 +msgid "" +"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " +"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " +"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " +"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br +msgid "" +"\n" +"Base module for the Brazilian localization.\n" +"===========================================\n" +"\n" +"This module consists in:\n" +"------------------------\n" +" - Generic Brazilian chart of accounts\n" +" - Brazilian taxes such as:\n" +"\n" +" - IPI\n" +" - ICMS\n" +" - PIS\n" +" - COFINS\n" +" - ISS\n" +" - IR\n" +" - IRPJ\n" +" - CSLL\n" +"\n" +" - Tax Situation Code (CST) required for the electronic fiscal invoicing " +"(NFe)\n" +"\n" +"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and " +"account.tax\n" +"objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs such as ICMS. " +"The\n" +"chart of account creation wizard has been extended to propagate those new " +"data properly.\n" +"\n" +"It's important to note however that this module lack many implementations to " +"use\n" +"OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the electronic " +"fiscal\n" +"Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 " +"additional\n" +"modules of the Brazilian Launchpad localization project\n" +"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the " +"extra\n" +"addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable " +"OpenERP\n" +"modularity, this is why they are numerous but small. One of the reasons for\n" +"maintaining those modules apart is that Brazilian Localization leaders need " +"commit\n" +"rights agility to complete the localization as companies fund the remaining " +"legal\n" +"requirements (such as soon fiscal ledgers, accounting SPED, fiscal SPED and " +"PAF\n" +"ECF that are still missing as September 2011). Those modules are also " +"strictly\n" +"licensed under AGPL V3 and today don't come with any additional paid " +"permission\n" +"for online use of 'private modules'." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_values +msgid "ir.values" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.groups,name:base.group_no_one +msgid "Technical Features" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Occitan (FR, post 1500) / Occitan" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#, python-format +msgid "" +"Here is what we got instead:\n" +" %s" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_data +#: view:ir.model.data:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_data_menu +msgid "External Identifiers" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Malayalam / മലയാളം" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.request,body:0 +#: field:res.request.history,req_id:0 +msgid "Request" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,help:base.act_ir_actions_todo_form +msgid "" +"The configuration wizards are used to help you configure a new instance of " +"OpenERP. They are launched during the installation of new modules, but you " +"can choose to restart some wizards manually from this menu." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.xml,report_sxw:0 +msgid "SXW Path" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_asset +msgid "" +"\n" +"Financial and accounting asset management.\n" +"==========================================\n" +"\n" +"This Module manages the assets owned by a company or an individual. It will " +"keep \n" +"track of depreciation's occurred on those assets. And it allows to create " +"Move's \n" +"of the depreciation lines.\n" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.cron,numbercall:0 +msgid "Number of Calls" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_bank.py:192 +#, python-format +msgid "BANK" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_point_of_sale +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_point_of_sale +msgid "Point of Sale" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_mail +msgid "" +"\n" +"Business oriented Social Networking\n" +"===================================\n" +"The Social Networking module provides a unified social network abstraction " +"layer allowing applications to display a complete\n" +"communication history on documents with a fully-integrated email and message " +"management system.\n" +"\n" +"It enables the users to read and send messages as well as emails. It also " +"provides a feeds page combined to a subscription mechanism that allows to " +"follow documents and to be constantly updated about recent news.\n" +"\n" +"Main Features\n" +"-------------\n" +"* Clean and renewed communication history for any OpenERP document that can " +"act as a discussion topic\n" +"* Subscription mechanism to be updated about new messages on interesting " +"documents\n" +"* Unified feeds page to see recent messages and activity on followed " +"documents\n" +"* User communication through the feeds page\n" +"* Threaded discussion design on documents\n" +"* Relies on the global outgoing mail server - an integrated email management " +"system - allowing to send emails with a configurable scheduler-based " +"processing engine\n" +"* Includes an extensible generic email composition assistant, that can turn " +"into a mass-mailing assistant and is capable of interpreting simple " +"*placeholder expressions* that will be replaced with dynamic data when each " +"email is actually sent.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.server,sequence:0 +msgid "" +"Important when you deal with multiple actions, the execution order will be " +"decided based on this, low number is higher priority." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.gr +msgid "Greece" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.config:0 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.request,trigger_date:0 +msgid "Trigger Date" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Croatian / hrvatski jezik" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_uy +msgid "" +"\n" +"General Chart of Accounts.\n" +"==========================\n" +"\n" +"Provide Templates for Chart of Accounts, Taxes for Uruguay.\n" +"\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_gr +msgid "Greece - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: sql_constraint:res.country:0 +msgid "The code of the country must be unique !" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module.dependency,state:0 +msgid "Uninstallable" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.partner.category:0 +msgid "Partner Category" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.server:0 +#: selection:ir.actions.server,state:0 +msgid "Trigger" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,description:base.module_category_warehouse_management +msgid "" +"Helps you manage your inventory and main stock operations: delivery orders, " +"receptions, etc." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_base_module_update +msgid "Update Module" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.model.fields:0 +msgid "Translate" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.request.history,body:0 +msgid "Body" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#, python-format +msgid "Connection test succeeded!" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_project_gtd +msgid "" +"\n" +"Implement concepts of the \"Getting Things Done\" methodology \n" +"===========================================================\n" +"\n" +"This module implements a simple personal to-do list based on tasks. It adds " +"an editable list of tasks simplified to the minimum required fields in the " +"project application.\n" +"\n" +"The to-do list is based on the GTD methodology. This world-wide used " +"methodology is used for personal time management improvement.\n" +"\n" +"Getting Things Done (commonly abbreviated as GTD) is an action management " +"method created by David Allen, and described in a book of the same name.\n" +"\n" +"GTD rests on the principle that a person needs to move tasks out of the mind " +"by recording them externally. That way, the mind is freed from the job of " +"remembering everything that needs to be done, and can concentrate on " +"actually performing those tasks.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.users,menu_id:0 +msgid "Menu Action" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.model.fields,selection:0 +msgid "" +"List of options for a selection field, specified as a Python expression " +"defining a list of (key, label) pairs. For example: " +"[('blue','Blue'),('yellow','Yellow')]" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.export,state:0 +msgid "choose" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:442 +#, python-format +msgid "" +"Please define at least one SMTP server, or provide the SMTP parameters " +"explicitly." +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.attachment:0 +msgid "Filter on my documents" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,summary:base.module_project_gtd +msgid "Personal Tasks, Contexts, Timeboxes" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cr +msgid "" +"\n" +"Chart of accounts for Costa Rica.\n" +"=================================\n" +"\n" +"Includes:\n" +"---------\n" +" * account.type\n" +" * account.account.template\n" +" * account.tax.template\n" +" * account.tax.code.template\n" +" * account.chart.template\n" +"\n" +"Everything is in English with Spanish translation. Further translations are " +"welcome,\n" +"please go to http://translations.launchpad.net/openerp-costa-rica.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_supplier_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_procurement_management_supplier_name +#: view:res.partner:0 +msgid "Suppliers" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.request,ref_doc2:0 +msgid "Document Ref 2" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.request,ref_doc1:0 +msgid "Document Ref 1" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.ga +msgid "Gabon" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,summary:base.module_stock +msgid "Inventory, Logistic, Storage" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.act_window:0 +#: selection:ir.translation,type:0 +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.model:0 +#: view:ir.rule:0 +#: view:res.groups:0 +#: model:res.groups,name:base.group_erp_manager +#: view:res.users:0 +msgid "Access Rights" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.gl +msgid "Greenland" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.bank,acc_number:0 +msgid "Account Number" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.rule:0 +msgid "" +"Example: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 OR " +"GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 OR GROUP_B_RULE_2) )" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_th +msgid "Thailand - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.lang:0 +msgid "1. %c ==> Fri Dec 5 18:25:20 2008" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.nc +msgid "New Caledonia (French)" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model,osv_memory:0 +msgid "Transient Model" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.cy +msgid "Cyprus" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.users,new_password:0 +msgid "Set Password" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.server,subject:0 +#: field:res.request,name:0 +#: view:res.request.link:0 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_membership +msgid "" +"\n" +"This module allows you to manage all operations for managing memberships.\n" +"=========================================================================\n" +"\n" +"It supports different kind of members:\n" +"--------------------------------------\n" +" * Free member\n" +" * Associated member (e.g.: a group subscribes to a membership for all " +"subsidiaries)\n" +" * Paid members\n" +" * Special member prices\n" +"\n" +"It is integrated with sales and accounting to allow you to automatically\n" +"invoice and send propositions for membership renewal.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:res.currency,position:0 +msgid "Before Amount" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.request,act_from:0 +#: field:res.request.history,act_from:0 +msgid "From" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.users:0 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_9 +msgid "Components Buyer" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "" +"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " +"erase all data currently stored by the module!" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.cron,function:0 +msgid "Name of the method to be called when this job is processed." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.client,tag:0 +msgid "Client action tag" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.values,model_id:0 +msgid "Model (change only)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing_campaign_crm_demo +msgid "" +"\n" +"Demo data for the module marketing_campaign.\n" +"============================================\n" +"\n" +"Creates demo data like leads, campaigns and segments for the module " +"marketing_campaign.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 +#: selection:ir.ui.view,type:0 +msgid "Kanban" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:287 +#, python-format +msgid "" +"The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] " +"format!" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.company,company_registry:0 +msgid "Company Registry" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.report.xml:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales_configuration_misc +#: view:res.currency:0 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ir_mail_server_list +#: view:ir.mail_server:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mail_servers +msgid "Outgoing Mail Servers" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom +msgid "Technical" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.cn +msgid "China" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl +msgid "" +"\n" +"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " +"OpenERP.\n" +"=============================================================================" +"=====\n" +"\n" +"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " +"podatków\n" +"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " +"zakładając,\n" +"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0 +msgid "" +"The object that should receive the workflow signal (must have an associated " +"workflow)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,description:base.module_category_account_voucher +msgid "" +"Allows you to create your invoices and track the payments. It is an easier " +"version of the accounting module for managers who are not accountants." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.eh +msgid "Western Sahara" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_account_voucher +msgid "Invoicing & Payments" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_company_form +msgid "" +"Create and manage the companies that will be managed by OpenERP from here. " +"Shops or subsidiaries can be created and maintained from here." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.id +msgid "Indonesia" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_stock_no_autopicking +msgid "" +"\n" +"This module allows an intermediate picking process to provide raw materials " +"to production orders.\n" +"=============================================================================" +"====================\n" +"\n" +"One example of usage of this module is to manage production made by your\n" +"suppliers (sub-contracting). To achieve this, set the assembled product " +"which is\n" +"sub-contracted to 'No Auto-Picking' and put the location of the supplier in " +"the\n" +"routing of the assembly operation.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: help:multi_company.default,expression:0 +msgid "" +"Expression, must be True to match\n" +"use context.get or user (browse)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.bg +msgid "Bulgaria" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct +msgid "" +"\n" +"This module allows you to produce several products from one production " +"order.\n" +"=============================================================================" +"\n" +"\n" +"You can configure by-products in the bill of material.\n" +"\n" +"Without this module:\n" +"--------------------\n" +" A + B + C -> D\n" +"\n" +"With this module:\n" +"-----------------\n" +" A + B + C -> D + E\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.tf +msgid "French Southern Territories" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_currency +#: field:res.company,currency_id:0 +#: field:res.company,currency_ids:0 +#: field:res.country,currency_id:0 +#: view:res.currency:0 +#: field:res.currency,name:0 +#: field:res.currency.rate,currency_id:0 +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.lang:0 +msgid "5. %y, %Y ==> 08, 2008" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd +msgid "ltd" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_double_validation +msgid "" +"\n" +"Double-validation for purchases exceeding minimum amount.\n" +"=========================================================\n" +"\n" +"This module modifies the purchase workflow in order to validate purchases " +"that\n" +"exceeds minimum amount set by configuration wizard.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_administration +msgid "Administration" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.module.update:0 +msgid "Click on Update below to start the process..." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.ir +msgid "Iran" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Slovak / Slovenský jazyk" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:base.language.export,state:0 +#: field:ir.ui.menu,icon_pict:0 +#: field:res.users,user_email:0 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.currency,symbol:0 +msgid "Symbol" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.partner,image_medium:0 +msgid "" +"Medium-sized image of this contact. It is automatically resized as a " +"128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views " +"or some kanban views." +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.update.translations:0 +msgid "Synchronize Translation" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.partner.bank:0 +#: field:res.partner.bank,bank_name:0 +msgid "Bank Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.ki +msgid "Kiribati" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.iq +msgid "Iraq" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_association +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_association +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_report_association +msgid "Association" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Action to Launch" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model,modules:0 +#: field:ir.model.fields,modules:0 +msgid "In Modules" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_address_book +msgid "Address Book" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence_type +msgid "ir.sequence.type" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.export,format:0 +msgid "CSV File" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.company,account_no:0 +msgid "Account No." +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_lang.py:185 +#, python-format +msgid "Base Language 'en_US' can not be deleted !" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_uk +msgid "" +"\n" +"This is the latest UK OpenERP localisation necessary to run OpenERP " +"accounting for UK SME's with:\n" +"=============================================================================" +"====================\n" +" - a CT600-ready chart of accounts\n" +" - VAT100-ready tax structure\n" +" - InfoLogic UK counties listing\n" +" - a few other adaptations" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.model,state:0 +msgid "Base Object" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.cron,priority:0 +#: field:ir.mail_server,sequence:0 +#: field:res.request,priority:0 +#: field:res.request.link,priority:0 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#. module: base +#: report:ir.module.reference:0 +msgid "Dependencies :" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.company,vat:0 +msgid "Tax ID" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_bank_statement_extensions +msgid "Bank Statement Extensions to Support e-banking" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,field_description:0 +msgid "Field Label" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.dj +msgid "Djibouti" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.translation,value:0 +msgid "Translation Value" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.ag +msgid "Antigua and Barbuda" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.zr +msgid "Zaire" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,summary:base.module_project +msgid "Projects, Tasks" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:workflow.instance,res_id:0 +#: field:workflow.triggers,res_id:0 +msgid "Resource ID" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.cron:0 +#: field:ir.model,info:0 +msgid "Information" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#, python-format +msgid "false" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_analysis +msgid "" +"\n" +"This module is for modifying account analytic view to show important data to " +"project manager of services companies.\n" +"=============================================================================" +"======================================\n" +"\n" +"Adds menu to show relevant information to each manager.You can also view the " +"report of account analytic summary user-wise as well as month-wise.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_payroll_account +msgid "" +"\n" +"Generic Payroll system Integrated with Accounting.\n" +"==================================================\n" +"\n" +" * Expense Encoding\n" +" * Payment Encoding\n" +" * Company Contribution Management\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.module.update:0 +msgid "Update Module List" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:682 +#: code:addons/base/res/res_users.py:822 +#: selection:res.partner,type:0 +#: selection:res.partner.address,type:0 +#: view:res.users:0 +#, python-format +msgid "Other" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Turkish / Türkçe" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_activity_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_activity +#: field:workflow,activities:0 +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product +msgid "Products & Pricelists" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.filters,user_id:0 +msgid "" +"The user this filter is private to. When left empty the filter is public and " +"available to all users." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window,auto_refresh:0 +msgid "Auto-Refresh" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_product_expiry +msgid "" +"\n" +"Track different dates on products and production lots.\n" +"======================================================\n" +"\n" +"Following dates can be tracked:\n" +"-------------------------------\n" +" - end of life\n" +" - best before date\n" +" - removal date\n" +" - alert date\n" +"\n" +"Used, for example, in food industries." +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.translation,state:0 +msgid "" +"Automatically set to let administators find new terms that might need to be " +"translated" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:84 +#, python-format +msgid "The osv_memory field can only be compared with = and != operator." +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.view,type:0 +msgid "Diagram" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es +msgid "Spanish - Accounting (PGCE 2008)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_no_autopicking +msgid "Picking Before Manufacturing" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,summary:base.module_note_pad +msgid "Sticky memos, Collaborative" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.wf +msgid "Wallis and Futuna Islands" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:multi_company.default,name:0 +msgid "Name it to easily find a record" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr +msgid "" +"\n" +"Human Resources Management\n" +"==========================\n" +"\n" +"This application enables you to manage important aspects of your company's " +"staff and other details such as their skills, contacts, working time...\n" +"\n" +"\n" +"You can manage:\n" +"---------------\n" +"* Employees and hierarchies : You can define your employee with User and " +"display hierarchies\n" +"* HR Departments\n" +"* HR Jobs\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_contract +msgid "" +"\n" +"Add all information on the employee form to manage contracts.\n" +"=============================================================\n" +"\n" +" * Contract\n" +" * Place of Birth,\n" +" * Medical Examination Date\n" +" * Company Vehicle\n" +"\n" +"You can assign several contracts per employee.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.model.data:0 +#: field:ir.model.data,name:0 +msgid "External Identifier" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale +msgid "" +"\n" +"Creating registration with sale orders.\n" +"=======================================\n" +"\n" +"This module allows you to automatize and connect your registration creation " +"with\n" +"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " +"registrations.\n" +"\n" +"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " +"to\n" +"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " +"for\n" +"that product, you will be able to choose an existing event of that category " +"and\n" +"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " +"for\n" +"this event.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_audittrail +msgid "" +"\n" +"This module lets administrator track every user operation on all the objects " +"of the system.\n" +"=============================================================================" +"==============\n" +"\n" +"The administrator can subscribe to rules for read, write and delete on " +"objects \n" +"and can check logs.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_grant_menu_access +msgid "Menu Items" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.groups,comment:base.group_sale_salesman_all_leads +msgid "" +"the user will have access to all records of everyone in the sales " +"application." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event +msgid "Events Organisation" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_actions +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_actions +#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_6 +#: view:workflow.activity:0 +msgid "Actions" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_delivery +msgid "Delivery Costs" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:391 +#, python-format +msgid "" +"This cron task is currently being executed and may not be modified, please " +"try again in a few minutes" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.language.export:0 +#: field:ir.exports.line,export_id:0 +msgid "Export" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ma +msgid "Maroc - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.bank,bic:0 +#: field:res.partner.bank,bank_bic:0 +msgid "Bank Identifier Code" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.language.export:0 +msgid "" +"CSV format: you may edit it directly with your favorite spreadsheet " +"software,\n" +" the rightmost column (value) contains the " +"translations" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_chart +msgid "" +"\n" +"Remove minimal account chart.\n" +"=============================\n" +"\n" +"Deactivates minimal chart of accounts.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_crypt +msgid "DB Password Encryption" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:workflow.transition,act_to:0 +msgid "The destination activity." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_issue +msgid "Issue Tracker" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.module.update:0 +#: view:base.module.upgrade:0 +#: view:base.update.translations:0 +msgid "Update" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_plugin +msgid "" +"\n" +"The common interface for plug-in.\n" +"=================================\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_crm +msgid "" +"\n" +"This module adds a shortcut on one or several opportunity cases in the CRM.\n" +"===========================================================================\n" +"\n" +"This shortcut allows you to generate a sales order based on the selected " +"case.\n" +"If different cases are open (a list), it generates one sale order by case.\n" +"The case is then closed and linked to the generated sales order.\n" +"\n" +"We suggest you to install this module, if you installed both the sale and " +"the crm\n" +"modules.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.bq +msgid "Bonaire, Sint Eustatius and Saba" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.report.xml,name:base.ir_module_reference_print +msgid "Technical guide" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.tz +msgid "Tanzania" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Danish / Dansk" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.model.fields,select_level:0 +msgid "Advanced Search (deprecated)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.cx +msgid "Christmas Island" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_contacts +msgid "" +"\n" +"This module gives you a quick view of your address book, accessible from " +"your home page.\n" +"You can track your suppliers, customers and other contacts.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.company,custom_footer:0 +msgid "" +"Check this to define the report footer manually. Otherwise it will be " +"filled in automatically." +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Supplier Partners" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.config.installer:0 +msgid "Install Modules" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_import_crm +msgid "Import & Synchronize" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Customer Partners" +msgstr "" + +#. module: base +#: sql_constraint:res.users:0 +msgid "You can not have two users with the same login !" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_request_history +msgid "res.request.history" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_multi_company_default +msgid "Default multi company" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.translation,src:0 +msgid "Source" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.constraint,date_init:0 +#: field:ir.model.relation,date_init:0 +msgid "Initialization Date" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.vu +msgid "Vanuatu" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_product_visible_discount +msgid "" +"\n" +"This module lets you calculate discounts on Sale Order lines and Invoice " +"lines base on the partner's pricelist.\n" +"=============================================================================" +"==================================\n" +"\n" +"To this end, a new check box named 'Visible Discount' is added to the " +"pricelist form.\n" +"\n" +"**Example:**\n" +" For the product PC1 and the partner \"Asustek\": if listprice=450, and " +"the price\n" +" calculated using Asustek's pricelist is 225. If the check box is " +"checked, we\n" +" will have on the sale order line: Unit price=450, Discount=50,00, Net " +"price=225.\n" +" If the check box is unchecked, we will have on Sale Order and Invoice " +"lines:\n" +" Unit price=225, Discount=0,00, Net price=225.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm +msgid "CRM" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_report_designer +msgid "" +"\n" +"This module is used along with OpenERP OpenOffice Plugin.\n" +"=========================================================\n" +"\n" +"This module adds wizards to Import/Export .sxw report that you can modify in " +"OpenOffice. \n" +"Once you have modified it you can upload the report using the same wizard.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.module.upgrade:0 +msgid "Start configuration" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Catalan / Català" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.do +msgid "Dominican Republic" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Serbian (Cyrillic) / српски" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:2649 +#, python-format +msgid "" +"Invalid group_by specification: \"%s\".\n" +"A group_by specification must be a list of valid fields." +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0 +msgid "TLS (STARTTLS)" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.act_window,usage:0 +msgid "Used to filter menu and home actions from the user form." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.sa +msgid "Saudi Arabia" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_mrp +msgid "" +"\n" +"This module provides facility to the user to install mrp and sales modulesat " +"a time.\n" +"=============================================================================" +"=======\n" +"\n" +"It is basically used when we want to keep track of production orders " +"generated\n" +"from sales order. It adds sales name and sales Reference on production " +"order.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#, python-format +msgid "no" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0 +#: field:ir.model.fields,relation_field:0 +msgid "Relation Field" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_project +msgid "" +"\n" +"This module adds project menu and features (tasks) to your portal if project " +"and portal are installed.\n" +"=============================================================================" +"=========================\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/base_module_configuration.py:38 +#, python-format +msgid "System Configuration done" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action +#: view:ir.config_parameter:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu +msgid "System Parameters" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch +msgid "" +"\n" +"Swiss localization :\n" +"====================\n" +" - DTA generation for a lot of payment types\n" +" - BVR management (number generation, report.)\n" +" - Import account move from the bank file (like v11)\n" +" - Simplify the way you handle the bank statement for reconciliation\n" +"\n" +"You can also add ZIP and bank completion with:\n" +"----------------------------------------------\n" +" - l10n_ch_zip\n" +" - l10n_ch_bank\n" +" \n" +" **Author:** Camptocamp SA\n" +" \n" +" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" +"\n" +"Module incluant la localisation Suisse de OpenERP revu et corrigé par " +"Camptocamp.\n" +"Cette nouvelle version comprend la gestion et l'émissionde BVR, le paiement\n" +"électronique via DTA (pour les banques, le système postal est en " +"développement)\n" +"et l'import du relevé de compte depuis la banque de manière automatisée. De " +"plus,\n" +"nous avons intégré la définition de toutes les banques Suisses(adresse, " +"swift et clearing).\n" +"\n" +"Par ailleurs, conjointement à ce module, nous proposons la complétion NPA:\n" +"--------------------------------------------------------------------------\n" +"Vous pouvez ajouter la completion des banques et des NPA avec with:\n" +"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n" +" - l10n_ch_zip\n" +" - l10n_ch_bank\n" +" \n" +" **Auteur:** Camptocamp SA\n" +" \n" +" **Donateurs:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique " +"SA\n" +"\n" +"TODO :\n" +"------\n" +" - Implement bvr import partial reconciliation\n" +" - Replace wizard by osv_memory when possible\n" +" - Add mising HELP\n" +" - Finish code comment\n" +" - Improve demo data\n" +"\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:workflow.triggers,instance_id:0 +msgid "Destination Instance" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window,multi:0 +#: field:ir.actions.wizard,multi:0 +msgid "Action on Multiple Doc." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_partner +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_partner +msgid "Titles" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_anonymization +msgid "" +"\n" +"This module allows you to anonymize a database.\n" +"===============================================\n" +"\n" +"This module allows you to keep your data confidential for a given database.\n" +"This process is useful, if you want to use the migration process and " +"protect\n" +"your own or your customer’s confidential data. The principle is that you " +"run\n" +"an anonymization tool which will hide your confidential data(they are " +"replaced\n" +"by ‘XXX’ characters). Then you can send the anonymized database to the " +"migration\n" +"team. Once you get back your migrated database, you restore it and reverse " +"the\n" +"anonymization process to recover your previous data.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics +msgid "" +"\n" +"Google Analytics.\n" +"==============================\n" +"\n" +"Collects web application usage with Google Analytics.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.sequence,implementation:0 +msgid "" +"Two sequence object implementations are offered: Standard and 'No gap'. The " +"later is slower than the former but forbids any gap in the sequence (while " +"they are possible in the former)." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.gn +msgid "Guinea" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_diagram +msgid "OpenERP Web Diagram" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.lu +msgid "Luxembourg" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,summary:base.module_base_calendar +msgid "Personal & Shared Calendar" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:res.request,priority:0 +msgid "Low" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:317 +#, python-format +msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.translation:0 +msgid "Web-only translations" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.rule:0 +msgid "" +"3. If user belongs to several groups, the results from step 2 are combined " +"with logical OR operator" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be +msgid "" +"\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Belgium in " +"OpenERP.\n" +"=============================================================================" +"=\n" +"\n" +"After installing this module, the Configuration wizard for accounting is " +"launched.\n" +" * We have the account templates which can be helpful to generate Charts " +"of Accounts.\n" +" * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the " +"company,\n" +" the chart template to follow, the no. of digits to generate, the code " +"for your\n" +" account and bank account, currency to create journals.\n" +"\n" +"Thus, the pure copy of Chart Template is generated.\n" +"\n" +"Wizards provided by this module:\n" +"--------------------------------\n" +" * Partner VAT Intra: Enlist the partners with their related VAT and " +"invoiced\n" +" amounts. Prepares an XML file format.\n" +" \n" +" **Path to access :** Invoicing/Reporting/Legal Reports/Belgium " +"Statements/Partner VAT Intra\n" +" * Periodical VAT Declaration: Prepares an XML file for Vat Declaration " +"of\n" +" the Main company of the User currently Logged in.\n" +" \n" +" **Path to access :** Invoicing/Reporting/Legal Reports/Belgium " +"Statements/Periodical VAT Declaration\n" +" * Annual Listing Of VAT-Subjected Customers: Prepares an XML file for " +"Vat\n" +" Declaration of the Main company of the User currently Logged in Based " +"on\n" +" Fiscal year.\n" +" \n" +" **Path to access :** Invoicing/Reporting/Legal Reports/Belgium " +"Statements/Annual Listing Of VAT-Subjected Customers\n" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_gengo +msgid "Automated Translations through Gengo API" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_payment +msgid "Suppliers Payment Management" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.sv +msgid "El Salvador" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_company.py:147 +#: field:res.bank,phone:0 +#: field:res.company,phone:0 +#: field:res.partner,phone:0 +#: field:res.partner.address,phone:0 +#, python-format +msgid "Phone" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.groups,menu_access:0 +msgid "Access Menu" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.th +msgid "Thailand" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,summary:base.module_account_voucher +msgid "Send Invoices and Track Payments" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_lead +msgid "Leads & Opportunities" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.gg +msgid "Guernsey" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Romanian / română" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tr +msgid "" +"\n" +"Türkiye için Tek düzen hesap planı şablonu OpenERP Modülü.\n" +"==========================================================\n" +"\n" +"Bu modül kurulduktan sonra, Muhasebe yapılandırma sihirbazı çalışır\n" +" * Sihirbaz sizden hesap planı şablonu, planın kurulacağı şirket, banka " +"hesap\n" +" bilgileriniz, ilgili para birimi gibi bilgiler isteyecek.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:workflow.activity,join_mode:0 +#: selection:workflow.activity,split_mode:0 +msgid "And" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.values,res_id:0 +msgid "" +"Database identifier of the record to which this applies. 0 = for all records" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,relation:0 +msgid "Object Relation" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_voucher +msgid "eInvoicing & Payments" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_crypt +msgid "" +"\n" +"Replaces cleartext passwords in the database with a secure hash.\n" +"================================================================\n" +"\n" +"For your existing user base, the removal of the cleartext passwords occurs \n" +"immediately when you install base_crypt.\n" +"\n" +"All passwords will be replaced by a secure, salted, cryptographic hash, \n" +"preventing anyone from reading the original password in the database.\n" +"\n" +"After installing this module, it won't be possible to recover a forgotten " +"password \n" +"for your users, the only solution is for an admin to set a new password.\n" +"\n" +"Security Warning:\n" +"-----------------\n" +"Installing this module does not mean you can ignore other security " +"measures,\n" +"as the password is still transmitted unencrypted on the network, unless you\n" +"are using a secure protocol such as XML-RPCS or HTTPS.\n" +"\n" +"It also does not protect the rest of the content of the database, which may\n" +"contain critical data. Appropriate security measures need to be implemented\n" +"by the system administrator in all areas, such as: protection of database\n" +"backups, system files, remote shell access, physical server access.\n" +"\n" +"Interaction with LDAP authentication:\n" +"-------------------------------------\n" +"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" +"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.rule:0 +msgid "General" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.uz +msgid "Uzbekistan" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window +#: selection:ir.ui.menu,action:0 +msgid "ir.actions.act_window" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.vi +msgid "Virgin Islands (USA)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.tw +msgid "Taiwan" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate +msgid "Currency Rate" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.module.upgrade:0 +#: field:base.module.upgrade,module_info:0 +msgid "Modules to Update" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_multicompany +msgid "Multi-Companies" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:workflow,osv:0 +#: view:workflow.instance:0 +#: field:workflow.instance,res_type:0 +msgid "Resource Object" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_helpdesk +msgid "Helpdesk" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.rule,perm_write:0 +msgid "Apply for Write" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_stock +msgid "" +"\n" +"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" +"==============================================================\n" +"\n" +"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " +"structure, from warehouses to storage bins. \n" +"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " +"as well as manufacturing inventories. \n" +"\n" +"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " +"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " +"industries.\n" +"\n" +"Key Features\n" +"-------------\n" +"* Moves history and planning,\n" +"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" +"* Robustness faced with Inventory differences\n" +"* Automatic reordering rules\n" +"* Support for barcodes\n" +"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" +"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" +"\n" +"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" +"----------------------------------------------------------\n" +"* Incoming Products (Graph)\n" +"* Outgoing Products (Graph)\n" +"* Procurement in Exception\n" +"* Inventory Analysis\n" +"* Last Product Inventories\n" +"* Moves Analysis\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_document_page +msgid "" +"\n" +"Pages\n" +"=====\n" +"Web pages\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.server,code:0 +msgid "" +"Python code to be executed if condition is met.\n" +"It is a Python block that can use the same values as for the condition field" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,help:base.grant_menu_access +msgid "" +"Manage and customize the items available and displayed in your OpenERP " +"system menu. You can delete an item by clicking on the box at the beginning " +"of each line and then delete it through the button that appeared. Items can " +"be assigned to specific groups in order to make them accessible to some " +"users within the system." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.ui.view,field_parent:0 +msgid "Child Field" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.rule:0 +msgid "Detailed algorithm:" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_url,usage:0 +#: field:ir.actions.act_window,usage:0 +#: field:ir.actions.act_window_close,usage:0 +#: field:ir.actions.actions,usage:0 +#: field:ir.actions.client,usage:0 +#: field:ir.actions.report.xml,usage:0 +#: field:ir.actions.server,usage:0 +#: field:ir.actions.wizard,usage:0 +msgid "Action Usage" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.module.module,name:0 +msgid "Technical Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_workflow_workitem +msgid "workflow.workitem" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,description:base.module_category_tools +msgid "" +"Lets you install various interesting but non-essential tools like Survey, " +"Lunch and Ideas box." +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module,state:0 +msgid "Not Installable" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.lang,iso_code:0 +msgid "This ISO code is the name of po files to use for translations" +msgstr "" + +#. module: base +#: report:ir.module.reference:0 +msgid "View :" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,view_load:0 +msgid "View Auto-Load" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.users:0 +msgid "Allowed Companies" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_de +msgid "Deutschland - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.sequence:0 +msgid "Day of the Year: %(doy)s" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.ui.menu,web_icon:0 +msgid "Web Icon File" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_upgrade +msgid "Apply Scheduled Upgrades" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_journal +msgid "Invoicing Journals" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.ui.view,groups_id:0 +msgid "" +"If this field is empty, the view applies to all users. Otherwise, the view " +"applies to the users of those groups only." +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Persian / فارس" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense +msgid "" +"\n" +"Manage expenses by Employees\n" +"============================\n" +"\n" +"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " +"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " +"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " +"invoice for the employee.\n" +"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " +"automatically in the accounting after validation by managers.\n" +"\n" +"\n" +"The whole flow is implemented as:\n" +"----------------------------------\n" +"* Draft expense\n" +"* Confirmation of the sheet by the employee\n" +"* Validation by his manager\n" +"* Validation by the accountant and receipt creation\n" +"\n" +"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " +"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " +"customers' expenses if your work by project.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.language.export:0 +msgid "Export Settings" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window,src_model:0 +msgid "Source Model" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.sequence:0 +msgid "Day of the Week (0:Monday): %(weekday)s" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:84 +#, python-format +msgid "Unmet dependency !" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#, python-format +msgid "Administrator access is required to uninstall a module" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_base_module_configuration +msgid "base.module.configuration" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3829 +#, python-format +msgid "" +"The requested operation cannot be completed due to security restrictions. " +"Please contact your system administrator.\n" +"\n" +"(Document type: %s, Operation: %s)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_idea +msgid "" +"\n" +"This module allows user to easily and efficiently participate in enterprise " +"innovation.\n" +"=============================================================================" +"==========\n" +"\n" +"It allows everybody to express ideas about different subjects.\n" +"Then, other users can comment on these ideas and vote for particular ideas.\n" +"Each idea has a score based on the different votes.\n" +"The managers can obtain an easy view of best ideas from all the users.\n" +"Once installed, check the menu 'Ideas' in the 'Tools' main menu." +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:5248 +#, python-format +msgid "" +"%s This might be '%s' in the current model, or a field of the same name in " +"an o2m." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_payment +msgid "" +"\n" +"Module to manage the payment of your supplier invoices.\n" +"=======================================================\n" +"\n" +"This module allows you to create and manage your payment orders, with " +"purposes to\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"---- \n" +" * serve as base for an easy plug-in of various automated payment " +"mechanisms.\n" +" * provide a more efficient way to manage invoice payment.\n" +"\n" +"Warning:\n" +"~~~~~~~~\n" +"The confirmation of a payment order does _not_ create accounting entries, it " +"just \n" +"records the fact that you gave your payment order to your bank. The booking " +"of \n" +"your order must be encoded as usual through a bank statement. Indeed, it's " +"only \n" +"when you get the confirmation from your bank that your order has been " +"accepted \n" +"that you can book it in your accounting. To help you with that operation, " +"you \n" +"have a new option to import payment orders as bank statement lines.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model,access_ids:0 +#: view:ir.model.access:0 +msgid "Access" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_company.py:151 +#: field:res.partner,vat:0 +#, python-format +msgid "TIN" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.aw +msgid "Aruba" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:58 +#, python-format +msgid "File is not a zip file!" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.ar +msgid "Argentina" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.groups,full_name:0 +msgid "Group Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.bh +msgid "Bahrain" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_company.py:148 +#: field:res.bank,fax:0 +#: field:res.company,fax:0 +#: field:res.partner,fax:0 +#: field:res.partner.address,fax:0 +#, python-format +msgid "Fax" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.attachment:0 +#: field:ir.attachment,company_id:0 +#: field:ir.default,company_id:0 +#: field:ir.property,company_id:0 +#: field:ir.sequence,company_id:0 +#: field:ir.values,company_id:0 +#: view:res.company:0 +#: field:res.currency,company_id:0 +#: view:res.partner:0 +#: field:res.partner,company_id:0 +#: field:res.partner.address,company_id:0 +#: field:res.partner.address,parent_id:0 +#: field:res.partner.bank,company_id:0 +#: view:res.users:0 +#: field:res.users,company_id:0 +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_report_designer +msgid "Advanced Reporting" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,summary:base.module_purchase +msgid "Purchase Orders, Receptions, Supplier Invoices" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_payroll +msgid "" +"\n" +"Generic Payroll system.\n" +"=======================\n" +"\n" +" * Employee Details\n" +" * Employee Contracts\n" +" * Passport based Contract\n" +" * Allowances/Deductions\n" +" * Allow to configure Basic/Gross/Net Salary\n" +" * Employee Payslip\n" +" * Monthly Payroll Register\n" +" * Integrated with Holiday Management\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_data +msgid "ir.model.data" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Bulgarian / български език" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_aftersale +msgid "After-Sale Services" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:base.language.import,code:0 +msgid "ISO Code" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr +msgid "France - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.todo:0 +msgid "Launch" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:res.partner,type:0 +msgid "Shipping" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_project_mrp +msgid "" +"\n" +"Automatically creates project tasks from procurement lines.\n" +"===========================================================\n" +"\n" +"This module will automatically create a new task for each procurement order " +"line\n" +"(e.g. for sale order lines), if the corresponding product meets the " +"following\n" +"characteristics:\n" +"\n" +" * Product Type = Service\n" +" * Procurement Method (Order fulfillment) = MTO (Make to Order)\n" +" * Supply/Procurement Method = Manufacture\n" +"\n" +"If on top of that a projet is specified on the product form (in the " +"Procurement\n" +"tab), then the new task will be created in that specific project. Otherwise, " +"the\n" +"new task will not belong to any project, and may be added to a project " +"manually\n" +"later.\n" +"\n" +"When the project task is completed or cancelled, the workflow of the " +"corresponding\n" +"procurement line is updated accordingly. For example, if this procurement " +"corresponds\n" +"to a sale order line, the sale order line will be considered delivered when " +"the\n" +"task is completed.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window,limit:0 +msgid "Limit" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.groups,name:base.group_hr_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:789 +#, python-format +msgid "Serialization field `%s` not found for sparse field `%s`!" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.jm +msgid "Jamaica" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner,color:0 +#: field:res.partner.address,color:0 +msgid "Color Index" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_category_form +msgid "" +"Manage the partner categories in order to better classify them for tracking " +"and analysis purposes. A partner may belong to several categories and " +"categories have a hierarchy structure: a partner belonging to a category " +"also belong to his parent category." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_survey +msgid "" +"\n" +"This module is used for surveying.\n" +"==================================\n" +"\n" +"It depends on the answers or reviews of some questions by different users. " +"A\n" +"survey may have multiple pages. Each page may contain multiple questions and " +"each\n" +"question may have multiple answers. Different users may give different " +"answers of\n" +"question and according to that survey is done. Partners are also sent mails " +"with\n" +"user name and password for the invitation of the survey.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 +#, python-format +msgid "Model '%s' contains module data and cannot be removed!" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.az +msgid "Azerbaijan" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_edi +msgid "Electronic Data Interchange (EDI)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_anglo_saxon +msgid "Anglo-Saxon Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.vg +msgid "Virgin Islands (British)" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.property:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property +msgid "Parameters" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.pm +msgid "Saint Pierre and Miquelon" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Czech / Čeština" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_generic_modules +msgid "Generic Modules" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.mk +msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.rw +msgid "Rwanda" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_openid +msgid "" +"\n" +"Allow users to login through OpenID.\n" +"====================================\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.mail_server,smtp_port:0 +msgid "SMTP Port. Usually 465 for SSL, and 25 or 587 for other cases." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.ck +msgid "Cook Islands" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.data,noupdate:0 +msgid "Non Updatable" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Klingon" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.sg +msgid "Singapore" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.act_window,target:0 +msgid "Current Window" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden +#: view:res.users:0 +msgid "Technical Settings" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,description:base.module_category_accounting_and_finance +msgid "" +"Helps you handle your accounting needs, if you are not an accountant, we " +"suggest you to install only the Invoicing." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin_thunderbird +msgid "Thunderbird Plug-In" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,summary:base.module_event +msgid "Trainings, Conferences, Meetings, Exhibitions, Registrations" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_country +#: field:res.bank,country:0 +#: field:res.company,country_id:0 +#: view:res.country:0 +#: field:res.country.state,country_id:0 +#: field:res.partner,country:0 +#: field:res.partner,country_id:0 +#: field:res.partner.address,country_id:0 +#: field:res.partner.bank,country_id:0 +msgid "Country" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_15 +msgid "Wholesaler" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_vat +msgid "VAT Number Validation" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,complete_name:0 +msgid "Complete Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.wizard,multi:0 +msgid "" +"If set to true, the wizard will not be displayed on the right toolbar of a " +"form view." +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.values:0 +msgid "Action Bindings/Defaults" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.language.export:0 +msgid "" +"file encoding, please be sure to view and edit\n" +" using the same encoding." +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.rule:0 +msgid "" +"1. Global rules are combined together with a logical AND operator, and with " +"the result of the following steps" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_nl +msgid "Netherlands - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.gs +msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.lang:0 +msgid "%X - Appropriate time representation." +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Spanish (SV) / Español (SV)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree +msgid "Install a Module" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.module.module,auto_install:0 +msgid "Automatic Installation" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hn +msgid "" +"\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Honduras.\n" +"====================================================================\n" +" \n" +"Agrega una nomenclatura contable para Honduras. También incluye impuestos y " +"la\n" +"moneda Lempira. -- Adds accounting chart for Honduras. It also includes " +"taxes\n" +"and the Lempira currency." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.jp +msgid "Japan" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#, python-format +msgid "Can only rename one column at a time!" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.translation,type:0 +msgid "Report/Template" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_budget +msgid "" +"\n" +"This module allows accountants to manage analytic and crossovered budgets.\n" +"==========================================================================\n" +"\n" +"Once the Budgets are defined (in Invoicing/Budgets/Budgets), the Project " +"Managers \n" +"can set the planned amount on each Analytic Account.\n" +"\n" +"The accountant has the possibility to see the total of amount planned for " +"each\n" +"Budget in order to ensure the total planned is not greater/lower than what " +"he \n" +"planned for this Budget. Each list of record can also be switched to a " +"graphical \n" +"view of it.\n" +"\n" +"Three reports are available:\n" +"----------------------------\n" +" 1. The first is available from a list of Budgets. It gives the " +"spreading, for \n" +" these Budgets, of the Analytic Accounts.\n" +"\n" +" 2. The second is a summary of the previous one, it only gives the " +"spreading, \n" +" for the selected Budgets, of the Analytic Accounts.\n" +"\n" +" 3. The last one is available from the Analytic Chart of Accounts. It " +"gives \n" +" the spreading, for the selected Analytic Accounts of Budgets.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 +#: selection:ir.ui.view,type:0 +msgid "Graph" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_server +#: selection:ir.ui.menu,action:0 +msgid "ir.actions.server" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ca +msgid "Canada - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_actions_todo +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_actions_todo_form +msgid "Configuration Wizards" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.lang,code:0 +msgid "Locale Code" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:workflow.activity,split_mode:0 +msgid "Split Mode" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.module.upgrade:0 +msgid "Note that this operation might take a few minutes." +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:364 +#, python-format +msgid "" +"Ambiguous specification for field '%(field)s', only provide one of name, " +"external id or database id" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.sequence,implementation:0 +msgid "Implementation" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ve +msgid "Venezuela - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.cl +msgid "Chile" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_view_editor +msgid "View Editor" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.cron:0 +msgid "Execution" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.server,condition:0 +#: view:ir.values:0 +#: field:workflow.transition,condition:0 +msgid "Condition" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.currency,rate:0 +msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.ui.view,name:0 +msgid "View Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_groups +msgid "Access Groups" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Italian / Italiano" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "" +"Only one client action will be executed, last client action will be " +"considered in case of multiple client actions." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_jit +msgid "" +"\n" +"This module allows Just In Time computation of procurement orders.\n" +"==================================================================\n" +"\n" +"If you install this module, you will not have to run the regular " +"procurement\n" +"scheduler anymore (but you still need to run the minimum order point rule\n" +"scheduler, or for example let it run daily).\n" +"All procurement orders will be processed immediately, which could in some\n" +"cases entail a small performance impact.\n" +"\n" +"It may also increase your stock size because products are reserved as soon\n" +"as possible and the scheduler time range is not taken into account anymore.\n" +"In that case, you can not use priorities any more on the different picking.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.hr +msgid "Croatia" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.server,mobile:0 +msgid "Mobile No" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_by_category +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category_form +#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_category +#: view:res.partner.category:0 +msgid "Partner Categories" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.module.upgrade:0 +msgid "System Update" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content:0 +#: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content_data:0 +msgid "SXW Content" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.sequence,prefix:0 +msgid "Prefix value of the record for the sequence" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.sc +msgid "Seychelles" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4 +msgid "Gold" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_account_form +#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_form +#: view:res.company:0 +#: field:res.company,bank_ids:0 +#: view:res.partner.bank:0 +#, python-format +msgid "Bank Accounts" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.sl +msgid "Sierra Leone" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.company:0 +msgid "General Information" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.data,complete_name:0 +msgid "Complete ID" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.tc +msgid "Turks and Caicos Islands" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.partner,vat:0 +msgid "" +"Tax Identification Number. Check the box if this contact is subjected to " +"taxes. Used by the some of the legal statements." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.bank,partner_id:0 +msgid "Account Owner" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_procurement +msgid "" +"\n" +"This is the module for computing Procurements.\n" +"==============================================\n" +"\n" +"In the MRP process, procurements orders are created to launch manufacturing\n" +"orders, purchase orders, stock allocations. Procurement orders are\n" +"generated automatically by the system and unless there is a problem, the\n" +"user will not be notified. In case of problems, the system will raise some\n" +"procurement exceptions to inform the user about blocking problems that need\n" +"to be resolved manually (like, missing BoM structure or missing supplier).\n" +"\n" +"The procurement order will schedule a proposal for automatic procurement\n" +"for the product which needs replenishment. This procurement will start a\n" +"task, either a purchase order form for the supplier, or a production order\n" +"depending on the product's configuration.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:174 +#, python-format +msgid "Company Switch Warning" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,description:base.module_category_manufacturing +msgid "" +"Helps you manage your manufacturing processes and generate reports on those " +"processes." +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.sequence,number_increment:0 +msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.address,function:0 +#: selection:workflow.activity,kind:0 +msgid "Function" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,description:base.module_category_customer_relationship_management +msgid "" +"Manage relations with prospects and customers using leads, opportunities, " +"requests or issues." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_project +msgid "" +"\n" +"Track multi-level projects, tasks, work done on tasks\n" +"=====================================================\n" +"\n" +"This application allows an operational project management system to organize " +"your activities into tasks and plan the work you need to get the tasks " +"completed.\n" +"\n" +"Gantt diagrams will give you a graphical representation of your project " +"plans, as well as resources availability and workload.\n" +"\n" +"Dashboard / Reports for Project Management will include:\n" +"--------------------------------------------------------\n" +"* My Tasks\n" +"* Open Tasks\n" +"* Tasks Analysis\n" +"* Cumulative Flow\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Internal Notes" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:res.partner.address,type:0 +msgid "Delivery" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd +#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd +msgid "Corp." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_requisition +msgid "Purchase Requisitions" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.act_window,target:0 +msgid "Inline Edit" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.cron,interval_type:0 +msgid "Months" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:workflow.instance:0 +msgid "Workflow Instances" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_partner.py:524 +#, python-format +msgid "Partners: " +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Is a Company?" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: field:res.partner.bank,name:0 +#, python-format +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.kp +msgid "North Korea" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.server,state:0 +msgid "Create Object" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.ss +msgid "South Sudan" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.filters,context:0 +msgid "Context" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_mrp +msgid "Sales and MRP Management" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_form +msgid "" +"

\n" +" Click to add a contact in your address book.\n" +"

\n" +" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" +" a customer; discussions, history of business opportunities,\n" +" documents, etc.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_2 +msgid "Prospect" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_invoice_directly +msgid "Invoice Picking Directly" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Polish / Język polski" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.exports,name:0 +msgid "Export Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.partner,type:0 +#: help:res.partner.address,type:0 +msgid "" +"Used to select automatically the right address according to the context in " +"sales and purchases documents." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_analytic_plans +msgid "" +"\n" +"The base module to manage analytic distribution and purchase orders.\n" +"====================================================================\n" +"\n" +"Allows the user to maintain several analysis plans. These let you split a " +"line\n" +"on a supplier purchase order into several accounts and analytic plans.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.lk +msgid "Sri Lanka" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window,search_view:0 +msgid "Search View" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Russian / русский язык" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_signup +msgid "Signup" +msgstr "" diff --git a/openerp/addons/base/i18n/hr.po b/openerp/addons/base/i18n/hr.po index 908dc21eed1..c18682614bf 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/hr.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/hr.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-24 21:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-17 20:19+0000\n" "Last-Translator: Goran Kliska \n" "Language-Team: openerp-translators\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 04:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-18 04:58+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" "Language: hr\n" #. module: base @@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "Naziv relacije" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Create Access Right" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj pravo pristupa" #. module: base #: model:res.country,name:base.tv @@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "Francuska Guyana" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr msgid "Jobs, Departments, Employees Details" -msgstr "" +msgstr "Radna mjesta, odjeli, podaci o radnicima" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic @@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "Kolumbija" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_mister msgid "Mister" -msgstr "" +msgstr "Gospodin" #. module: base #: help:res.country,code:0 @@ -828,6 +828,11 @@ msgid "" "This module provides the Integration of the LinkedIn with OpenERP.\n" " " msgstr "" +"\n" +"OpenERP Web LinkedIn modul.\n" +"============================\n" +"Integracija LinkedIn-a sa OpenERP-om.\n" +" " #. module: base #: help:ir.actions.act_window,src_model:0 @@ -1132,7 +1137,7 @@ msgstr "Google korisnici" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fleet msgid "Fleet Management" -msgstr "" +msgstr "Upravljanje flotom (automobili)" #. module: base #: help:ir.server.object.lines,value:0 @@ -1234,7 +1239,7 @@ msgstr "Zadnja verzija" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Delete Access Right" -msgstr "" +msgstr "Prava brisanja" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 @@ -1304,7 +1309,7 @@ msgstr "Vidljivo" #. module: base #: model:ir.actions.client,name:base.action_client_base_menu msgid "Open Settings Menu" -msgstr "" +msgstr "Otvori izbornik postavki" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -1427,7 +1432,7 @@ msgstr "Haiti" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr_hr_payroll msgid "French Payroll" -msgstr "" +msgstr "Francuska plaća" #. module: base #: view:ir.ui.view:0 @@ -1709,7 +1714,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale msgid "Quotations, Sale Orders, Invoicing" -msgstr "" +msgstr "Ponude, prodajni nalozi, fakturiranje" #. module: base #: field:res.users,login:0 @@ -1750,7 +1755,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,image_small:0 msgid "Small-sized image" -msgstr "" +msgstr "Slika male veličine" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock @@ -2152,7 +2157,7 @@ msgstr "Kreiranje / Ispravak / Kopiranje" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Second: %(sec)s" -msgstr "" +msgstr "Sekunde: %(sec)s" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,view_mode:0 @@ -2222,7 +2227,7 @@ msgstr "Za kreiraj novi" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_tools msgid "Extra Tools" -msgstr "" +msgstr "Razni alati" #. module: base #: view:ir.attachment:0 @@ -2571,7 +2576,7 @@ msgstr "Grčka / Ελληνικά" #. module: base #: field:res.company,custom_footer:0 msgid "Custom Footer" -msgstr "" +msgstr "Prilagođeno podnožje" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_crm @@ -2760,7 +2765,7 @@ msgstr "Parametri proslijeđeni klijentu zajedno s oznakama za prikaz" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_contacts msgid "Contacts, People and Companies" -msgstr "" +msgstr "Kontakti, osobe i tvrtke" #. module: base #: model:res.country,name:base.tt @@ -2808,7 +2813,7 @@ msgstr "Fidži" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 msgid "Report Xml" -msgstr "" +msgstr "Xml izvješća" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase @@ -2879,7 +2884,7 @@ msgstr "Naslijeđeno" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 #, python-format msgid "yes" -msgstr "" +msgstr "da" #. module: base #: field:ir.model.fields,serialization_field_id:0 @@ -3100,6 +3105,8 @@ msgid "" "the user will have an access to the human resources configuration as well as " "statistic reports." msgstr "" +"korisnik će imati prava pristupa postavkama ljudskih potencijala i " +"statističkim izvještajima." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts @@ -3209,7 +3216,7 @@ msgstr "Švedska" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_file:0 msgid "Report File" -msgstr "" +msgstr "datoteka izvještaja" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 @@ -3279,7 +3286,7 @@ msgstr "Kalendar" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_knowledge_management msgid "Knowledge" -msgstr "" +msgstr "Znanje" #. module: base #: field:workflow.activity,signal_send:0 @@ -3440,7 +3447,7 @@ msgstr "workflow.activity" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Export Complete" -msgstr "" +msgstr "Izvoz je završen" #. module: base #: help:ir.ui.view_sc,res_id:0 @@ -3467,7 +3474,7 @@ msgstr "Finnish / Suomi" #. module: base #: view:ir.config_parameter:0 msgid "System Properties" -msgstr "" +msgstr "Sistemske postavke" #. module: base #: field:ir.sequence,prefix:0 @@ -3511,12 +3518,12 @@ msgstr "Odaberite zapakirani modul za učitavanje (.zip datoteka):" #. module: base #: view:ir.filters:0 msgid "Personal" -msgstr "" +msgstr "Osobni" #. module: base #: field:base.language.export,modules:0 msgid "Modules To Export" -msgstr "" +msgstr "Moduli za izvoz" #. module: base #: model:res.country,name:base.mt @@ -3619,7 +3626,7 @@ msgstr "Antarktika" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Persons" -msgstr "" +msgstr "Osobe" #. module: base #: view:base.language.import:0 @@ -3679,7 +3686,7 @@ msgstr "Interakcija između pravila" #: field:res.company,rml_footer:0 #: field:res.company,rml_footer_readonly:0 msgid "Report Footer" -msgstr "" +msgstr "Podnožje izvještaja" #. module: base #: selection:res.lang,direction:0 @@ -3798,7 +3805,7 @@ msgstr "Urdu / اردو" #: code:addons/orm.py:3870 #, python-format msgid "Access Denied" -msgstr "" +msgstr "Pristup odbijen / zabranjen" #. module: base #: field:res.company,name:0 @@ -3870,6 +3877,10 @@ msgid "" "==================================\n" " " msgstr "" +"\n" +"Dozvoli anonimni pristup OpenERP-u.\n" +"==================================\n" +" " #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -3889,7 +3900,7 @@ msgstr "%x - Odgovarajući oblik datuma" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Tag" -msgstr "" +msgstr "Oznake" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -3914,7 +3925,7 @@ msgstr "Zaustavi sve" #. module: base #: field:res.company,paper_format:0 msgid "Paper Format" -msgstr "" +msgstr "Format papira" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad @@ -3941,7 +3952,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.sk msgid "Slovakia" -msgstr "" +msgstr "Slovačka" #. module: base #: model:res.country,name:base.nr @@ -4095,7 +4106,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_crm msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" -msgstr "" +msgstr "Potencijali, prilike, tel. pozivi" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -4184,7 +4195,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_account_charts msgid "Account Charts" -msgstr "" +msgstr "Kontni planovi" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_main @@ -4287,7 +4298,7 @@ msgstr "Sažetak" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden_dependency msgid "Dependency" -msgstr "" +msgstr "Ovisnosti" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_portal @@ -4371,12 +4382,12 @@ msgstr "Objekt za pokretanje radnje" #. module: base #: sql_constraint:ir.sequence.type:0 msgid "`code` must be unique." -msgstr "" +msgstr "`šifra` mora biti jedinstvena." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_knowledge msgid "Knowledge Management System" -msgstr "" +msgstr "Sustav upravljanja znanjem" #. module: base #: view:workflow.activity:0 @@ -4465,12 +4476,12 @@ msgstr "Hindi / हिंदी" #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_language_install #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_language_install msgid "Load a Translation" -msgstr "" +msgstr "Učitaj prijevod" #. module: base #: field:ir.module.module,latest_version:0 msgid "Installed Version" -msgstr "" +msgstr "Instalirana verzija" #. module: base #: field:ir.module.module,license:0 @@ -4557,7 +4568,7 @@ msgstr "Ekvatorijalna Gvineja" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_api msgid "OpenERP Web API" -msgstr "" +msgstr "OpenERP Web API" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_rib @@ -4611,7 +4622,7 @@ msgstr "ir.actions.report.xml" #. module: base #: model:res.country,name:base.ps msgid "Palestinian Territory, Occupied" -msgstr "" +msgstr "Palestina" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ch @@ -4697,7 +4708,7 @@ msgstr "Pravila" #. module: base #: field:ir.mail_server,smtp_host:0 msgid "SMTP Server" -msgstr "" +msgstr "SMTP poslužitelj" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:299 @@ -4761,7 +4772,7 @@ msgstr "Tijek procesa" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_73 msgid "Purchase" -msgstr "" +msgstr "Nabava" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -4781,7 +4792,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7 msgid "IT Services" -msgstr "" +msgstr "IT usluge" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_specific_industry_applications @@ -4791,13 +4802,13 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_docs msgid "Google Docs integration" -msgstr "" +msgstr "Integracija Google dokumenata" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:328 #, python-format msgid "name" -msgstr "" +msgstr "naziv" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_operations @@ -4869,7 +4880,7 @@ msgstr "Kenija" #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation msgid "Translated Terms" -msgstr "" +msgstr "Prijevodi" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -4895,7 +4906,7 @@ msgstr "Opći" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_ftp msgid "Shared Repositories (FTP)" -msgstr "" +msgstr "Dijeljeni repozitoriji (FTP)" #. module: base #: model:res.country,name:base.sm @@ -4920,12 +4931,12 @@ msgstr "Postavi NULL" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Snimi" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0 msgid "XML Path" -msgstr "" +msgstr "XML Putanja" #. module: base #: model:res.country,name:base.bj @@ -4936,7 +4947,7 @@ msgstr "Benin" #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_type_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_typeform msgid "Bank Account Types" -msgstr "" +msgstr "Vrste bankovnih računa" #. module: base #: help:ir.sequence,suffix:0 @@ -5056,7 +5067,7 @@ msgstr "Mađarska" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment msgid "Recruitment Process" -msgstr "" +msgstr "Postupak zapošljavanja" #. module: base #: model:res.country,name:base.br @@ -5097,7 +5108,7 @@ msgstr "Konverzija" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_email_template msgid "Email Templates" -msgstr "" +msgstr "Predlošci email poruka" #. module: base #: model:res.country,name:base.sy @@ -5118,7 +5129,7 @@ msgstr "" #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_localisation msgid "Localization" -msgstr "" +msgstr "Lokalizacija" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_api @@ -5128,6 +5139,10 @@ msgid "" "================\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Openerp Web API.\n" +"================\n" +"\n" #. module: base #: selection:res.request,state:0 @@ -5197,12 +5212,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_form msgid "Partner Tags" -msgstr "" +msgstr "Oznake partnera" #. module: base #: view:res.company:0 msgid "Preview Header/Footer" -msgstr "" +msgstr "Pregled zaglavlja/podnožja" #. module: base #: field:ir.ui.menu,parent_id:0 @@ -5213,7 +5228,7 @@ msgstr "Nadređeni izbornik" #. module: base #: field:res.partner.bank,owner_name:0 msgid "Account Owner Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv vlasnika računa" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 @@ -5235,7 +5250,7 @@ msgstr "Decimalni separator" #: code:addons/orm.py:5245 #, python-format msgid "Missing required value for the field '%s'." -msgstr "" +msgstr "Nedostaje vrijednost za obavezno polje '%s'." #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address @@ -5245,7 +5260,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Write Access Right" -msgstr "" +msgstr "Pravo uređivanja" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_groups @@ -5268,7 +5283,7 @@ msgstr "" #: view:ir.filters:0 #: field:ir.filters,name:0 msgid "Filter Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv filtera" #. module: base #: view:ir.attachment:0 @@ -5341,7 +5356,7 @@ msgstr "Polje" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_long_term msgid "Long Term Projects" -msgstr "" +msgstr "Dugoročni projekti" #. module: base #: model:res.country,name:base.ve @@ -5361,6 +5376,10 @@ msgid "" "=======================\n" " " msgstr "" +"\n" +"Dozvoli prijavu korisnicima.\n" +"=======================\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.zm @@ -5370,7 +5389,7 @@ msgstr "Zambia" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 msgid "Launch Configuration Wizard" -msgstr "" +msgstr "Pokreni asistenta za konfiguraciju" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_mrp @@ -5443,7 +5462,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_sale_salesman_all_leads msgid "See all Leads" -msgstr "" +msgstr "Vidi sve potencijale" #. module: base #: model:res.country,name:base.ci @@ -5463,7 +5482,7 @@ msgstr "%w - dan u tjednu [0(Sunday),6]." #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters msgid "User-defined Filters" -msgstr "" +msgstr "Korisnički filteri" #. module: base #: field:ir.actions.act_window_close,name:0 @@ -5513,7 +5532,7 @@ msgstr "Monserat" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_decimal_precision msgid "Decimal Precision Configuration" -msgstr "" +msgstr "Konfiguracija preciznosti decimala" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_url @@ -5672,7 +5691,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.translation:0 msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Komentari" #. module: base #: model:res.country,name:base.et @@ -5682,7 +5701,7 @@ msgstr "Etiopija" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_authentication msgid "Authentication" -msgstr "" +msgstr "Autentifikacija" #. module: base #: model:res.country,name:base.sj @@ -5716,7 +5735,7 @@ msgstr "naslov" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 #, python-format msgid "true" -msgstr "" +msgstr "točno" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_language_install @@ -5726,7 +5745,7 @@ msgstr "Instalacija jezika" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11 msgid "Services" -msgstr "" +msgstr "Usluge" #. module: base #: view:ir.translation:0 @@ -5751,7 +5770,7 @@ msgstr "Pri brisanju svojstva za many2one polja" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_accounting_and_finance msgid "Accounting & Finance" -msgstr "" +msgstr "Knjigovodstvo i financije" #. module: base #: field:ir.actions.server,write_id:0 @@ -5830,7 +5849,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/workflow/workflow.py:99 #, python-format msgid "Operation forbidden" -msgstr "" +msgstr "Zabranjena operacija" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 @@ -5878,6 +5897,8 @@ msgid "" "How many times the method is called,\n" "a negative number indicates no limit." msgstr "" +"Koliko puta treba izvršiti metodu,\n" +"negativan broj(-1) ponavlja izvršavanje u nedogled." #. module: base #: field:res.partner.bank.type.field,bank_type_id:0 @@ -5893,7 +5914,7 @@ msgstr "Naziv grupe ne može počimati sa \"-\"" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Apps" -msgstr "" +msgstr "Aplikacije" #. module: base #: view:ir.ui.view_sc:0 @@ -5942,7 +5963,7 @@ msgstr "Vlasnik bankovnog računa" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_uncategorized msgid "Uncategorized" -msgstr "" +msgstr "Bez kategorije" #. module: base #: field:ir.attachment,res_name:0 @@ -5953,7 +5974,7 @@ msgstr "Naziv resursa" #. module: base #: field:res.partner,is_company:0 msgid "Is a Company" -msgstr "" +msgstr "Je tvrtka" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 @@ -6000,12 +6021,12 @@ msgstr "" #: help:res.country.state,name:0 msgid "" "Administrative divisions of a country. E.g. Fed. State, Departement, Canton" -msgstr "" +msgstr "Administrativna podjela države. ( Županije, fed. jedinice, kantoni)" #. module: base #: view:res.partner.bank:0 msgid "My Banks" -msgstr "" +msgstr "Moje banke" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment @@ -6162,7 +6183,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_reset_password msgid "Reset Password" -msgstr "" +msgstr "Promijeni lozinku" #. module: base #: view:ir.attachment:0 @@ -6184,12 +6205,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_cancel msgid "Cancel Journal Entries" -msgstr "" +msgstr "Otkaži knjiženja" #. module: base #: field:res.partner,tz_offset:0 msgid "Timezone offset" -msgstr "" +msgstr "Pomak vremenskog pojasa" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_marketing_campaign @@ -6251,7 +6272,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.todo,type:0 msgid "Launch Automatically" -msgstr "" +msgstr "Pokreni automatski" #. module: base #: help:ir.model.fields,translate:0 @@ -6273,7 +6294,7 @@ msgstr "Zelenortska Republika (Zelenortski otoci)" #. module: base #: model:res.groups,comment:base.group_sale_salesman msgid "the user will have access to his own data in the sales application." -msgstr "" +msgstr "korisnik će imati pristup samo do svojih podataka u prodaji." #. module: base #: model:res.groups,comment:base.group_user @@ -6325,7 +6346,7 @@ msgstr "kreirani izbornici" #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Uninstall" -msgstr "" +msgstr "Deinstaliraj" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_budget @@ -6345,7 +6366,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0 msgid "SSL/TLS" -msgstr "" +msgstr "SSL/TLS" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 @@ -6421,7 +6442,7 @@ msgstr "Veličina" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_audittrail msgid "Audit Trail" -msgstr "" +msgstr "Nadzor upisa" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:265 @@ -6627,7 +6648,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.users,id:0 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #. module: base #: field:ir.cron,doall:0 @@ -6649,7 +6670,7 @@ msgstr "Mapiranje objekta" #: field:ir.module.category,xml_id:0 #: field:ir.ui.view,xml_id:0 msgid "External ID" -msgstr "" +msgstr "Vanjski ID" #. module: base #: help:res.currency.rate,rate:0 @@ -6692,7 +6713,7 @@ msgstr "Titule partnera" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:228 #, python-format msgid "Use the format '%s'" -msgstr "" +msgstr "Koristi format '%s'" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0 @@ -6749,7 +6770,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_anonymous msgid "Anonymous" -msgstr "" +msgstr "Anonimno" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_import @@ -6899,7 +6920,7 @@ msgstr "Somalija" #. module: base #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_doctor msgid "Dr." -msgstr "" +msgstr "Dr." #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_user @@ -6964,7 +6985,7 @@ msgstr "Kopija" #. module: base #: field:ir.model.data,display_name:0 msgid "Record Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv zapisa" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_client @@ -7000,7 +7021,7 @@ msgstr "Šifra države/pokrajine/županije" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_multilang msgid "Multi Language Chart of Accounts" -msgstr "" +msgstr "Višejezični kontni planovi" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_gt @@ -7030,7 +7051,7 @@ msgstr "Prevodivo" #. module: base #: help:base.language.import,code:0 msgid "ISO Language and Country code, e.g. en_US" -msgstr "" +msgstr "ISO šifra jezika i zemlje (en_US, hr_HR)" #. module: base #: model:res.country,name:base.vn @@ -7050,7 +7071,7 @@ msgstr "Puno ime" #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "on" -msgstr "" +msgstr "na" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:284 @@ -7105,17 +7126,17 @@ msgstr "Na više dokumenata" #: view:res.users:0 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "ili" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_accountant msgid "Accounting and Finance" -msgstr "" +msgstr "Knjigovodstvo i financije" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Upgrade" -msgstr "" +msgstr "Nadogradi" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_action_rule @@ -7137,7 +7158,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,function:0 msgid "Job Position" -msgstr "" +msgstr "Radno mjesto" #. module: base #: view:res.partner:0 @@ -7244,7 +7265,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_14 msgid "Manufacturer" -msgstr "" +msgstr "Proizvođač" #. module: base #: help:res.users,company_id:0 @@ -7340,7 +7361,7 @@ msgstr "mdx" #. module: base #: view:ir.cron:0 msgid "Scheduled Action" -msgstr "" +msgstr "Zakazane akcije" #. module: base #: model:res.country,name:base.bi @@ -7425,7 +7446,7 @@ msgstr "" #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_payroll #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll msgid "Payroll" -msgstr "" +msgstr "Obračun plaće" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country_state @@ -7613,7 +7634,7 @@ msgstr "Kanada" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Launchpad" -msgstr "" +msgstr "Launchpad" #. module: base #: help:res.currency.rate,currency_rate_type_id:0 @@ -7692,7 +7713,7 @@ msgstr "init" #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,user_id:0 msgid "Salesperson" -msgstr "" +msgstr "Prodavač" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -7717,7 +7738,7 @@ msgstr "Nizozemski / Nederlands" #. module: base #: selection:res.company,paper_format:0 msgid "US Letter" -msgstr "" +msgstr "US pismo" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_marketing @@ -7733,7 +7754,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.bank_account_update msgid "Company Bank Accounts" -msgstr "" +msgstr "Bankovni računi" #. module: base #: code:addons/base/res/res_users.py:470 @@ -7840,7 +7861,7 @@ msgstr "Francuski (CH) / Français (CH)" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_13 msgid "Distributor" -msgstr "" +msgstr "Distributer" #. module: base #: help:ir.actions.server,subject:0 @@ -7935,7 +7956,7 @@ msgstr "Unos brojčane serije" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "POEdit" -msgstr "" +msgstr "POEdit" #. module: base #: view:ir.values:0 @@ -7995,7 +8016,7 @@ msgstr "Upozorenje!" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Full Access Right" -msgstr "" +msgstr "Sva prava" #. module: base #: field:res.partner.category,parent_id:0 @@ -8010,7 +8031,7 @@ msgstr "Finska" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_shortcuts msgid "Web Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Internetski prečaci" #. module: base #: view:res.partner:0 @@ -8034,7 +8055,7 @@ msgstr "ir.ui.menu" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project msgid "Project Management" -msgstr "" +msgstr "Upravljanje projektima" #. module: base #: view:ir.module.module:0 @@ -8049,7 +8070,7 @@ msgstr "Veza" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic msgid "Analytic Accounting" -msgstr "" +msgstr "Analitičko računovodstvo" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_constraint @@ -8087,7 +8108,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.model.access:0 msgid "Access Control" -msgstr "" +msgstr "Kontrola pristupa" #. module: base #: model:res.country,name:base.kw @@ -8375,7 +8396,7 @@ msgstr "" #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_attendance #: model:res.groups,name:base.group_hr_attendance msgid "Attendances" -msgstr "" +msgstr "Prisutnosti" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_warning @@ -8661,7 +8682,7 @@ msgstr "Američka Samoa" #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "My Document(s)" -msgstr "" +msgstr "Moji dokumenti" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,res_model:0 @@ -8737,12 +8758,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_5 msgid "Silver" -msgstr "" +msgstr "Srebrni" #. module: base #: field:res.partner.title,shortcut:0 msgid "Abbreviation" -msgstr "" +msgstr "Kratica" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_case_job_req_main @@ -8937,7 +8958,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_warehouse_management msgid "Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Skladište" #. module: base #: field:ir.exports,resource:0 @@ -8986,7 +9007,7 @@ msgstr "Izvješće" #. module: base #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_prof msgid "Prof." -msgstr "" +msgstr "Prof." #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:239 @@ -9014,7 +9035,7 @@ msgstr "Web stranice" #. module: base #: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ništa" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_holidays @@ -9191,7 +9212,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model,name:base.model_ir_model #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_menu msgid "Models" -msgstr "" +msgstr "Modeli" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:472 @@ -9208,7 +9229,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.todo,type:0 msgid "Launch Manually" -msgstr "" +msgstr "Pokreni ručno" #. module: base #: model:res.country,name:base.be @@ -9395,7 +9416,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase msgid "Purchase Management" -msgstr "" +msgstr "Upravljanje nabavom" #. module: base #: field:ir.module.module,published_version:0 @@ -9544,7 +9565,7 @@ msgstr "Egipat" #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Creation" -msgstr "" +msgstr "Kreirano" #. module: base #: help:ir.actions.server,model_id:0 @@ -9648,7 +9669,7 @@ msgstr "Osnovica" #: field:ir.model.data,model:0 #: field:ir.values,model:0 msgid "Model Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv modela" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -9731,7 +9752,7 @@ msgstr "Minute" #. module: base #: view:res.currency:0 msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Zaslon" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_multi_company @@ -9747,7 +9768,7 @@ msgstr "Akcija će zamjeniti standardni izbornik za ovog korisnika." #. module: base #: model:ir.actions.report.xml,name:base.preview_report msgid "Preview Report" -msgstr "" +msgstr "Pregled izvještaja" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_analytic_plans @@ -9895,7 +9916,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_analysis msgid "Contracts Management" -msgstr "" +msgstr "Upravljanje ugovorima" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -9910,7 +9931,7 @@ msgstr "res.request" #. module: base #: field:res.partner,image_medium:0 msgid "Medium-sized image" -msgstr "" +msgstr "Slika srednje veličine" #. module: base #: view:ir.model:0 @@ -9974,7 +9995,7 @@ msgstr "Pitcairn Island" #. module: base #: field:res.partner,category_id:0 msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Oznake" #. module: base #: view:base.module.upgrade:0 @@ -9998,18 +10019,18 @@ msgstr "" #: model:ir.module.category,name:base.module_category_portal #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal msgid "Portal" -msgstr "" +msgstr "Portal" #. module: base #: selection:ir.translation,state:0 msgid "To Translate" -msgstr "" +msgstr "Za prevesti" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:295 #, python-format msgid "See all possible values" -msgstr "" +msgstr "Vidi sve moguće vrijednosti" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_claim_from_delivery @@ -10171,7 +10192,7 @@ msgstr "Italija" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_sale_salesman msgid "See Own Leads" -msgstr "" +msgstr "Vidi vlastite potencijale" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 @@ -10401,7 +10422,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_stock msgid "Sales and Warehouse Management" -msgstr "" +msgstr "Prodaja i skladište" #. module: base #: field:ir.model.fields,model:0 @@ -10622,7 +10643,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner.bank:0 msgid "Information About the Bank" -msgstr "" +msgstr "Podaci banke" #. module: base #: help:ir.actions.server,condition:0 @@ -10753,13 +10774,13 @@ msgstr "Arapski / الْعَرَبيّة" #. module: base #: selection:ir.translation,state:0 msgid "Translated" -msgstr "" +msgstr "Prevedeno" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_inventory_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_inventory_form msgid "Default Company per Object" -msgstr "" +msgstr "Predefinirana organizacija po objektu" #. module: base #: field:ir.ui.menu,needaction_counter:0 @@ -10799,7 +10820,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_campaign msgid "Marketing Campaigns" -msgstr "" +msgstr "Marketinške kampanje" #. module: base #: field:res.country.state,name:0 @@ -10873,7 +10894,7 @@ msgstr "Ovo polje postavlja jezik korisnika" #. module: base #: view:ir.filters:0 msgid "Shared" -msgstr "" +msgstr "Dijeljen" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:336 @@ -10923,7 +10944,7 @@ msgstr "Normalni" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_double_validation msgid "Double Validation on Purchases" -msgstr "" +msgstr "Dvostruka ovjera u nabavi" #. module: base #: field:res.bank,street2:0 @@ -11035,7 +11056,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.users,partner_id:0 msgid "Related Partner" -msgstr "" +msgstr "Povezani partner" #. module: base #: code:addons/osv.py:151 @@ -11058,7 +11079,7 @@ msgstr "Veličina polja nikada ne može biti manja od 1!" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_operations msgid "Manufacturing Operations" -msgstr "" +msgstr "Operacije u proizvodnji" #. module: base #: view:base.language.export:0 @@ -11085,7 +11106,7 @@ msgstr "za" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr msgid "Employee Directory" -msgstr "" +msgstr "Popis zaposlenih" #. module: base #: field:ir.cron,args:0 @@ -11231,7 +11252,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:res.company,paper_format:0 msgid "A4" -msgstr "" +msgstr "A4" #. module: base #: view:res.config.installer:0 @@ -11513,7 +11534,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_plans msgid "Multiple Analytic Plans" -msgstr "" +msgstr "Višestruki analitički planovi" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_default @@ -11585,7 +11606,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_madam msgid "Mrs." -msgstr "" +msgstr "Gđa." #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 @@ -11609,7 +11630,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field_bic msgid "bank_bic" -msgstr "" +msgstr "bank_bic" #. module: base #: field:ir.actions.server,expression:0 @@ -11751,12 +11772,12 @@ msgstr "Neispravan izraz pretraživanja" #. module: base #: view:ir.mail_server:0 msgid "Connection Information" -msgstr "" +msgstr "Informacija o konekciji" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_prof msgid "Professor" -msgstr "" +msgstr "Profesor" #. module: base #: model:res.country,name:base.hm @@ -11783,12 +11804,12 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.users,login_date:0 msgid "Latest connection" -msgstr "" +msgstr "Zadnja prijava" #. module: base #: field:res.groups,implied_ids:0 msgid "Inherits" -msgstr "" +msgstr "Nasljeđuje" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 @@ -11866,7 +11887,7 @@ msgstr "Binarno" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_doctor msgid "Doctor" -msgstr "" +msgstr "Doktor" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_repair @@ -11888,7 +11909,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.cd msgid "Congo, Democratic Republic of the" -msgstr "" +msgstr "Demokratska republika Kongo" #. module: base #: model:res.country,name:base.cr @@ -11898,7 +11919,7 @@ msgstr "Kostarika" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_ldap msgid "Authentication via LDAP" -msgstr "" +msgstr "LDAP Autentikacija" #. module: base #: view:workflow.activity:0 @@ -11923,7 +11944,7 @@ msgstr "Drugi partneri" #: view:workflow.workitem:0 #: field:workflow.workitem,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form @@ -11955,7 +11976,7 @@ msgstr "Naziv grupe mora biti jedinstven!" #. module: base #: help:ir.translation,module:0 msgid "Module this term belongs to" -msgstr "" +msgstr "U modulu" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_view_editor @@ -12045,17 +12066,17 @@ msgstr "Kontrolne ploče" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_procurement msgid "Procurements" -msgstr "" +msgstr "Nabave" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_6 msgid "Bronze" -msgstr "" +msgstr "Brončani" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll_account msgid "Payroll Accounting" -msgstr "" +msgstr "Knjigovodstvo obračuna plaća" #. module: base #: help:ir.attachment,type:0 @@ -12070,22 +12091,22 @@ msgstr "Promjena lozinke" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_order_dates msgid "Dates on Sales Order" -msgstr "" +msgstr "Datumi na prodajnim nalozima" #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Creation Month" -msgstr "" +msgstr "Mjesec kreiranja" #. module: base #: field:ir.module.module,demo:0 msgid "Demo Data" -msgstr "" +msgstr "Demo podaci" #. module: base #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_mister msgid "Mr." -msgstr "" +msgstr "Gdin." #. module: base #: model:res.country,name:base.mv @@ -12095,7 +12116,7 @@ msgstr "Maldivi" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_crm msgid "Portal CRM" -msgstr "" +msgstr "CRM portal" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_4 @@ -12110,7 +12131,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.country,address_format:0 msgid "Address Format" -msgstr "" +msgstr "Format adrese" #. module: base #: help:res.lang,grouping:0 @@ -12267,7 +12288,7 @@ msgstr "" #: model:ir.module.category,name:base.module_category_point_of_sale #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_point_of_sale msgid "Point of Sale" -msgstr "" +msgstr "POS blagajna" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mail @@ -12321,7 +12342,7 @@ msgstr "Grčka" #. module: base #: view:res.config:0 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Primjeni" #. module: base #: field:res.request,trigger_date:0 @@ -12566,7 +12587,7 @@ msgstr "Cipar" #. module: base #: field:res.users,new_password:0 msgid "Set Password" -msgstr "" +msgstr "Postavi lozinku" #. module: base #: field:ir.actions.server,subject:0 @@ -12654,7 +12675,7 @@ msgstr "" #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Kanban" -msgstr "" +msgstr "Kanban" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:287 @@ -12686,7 +12707,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom msgid "Technical" -msgstr "" +msgstr "Tehnički" #. module: base #: model:res.country,name:base.cn @@ -12732,7 +12753,7 @@ msgstr "Zapadna Sahara" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_account_voucher msgid "Invoicing & Payments" -msgstr "" +msgstr "Fakturiranje i plaćanja" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_company_form @@ -12885,7 +12906,7 @@ msgstr "Sinkroniziraj prijevode" #: view:res.partner.bank:0 #: field:res.partner.bank,bank_name:0 msgid "Bank Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv banke" #. module: base #: model:res.country,name:base.ki @@ -12913,7 +12934,7 @@ msgstr "Pokreće akciju" #: field:ir.model,modules:0 #: field:ir.model.fields,modules:0 msgid "In Modules" -msgstr "" +msgstr "U modulima" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_contacts @@ -12977,7 +12998,7 @@ msgstr "Ovisnosti :" #. module: base #: field:res.company,vat:0 msgid "Tax ID" -msgstr "" +msgstr "OIB" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_bank_statement_extensions @@ -13012,7 +13033,7 @@ msgstr "Zair" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_project msgid "Projects, Tasks" -msgstr "" +msgstr "Projekti, zadaci" #. module: base #: field:workflow.instance,res_id:0 @@ -13030,7 +13051,7 @@ msgstr "Informacije" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 #, python-format msgid "false" -msgstr "" +msgstr "netočno" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_analysis @@ -13088,7 +13109,7 @@ msgstr "Aktivnosti" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product msgid "Products & Pricelists" -msgstr "" +msgstr "Proizvodi i cjenici" #. module: base #: help:ir.filters,user_id:0 @@ -13271,7 +13292,7 @@ msgstr "Akcije" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_delivery msgid "Delivery Costs" -msgstr "" +msgstr "Troškovi dostave" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_cron.py:391 @@ -13414,7 +13435,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Supplier Partners" -msgstr "" +msgstr "Partneri dobavljači" #. module: base #: view:res.config.installer:0 @@ -13429,7 +13450,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Customer Partners" -msgstr "" +msgstr "Partneri kupci" #. module: base #: sql_constraint:res.users:0 @@ -13455,7 +13476,7 @@ msgstr "Izvor" #: field:ir.model.constraint,date_init:0 #: field:ir.model.relation,date_init:0 msgid "Initialization Date" -msgstr "" +msgstr "Datum inicijalizacije" #. module: base #: model:res.country,name:base.vu @@ -13490,7 +13511,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm msgid "CRM" -msgstr "" +msgstr "CRM" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_report_designer @@ -13535,7 +13556,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0 msgid "TLS (STARTTLS)" -msgstr "" +msgstr "TLS (STARTTLS)" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,usage:0 @@ -13567,7 +13588,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 #, python-format msgid "no" -msgstr "" +msgstr "ne" #. module: base #: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0 @@ -13597,7 +13618,7 @@ msgstr "Konfiguracija dovršena" #: view:ir.config_parameter:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu msgid "System Parameters" -msgstr "" +msgstr "Sistemski parametri" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch @@ -13666,7 +13687,7 @@ msgstr "Akcija na više dokumenata" #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_partner #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_partner msgid "Titles" -msgstr "" +msgstr "Naslovi" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_anonymization @@ -13727,7 +13748,7 @@ msgstr "Luksemburg" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_base_calendar msgid "Personal & Shared Calendar" -msgstr "" +msgstr "Osobni i dijeljeni kalendar" #. module: base #: selection:res.request,priority:0 @@ -13809,7 +13830,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_payment msgid "Suppliers Payment Management" -msgstr "" +msgstr "Upravljanje plaćanjima dobavljačima" #. module: base #: model:res.country,name:base.sv @@ -14112,7 +14133,7 @@ msgstr "Automatsko učitavanje" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Allowed Companies" -msgstr "" +msgstr "Dopuštene organizacije" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_de @@ -14122,7 +14143,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day of the Year: %(doy)s" -msgstr "" +msgstr "Dan u godini: %(doy)s" #. module: base #: field:ir.ui.menu,web_icon:0 @@ -14137,7 +14158,7 @@ msgstr "Primjeni planirane nadogradnje" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_journal msgid "Invoicing Journals" -msgstr "" +msgstr "Dokumenti fakturiranja" #. module: base #: help:ir.ui.view,groups_id:0 @@ -14182,7 +14203,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Export Settings" -msgstr "" +msgstr "Postavke izvoza" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,src_model:0 @@ -14192,7 +14213,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day of the Week (0:Monday): %(weekday)s" -msgstr "" +msgstr "Dan u tjednu (0:ponedjeljak): %(weekday)s" #. module: base #: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:84 @@ -14354,7 +14375,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_purchase msgid "Purchase Orders, Receptions, Supplier Invoices" -msgstr "" +msgstr "Nalozi nabave, Primke, Ulazni računi" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_payroll @@ -14392,7 +14413,7 @@ msgstr "Usluge postprodaje" #. module: base #: field:base.language.import,code:0 msgid "ISO Code" -msgstr "" +msgstr "ISO šifra" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr @@ -14407,7 +14428,7 @@ msgstr "Pokreni" #. module: base #: selection:res.partner,type:0 msgid "Shipping" -msgstr "" +msgstr "Otprema" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_mrp @@ -14468,7 +14489,7 @@ msgstr "Jamajka" #: field:res.partner,color:0 #: field:res.partner.address,color:0 msgid "Color Index" -msgstr "" +msgstr "Indeks boje" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_category_form @@ -14519,12 +14540,12 @@ msgstr "Upozorenje" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_edi msgid "Electronic Data Interchange (EDI)" -msgstr "" +msgstr "Elektronička razmjena podataka (EDI)" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_anglo_saxon msgid "Anglo-Saxon Accounting" -msgstr "" +msgstr "Anglo-Saksonsko računovodstvo" #. module: base #: model:res.country,name:base.vg @@ -14555,7 +14576,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.mk msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of" -msgstr "" +msgstr "Makedonija" #. module: base #: model:res.country,name:base.rw @@ -14621,7 +14642,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_event msgid "Trainings, Conferences, Meetings, Exhibitions, Registrations" -msgstr "" +msgstr "Edukacije, konferencije, sastanci, izložbe, registracije" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_country @@ -14639,12 +14660,12 @@ msgstr "Država" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_15 msgid "Wholesaler" -msgstr "" +msgstr "Veleprodaja" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_vat msgid "VAT Number Validation" -msgstr "" +msgstr "Provjera OIB-a" #. module: base #: field:ir.model.fields,complete_name:0 @@ -14704,12 +14725,12 @@ msgstr "Spanish (SV) / Español (SV)" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree msgid "Install a Module" -msgstr "" +msgstr "Instaliraj modul" #. module: base #: field:ir.module.module,auto_install:0 msgid "Automatic Installation" -msgstr "" +msgstr "Automatska instalacija" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hn @@ -14826,7 +14847,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.sequence,implementation:0 msgid "Implementation" -msgstr "" +msgstr "Implementacija" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ve @@ -14841,7 +14862,7 @@ msgstr "Čile" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_view_editor msgid "View Editor" -msgstr "" +msgstr "Uređivač pogleda" #. module: base #: view:ir.cron:0 @@ -14868,7 +14889,7 @@ msgstr "Naziv pogleda" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_groups msgid "Access Groups" -msgstr "" +msgstr "Grupe" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -14931,7 +14952,7 @@ msgstr "Ažuriranje sustava" #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content_data:0 msgid "SXW Content" -msgstr "" +msgstr "SXW Sadržaj" #. module: base #: help:ir.sequence,prefix:0 @@ -14946,7 +14967,7 @@ msgstr "Sejšeli" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4 msgid "Gold" -msgstr "" +msgstr "Zlatni" #. module: base #: code:addons/base/res/res_company.py:159 @@ -14973,7 +14994,7 @@ msgstr "Opći podaci" #. module: base #: field:ir.model.data,complete_name:0 msgid "Complete ID" -msgstr "" +msgstr "Puni ID" #. module: base #: model:res.country,name:base.tc @@ -14985,7 +15006,7 @@ msgstr "Turks and Caicos Islands" msgid "" "Tax Identification Number. Check the box if this contact is subjected to " "taxes. Used by the some of the legal statements." -msgstr "" +msgstr "Porezni broj (OIB) ." #. module: base #: field:res.partner.bank,partner_id:0 @@ -15070,7 +15091,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Internal Notes" -msgstr "" +msgstr "Interne bilješke" #. module: base #: selection:res.partner.address,type:0 @@ -15086,7 +15107,7 @@ msgstr "Corp." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_requisition msgid "Purchase Requisitions" -msgstr "" +msgstr "Natječaji u nabavi" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window,target:0 @@ -15112,7 +15133,7 @@ msgstr "Partneri: " #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Is a Company?" -msgstr "" +msgstr "Je tvrtka=" #. module: base #: code:addons/base/res/res_company.py:159 @@ -15134,7 +15155,7 @@ msgstr "Kreiraj objekt" #. module: base #: model:res.country,name:base.ss msgid "South Sudan" -msgstr "" +msgstr "Južni Sudan" #. module: base #: field:ir.filters,context:0 diff --git a/openerp/addons/base/i18n/hu.po b/openerp/addons/base/i18n/hu.po index 26873822523..8948d23c89e 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/hu.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/hu.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-28 12:43+0000\n" -"Last-Translator: Juhász Krisztián \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-18 17:37+0000\n" +"Last-Translator: krnkris \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 04:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -24,6 +24,10 @@ msgid "" "================================================\n" " " msgstr "" +"\n" +"Modul az írás ellenőrzéshez és a nyomtatás ellenőrzéshez.\n" +"================================================\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.sh @@ -59,7 +63,7 @@ msgstr "Architektúra Nézet" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_stock msgid "Quotation, Sale Orders, Delivery & Invoicing Control" -msgstr "" +msgstr "Árajánlat, megrendelések, Szállítás & számlázás ellenőrzés" #. module: base #: selection:ir.sequence,implementation:0 @@ -88,12 +92,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_point_of_sale msgid "Touchscreen Interface for Shops" -msgstr "" +msgstr "Érintőképernyős intefész az üzletekhez" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_hr_payroll msgid "Indian Payroll" -msgstr "" +msgstr "Indiai bérszámfejtés" #. module: base #: help:ir.cron,model:0 @@ -121,11 +125,22 @@ msgid "" " * Product Attributes\n" " " msgstr "" +"\n" +"Egy modul ami gyártókat és jellemzőket ad a termék osztályokhoz.\n" +"====================================================================\n" +"\n" +"Ezeket a meghatározásokat tudja hozzáadni egy termékhez:\n" +"-----------------------------------------------\n" +" * Gyártó\n" +" * Gyártó általi termék megnevezése\n" +" * Gyártó termék száma\n" +" * Termék jellemzők\n" +" " #. module: base #: field:ir.actions.client,params:0 msgid "Supplementary arguments" -msgstr "" +msgstr "Kiegészítő jellemzők" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_google_base_account @@ -134,11 +149,14 @@ msgid "" "The module adds google user in res user.\n" "========================================\n" msgstr "" +"\n" +"A modul hozzáadja a google felhasználót a felhasználó részletekhez.\n" +"========================================\n" #. module: base #: help:res.partner,employee:0 msgid "Check this box if this contact is an Employee." -msgstr "" +msgstr "Pipálja ki ezt a négyzetet ha ez a kapcsolat egy alkalmazott." #. module: base #: help:ir.model.fields,domain:0 @@ -169,7 +187,7 @@ msgstr "Cél Ablak" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0 msgid "Main Report File Path" -msgstr "" +msgstr "Kimutatás fájl fő elérési útvonala" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_analytic_plans @@ -190,6 +208,15 @@ msgid "" "revenue\n" "reports." msgstr "" +"\n" +"A kiadásokból, időkimutatás bejegyzésekből generál számlát.\n" +"========================================================\n" +"\n" +"A modul számlát generál a költségek alapján (emberi erőforrás, kiadások, " +"...).\n" +"\n" +"Árlistát generálhat az elemző folyószámlában, egy-két elméleti árbevétel " +"kimutatást készíthet." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm @@ -266,7 +293,7 @@ msgstr "létrehozva." #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0 msgid "XSL Path" -msgstr "" +msgstr "XSL elérési út" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tr @@ -292,7 +319,7 @@ msgstr "Inuktitut / ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_multi_currency msgid "Multi Currencies" -msgstr "" +msgstr "Többféle deviza" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cl @@ -304,6 +331,14 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"Chilei könyvelési modul\n" +"\n" +"Chilean accounting chart and tax localization.\n" +"==============================================\n" +"Plan contable chileno e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale @@ -316,6 +351,7 @@ msgid "" "The internal user that is in charge of communicating with this contact if " "any." msgstr "" +"A belső felhasználó, ha van kijelölve, aki a megbízott ehhez a kapcsolathoz." #. module: base #: view:res.partner:0 @@ -350,6 +386,15 @@ msgid "" " * Commitment Date\n" " * Effective Date\n" msgstr "" +"\n" +"A rendeléshez további dátum információ hozzáadása.\n" +"===================================================\n" +"\n" +"Ezeket a dátum kiegészítéseket adhatja hozzá a rendeléshez:\n" +"-----------------------------------------------------------\n" +" * Igényelt / kért dátum\n" +" * Vállalási dátum\n" +" * Tényleges dátum\n" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,res_id:0 @@ -357,6 +402,8 @@ msgid "" "Database ID of record to open in form view, when ``view_mode`` is set to " "'form' only" msgstr "" +"A rekord adatbázis azonosítója ID a forma nézet megnyitásához, ha " +"``view_mode`` csak a 'form' beállításra állítva" #. module: base #: field:res.partner.address,name:0 @@ -407,6 +454,13 @@ msgid "" "document and Wiki based Hidden.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Telepítő az elrejtett tudás-bázishoz.\n" +"=====================================\n" +"\n" +"A tudás bázis alkalmazás beállítójának eléréséhez, ahonnan telepíteni tud \n" +"dokumentumokat és Wiki alapokat rejtetten.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_customer_relationship_management @@ -425,6 +479,14 @@ msgid "" "invoices from picking, OpenERP is able to add and compute the shipping " "line.\n" msgstr "" +"\n" +"Kiválasztásokhoz és megrendelésekhez tud szállítási módokat hozzáadni.\n" +"==============================================================\n" +"\n" +"Meg tud határozni saját szállítót és szállítási hálózatot az árakhoz. " +"Kiválasztásból számla\n" +"létrehozásánál, OpenERP lehetővé válik a szállítási folyamat hozzáadásához " +"és számolásához is.\n" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_filters.py:83 @@ -433,6 +495,8 @@ msgid "" "There is already a shared filter set as default for %(model)s, delete or " "change it before setting a new default" msgstr "" +"Már be van állítva alapértelmezett megosztott szűrő ehhez %(model)s, törölje " +"vagy változtassa meg mielőtt új alapértelmezettet állít be" #. module: base #: code:addons/orm.py:2648 @@ -530,12 +594,12 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.model.relation,name:0 msgid "Relation Name" -msgstr "" +msgstr "Összefüggés neve" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Create Access Right" -msgstr "" +msgstr "Hozzáférési jogok létrehozása" #. module: base #: model:res.country,name:base.tv @@ -555,7 +619,7 @@ msgstr "Dátum Formátum" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_report_designer msgid "OpenOffice Report Designer" -msgstr "OpenOffice Jelentés Szerkesztő" +msgstr "OpenOffice kimutatás szerkesztő" #. module: base #: model:res.country,name:base.an @@ -575,7 +639,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:workflow.transition:0 msgid "Workflow Transition" -msgstr "" +msgstr "Munkafolyamat átmenet" #. module: base #: model:res.country,name:base.gf @@ -585,7 +649,7 @@ msgstr "Francia Guyana" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr msgid "Jobs, Departments, Employees Details" -msgstr "" +msgstr "Feladatok, Osztályo, Munkavállalók részletei" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic @@ -601,6 +665,16 @@ msgid "" "that have no counterpart in the general financial accounts.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Modul a könyvelés elemző objektum megállapítására.\n" +"===============================================\n" +"\n" +"Az OpenERP, könyvelés elemző hozzá van csatolva a főkönyvi könyvitelhez, de " +"teljesen külön\n" +"kezelt. így, be tud vinni több elemzési értéket és működést ami nincs " +"befolyással az\n" +"egységes főkönyvi számlákra.\n" +" " #. module: base #: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 @@ -624,6 +698,18 @@ msgid "" "* Use emails to automatically confirm and send acknowledgements for any " "event registration\n" msgstr "" +"\n" +"Az események szervezése és menedzselése.\n" +"======================================\n" +"\n" +"Ezzel a modullal hatékonyan átütemezést készíthet az eseményekhez és hozzá " +"kapcsolódó munkákhoz: tervezés, regisztrácó nyomkövetése, részvételek, stb.\n" +"\n" +"Fő jellemvonások\n" +"------------\n" +"* Események és jelentkezések szervezése\n" +"* E-mail használata az automata visszaigazoláshoz és bármely eseményre való " +"jelentkezés nyugtázására\n" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -649,6 +735,20 @@ msgid "" "requested it.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Automata fordítás a Gengo API keresztül\n" +"----------------------------------------\n" +"\n" +"Ez a modul telepíti a passzív ütemtervet az automata fordításhoz \n" +"a Gengo API használatával. Aktiváláshoz, el kell végeznie\n" +"1) A Gengo hitelesítő paraméterek beállítását a `Beállítások > Vállalatok > " +"Gengo Paraméterek`\n" +"2) Elindítani a varázslót a `Beállítások > Alkalmazás Feltételek > Gengo: " +"Fordítás igénylése kézzel` és követni a varázsló utasításait.\n" +"\n" +"Ez a varázsló elindítja a CRON munkát és az ütemtervet és elindítja a Gengo " +"szolgáltatás automata fordítóját a megadott és igényelt feltételek szerint.\n" +" " #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0 @@ -657,7 +757,7 @@ msgid "" "name, it returns the previous report." msgstr "" "Ha ezt bejelöli, akkor a második alkalommal, amikor a felhasználó ugyanezzel " -"a csatolmánynévvel nyomtat, az előző jelentéssel tér vissza." +"a csatolmánynévvel nyomtat, az előző kimutatással tér vissza." #. module: base #: model:res.country,name:base.ao @@ -698,7 +798,7 @@ msgstr "Kolumbia" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_mister msgid "Mister" -msgstr "" +msgstr "Úr" #. module: base #: help:res.country,code:0 @@ -758,7 +858,7 @@ msgstr "Mexico - Könyvelés" #. module: base #: help:ir.actions.server,action_id:0 msgid "Select the Action Window, Report, Wizard to be executed." -msgstr "Válassza ki végrehajtásra a műveleti ablakot, jelentést, varázslót." +msgstr "Válassza ki végrehajtásra a műveleti ablakot, kimutatást, varázslót." #. module: base #: sql_constraint:ir.config_parameter:0 @@ -801,6 +901,33 @@ msgid "" "module named account_voucher.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Könyvelési és pénzügyi számvitel.\n" +"====================================\n" +"\n" +"Pénzügyi és könyvelési modul ami tartalmazza:\n" +"--------------------------------------------\n" +" * Általános könyvelés\n" +" * Költség/Analízis számvitel\n" +" * Külsős könyvelés\n" +" * Adó kezelés\n" +" * Költségvetés\n" +" * Vevők és beszállítók számlái\n" +" * Banki kivonatok\n" +" * Partnerek egyeztetése\n" +"\n" +"Létrehoz a könyveléshez egy műszerfalat ami tartalmazza:\n" +"--------------------------------------------------\n" +" * Vevők számláinak jóváhagyás listáját\n" +" * Válalkozás analízist\n" +" * Grafikon az értékekről\n" +"\n" +"A főkönyvi kivonat átdolgozási folyamata végre lesz hajtva a megadott " +"pénzügyi jelentés alapján (sor mozgatások vagy csoportosítások a napló " +"alapján lesznek átdolgozva) \n" +"a pénzügyi évre vonatkozólag és elő lehet készíteni bizonylatot egy másik " +"modulla amit úgy hívnak, hogy account_voucher.\n" +" " #. module: base #: view:ir.model:0 @@ -820,6 +947,16 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Kattintson a kapcsolat címtárba való hozzáadásához.\n" +"

\n" +" OpenERP segít könnyen követhetővé tenni az ügyfélhez tartozó " +"tevékenység\n" +" nyomonkövetéséhez: megbeszélések, üzleti lehetőségek " +"története,\n" +" dokumentumok, stb.\n" +"

\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_linkedin @@ -830,6 +967,11 @@ msgid "" "This module provides the Integration of the LinkedIn with OpenERP.\n" " " msgstr "" +"\n" +"OpenERP Web LinkedIn modul.\n" +"============================\n" +"Ez a modul integrálja a LinkedIn weboldal tartalmát a z OpebERPhez.\n" +" " #. module: base #: help:ir.actions.act_window,src_model:0 @@ -877,7 +1019,7 @@ msgstr "Romania - Könyvelés" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_config_settings msgid "res.config.settings" -msgstr "" +msgstr "res.config.settings" #. module: base #: help:res.partner,image_small:0 @@ -886,6 +1028,9 @@ msgid "" "image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is " "required." msgstr "" +"Eeenk a kapcsolatnak a kisméretű arcképe. Autómatikusan át lesz méretezve " +"64x64px képpé, megtartva a képarányt. Használja ezt a mezőt bárhol, ahol kis " +"képre van szükség." #. module: base #: help:ir.actions.server,mobile:0 @@ -968,6 +1113,31 @@ msgid "" "also possible in order to automatically create a meeting when a holiday " "request is accepted by setting up a type of meeting in Leave Type.\n" msgstr "" +"\n" +"Szabadságok kezelése és kiírás igénylések\n" +"=====================================\n" +"\n" +"Ez az alkalmazás vezérli a vállalkozás szabadságok ütemezését. Lehetővé " +"teszi a munkavállalók szabadság igényinek begyűjtését. Ezután, a vezetőség " +"meg tudja nézni az igényeket és azokat jóváhagyhatja vagy elutasíthatja. Így " +"az egész vállalkozás vagy egyes osztályok teljes szabadságolását " +"megtervezheti vagy felügyelheti.\n" +"\n" +"Többféle lapot beállíthat (betegség, szabadság, fizetett napok, ...) és " +"gyorsan kiírhatja a lapokat a kiírási igényenek megfelelően a " +"munkavállalókra vagy osztályokra. Egy munkavállaló több napra is benyújthat " +"igényt egy új kiírás létrehozásával. Ez meg fogja emelni annak a lap " +"típusnak a teljes rendelkezésre álló nap számait (ha az igényt elfogadják).\n" +"\n" +"A lapokat nyomon követheti a következő kimutatások szerint: \n" +"\n" +"* Szabadságok összegzése\n" +"* Osztályonkénti lapok\n" +"* Lapok elemzése\n" +"\n" +"Egy belső napirenddel való szinkronizálás (Találkozók a CRM modulban) is " +"lehetséges, ha az igényt elfogadják, akkor egy lap típusnak megfelelő " +"találkozóra.\n" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -997,7 +1167,7 @@ msgstr "" #: help:ir.actions.report.xml,report_type:0 msgid "Report Type, e.g. pdf, html, raw, sxw, odt, html2html, mako2html, ..." msgstr "" -"Jelentés típus, pl. pdf, html, raw, sxw, odt, html2html, mako2html, ..." +"Kimutatás típus, pl. pdf, html, raw, sxw, odt, html2html, mako2html, ..." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_webdav @@ -1013,7 +1183,7 @@ msgstr "Email preferencia" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid date for field '%%(field)s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' nem érvényes dátumnak néz ki a mezőhöz '%%(field)s'" #. module: base #: view:res.partner:0 @@ -1029,12 +1199,12 @@ msgstr "Zimbabwe" #: help:ir.model.constraint,type:0 msgid "" "Type of the constraint: `f` for a foreign key, `u` for other constraints." -msgstr "" +msgstr "Illesztés típusa: `f` idegen kulcshoz, `u` egyéb illesztésekhez." #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 msgid "XML Report" -msgstr "XML jelentés" +msgstr "XML kimutatás" #. module: base #: model:res.country,name:base.es @@ -1068,6 +1238,16 @@ msgid "" " * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" " * the main taxes used in Luxembourg" msgstr "" +"\n" +"Luxenburgi könyvelési modul.\n" +"\n" +"\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" +"======================================================================\n" +"\n" +" * the KLUWER Chart of Accounts\n" +" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" +" * the main taxes used in Luxembourg" #. module: base #: model:res.country,name:base.om @@ -1090,6 +1270,13 @@ msgid "" "actions(Sign in/Sign out) performed by them.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Ez a modul a munkaerő részvételének nyilvántartására szolgál.\n" +"==================================================\n" +"\n" +"A részvételeket tartja sorban a felhasználói cselekvés cselekvés alapján " +"(Belépés / Kilépés).\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.nu @@ -1162,7 +1349,7 @@ msgstr "Andorrai Hercegség" #. module: base #: field:ir.rule,perm_read:0 msgid "Apply for Read" -msgstr "" +msgstr "Olvasáshoz érvényesít" #. module: base #: model:res.country,name:base.mn @@ -1192,7 +1379,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 #, python-format msgid "Document model" -msgstr "" +msgstr "Dokumentum model" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -1242,12 +1429,12 @@ msgstr "Az ország nevének egyedinek kell lennie!" #. module: base #: field:ir.module.module,installed_version:0 msgid "Latest Version" -msgstr "" +msgstr "Legfrissebb verzió" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Delete Access Right" -msgstr "" +msgstr "Hozzáférési jog törlése" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 @@ -1274,7 +1461,7 @@ msgstr "Kajmán-szigetek" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Record Rule" -msgstr "" +msgstr "Szabály rögzítése" #. module: base #: model:res.country,name:base.kr @@ -1302,7 +1489,7 @@ msgstr "Közreműködők" #. module: base #: field:ir.rule,perm_unlink:0 msgid "Apply for Delete" -msgstr "" +msgstr "Adatbázishoz érvényesít" #. module: base #: selection:ir.property,type:0 @@ -1312,12 +1499,12 @@ msgstr "Karakter" #. module: base #: field:ir.module.category,visible:0 msgid "Visible" -msgstr "" +msgstr "Látható" #. module: base #: model:ir.actions.client,name:base.action_client_base_menu msgid "Open Settings Menu" -msgstr "" +msgstr "Beállítási menü megnyitása" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -1377,6 +1564,10 @@ msgid "" " for uploading to OpenERP's translation " "platform," msgstr "" +"TGZ formátum: ez egy összecsomagolt archívum egy PO fájl-al, direkt " +"feltölthető az \n" +" " +" OpenERP fordítási részéhez," #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -1402,7 +1593,7 @@ msgstr "Teszts" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,attachment:0 msgid "Save as Attachment Prefix" -msgstr "" +msgstr "Mentés mint melléklet címjelzés" #. module: base #: field:ir.ui.view_sc,res_id:0 @@ -1439,7 +1630,7 @@ msgstr "Haiti" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr_hr_payroll msgid "French Payroll" -msgstr "" +msgstr "Francia fizetési szabály" #. module: base #: view:ir.ui.view:0 @@ -1513,6 +1704,35 @@ msgid "" "Also implements IETF RFC 5785 for services discovery on a http server,\n" "which needs explicit configuration in openerp-server.conf too.\n" msgstr "" +"\n" +"Ezzel a modullal, a dokumentumoknak egy WebDAV szerver aktiválható.\n" +"===============================================================\n" +"\n" +"Bármely kompatibilis böngészővel távolról meg tudja tekinteni az OpenObject " +"mellékleteket.\n" +"\n" +"Telepítés után, a WebDAV szerver irányítható egy beállítóva, mely a Szerver " +"beállítások \n" +"[webdav] részében található.\n" +"\n" +"Szerver beállítási paraméterek:\n" +"-------------------------------\n" +"[webdav]:\n" +"+++++++++ \n" +" * enable = True ; http(s) szervereken keresztüli webdav kiszolgáló\n" +" * vdir = webdav ; a könyvtár, melyen keresztül a webdav ki lesz " +"szolgálva\n" +" * ez az alapértelmezett érték azt jelenti, hogy a webdav itt\n" +" * lesz \"http://localhost:8069/webdav/\n" +" * verbose = True ; webdav részletes üzenetei bekapcsolva\n" +" * debug = True ; webdav nyomkövetés üzenetei bekapcsolva\n" +" * miután az üzenetek átirányítottak a python naplózásba, a \n" +" * \"debug\" szinthez és \"debug_rpc\" szinthez, annak megfelelően, " +"ezeket\n" +" *az opciókat bekapcsolva hagyhatja\n" +"\n" +"Beépíti a IETF RFC 5785 is a http szerver szolgáltatás felfedezéséhez,\n" +"mely meghatározott openerp-server.conf konfigurálást is igényel.\n" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_purchase_management @@ -1539,6 +1759,16 @@ msgid "" "with a single statement.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Ez a modul telepíti az alapokat az IBAN (International Bank Account Number - " +"Nemzetközi bankszámlaszám ) bank számlaszámokhoz és azok érvényességének " +"ellenőrzéséhez.\n" +"=============================================================================" +"=========================================\n" +"\n" +"Lehetővé teszi egy egyszerű jelentéssel a helyi számlaszámok rendes IBAN " +"szám szerinti kiemelését.\n" +" " #. module: base #: view:ir.module.module:0 @@ -1560,6 +1790,12 @@ msgid "" "=============\n" " " msgstr "" +"\n" +"Ez a modul reklamációs menü tulajdonságot is ad a portálhoz, ha a portál és " +"a reklamáció modul telepítve van.\n" +"=============================================================================" +"=============\n" +" " #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_partner_bank_account_form @@ -1569,7 +1805,7 @@ msgid "" "use the accounting application of OpenERP, journals and accounts will be " "created automatically based on these data." msgstr "" -"Állítsa be a cége bankszámláit és válassza ki azokat, melyeket riport " +"Állítsa be a cége bankszámláit és válassza ki azokat, melyeket kimutatás " "lábjegyzetben megjeleníteni kíván. A bankszámokat újrarendezheti a lista " "nézetből. Ha használja az OpenERP könyvelését akkor naplók és folyószámlák " "ezekből az adatokból automatikussan létre lesznek hozva." @@ -1591,7 +1827,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.mf msgid "Saint Martin (French part)" -msgstr "" +msgstr "Saint Martin (francia oldal)" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports @@ -1608,7 +1844,7 @@ msgstr "Nem létezik nyelv a \"%s\" kóddal" #: model:ir.module.category,name:base.module_category_social_network #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mail msgid "Social Network" -msgstr "" +msgstr "Közösségi hálózat" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -1618,12 +1854,12 @@ msgstr "%Y - Év évszázaddal" #. module: base #: view:res.company:0 msgid "Report Footer Configuration" -msgstr "" +msgstr "Kimutatás lábjegyzet beállítás" #. module: base #: field:ir.translation,comments:0 msgid "Translation comments" -msgstr "" +msgstr "Fordítási megjegyzések" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_lunch @@ -1649,6 +1885,27 @@ msgid "" "in their pockets, this module is essential.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Az ebéd szervezésének alap modulja.\n" +"================================\n" +"\n" +"Több vállalkozás szokott rendelni szendvicset, pizzás és ételt, megszokott " +"beszállítóktól, a munkások, személyzet részére, hogy megkönnyítse és " +"szélesebbkörű választékot biztosítson az étkezésre. \n" +"\n" +"Azonban az ebéd beszerzéshez a vállalatnak pontos adminisztrációra van " +"szüksége, főként akkor, ha sok munkavállalója vagy sokféle a beszállító.\n" +"\n" +"Az \"ebéd rendelés\" modul lett létrehozva ennek a könnyebb felügyeletére és " +"a munkavállalóknak több lehetőséget és eszközt biztosítva. \n" +"\n" +"A teljes étkezési és beszerzési kezelésen túlmenően ez a modul lehetőséget " +"ajánl a képernyőn figyelemfelhívásra és gyors megrendelés kiválasztásra a " +"felhasználók által bevitt adatok alapján.\n" +"\n" +"Ha időt akar megtakarítani a személyzet, munkások részére és nem akarja, " +"hogy mindíg aprópénzt hordjanak a zsebükbe, akkor ez a modul hasznos lehet.\n" +" " #. module: base #: view:wizard.ir.model.menu.create:0 @@ -1661,6 +1918,8 @@ msgid "" "The field on the current object that links to the target object record (must " "be a many2one, or an integer field with the record ID)" msgstr "" +"Az aktuális feladat mezője, mely a cél feladat rekordra mutat(many2one-nak " +"kell lennie, vagy egy rekord ID egyész számmal rendelkező mezőnek)" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_bank @@ -1686,7 +1945,7 @@ msgstr "" #. module: base #: help:res.partner,website:0 msgid "Website of Partner or Company" -msgstr "" +msgstr "Partner vagy cég weboldala" #. module: base #: help:base.language.install,overwrite:0 @@ -1702,7 +1961,7 @@ msgstr "" #: field:ir.module.module,reports_by_module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_xml msgid "Reports" -msgstr "Jelentések" +msgstr "Kimutatások" #. module: base #: help:ir.actions.act_window.view,multi:0 @@ -1732,7 +1991,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale msgid "Quotations, Sale Orders, Invoicing" -msgstr "" +msgstr "Árajánlat, Megrendelés, Számlázás" #. module: base #: field:res.users,login:0 @@ -1751,7 +2010,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_project_issue msgid "Portal Issue" -msgstr "" +msgstr "Portál ügy" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_tools @@ -1771,11 +2030,15 @@ msgid "" "Launch Manually Once: after having been launched manually, it sets " "automatically to Done." msgstr "" +"Kézi: Kézzel indított.\n" +"Automatikus: Mundíg futtatva lesz a rendszer újrakonfigurálásakkor.\n" +"Egyszeri kézi futtatás: Miután kézzel futtatva lett, át lesz állítva " +"autómatikusan elvégzett állapotra." #. module: base #: field:res.partner,image_small:0 msgid "Small-sized image" -msgstr "" +msgstr "Kis méretű ábra" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock @@ -1838,6 +2101,15 @@ msgid "" "Please keep in mind that you should review and adapt it with your " "Accountant, before using it in a live Environment.\n" msgstr "" +"\n" +"Ez a modul az osztrák alap könyvelési beállításhoz kell\n" +"\n" +"This module provides the standard Accounting Chart for Austria which is " +"based on the Template from BMF.gv.at.\n" +"=============================================================================" +"================================ \n" +"Please keep in mind that you should review and adapt it with your " +"Accountant, before using it in a live Environment.\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.kg @@ -1856,6 +2128,14 @@ msgid "" "It assigns manager and user access rights to the Administrator and only user " "rights to the Demo user. \n" msgstr "" +"\n" +"Könyvelési hozzáférési jogosultságok\n" +"========================\n" +"Az admin felhasználónak teljes hozzáférést biztosít a könyvelési " +"tulajdonságokhoz mint naplótási tételek és a főkönyvi kivonatok.\n" +"\n" +"Kioszthatók vele a kezelési és felhasználói hozzáférési jogosultságok az " +"admin részére, valamint felhasználói jogok a Demo felhasználó részére. \n" #. module: base #: field:ir.attachment,res_id:0 @@ -1876,13 +2156,14 @@ msgid "" msgstr "" "Segít Önnek, hogy a legtöbbet hozza ki az értékesítési helyeiből gyors " "értékesítési kódolással, egyszerűsített fizetési mód kódolással, automatikus " -"csomaglisták generálásával, stb." +"kiválasztási listák generálásával, stb." #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:165 #, python-format msgid "Unknown value '%s' for boolean field '%%(field)s', assuming '%s'" msgstr "" +"Nem értelmezhető érték '%s' a boolean mezőhöz '%%(field)s', feltételezve '%s'" #. module: base #: model:res.country,name:base.nl @@ -1892,12 +2173,12 @@ msgstr "Hollandia" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_event msgid "Portal Event" -msgstr "" +msgstr "Portál eset" #. module: base #: selection:ir.translation,state:0 msgid "Translation in Progress" -msgstr "" +msgstr "Fordítás alatt" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule @@ -1912,7 +2193,7 @@ msgstr "Napok" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_fleet msgid "Vehicle, leasing, insurances, costs" -msgstr "" +msgstr "Gépjármű, lízing, biztosítás, költség" #. module: base #: view:ir.model.access:0 @@ -1940,6 +2221,24 @@ msgid "" "synchronization with other companies.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Ez a modul hozzáad egy általánao megosztó eszközt a jelenlegi OpenERP " +"adatbázishoz.\n" +"========================================================================\n" +"\n" +"Ez jellemzően hozzáad egy 'megosztás' gombot mely elérhető a Web kliensen\n" +"bármiféle OpenERP adat megosztásához a kollégák, ügyfelek, barátok részére.\n" +"\n" +"Ez a rendszer úgy fog működni, hogy valós időben új felhasználókat és " +"csoportokat készít, és az\n" +"aktuális hozzáférési jogokkal és ir.rules kombinálásával biztosítja, hogy a " +"megosztott\n" +"felhasználók csak azokkal az adatokkal találkozhassanak, melyeket " +"megosztottak velük.\n" +"\n" +"Ez kifejezetten hasznos a munka együttműködéshez, ismeret átadáshoz,\n" +"más vállalatokkal való szinkronizációhoz.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_process @@ -1952,6 +2251,8 @@ msgid "" "Check this box if this contact is a supplier. If it's not checked, purchase " "people will not see it when encoding a purchase order." msgstr "" +"Jelölje ki a négyzetet, ha a kapcsolat egy beszállító. Ha nem bejelölt, a " +"beszerzők nem fogják látni a megrendelés elkészítése közben." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_evaluation @@ -1999,7 +2300,7 @@ msgstr "Munka végzés ezen a megrendelésen" #: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 #, python-format msgid "This column contains module data and cannot be removed!" -msgstr "" +msgstr "Ez az oszlop modul adatokat tartalmaz és ezért nem lehet törölni!" #. module: base #: field:ir.attachment,res_model:0 @@ -2009,7 +2310,7 @@ msgstr "Csatolt modell" #. module: base #: field:res.partner.bank,footer:0 msgid "Display on Reports" -msgstr "Megjenítés a jelentéseken" +msgstr "Megjenítés a kimutatásokban" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_timesheet @@ -2024,6 +2325,16 @@ msgid "" "with the effect of creating, editing and deleting either ways.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Tervezett feladat munka adat beírások szinkronizálása időkimutatás " +"adatokkal.\n" +"====================================================================\n" +"\n" +"Ez a modul lehetővé teszi a feladat kezeléshez meghatározott feladatok " +"mozgatását az időkimutatás sor bejegyzésekhez egy bizonyos felhasználóhóz " +"vagy dátumhoz a végeredmény létrehozásával, szerkesztésével vagy " +"törlésével.\n" +" " #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_access @@ -2043,6 +2354,17 @@ msgid "" " templates to target objects.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Többnyelvű számlatükör \n" +" * Többnyelvű támogatás a számlatükrökhöz, adókhoz, adó kódokhoz, " +"jelentésekhez,\n" +" könyvelési sablonokhoz, számla tükör elemzéshez és elemzési " +"jelentésekhez.\n" +" * Beállítás varázsló változások\n" +" - Fordítás másolás a számlatükörbe COA, adóba, adó kódba és " +"költségvetési helybe a sablonból\n" +" a cél objektumokba.\n" +" " #. module: base #: field:workflow.transition,act_from:0 @@ -2134,6 +2456,28 @@ msgid "" "* *Before Delivery*: A Draft invoice is created and must be paid before " "delivery\n" msgstr "" +"\n" +"Árajánlatok és megrendelések kezelése\n" +"==================================\n" +"\n" +"Ez a modul csatolást biztosít a kereskedés és a raktár kezelő alkalmazáasok " +"közt.\n" +"\n" +"Előzmények\n" +"-----------\n" +"* Szállítás: egyszeri vagy több részszállítás választása\n" +"* Számlázás: kiválasztani, hogy a számlák hogyan lesznek kiegyenlítve\n" +"* Incoterms: International Commercial terms /Nemzetközi szállítási " +"feltételek pl.:EXW/\n" +"\n" +"Használható rugalmas számlázáasi módszer:\n" +"\n" +"* *Igényléskori*: Ha szükséges a számlák kézzel létrehozhatók a megrendelés " +"alapján\n" +"* *A kézbesítési bizonylatkor*: A számlák a kiválogatásból lesznek " +"létrehozva (szállítás)\n" +"* *Szállítás előtt*: Egy díjbekérő lesz létrehozva és azt ki kell " +"egyenlíteni a szállítás előtt\n" #. module: base #: field:ir.ui.menu,complete_name:0 @@ -2143,7 +2487,7 @@ msgstr "Teljes elérés" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "The next step depends on the file format:" -msgstr "" +msgstr "A következő lépés a fájl formátumától függ:" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea @@ -2163,7 +2507,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "PO(T) format: you should edit it with a PO editor such as" -msgstr "" +msgstr "PO(T) formátum: Szerkeszteni egy PO szerkesztővel lehez mint" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration @@ -2187,7 +2531,7 @@ msgstr "Létrehozás / Írás / Másolás" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Second: %(sec)s" -msgstr "" +msgstr "Másodperc: %(sec)s" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,view_mode:0 @@ -2216,7 +2560,7 @@ msgstr "Koreai (KP)" #. module: base #: model:res.country,name:base.ax msgid "Åland Islands" -msgstr "" +msgstr "Åland szigetek" #. module: base #: field:res.company,logo:0 @@ -2252,12 +2596,12 @@ msgstr "Bahamák" #. module: base #: field:ir.rule,perm_create:0 msgid "Apply for Create" -msgstr "" +msgstr "Létrehozáshoz alkalmazza" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_tools msgid "Extra Tools" -msgstr "" +msgstr "További eszközök" #. module: base #: view:ir.attachment:0 @@ -2275,6 +2619,8 @@ msgid "" "Appears by default on the top right corner of your printed documents (report " "header)." msgstr "" +"Alap értelmezetten a jobb felső sarokban látható a nyomtatott dokumentumon " +"(kimutatás fejléc)." #. module: base #: field:base.module.update,update:0 @@ -2317,6 +2663,30 @@ msgid "" "* Maximal difference between timesheet and attendances\n" " " msgstr "" +"\n" +"Időkimutatás és szolgáltatás könnyű felvétele és megerősítése\n" +"\n" +"===================================================\n" +"\n" +"Ez az alkalmazás egy új képernyő bekapcsolásán keresztül biztosítja a " +"szolgáltatás (belépés/Kilépés) és munka kódolás (időkimutatás) szervezését. " +"Időkimutatás bevitelét minden nap a munkások biztosítják. Egy meghatározott " +"periódus végén, a munkavállalók érvényesítik az időkimutatásukat és a " +"vezetőjüknek kell nyugtáznia a csoport beírásait. A periódusok a vállalkozás " +"osztályaihoz lesznek meghatározva és beállíthatóak havi vagy heti " +"futtatásra.\n" +"\n" +"A teljes időkimutatás érvényesítési folyamat a következő:\n" +"---------------------------------------------\n" +"* Terve lap\n" +"* Munkavállalók érvényesítései a periódus végén\n" +"* A projekt vezető nyugtázása\n" +"\n" +"A nyugtázást a vállalatnál be lehet állítani:\n" +"------------------------------------------------\n" +"* Periódus méretére (Nap, Hét, Hónap)\n" +"* Az időkimutatás és a szolgáltatások maximum különbségére\n" +" " #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:342 @@ -2324,6 +2694,8 @@ msgstr "" msgid "" "No matching record found for %(field_type)s '%(value)s' in field '%%(field)s'" msgstr "" +"Nem található azonos rekord erre %(field_type)s '%(value)s' ebben a mezőben " +"'%%(field)s'" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view @@ -2412,6 +2784,36 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +" \n" +"Belga lokalizáció a bejövő és kimenő számlákhoz\n" +" \n" +"Belgian localization for in- and outgoing invoices (prereq to " +"account_coda):\n" +"============================================================================" +"\n" +" - Rename 'reference' field labels to 'Communication'\n" +" - Add support for Belgian Structured Communication\n" +"\n" +"A Structured Communication can be generated automatically on outgoing " +"invoices according to the following algorithms:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"----------------------------------------\n" +" 1) Random : +++RRR/RRRR/RRRDD+++\n" +" **R..R =** Random Digits, **DD =** Check Digits\n" +" 2) Date : +++DOY/YEAR/SSSDD+++\n" +" **DOY =** Day of the Year, **SSS =** Sequence Number, **DD =** Check " +"Digits\n" +" 3) Customer Reference +++RRR/RRRR/SSSDDD+++\n" +" **R..R =** Customer Reference without non-numeric characters, **SSS " +"=** Sequence Number, **DD =** Check Digits \n" +" \n" +"The preferred type of Structured Communication and associated Algorithm can " +"be\n" +"specified on the Partner records. A 'random' Structured Communication will\n" +"generated if no algorithm is specified on the Partner record. \n" +"\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.pl @@ -2498,6 +2900,8 @@ msgid "" "View type: Tree type to use for the tree view, set to 'tree' for a " "hierarchical tree view, or 'form' for a regular list view" msgstr "" +"Nézet típus: Fa típus a fa nézethez, állítsa 'fa' értékre a rangsoros fa " +"nézethez, vagy 'forma' értékre az általános nézethez" #. module: base #: sql_constraint:ir.ui.view_sc:0 @@ -2550,6 +2954,28 @@ msgid "" "Print product labels with barcode.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Ez az OpenERP alap modulja a termékek és árlisták kezeléséhez.\n" +"========================================================================\n" +"\n" +"Termékek támogatása veriációk, különböző beárazási eszközök, beszállítói " +"információk,\n" +"raktárkészlet/megrendelés elkészítés, különböző mértékegységek, csomagolás " +"és tulajdonságok.\n" +"\n" +"Árlista támogatás:\n" +"-------------------\n" +" * Több-szintű árengedmény (termékenként, kategóriánként, mennyiségekre)\n" +" * Ár számítása különböző feltételek alapján:\n" +" * Másik árlista\n" +" * Költség ár\n" +" * Lista ár\n" +" * Beszállítói árlista\n" +"\n" +"Árlista kedvezmény termékekként és/vagy partnerekként.\n" +"\n" +"Bárkódos termék cimke nyomtatása.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_default @@ -2567,6 +2993,18 @@ msgid "" " * Date\n" " " msgstr "" +"\n" +"Analitikai számla alap értékeinek beállítása.\n" +"==============================================\n" +"\n" +"Autómatikus analitika számlák kiválasztása a következő kritériumok alapján:\n" +"---------------------------------------------------------------------\n" +" * Termék\n" +" * Partner\n" +" * Felhasználó\n" +" * Válalkozás\n" +" * Dátum\n" +" " #. module: base #: field:res.company,rml_header1:0 @@ -2595,7 +3033,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_oauth_signup msgid "Signup with OAuth2 Authentication" -msgstr "" +msgstr "OAuth2 hitelesítéssel való belépés" #. module: base #: selection:ir.model,state:0 @@ -2622,7 +3060,7 @@ msgstr "Görög / Ελληνικά" #. module: base #: field:res.company,custom_footer:0 msgid "Custom Footer" -msgstr "" +msgstr "Egyéni lábjegyzet" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_crm @@ -2656,6 +3094,13 @@ msgid "" "==================================\n" " " msgstr "" +"\n" +"USA könyvelési modul\n" +"\n" +"\n" +"United States - Chart of accounts.\n" +"==================================\n" +" " #. module: base #: field:ir.actions.act_url,target:0 @@ -2690,7 +3135,7 @@ msgstr "Gyorsbillentyű Neve" #. module: base #: field:res.partner,contact_address:0 msgid "Complete Address" -msgstr "" +msgstr "Cím kitöltése" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,limit:0 @@ -2705,7 +3150,7 @@ msgstr "Pápua Új-Guinea" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 msgid "RML Report" -msgstr "RML jelentés" +msgstr "RML kimutatás" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_export @@ -2750,6 +3195,43 @@ msgid "" "* Monthly Turnover (Graph)\n" " " msgstr "" +"\n" +"Árajánlatok és megrendelések kezelése\n" +"==================================\n" +"\n" +"Ez az alkalmazás lehetővé teszi a célul kitűzött eladások eredményes és " +"hatékony kezelését figyelembevéve a megrendelések és annak régebbi " +"történetének nyomon követését.\n" +"\n" +"Kezeli a teljes eladási munkafolyamatot:\n" +"\n" +"* **Árajánlat** -> **Megrendelés** -> **Számla**\n" +"\n" +"Előzmények (Csak a Raktárkezelés telepítésével együtt)\n" +"------------------------------------------------------\n" +"\n" +"Ha telepítette a Raktárkezelést, akkor a következő alapokkal számolhat:\n" +"\n" +"* Szállítás: egyszeri vagy több részszállítás választása\n" +"* Számlázás: kiválasztani, hogy a számlák hogyan lesznek kiegyenlítve\n" +"* Incoterms: International Commercial terms /Nemzetközi szállítási " +"feltételek pl.:EXW/\n" +"\n" +"Használható rugalmas számlázáasi módszer:\n" +"\n" +"* *Igényléskori*: Ha szükséges a számlák kézzel létrehozhatók a megrendelés " +"alapján\n" +"* *A kézbesítési bizonylatkor*: A számlák a kiválogatásból lesznek " +"létrehozva (szállítás)\n" +"* *Szállítás előtt*: Egy díjbekérő lesz létrehozva és azt ki kell " +"egyenlíteni a szállítás előtt\n" +"\n" +"\n" +"A kereskedő vezérklő műszerfala a következőket tartalmazza\n" +"------------------------------------------------\n" +"* Az árajánlataim\n" +"* Havi forgótőke (Grafikon)\n" +" " #. module: base #: field:ir.actions.act_window,res_id:0 @@ -2776,12 +3258,15 @@ msgid "" "Module to attach a google document to any model.\n" "================================================\n" msgstr "" +"\n" +"Modul a google dokumentumok bármely modellhez való hozzáadásához.\n" +"================================================\n" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:334 #, python-format msgid "Found multiple matches for field '%%(field)s' (%d matches)" -msgstr "" +msgstr "Több találatot talált a mezőhöz '%%(field)s' (%d találatok)" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -2800,6 +3285,16 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"Perui könyvelési modul\n" +"\n" +"Peruvian accounting chart and tax localization. According the PCGE 2010.\n" +"========================================================================\n" +"\n" +"Plan contable peruano e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes de la\n" +"SUNAT 2011 (PCGE 2010).\n" +"\n" +" " #. module: base #: view:ir.actions.server:0 @@ -2815,7 +3310,7 @@ msgstr "Érvelés elküldve az ügyfél részére a nézet hozzáfüzéssel egy #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_contacts msgid "Contacts, People and Companies" -msgstr "" +msgstr "Kapcsolatok, Emberek és Vállalatok" #. module: base #: model:res.country,name:base.tt @@ -2848,7 +3343,7 @@ msgstr "Igazgató" #: code:addons/base/ir/ir_model.py:718 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to access this document." -msgstr "" +msgstr "Bocsánat, nincs jogosultsága ehhez a dokumentumhoz." #. module: base #: model:res.country,name:base.py @@ -2863,7 +3358,7 @@ msgstr "Fidzsi" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 msgid "Report Xml" -msgstr "" +msgstr "Kimutatás Xml" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase @@ -2892,6 +3387,30 @@ msgid "" "* Purchase Analysis\n" " " msgstr "" +"\n" +"A vevői megrendelések termék igényeinek könnyű kezeléséhez\n" +"==================================================\n" +"\n" +"Vásárlói kezelés lehetővé teszi a beszállítók árajánlatainak nyomon " +"követését és vásárlói megrendeléssé való átalakítását ha szükséges.\n" +"OpenERP rendelkezik egy pár lehetőséggel a számlák figyelésére és a " +"megrendelt áruk vevő általi átvételének nyomon követésére. Rész-" +"szállításokat is tud kezelni az OpenERP, így nyomon követheti azokat a " +"termékeket, melyeket még ki kell szálítani a megrendelés szerint, ehhez " +"automatikusan tud hozzárendelni emlékeztetőt.\n" +"\n" +"OpenERP alkatrész kezelés szabálya megengedi a rendszernek, hogy sablonból " +"rendelést generáljon autómatikusan, vagy beállíthatja, hogy az egészet a " +"termelés tényleges igénynek megfelelően folyamat vezérléssel hajtsa végre.\n" +"\n" +"Dashboard / Műszerfal a beszerzés kezelés kimutatásához ezt tartalmazza:\n" +"---------------------------------------------------------\n" +"* Árajánlat kérések\n" +"* Jóváhagyásra váró megrendelések \n" +"* Kategória szerinti megrendelések havi bontásban\n" +"* Beérkezés analízis\n" +"* Megrendelés analízis\n" +" " #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_close @@ -2924,6 +3443,18 @@ msgid "" " * Unlimited \"Group By\" levels (not stacked), two cross level analysis " "(stacked)\n" msgstr "" +"\n" +"Web kliens grafikon néztek.\n" +"===========================\n" +"\n" +" * Elemzés nézeben de dinamikusan változtatható a bemutató\n" +" * Grafikon típusok: lapos, vonalas, területi, oszlopos, radar\n" +" * Öszerakott/Különálló a területekre és az oszlopokra\n" +" * Feliratok: felül, belül (fent/balra), nem látható\n" +" * Tulajdonság: letölthető formátumok PNG vagy CSV, adat háló böngészése, " +"megjelenítés elforgatása\n" +" * Határtalan \"Csoportonkénti\" szintek (különálló), két kereszt szintű " +"analízis (öszerakott)\n" #. module: base #: view:res.groups:0 @@ -2959,12 +3490,28 @@ msgid "" " * Salary Maj, ONSS, Withholding Tax, Child Allowance, ...\n" " " msgstr "" +"\n" +"Belga fizetési modul\n" +"\n" +"Belgian Payroll Rules.\n" +"======================\n" +"\n" +" * Employee Details\n" +" * Employee Contracts\n" +" * Passport based Contract\n" +" * Allowances/Deductions\n" +" * Allow to configure Basic/Gross/Net Salary\n" +" * Employee Payslip\n" +" * Monthly Payroll Register\n" +" * Integrated with Holiday Management\n" +" * Salary Maj, ONSS, Withholding Tax, Child Allowance, ...\n" +" " #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:175 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be an integer for field '%%(field)s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' úgy tűnik nem egész szám ehhez a mezőhöz '%%(field)s'" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_report_designer @@ -2973,7 +3520,7 @@ msgid "" "creation." msgstr "" "Több különböző eszközt telepíthet, hogy egyszerűsítse és fejlessze az " -"OpenERP rendszerével generálható jelentéseket." +"OpenERP rendszerével generálható kimutatásokat." #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -3002,6 +3549,27 @@ msgid "" "purchase price and fixed product standard price are booked on a separate \n" "account." msgstr "" +"\n" +"Ez a modul támogatja az Anglo-Saxon /angol-amerikai/ könyvelési módszert a " +"könyvelés logikáját megváltoztatva a tőzsde tranzakciókra.\n" +"=============================================================================" +"========================================\n" +"\n" +"Az eltérés az Anglo-Saxon könyvelési országok és a Rhine \n" +"(vagy a kontinentális/Európai könyvelési) országok közt az, hogy a " +"költségnél az eladott árukkal számol\n" +"ellenben a költségek az eladások utánnal. Az Anglo-Saxons könyvelés akkor " +"veszi aköltséget\n" +"amikor kiállította a számlát, az Európai könyvelés akkor veszi a költséget\n" +"amikor az árut szállításba adja.\n" +"\n" +"Ez a modul feladatod ad egy időközi számlának, hogy elraktározza\n" +"a kiszállított áru értékét ami visszakönyveli ennek az időközi\n" +"számlának az értékét a számla kiállításakor az adós/tartozás vagy a " +"hitelezési\n" +"számlára. Másodsorban, a tényleges vételi ár és\n" +"az állandó termék általános ára közti árkülönbözetet lefoglalja egy\n" +"elkülönített számlán." #. module: base #: model:res.country,name:base.si @@ -3021,6 +3589,16 @@ msgid "" " * ``base_stage``: stage management\n" " " msgstr "" +"\n" +"Ez a modulállapotokat és szakaszokat kezel. A crm_base /crm_alap/ -ból lesz " +"átadva a crm_case /crm_váz/ osztályba a crm /ügyfélkapcsolati rendszer/ -" +"ből.\n" +"=============================================================================" +"======================\n" +"\n" +" * ``base_state``: állapot kezelés\n" +" * ``base_stage``: szakasz kezelés\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_linkedin @@ -3074,6 +3652,8 @@ msgid "" "the user will have an access to the sales configuration as well as statistic " "reports." msgstr "" +"a felhasználónak hozzáférése lesz az eladások konfigurálásához valamint a " +"statikus kimutatásokhoz." #. module: base #: model:res.country,name:base.nz @@ -3138,6 +3718,20 @@ msgid "" " above. Specify the interval information and partner to be invoice.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Ismétlődő dokumentumok létrehozása.\n" +"===========================\n" +"\n" +"Ez a modul lehetővé teszi új dokumentum létrehozását és feliratkozási " +"lehetőséget teremt hozzá.\n" +"\n" +"p.l. Egy periódikus számla autómatikus generálása:\n" +"-------------------------------------------------------------\n" +" * Határozzon meg egy dokumentum típust a számla objektum alapján\n" +" * Határozzon meg egy feliratkozást melynek a forrás dokumentuma a \n" +" fent meghatározott dokumentum. Határozzon meg egy intervallumot\n" +" és egy partnert, akinek számlázni fog.\n" +" " #. module: base #: constraint:res.company:0 @@ -3160,6 +3754,8 @@ msgid "" "the user will have an access to the human resources configuration as well as " "statistic reports." msgstr "" +"a felhasználónak elérése lesz az emberi erőforrások beállításához és a " +"statikus kimutatásokhoz." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts @@ -3175,6 +3771,16 @@ msgid "" "shortcut.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Lerövidítés lehetőséget kapcsol be a web kiszolgálóhoz.\n" +"===========================================\n" +"\n" +"Lerövidítési ikont ad a rendszertálcához a felhasználói rövidítések " +"eléréséhez (ha léteznek).\n" +"\n" +"A nézetek cím mellé egy rövidítés ikont ad a rövidített útvonalak " +"hozzáadásához/törléséhez.\n" +" " #. module: base #: field:ir.actions.client,params_store:0 @@ -3196,12 +3802,12 @@ msgstr "Kuba" #: code:addons/report_sxw.py:441 #, python-format msgid "Unknown report type: %s" -msgstr "Ismeretlen jelentés tipus: %s" +msgstr "Ismeretlen kimutatás típus: %s" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_expense msgid "Expenses Validation, Invoicing" -msgstr "" +msgstr "Kiadások érvényesítése, Számlázás" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_hr_payroll_account @@ -3211,6 +3817,12 @@ msgid "" "==========================================\n" " " msgstr "" +"\n" +"Belga bérszámfejtés könyvelési adatok\n" +"\n" +"Accounting Data for Belgian Payroll Rules.\n" +"==========================================\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.am @@ -3220,7 +3832,7 @@ msgstr "Örményország" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_evaluation msgid "Periodical Evaluations, Appraisals, Surveys" -msgstr "" +msgstr "Időszakos értékelések, Felbecsülések, Felmérések" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form @@ -3260,6 +3872,31 @@ msgid "" " payslip interface, but not in the payslip report\n" " " msgstr "" +"\n" +"Francia bérszámfejtés könyvelési adatok\n" +"\n" +"French Payroll Rules.\n" +"=====================\n" +"\n" +" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" +" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" +"cadre'\n" +" - New payslip report\n" +"\n" +"TODO :\n" +"------\n" +" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" +" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " +"account_move_line\n" +" creation from the payslip\n" +" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " +"are\n" +" currently implemented\n" +" - Remake the report under webkit\n" +" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " +"the\n" +" payslip interface, but not in the payslip report\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.se @@ -3269,7 +3906,7 @@ msgstr "Svédország" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_file:0 msgid "Report File" -msgstr "" +msgstr "Kimutatás fájl" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 @@ -3297,12 +3934,30 @@ msgid "" " - Yearly Salary by Head and Yearly Salary by Employee Report\n" " " msgstr "" +"\n" +"Indiai bérszámfejtés szabályok\n" +"\n" +"Indian Payroll Salary Rules.\n" +"============================\n" +"\n" +" -Configuration of hr_payroll for India localization\n" +" -All main contributions rules for India payslip.\n" +" * New payslip report\n" +" * Employee Contracts\n" +" * Allow to configure Basic / Gross / Net Salary\n" +" * Employee PaySlip\n" +" * Allowance / Deduction\n" +" * Integrated with Holiday Management\n" +" * Medical Allowance, Travel Allowance, Child Allowance, ...\n" +" - Payroll Advice and Report\n" +" - Yearly Salary by Head and Yearly Salary by Employee Report\n" +" " #. module: base #: code:addons/orm.py:3839 #, python-format msgid "Missing document(s)" -msgstr "" +msgstr "Hiányzó dokumentum(ok)" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type @@ -3317,6 +3972,8 @@ msgid "" "For more details about translating OpenERP in your language, please refer to " "the" msgstr "" +"Az OpenERP saját nyelvére való fordításának további részleteihez, kérem " +"hivatkozzon erre" #. module: base #: field:res.partner,image:0 @@ -3339,7 +3996,7 @@ msgstr "Naptár" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_knowledge_management msgid "Knowledge" -msgstr "" +msgstr "Tudás" #. module: base #: field:workflow.activity,signal_send:0 @@ -3443,6 +4100,27 @@ msgid "" "database,\n" " but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n" msgstr "" +"\n" +"Ez egy teljes dokumentum kezelő rendszer.\n" +"==============================================\n" +"\n" +" * Felhasználó hitelesítés\n" +" * Dokumentum indexálás:- .pptx és .docx fájlok nem támogatottak Windows " +"felületen.\n" +" * Dashboard/Műszerfal a dokumentumhoz beleétve:\n" +" * Új fájlok (lista)\n" +" * Fájlok forrás típusa szerint (grafikon)\n" +" * Fájlok partnerek szerint (grafikon)\n" +" * Fájlo terjedelem havi bontásban (grafikon)\n" +"\n" +"FIGYELEM:\n" +"----------\n" +" - Ha ezt a modult telepíti egy működő vállalati rendszerben mely " +"rendelkezik \n" +" adatbázisba mentett PDF fájlokkal, akkor azokat el fogja veszíteni.\n" +" - Ha telepíti ezt a modult, akkor a PDF-ek nem lesznek többet az " +"adatbázisban tárolva,\n" +" hanem a szerveren egy gyökérszerkezetben mint /server/bin/filestore.\n" #. module: base #: help:res.currency,name:0 @@ -3505,7 +4183,7 @@ msgstr "workflow.activity" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Export Complete" -msgstr "" +msgstr "Exportálás kész" #. module: base #: help:ir.ui.view_sc,res_id:0 @@ -3534,7 +4212,7 @@ msgstr "Finn / Suomi" #. module: base #: view:ir.config_parameter:0 msgid "System Properties" -msgstr "" +msgstr "Rendszer tulajdonságok" #. module: base #: field:ir.sequence,prefix:0 @@ -3585,12 +4263,12 @@ msgstr "Válasszon egy importálandó modul csomagot (.zip file):" #. module: base #: view:ir.filters:0 msgid "Personal" -msgstr "" +msgstr "Személyes" #. module: base #: field:base.language.export,modules:0 msgid "Modules To Export" -msgstr "" +msgstr "Modulok Exportálása" #. module: base #: model:res.country,name:base.mt @@ -3603,6 +4281,8 @@ msgstr "Málta" msgid "" "Only users with the following access level are currently allowed to do that" msgstr "" +"Csak a következő jogosultsági szintekkel rendelkező felhasználók végezhetik " +"ezt el" #. module: base #: field:ir.actions.server,fields_lines:0 @@ -3650,6 +4330,38 @@ msgid "" "* Work Order Analysis\n" " " msgstr "" +"\n" +"AzOpenERP gyártási folyamat kezelése\n" +"===========================================\n" +"\n" +"A gyártási modul lehetővé teszi a tervezés, megrendelés, raktár és gyártási " +"vagy összeszerelési gyártási folyamatok alapanyagból és részegységekből való " +"elkészítését. Kezeli a felhasználást és termék gyártást a darabjegyzékből és " +"az összes szükséges gépen végzett művelettel, eszközzel vagy emberi " +"erőforrással a megadott útvonalak szerint.\n" +"\n" +"Támogatja a raktározott termékek, fogyóeszközök vagy szolgáltatások " +"integrációját. Szolgáltatások teljesen integráltak a szoftver teljes " +"egységével. Például, beállíthat egy alvállalkozói szolgáltatást a " +"darabjegyzékben az autómatikus anyag beszerzéshez egy összeszerelni kívánt " +"termék megrendelésénél.\n" +"\n" +"Fő tulajdonságok\n" +"------------\n" +"* Raktár létrehozás/Megrendelés létrehozás\n" +"* Több szintű darabjegyzés, nincs határ\n" +"* Több szintű útvonal, nincs határ\n" +"* Útvonal és munka központ integrálva az analitikai könyvitellel\n" +"* Periódikus ütemező számítás \n" +"* Lehetővé teszi a darabjegyzékek böngészését komplett szerkezetben ami " +"magában foglalja az al- és a fantom darabjegyzékeket\n" +"\n" +"Dashboard / Műszerfal kimutatások az MRP-hez ami magában foglalja:\n" +"-----------------------------------------\n" +"* A kivételekről gondoskodik (Grafikon)\n" +"* Raktár érték variációk (Grafikon)\n" +"* Munka megrendelés analízis\n" +" " #. module: base #: view:ir.attachment:0 @@ -3679,6 +4391,15 @@ msgid "" "easily\n" "keep track and order all your purchase orders.\n" msgstr "" +"\n" +"Ezzel a modullal vásárlási igényeket tud szervezni.\n" +"===========================================================\n" +"\n" +"Ha egy vásárlási megrendelést állít elő, akkor most már lehetősége van az " +"ide \n" +"vonatkozó igényeket is elmenteni. Ez az új objektum átcsoportosít és " +"lehetővé\n" +"teszi az összes megrendelés könnyű nyomonkövetését és rendelését.\n" #. module: base #: help:ir.mail_server,smtp_host:0 @@ -3693,7 +4414,7 @@ msgstr "Antarktisz" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Persons" -msgstr "" +msgstr "Személyek" #. module: base #: view:base.language.import:0 @@ -3713,7 +4434,7 @@ msgstr "Elválasztó formátum" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_webkit msgid "Webkit Report Engine" -msgstr "Webkit Beszámoló motorja" +msgstr "Webkit kimutatás motorja" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_9 @@ -3753,7 +4474,7 @@ msgstr "Különböző szabályok egymás közti kölcsönhatásai" #: field:res.company,rml_footer:0 #: field:res.company,rml_footer_readonly:0 msgid "Report Footer" -msgstr "" +msgstr "Kimutatás lábléc" #. module: base #: selection:res.lang,direction:0 @@ -3763,7 +4484,7 @@ msgstr "Jobbról-balra" #. module: base #: model:res.country,name:base.sx msgid "Sint Maarten (Dutch part)" -msgstr "" +msgstr "Sint Maarten (Holland rész))" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 @@ -3785,7 +4506,7 @@ msgstr "Ütemezett műveletek" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_lunch_reporting #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_reporting msgid "Reporting" -msgstr "Jelentéskészítés" +msgstr "Kimutatás készítés" #. module: base #: field:res.partner,title:0 @@ -3834,6 +4555,23 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"Ez a modul lehetővé teszi egy megadott számlához kiválasztott felhasználó " +"alap funkcióinak a megadását.\n" +"=============================================================================" +"=======================\n" +"\n" +"Ez főként akkor használatos, ha a felhasználó megadja az időimutatását: az " +"értékek újraszámoltak és\n" +"a mezők autómatikusan kitöltésre kerülnek. De ezek az értékek még " +"megváltoztathatóak.\n" +"\n" +"Nyilvánvalóan ha nem lett adat felvéve a jelenlegi számlához, az alap érték " +"lesz a munkavállaló\n" +"adatához adva, így ez a modul kitűnően felhasználható régebbi beállításokhoz " +"is.\n" +"\n" +" " #. module: base #: view:ir.model:0 @@ -3849,7 +4587,7 @@ msgstr "Togo" #: field:ir.actions.act_window,res_model:0 #: field:ir.actions.client,res_model:0 msgid "Destination Model" -msgstr "" +msgstr "Cél Model" #. module: base #: selection:ir.sequence,implementation:0 @@ -3872,7 +4610,7 @@ msgstr "Urdu / اردو" #: code:addons/orm.py:3870 #, python-format msgid "Access Denied" -msgstr "" +msgstr "Hozzáférés megtagadva" #. module: base #: field:res.company,name:0 @@ -3898,7 +4636,7 @@ msgstr "Országok" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "RML (deprecated - use Report)" -msgstr "RML (érvénytelenítve - használjon Jelentést)" +msgstr "RML (érvénytelenítve - használjon kimutatást)" #. module: base #: sql_constraint:ir.translation:0 @@ -3932,11 +4670,23 @@ msgid "" "If you need to manage your meetings, you should install the CRM module.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Ez egy teljes naptár rendszer.\n" +"========================================\n" +"\n" +"Támogatja::\n" +"------------\n" +" - A naptári eseményeket\n" +" - Visszatérő eseményeket\n" +"\n" +"Ha rendszerezni akarja a találkozóit, akkor telepíteni kell a \n" +"ügyfélkapcsolat-kezelés (Customer Relationship Management - CRM) modult.\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.je msgid "Jersey" -msgstr "" +msgstr "Jersey" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_anonymous @@ -3946,6 +4696,10 @@ msgid "" "==================================\n" " " msgstr "" +"\n" +"Névtelen hozzáférés engedélyezése az OpenERP-hez.\n" +"==================================\n" +" " #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -3965,7 +4719,7 @@ msgstr "%x - Pontos dátum." #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Tag" -msgstr "" +msgstr "Címke" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -3990,7 +4744,7 @@ msgstr "Mindent leállít" #. module: base #: field:res.company,paper_format:0 msgid "Paper Format" -msgstr "" +msgstr "Papír Formátum" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad @@ -4003,6 +4757,13 @@ msgid "" "invite.\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Ez a modul az OpenERP belső feljegyzéseit frissíti egy külső szerkesztővel\n" +"===================================================================\n" +"\n" +"Haszálja a szöveges feljegyzései, következő maghívott felhasználó általi, " +"valós idejű frissítéséhez.\n" +"\n" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:609 @@ -4076,7 +4837,7 @@ msgstr "Montenegró" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail msgid "Email Gateway" -msgstr "Email Gateway / Folyosó" +msgstr "Email átjáró" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:466 @@ -4126,6 +4887,25 @@ msgid "" " and iban account numbers\n" " " msgstr "" +"\n" +"Ez a modul kiterjeszti az alap account_bank_statement_line objektumot a z e-" +"bankos támogatás fejlesztéséhez.\n" +"=============================================================================" +"======================\n" +"\n" +"Ez a modul hozzáadja:\n" +"-----------------\n" +" - deviza dátum\n" +" - kötekgelt fizetések\n" +" - a bankivonat sorai változásának nyomonkövetése\n" +" - banki kivonatok sorainak nézetei\n" +" - banki kivonatok egyenlegeinek kimutatása\n" +" - teljesítmény növelést a banki kivonatok digitális beolvasásában (az \n" +" 'ebanking_import' környezeti jellemzőkkel)\n" +" - név_keresés fejlesztés a res.partner.bank -ban ami megengedi a bank és " +" \n" +" iban számla számok keresését is\n" +" " #. module: base #: selection:ir.module.module,state:0 @@ -4222,6 +5002,20 @@ msgid "" "comptable\n" "Seddik au cours du troisième trimestre 2010." msgstr "" +"\n" +"MAROKKÓ könyvelési modul\n" +"\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Maroc.\n" +"=================================================================\n" +"\n" +"Ce Module charge le modèle du plan de comptes standard Marocain et permet " +"de\n" +"générer les états comptables aux normes marocaines (Bilan, CPC (comptes de\n" +"produits et charges), balance générale à 6 colonnes, Grand livre " +"cumulatif...).\n" +"L'intégration comptable a été validé avec l'aide du Cabinet d'expertise " +"comptable\n" +"Seddik au cours du troisième trimestre 2010." #. module: base #: help:ir.module.module,auto_install:0 @@ -4270,16 +5064,40 @@ msgid "" "* Refund previous sales\n" " " msgstr "" +"\n" +"Gyors és könnyű eladási folyamat\n" +"============================\n" +"\n" +"Ez a modul lehetővé teszi a bolti eladás nagyon könnyű és teljesen web alapú " +"érintő képernyős illeszőegység kezelését.\n" +"Ez kompatibilis minden PC táblával és iPad-al , választhaó többféle fizetési " +"móddal. \n" +"\n" +"A termék kiválasztás többféle úton lehetésges: \n" +"\n" +"* Bárkód használatával\n" +"* Kategóriák böngészésével vagy szöveg bevitellel történő kereséssel.\n" +"\n" +"Fő tulajdonságok\n" +"-------------\n" +"* Az eladás gyors feldolgozása\n" +"* Egy fizetési mód kiválasztásával (a gyors mód) vagy a fizetés " +"szétválasztása többféle fizetési módra\n" +"* A visszafizetett pénz mennyiségének kiszámítása\n" +"* A kiválasztási lista autómatikus létrehozása és megerősítése\n" +"* Lehetővé teszi egy felhasználó részére az autómatikus számla létrehozást\n" +"* Előző értékesítés visszafizetése\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_account_charts msgid "Account Charts" -msgstr "" +msgstr "Könyvelési grafikonok" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_main msgid "Events Organization" -msgstr "" +msgstr "Események szervezése" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form @@ -4307,7 +5125,7 @@ msgstr "Alap mező" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_managing_vehicles_and_contracts msgid "Managing vehicles and contracts" -msgstr "" +msgstr "Gépjárművek és szerződései kezelése" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_setup @@ -4363,7 +5181,7 @@ msgstr "Alapértelmezett" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_lunch msgid "Lunch Order, Meal, Food" -msgstr "" +msgstr "Ebéd megrendelés, Étkezés, Élelmiszer" #. module: base #: view:ir.model.fields:0 @@ -4410,6 +5228,25 @@ msgid "" "very handy when used in combination with the module 'share'.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Portál létrehozásával egyedivé teszi az OpenERP külső felhasználók általi " +"adatbázis elérését.\n" +"=============================================================================" +"===\n" +"A portál meghatároz egy sajátos felhasználói menüt és hozzáférési jogokat a " +"tagjai részére. Ez a\n" +"menü látható a portál tagoknak, névtelen felhasználóknak és felhasználók " +"részére, akik \n" +"hozzáféréssel rendelkeznek a műszaki tulajdonságokhoz (pl. az " +"adminisztrátor).\n" +"Továbbá, minden portál tag hozzá van rendelve egy meghatározott partnerhez.\n" +"\n" +"A modul továbbá összekapcsol felhasználói csoportokat a portál " +"felhaszálókhoz (a portálhoz adott\n" +"csopor autómatikusan a portál felhasználókhoz is hozzá lesznek adva, stb). " +"Eza atulajdonság\n" +"nagyon jól használható ha a 'megosztás' modullal kombinálva használja.\n" +" " #. module: base #: field:multi_company.default,expression:0 @@ -4480,7 +5317,7 @@ msgstr "'kód'-nak egyedinek kell lennie." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_knowledge msgid "Knowledge Management System" -msgstr "" +msgstr "Tudás Kezelő Rendszer" #. module: base #: view:workflow.activity:0 @@ -4516,6 +5353,20 @@ msgid "" " * Number Padding\n" " " msgstr "" +"\n" +"Ez a modul karbantartjaa a belső könyvelési bevitel számsorrend számait.\n" +"======================================================================\n" +"\n" +"Lehetővé teszi a könyvelési számsorrend karbantartás beállítását.\n" +"\n" +"Testreszabhatja a következő számsorrend tulajdonságokat:\n" +"-----------------------------------------------------------\n" +" * Prefix - Előtag\n" +" * Suffix - Utótag\n" +" * Következő szám\n" +" * Növekmény szám\n" +" * Szám szerkesztő\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_timesheet @@ -4543,6 +5394,10 @@ msgid "" "==========================\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"OpenERP Web naptár nézet.\n" +"==========================\n" +"\n" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -4649,6 +5504,20 @@ msgid "" "You can also use the geolocalization without using the GPS coordinates.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Ezt a modult használja az OpenERP az ügyfelek partnerekhez irányításához a " +"geolokalizáció alapján.\n" +"=============================================================================" +"=========================\n" +"\n" +"A lehetőségeit gelokalizálhatja ezzel am odullal.\n" +"\n" +"Geolokalizációt használjon ha lehetőségeket kapcsol partnerekhez.\n" +"Határozza meg a GPS koordinákat a partner címe alapján.\n" +"\n" +"A leg alkalmasabb partnert lehet kapcsolni.\n" +"Használhatja a geolokációt a GPS koordináták nélkül is.\n" +" " #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 @@ -4663,7 +5532,7 @@ msgstr "Egyenlítői Guinea" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_api msgid "OpenERP Web API" -msgstr "" +msgstr "OpenERP Web API" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_rib @@ -4707,6 +5576,47 @@ msgid "" "Accounts in OpenERP: the first with the type 'RIB', the second with the type " "'IBAN'. \n" msgstr "" +"\n" +"Ez a modul a Francia banki kivonat részletekből veszi ki a partner " +"adatokat.\n" +" \n" +"This module lets users enter the banking details of Partners in the RIB " +"format (French standard for bank accounts details).\n" +"=============================================================================" +"==============================================\n" +"\n" +"RIB Bank Accounts can be entered in the \"Accounting\" tab of the Partner " +"form by specifying the account type \"RIB\". \n" +"\n" +"The four standard RIB fields will then become mandatory:\n" +"-------------------------------------------------------- \n" +" - Bank Code\n" +" - Office Code\n" +" - Account number\n" +" - RIB key\n" +" \n" +"As a safety measure, OpenERP will check the RIB key whenever a RIB is saved, " +"and\n" +"will refuse to record the data if the key is incorrect. Please bear in mind " +"that\n" +"this can only happen when the user presses the 'save' button, for example on " +"the\n" +"Partner Form. Since each bank account may relate to a Bank, users may enter " +"the\n" +"RIB Bank Code in the Bank form - it will the pre-fill the Bank Code on the " +"RIB\n" +"when they select the Bank. To make this easier, this module will also let " +"users\n" +"find Banks using their RIB code.\n" +"\n" +"The module base_iban can be a useful addition to this module, because French " +"banks\n" +"are now progressively adopting the international IBAN format instead of the " +"RIB format.\n" +"The RIB and IBAN codes for a single account can be entered by recording two " +"Bank\n" +"Accounts in OpenERP: the first with the type 'RIB', the second with the type " +"'IBAN'. \n" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml @@ -4717,7 +5627,7 @@ msgstr "ir.actions.report.xml" #. module: base #: model:res.country,name:base.ps msgid "Palestinian Territory, Occupied" -msgstr "" +msgstr "Palesztin Megszállt Területek" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ch @@ -4870,27 +5780,27 @@ msgstr "Munkafolyamatok" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_73 msgid "Purchase" -msgstr "" +msgstr "Beszerzés" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Portuguese (BR) / Português (BR)" -msgstr "" +msgstr "Portuguese (BR) / Português (BR)" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_needaction_mixin msgid "ir.needaction_mixin" -msgstr "" +msgstr "ir.needaction_mixin" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "This file was generated using the universal" -msgstr "" +msgstr "Ez a fájl az általánost használva generált" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7 msgid "IT Services" -msgstr "" +msgstr "IT Services" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_specific_industry_applications @@ -4900,7 +5810,7 @@ msgstr "Különleges ipari alkalmazások" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_docs msgid "Google Docs integration" -msgstr "" +msgstr "Google Docs integráció" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:328 @@ -4943,6 +5853,41 @@ msgid "" "So, that we can compare the theoretic delay and real delay. \n" " " msgstr "" +"\n" +"Ez a modul hozzáad állapotot, start_dátumot, stop_dátumot a gyártási " +"megrendelés végrehalytási soraihoz (a 'Gyártási megrendelések' fülön).\n" +"=============================================================================" +"===================================\n" +"\n" +"Állapot: terv, leigazolt, elvégzett, érévnytelenített\n" +"Ha elvégzett/visszaigazolt, érévnytelenített a gyártási rendelés akkor " +"megfelelő állapot sorokat\n" +"be kell állítani az állapothoz.\n" +"\n" +"Menük létrehozás:\n" +"-------------\n" +" **Gyátás** > **Gyártás** > **Gyártási megrendelések**\n" +"\n" +"Megtalálható a 'Gyártási megrendelések' soraiban a gyártási " +"megrendeléseknél.\n" +"\n" +"Adjon hozzá gombokat a forma nézetben a gyártási megrendelések " +"gyártásrendelés fül alatt:\n" +"-------------------------------------------------------------------------\n" +" * start (állítsa be a visszaigazolt állapotot), állítsa be az " +"indulási_dátumot\n" +" * stop (állítsa be az elvégzett állapotot), állítsa be a stop_dátumot\n" +" * Tervezettr állít (állítsa be a tervezett állapotot)\n" +" * érévnytelenít (állítsa be az érvénytelenít állapotot)\n" +"\n" +"Ha egy gyártási rendelés 'elvégezhetővé' válik, akkor 'visszaigazoltnak' " +"kell lennie.\n" +"Ha a gyártási megrendelés elkészült, akkor minden műveletnek elvégzettnek \n" +"kell lennie.\n" +"\n" +"A 'Munka óra' mező az a számított idő (stop dátum - start dátum).\n" +"Így össze tudjuk mérni a számított és e tényleges időt. \n" +" " #. module: base #: view:res.config.installer:0 @@ -4952,7 +5897,7 @@ msgstr "Kihagy" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_sale msgid "Events Sales" -msgstr "" +msgstr "Eseti eladások" #. module: base #: model:res.country,name:base.ls @@ -4962,7 +5907,7 @@ msgstr "Lesotho" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid ", or your preferred text editor" -msgstr "" +msgstr ", vagy az előnyben részesített szöveg szerkesztője" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_partner_assign @@ -5004,7 +5949,7 @@ msgstr "Általános" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_ftp msgid "Shared Repositories (FTP)" -msgstr "" +msgstr "Megosztott adattárak (FTP)" #. module: base #: model:res.country,name:base.sm @@ -5034,7 +5979,7 @@ msgstr "Mentés" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0 msgid "XML Path" -msgstr "" +msgstr "XML elérési útvonal" #. module: base #: model:res.country,name:base.bj @@ -5095,6 +6040,19 @@ msgid "" " \n" "%(country_code)s: the code of the country" msgstr "" +"Meg tudja adni a címzés szokásos módjának a formáját ami jellemző az " +"országára.\n" +"\n" +"Használhatja a python-stílusu sort a cím összes mezejéhez (például, " +"használja '%(street)s' az utca kiírásához valamint\n" +" \n" +"%(state_name)s: az állam nevéhez\n" +" \n" +"%(state_code)s: az állam kódjához\n" +" \n" +"%(country_name)s: az ország nevéhez\n" +" \n" +"%(country_code)s: az ország kódjához" #. module: base #: model:res.country,name:base.mu @@ -5116,7 +6074,7 @@ msgstr "Biztonság" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Portuguese / Português" -msgstr "" +msgstr "Portuguese / Português" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 @@ -5133,7 +6091,7 @@ msgstr "Csak ez a bank számla tartozik a vállalkozásához" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:338 #, python-format msgid "Unknown sub-field '%s'" -msgstr "" +msgstr "Ismeretlen al-mező '%s'" #. module: base #: model:res.country,name:base.za @@ -5165,7 +6123,7 @@ msgstr "Magyarország" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment msgid "Recruitment Process" -msgstr "" +msgstr "Toborzási folyamat" #. module: base #: model:res.country,name:base.br @@ -5206,7 +6164,7 @@ msgstr "Árfolyamok" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_email_template msgid "Email Templates" -msgstr "" +msgstr "E-mail sablonok" #. module: base #: model:res.country,name:base.sy @@ -5221,7 +6179,7 @@ msgstr "======================================================" #. module: base #: sql_constraint:ir.model:0 msgid "Each model must be unique!" -msgstr "" +msgstr "Minden modellnek különbözőnek kell lennie!" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization @@ -5237,6 +6195,10 @@ msgid "" "================\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Openerp Web API.\n" +"================\n" +"\n" #. module: base #: selection:res.request,state:0 @@ -5255,7 +6217,7 @@ msgstr "Dátum" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_moodle msgid "Event Moodle" -msgstr "" +msgstr "Ünnepi események" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_email_template @@ -5311,7 +6273,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.company:0 msgid "Preview Header/Footer" -msgstr "" +msgstr "Fejléc/Lábjegyzet előnézet" #. module: base #: field:ir.ui.menu,parent_id:0 @@ -5322,7 +6284,7 @@ msgstr "Főmenü" #. module: base #: field:res.partner.bank,owner_name:0 msgid "Account Owner Name" -msgstr "" +msgstr "Számla tulajdonos neve" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 @@ -5346,17 +6308,17 @@ msgstr "Tizedes elválasztó" #: code:addons/orm.py:5245 #, python-format msgid "Missing required value for the field '%s'." -msgstr "" +msgstr "Hiányzik a megkövetelt érték ehhez a mezőhöz '%s'." #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address msgid "res.partner.address" -msgstr "" +msgstr "res.partner.address" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Write Access Right" -msgstr "" +msgstr "Írási hozzáférési jogosultság" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_groups @@ -5411,7 +6373,7 @@ msgstr "Bouvet-sziget" #. module: base #: field:ir.model.constraint,type:0 msgid "Constraint Type" -msgstr "" +msgstr "Illesztő típus" #. module: base #: field:res.company,child_ids:0 @@ -5435,6 +6397,13 @@ msgid "" "wizard if the delivery is to be invoiced.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Számla tündér a szállításhoz.\n" +"============================\n" +"\n" +"Ha termékeket szállít ki, ez a modul automatikusan elindítja a számlázó \n" +"varázslót, ha a szállítás még nem lett kiszámlázva.\n" +" " #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 @@ -5472,6 +6441,10 @@ msgid "" "=======================\n" " " msgstr "" +"\n" +"Lehetővé tesz a felhasználók feliratkozását.\n" +"=======================\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.zm @@ -5486,7 +6459,7 @@ msgstr "Beállítás varázsló indítása" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_mrp msgid "Manufacturing Orders, Bill of Materials, Routing" -msgstr "" +msgstr "Gyártás rendelések, Darabjegyzékek, Útvonalak" #. module: base #: view:ir.module.module:0 @@ -5574,7 +6547,7 @@ msgstr "%w - Hét napja [0(vasárnap),6]." #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters msgid "User-defined Filters" -msgstr "" +msgstr "Felhasználó által meghatározott szűrők" #. module: base #: field:ir.actions.act_window_close,name:0 @@ -5631,7 +6604,7 @@ msgstr "Tizedes pontosság beálllítása" #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_url #: selection:ir.ui.menu,action:0 msgid "ir.actions.act_url" -msgstr "" +msgstr "ir.actions.act_url" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app @@ -5645,6 +6618,9 @@ msgid "" "

You should try others search criteria.

\n" " " msgstr "" +"

Modul nem található!

\n" +"

Másik keresési feltételt használjon.

\n" +" " #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module @@ -5733,6 +6709,47 @@ msgid "" "only the country code will be validated.\n" " " msgstr "" +"\n" +"ADÓ megerősítés a partner adószáma alapján.\n" +"=========================================\n" +"\n" +"Ennek a modulnak a telepítése után, a partnerek adószám mezejébe beírt " +"adatokat\n" +"a támogatott országok szerint meg fogja erősíteni. Az országra következtetni " +"fog a\n" +"2-betűs ország kódból ami az adószám kezdő jelei, pl.: ``BE0477472701``\n" +"úgy lesz megerősítve mint Belga törvények szerinti.\n" +"\n" +"Két szintje van az adószám érvényesítésének:\n" +"--------------------------------------------------------\n" +" * Alap esetben, egy egyszerű offline/kapcsolat nélküli érvényesítést " +"végez az ismert ország\n" +" azonosító szabály szerint, egy egyszerű számlyegy azonosítással. Ez gyors " +"és mindíg \n" +" elérhető, de megengedhet olyan számokat is melyek nem biztos, hogy " +"megfelelőek,\n" +" vagy már nem érvényesek.\n" +" * Ha a \"VAT VIES Check\" / \"Adószám VIES ellenőrzés\" be van kapcsolva (a " +"vállalat\n" +" konfigurációs beállításoknál), Az adószámok be lesznek nyújtva " +"elleőrzésre a online EU VIES\n" +" adatbázihoz, ami ténylegesen ellennőrzi az adószám érvényességét és " +"tényleges EU\n" +" vállalkozás meglétét. Ez kicsit lasúbb mint az egyszerű off-line " +"ellenőrzés, \n" +" szükséges internet elérés biztosítása, és lehet, hogy nem mindíg elérhető " +"a\n" +" szolgáltatás. Ha a szolgáltatás nem elérhető vagy nem támogatja a szóban " +"\n" +" forgó államot (pl.. nem EU tagállam), akkor csak egy egyszerű ellenőrzés " +"lesz\n" +" végrehalytva.\n" +"\n" +"Jelenleg támogatott országok EU országok, és egy pár nem-EU ország\n" +"mint Csíle, Columbia, Mexikó, Norvégia vagy Oroszország. Nem támogatott " +"országnál,\n" +"csak az ország jelölő kód lesz érvényesítve.\n" +" " #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_view @@ -5780,11 +6797,27 @@ msgid "" " Replica of Democratic Congo, Senegal, Chad, Togo.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Ez a modul az OHADA terület számlatükrét illeszti be.\n" +"===========================================================\n" +" \n" +"It allows any company or association to manage its financial accounting.\n" +"\n" +"Countries that use OHADA are the following:\n" +"-------------------------------------------\n" +" Benin, Burkina Faso, Cameroon, Central African Republic, Comoros, " +"Congo,\n" +" \n" +" Ivory Coast, Gabon, Guinea, Guinea Bissau, Equatorial Guinea, Mali, " +"Niger,\n" +" \n" +" Replica of Democratic Congo, Senegal, Chad, Togo.\n" +" " #. module: base #: view:ir.translation:0 msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Megjegyzések" #. module: base #: model:res.country,name:base.et @@ -5794,7 +6827,7 @@ msgstr "Etiópia" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_authentication msgid "Authentication" -msgstr "" +msgstr "Hitelesítés" #. module: base #: model:res.country,name:base.sj @@ -5828,7 +6861,7 @@ msgstr "cím" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 #, python-format msgid "true" -msgstr "" +msgstr "igaz" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_language_install @@ -5838,7 +6871,7 @@ msgstr "Nyelv telepítése" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11 msgid "Services" -msgstr "" +msgstr "Szolgáltatások" #. module: base #: view:ir.translation:0 @@ -5905,6 +6938,13 @@ msgid "" "membership products (schemes).\n" " " msgstr "" +"\n" +"Ez a modul konfigurálja a társítással összefüggő modulokat.\n" +"==============================================================\n" +"\n" +"Ez telepíti a profilokat az események kezelése, regisztrálása, tagságok, " +"tagságok termékei (tervek) társításához.\n" +" " #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config @@ -5937,12 +6977,25 @@ msgid "" "documentation at http://doc.openerp.com.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Egységes EDI alapelveket biztosít amit más alkalmazás is használhat.\n" +"===============================================================\n" +"\n" +"OpenERP részletezi az általános EDI formát az üzleti dokumentumok különböző " +"\n" +"rendszerek közti cseréléséhez, és általános szerkezetet ad ezek " +"importálásához és exportálásához.\n" +"\n" +"További részletek az OpenERP EDI formátumáról megtalálható az OpenERP " +"műszaki\n" +"dokumentációjában a http://doc.openerp.com oldalon.\n" +" " #. module: base #: code:addons/base/ir/workflow/workflow.py:99 #, python-format msgid "Operation forbidden" -msgstr "" +msgstr "A művelet tiltott" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 @@ -5956,6 +7009,9 @@ msgid "" "deleting it (if you delete a native record rule, it may be re-created when " "you reload the module." msgstr "" +"Ha nem jelöli ki az aktív mezőt, akkor kiiktatja a rekord szabályt anélkül, " +"hogy törölné azt (Ha töröl egy natív rekord szabályt, akor azt talán újra " +"létre hozhatja a modul újratöltésével)." #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -5972,6 +7028,12 @@ msgid "" "Allows users to create custom dashboard.\n" " " msgstr "" +"\n" +"A felhasználóknak lehetővé teszi a személyes műszerfal létrehozását.\n" +"========================================\n" +"\n" +"Lehetővé teszi a felhasználók személyes műszerfal létrehozását.\n" +" " #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act @@ -6068,7 +7130,7 @@ msgstr "Erőforrás neve" #. module: base #: field:res.partner,is_company:0 msgid "Is a Company" -msgstr "" +msgstr "Ez egy vállalat" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 @@ -6107,23 +7169,28 @@ msgid "" "========================\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"OpenERP Web kanban nézet.\n" +"========================\n" +"\n" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:183 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a number for field '%%(field)s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' nem számnak tűnik ehhez a mezőhöz '%%(field)s'" #. module: base #: help:res.country.state,name:0 msgid "" "Administrative divisions of a country. E.g. Fed. State, Departement, Canton" msgstr "" +"Egy ország adminisztrációs megyoszlása. Pl. Szöv. állam, Tagozat, Kanton" #. module: base #: view:res.partner.bank:0 msgid "My Banks" -msgstr "" +msgstr "Én bankjaim" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment @@ -6144,11 +7211,26 @@ msgid "" "You can define the different phases of interviews and easily rate the " "applicant from the kanban view.\n" msgstr "" +"\n" +"Állás lehetőségek szervezése és a toborzás előkészítése a munkafelvételhez\n" +"=================================================\n" +"\n" +"Ez az alkalmazás lehetővé teszi a munkahelyek, állásajánlatok, kérelmek, " +"interjúk könnyű nyomon követését...\n" +"\n" +"Ez integrálva van ez e-mail átjáróval az autómata e-mail küldéshez a " +" címre az alkalmazások listájában. Integrelva van " +"még a doukmentum kezelés rendszerrel a CV adatbázis elmentéséhez és " +"kereséséhez és, hogy megtalálja a megfelelő jelentkezőt akit keresett. " +"Hasonlóság, integrálva van a felmérés modullal interjúk szervezésének " +"engedélyezéséhez a különböző állásokhoz.\n" +"Definiálni tud interjú szakasz szinteket és könnyen értékelni tudja a " +"jelentkezőket a kanban nézetből.\n" #. module: base #: sql_constraint:ir.filters:0 msgid "Filter names must be unique" -msgstr "" +msgstr "A szűrő neveknek egyedieknek kell lennie" #. module: base #: help:multi_company.default,object_id:0 @@ -6158,12 +7240,12 @@ msgstr "A szabály által érintett objektum" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window,target:0 msgid "Inline View" -msgstr "" +msgstr "Egységes nézet" #. module: base #: field:ir.filters,is_default:0 msgid "Default filter" -msgstr "" +msgstr "Alapértelmezett szűrő" #. module: base #: report:ir.module.reference:0 @@ -6178,7 +7260,7 @@ msgstr "Menü neve" #. module: base #: field:ir.values,key2:0 msgid "Qualifier" -msgstr "" +msgstr "Minősítő" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_coda @@ -6276,11 +7358,103 @@ msgid "" "If required, you can manually adjust the descriptions via the CODA " "configuration menu.\n" msgstr "" +"\n" +"A CODA bank kivonatok importálásáank modulja.\n" +"======================================\n" +"\n" +"Támogatott a CODA alap fájlai a V2 formában a Belga számlázáshoz.\n" +"----------------------------------------------------------------------\n" +" * CODA v1 support.\n" +" * CODA v2.2 support.\n" +" * Foreign Currency support.\n" +" * Support for all data record types (0, 1, 2, 3, 4, 8, 9).\n" +" * Parsing & logging of all Transaction Codes and Structured Format \n" +" Communications.\n" +" * Automatic Financial Journal assignment via CODA configuration " +"parameters.\n" +" * Support for multiple Journals per Bank Account Number.\n" +" * Support for multiple statements from different bank accounts in a " +"single \n" +" CODA file.\n" +" * Support for 'parsing only' CODA Bank Accounts (defined as type='info' " +"in \n" +" the CODA Bank Account configuration records).\n" +" * Multi-language CODA parsing, parsing configuration data provided for " +"EN, \n" +" NL, FR.\n" +"\n" +"The machine readable CODA Files are parsed and stored in human readable " +"format in \n" +"CODA Bank Statements. Also Bank Statements are generated containing a subset " +"of \n" +"the CODA information (only those transaction lines that are required for the " +"\n" +"creation of the Financial Accounting records). The CODA Bank Statement is a " +"\n" +"'read-only' object, hence remaining a reliable representation of the " +"original\n" +"CODA file whereas the Bank Statement will get modified as required by " +"accounting \n" +"business processes.\n" +"\n" +"CODA Bank Accounts configured as type 'Info' will only generate CODA Bank " +"Statements.\n" +"\n" +"A removal of one object in the CODA processing results in the removal of the " +"\n" +"associated objects. The removal of a CODA File containing multiple Bank \n" +"Statements will also remove those associated statements.\n" +"\n" +"The following reconciliation logic has been implemented in the CODA " +"processing:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"--\n" +" 1) The Company's Bank Account Number of the CODA statement is compared " +"against \n" +" the Bank Account Number field of the Company's CODA Bank Account \n" +" configuration records (whereby bank accounts defined in type='info' \n" +" configuration records are ignored). If this is the case an 'internal " +"transfer'\n" +" transaction is generated using the 'Internal Transfer Account' field " +"of the \n" +" CODA File Import wizard.\n" +" 2) As a second step the 'Structured Communication' field of the CODA " +"transaction\n" +" line is matched against the reference field of in- and outgoing " +"invoices \n" +" (supported : Belgian Structured Communication Type).\n" +" 3) When the previous step doesn't find a match, the transaction " +"counterparty is \n" +" located via the Bank Account Number configured on the OpenERP " +"Customer and \n" +" Supplier records.\n" +" 4) In case the previous steps are not successful, the transaction is " +"generated \n" +" by using the 'Default Account for Unrecognized Movement' field of the " +"CODA \n" +" File Import wizard in order to allow further manual processing.\n" +"\n" +"In stead of a manual adjustment of the generated Bank Statements, you can " +"also \n" +"re-import the CODA after updating the OpenERP database with the information " +"that \n" +"was missing to allow automatic reconciliation.\n" +"\n" +"Remark on CODA V1 support:\n" +"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n" +"In some cases a transaction code, transaction category or structured \n" +"communication code has been given a new or clearer description in CODA " +"V2.The\n" +"description provided by the CODA configuration tables is based upon the CODA " +"\n" +"V2.2 specifications.\n" +"If required, you can manually adjust the descriptions via the CODA " +"configuration menu.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_reset_password msgid "Reset Password" -msgstr "" +msgstr "Jelszó visszaállítása" #. module: base #: view:ir.attachment:0 @@ -6297,7 +7471,7 @@ msgstr "Malajzia" #: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 #, python-format msgid "Increment number must not be zero." -msgstr "" +msgstr "A növekmény szám nem lehet nulla." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_cancel @@ -6307,7 +7481,7 @@ msgstr "Napló jelentés bevitel érvénytelenítése" #. module: base #: field:res.partner,tz_offset:0 msgid "Timezone offset" -msgstr "" +msgstr "Időzóna eltolás" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_marketing_campaign @@ -6346,6 +7520,37 @@ msgid "" " CRM Leads.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Ez a modul autoómatikus vezető szereplőt szolgáltat a marketing kampányok " +"által (kampánypok határozhatók meg bármely forrásból, nem csak CRM " +"vezérszereplőkből).\n" +"=============================================================================" +"============================================================\n" +"\n" +"A kampányok dinamikusak és több csatornájúak. A folyamat a következő:\n" +"------------------------------------------------------------------------\n" +" * Merketing kampány tervezése mint munkafolyamat, beleértve az e-mail " +"sablonok küldését,\n" +" kimutatások e-meilen küldését és nyomtatását, egyedi akciók\n" +" * Belépő részek meghatározása, melyek kiválasztják az elemeket, amik " +"benne lesznek a\n" +" kampányban (pl. egyes országok vezető szereplői.)\n" +" * Futtassa a vállakozásán mint szimuláció a valós idejű teszteléseként " +"vagy felgyorsítva,\n" +" és finomhangolja azt\n" +" * A valós időben elindíthatja kézzel a kampányt, ahol minden akcióhoz\n" +" kézi megerősítésre van szükség\n" +" * Végezetül inditson élőben a vállalkozására, és nézze meg a kampány\n" +" statisztikáit mindent teljesen autómata módban.\n" +"\n" +"Kampány közben is finom hangolhatja a partenrek paramétereit,\n" +"belépési részeket, munkafolyamatot.\n" +"\n" +"**Megjegyzés:** Ha szüksége van demo adatokra, telepítheti a " +"marketing_campaign_crm_demo\n" +" modult, de ez telepíteni fogja a CRM alkalmazást, mivel ettől függ a " +"CRM vezérszereplők.\n" +" " #. module: base #: help:ir.mail_server,smtp_debug:0 @@ -6353,6 +7558,9 @@ msgid "" "If enabled, the full output of SMTP sessions will be written to the server " "log at DEBUG level(this is very verbose and may include confidential info!)" msgstr "" +"Ha bekapcsolt, akkor a teljes SMTP munkafázis kimenete be lesz írva a " +"szerver naplóba a DEBUG szinten(ez nagyon bőbeszédű és talán fontos/bizalmas " +"adatokat is fog tárolni!)" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_margin @@ -6365,11 +7573,18 @@ msgid "" "Price and Cost Price.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Ez a modul 'Árkülönbözetet' ad a megrendelésekhez.\n" +"=============================================\n" +"\n" +"Ez hozzáadja a jövedelmezhetőséget az egység ár és a költség ár " +"különbözetének kiszámításával.\n" +" " #. module: base #: selection:ir.actions.todo,type:0 msgid "Launch Automatically" -msgstr "" +msgstr "Autómatiku indítás" #. module: base #: help:ir.model.fields,translate:0 @@ -6394,6 +7609,7 @@ msgstr "Zöld-foki Köztársaság" #: model:res.groups,comment:base.group_sale_salesman msgid "the user will have access to his own data in the sales application." msgstr "" +"a felhasználónak be kell lépnie a saját adataihoz az eladás alkalmazásban." #. module: base #: model:res.groups,comment:base.group_user @@ -6401,6 +7617,9 @@ msgid "" "the user will be able to manage his own human resources stuff (leave " "request, timesheets, ...), if he is linked to an employee in the system." msgstr "" +"a felhasználónak lehetővé válik a saját emberi erőforrásainak szerkesztése " +"(szabadság igénylése, időkiosztás, ...), ha egy munkavállalóhoz van " +"kapcsolva a rendszerben." #. module: base #: code:addons/orm.py:2247 @@ -6414,6 +7633,8 @@ msgid "" "- Action: an action attached to one slot of the given model\n" "- Default: a default value for a model field" msgstr "" +"- Művelet: egy művelet hozzákapcsolva a megadott model egy egységéhez\n" +"- Alapértelmezett: a model mező alapértelmezett értéke" #. module: base #: field:base.module.update,add:0 @@ -6445,12 +7666,12 @@ msgstr "Létrehozott menük" #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Uninstall" -msgstr "" +msgstr "Eltávolítás" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_budget msgid "Budgets Management" -msgstr "" +msgstr "Költségvetés kezelése" #. module: base #: field:workflow.triggers,workitem_id:0 @@ -6460,12 +7681,12 @@ msgstr "Feladat" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_anonymization msgid "Database Anonymization" -msgstr "" +msgstr "Adatbázis névtelenítése" #. module: base #: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0 msgid "SSL/TLS" -msgstr "" +msgstr "SSL/TLS" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 @@ -6495,7 +7716,7 @@ msgstr "ir.cron" #. module: base #: model:res.country,name:base.cw msgid "Curaçao" -msgstr "" +msgstr "Curaçao" #. module: base #: view:ir.sequence:0 @@ -6508,6 +7729,8 @@ msgid "" "An arbitrary string, interpreted by the client according to its own needs " "and wishes. There is no central tag repository across clients." msgstr "" +"Egy korlátlan sor, az ügyféltől független a saját szükségletei és kívánságai " +"függvényében. Nincs központi cimke hivatkozás a kliensen keresztül." #. module: base #: sql_constraint:ir.rule:0 @@ -6518,7 +7741,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.bank.type,format_layout:0 msgid "Format Layout" -msgstr "" +msgstr "Elrendezés formátuma" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_document_ftp @@ -6533,6 +7756,13 @@ msgid "" "using the\n" "FTP client.\n" msgstr "" +"\n" +"Ez egy FTP támogatás egy dokumentum szervezés rendszerrel.\n" +"================================================================\n" +"\n" +"Ezzel a modullal nem csak elérheti a dokumentumokat az OpenERP keresztül,\n" +"hanem még kapcsolódni tud vele egy fájl rendszerrel az FTP klienst " +"használva.\n" #. module: base #: field:ir.model.fields,size:0 @@ -6542,13 +7772,13 @@ msgstr "Méret" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_audittrail msgid "Audit Trail" -msgstr "" +msgstr "Könyvelés kontroll" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:265 #, python-format msgid "Value '%s' not found in selection field '%%(field)s'" -msgstr "" +msgstr "A '%s' érték nem található a kiválasztott '%%(field)s' mezőben" #. module: base #: model:res.country,name:base.sd @@ -6561,7 +7791,7 @@ msgstr "Szudán" #: field:res.currency.rate,currency_rate_type_id:0 #: view:res.currency.rate.type:0 msgid "Currency Rate Type" -msgstr "" +msgstr "Deviza ráta típus" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr @@ -6599,6 +7829,41 @@ msgid "" "\n" "**Credits:** Sistheo, Zeekom, CrysaLEAD, Akretion and Camptocamp.\n" msgstr "" +"\n" +"Francia könyvelés modul\n" +"\n" +"\n" +"This is the module to manage the accounting chart for France in OpenERP.\n" +"========================================================================\n" +"\n" +"This module applies to companies based in France mainland. It doesn't apply " +"to\n" +"companies based in the DOM-TOMs (Guadeloupe, Martinique, Guyane, Réunion, " +"Mayotte).\n" +"\n" +"This localisation module creates the VAT taxes of type 'tax included' for " +"purchases\n" +"(it is notably required when you use the module 'hr_expense'). Beware that " +"these\n" +"'tax included' VAT taxes are not managed by the fiscal positions provided by " +"this\n" +"module (because it is complex to manage both 'tax excluded' and 'tax " +"included'\n" +"scenarios in fiscal positions).\n" +"\n" +"This localisation module doesn't properly handle the scenario when a France-" +"mainland\n" +"company sells services to a company based in the DOMs. We could manage it in " +"the\n" +"fiscal positions, but it would require to differentiate between 'product' " +"VAT taxes\n" +"and 'service' VAT taxes. We consider that it is too 'heavy' to have this by " +"default\n" +"in l10n_fr; companies that sell services to DOM-based companies should " +"update the\n" +"configuration of their taxes and fiscal positions manually.\n" +"\n" +"**Credits:** Sistheo, Zeekom, CrysaLEAD, Akretion and Camptocamp.\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.fm @@ -6614,7 +7879,7 @@ msgstr "Menük" #. module: base #: selection:ir.actions.todo,type:0 msgid "Launch Manually Once" -msgstr "" +msgstr "Egyszeri kézi futtatás" #. module: base #: view:workflow:0 @@ -6640,7 +7905,7 @@ msgstr "Izrael" #: code:addons/base/res/res_config.py:444 #, python-format msgid "Cannot duplicate configuration!" -msgstr "" +msgstr "nem tudja a beállítást megduplázni!" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_syscohada @@ -6650,7 +7915,7 @@ msgstr "OHADA - Könyvelés" #. module: base #: help:res.bank,bic:0 msgid "Sometimes called BIC or Swift." -msgstr "" +msgstr "Valamikor BIC vagy Swift nevezik." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in @@ -6673,6 +7938,14 @@ msgid "" "Mexican accounting chart and localization.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Mexikói könyvelés\n" +"\n" +"This is the module to manage the accounting chart for Mexico in OpenERP.\n" +"========================================================================\n" +"\n" +"Mexican accounting chart and localization.\n" +" " #. module: base #: field:res.lang,time_format:0 @@ -6682,27 +7955,27 @@ msgstr "Idő Formátum" #. module: base #: field:res.company,rml_header3:0 msgid "RML Internal Header for Landscape Reports" -msgstr "" +msgstr "RML Belső fejléc a fekvő kimutatásokhoz" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_partner_manager msgid "Contact Creation" -msgstr "" +msgstr "Kapcsolat létrehozása" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Defined Reports" -msgstr "Definiált jelentések" +msgstr "Meghatározott kimutatások" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_gtd msgid "Todo Lists" -msgstr "" +msgstr "Teendő lista" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 msgid "Report xml" -msgstr "Jelentés xml" +msgstr "Kimutatás xml" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ @@ -6739,11 +8012,17 @@ msgid "" "This module provides the core of the OpenERP Web Client.\n" " " msgstr "" +"\n" +"OpenERP Web alap/mag module.\n" +"========================\n" +"\n" +"Ez a modul az OpenERP Web kiens alap/mag modulja.\n" +" " #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Week of the Year: %(woy)s" -msgstr "" +msgstr "Az év hete: %(woy)s" #. module: base #: field:res.users,id:0 @@ -6822,7 +8101,7 @@ msgstr "Automatikus frissítést ad a nézethez." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_profiling msgid "Customer Profiling" -msgstr "" +msgstr "Ügyfél profilok" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 @@ -6832,7 +8111,7 @@ msgstr "Munkanapok" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_multi_company msgid "Multi-Company" -msgstr "" +msgstr "Multi-vállakozás" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_workitem_form @@ -6844,12 +8123,12 @@ msgstr "Feladatok" #: code:addons/base/res/res_bank.py:195 #, python-format msgid "Invalid Bank Account Type Name format." -msgstr "" +msgstr "Nem létező bank számla típus formátum." #. module: base #: view:ir.filters:0 msgid "Filters visible only for one user" -msgstr "" +msgstr "A szűrők egyszerre csak egy felhasználó részére láthatóak" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment @@ -6863,13 +8142,14 @@ msgid "" "You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for " "this object as this object is for reporting purpose." msgstr "" -"You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for " -"this object as this object is for reporting purpose." +"Nem tudja végrehajtani ezt a műveletet. Új kimutatás létrehozása nem " +"megengedett erre az objektumra mivel ez az objectum akimutatásra lett " +"létrehozva." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_anonymous msgid "Anonymous" -msgstr "" +msgstr "Névtelen" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_import @@ -6899,7 +8179,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:res.currency,position:0 msgid "After Amount" -msgstr "" +msgstr "Összeg után" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -6919,11 +8199,13 @@ msgstr "" #: model:res.groups,comment:base.group_hr_user msgid "the user will be able to approve document created by employees." msgstr "" +"a felhasználónak lehetővé válik a munkavállalók által létrehozott " +"dokumentumok jóváhagyása" #. module: base #: field:ir.ui.menu,needaction_enabled:0 msgid "Target model uses the need action mechanism" -msgstr "" +msgstr "A cél model felhasználja a művelet szükséges mechanizmust" #. module: base #: help:ir.model.fields,relation:0 @@ -6941,6 +8223,8 @@ msgid "" "If you enable this option, existing translations (including custom ones) " "will be overwritten and replaced by those in this file" msgstr "" +"Ha bekapcsolja ezt a funkciót, a meglévő fordítások (beleértve a " +"felhasználóit) fellül lesznek írva és kicserélve az ebben a fájlban lévőkkel" #. module: base #: field:ir.ui.view,inherit_id:0 @@ -6975,18 +8259,19 @@ msgstr "A modul sikeresen importálva!" #: view:ir.model.constraint:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_constraint_menu msgid "Model Constraints" -msgstr "" +msgstr "Model illesztések" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_sheet msgid "Timesheets" -msgstr "" +msgstr "Munkaidő-kimutatások" #. module: base #: help:ir.values,company_id:0 msgid "If set, action binding only applies for this company" msgstr "" +"Ha beállítva, a műveletek összekötése csak erre a vállalkozásra érvényesülnek" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cn @@ -6997,6 +8282,11 @@ msgid "" "============================================================\n" " " msgstr "" +"\n" +"添加中文省份数据\n" +"科目类型\\会计科目表模板\\增值税\\辅助核算类别\\管理会计凭证簿\\财务会计凭证簿\n" +"============================================================\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.lc @@ -7010,6 +8300,9 @@ msgid "" "password, otherwise leave empty. After a change of password, the user has to " "login again." msgstr "" +"Csak felhasználó létrehozásakor határozzon meg értéket vagy akkor ha a " +"felhasználó jelszavát módosítja, különben hagyja üresen. Jelszó változtatás " +"után, a felhasználónak ismét be kell jelentkeznie." #. module: base #: model:res.country,name:base.so @@ -7041,6 +8334,15 @@ msgid "" "their status quickly as they evolve.\n" " " msgstr "" +"\n" +"A feladatok ügyei/üzemzavarai nyomkövetésének kezelése\n" +"=========================================\n" +"Ez a modul lehetővé teszi a feladatok közbeni ügyek, melyekkel találkozhat, " +"mint üzemzavarok, ügyfél panasz vagy anyag hibák kezelését. \n" +"\n" +"Lehetővé teszi az ügy gyors ellenőrzését, megbízzon valakit és döntsön a " +"helyzetről még a kialakulásakkor.\n" +" " #. module: base #: field:ir.model.access,perm_create:0 @@ -7067,6 +8369,22 @@ msgid "" "up a management by affair.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Időbeosztás rendszer beillesztő modul.\n" +"==========================================\n" +"\n" +"Mindegyik munkavállaló nyomon tudja követni a különböző feladaton eltöltött " +"időt.\n" +"A feladat egy analitikus számla és a feladaton eltltött idő költséget " +"generál\n" +"az analitikus számlán.\n" +"\n" +"\n" +"Élő kimutatásokal és munkavállalók követésével is el van látva.\n" +"\n" +"Teljesen integrált a költsék főkönyvi modullal. Lehetővé tesz esemény\n" +"szerinti szervezet felállítást.\n" +" " #. module: base #: field:res.bank,state:0 @@ -7084,13 +8402,13 @@ msgstr "Másolat -" #. module: base #: field:ir.model.data,display_name:0 msgid "Record Name" -msgstr "" +msgstr "Jelentés név" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_client #: selection:ir.ui.menu,action:0 msgid "ir.actions.client" -msgstr "" +msgstr "ir.actions.client" #. module: base #: model:res.country,name:base.io @@ -7100,7 +8418,7 @@ msgstr "Brit Indiai-óceáni Terület" #. module: base #: model:ir.actions.server,name:base.action_server_module_immediate_install msgid "Module Immediate Install" -msgstr "" +msgstr "Modul azuonnali telepítése" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 @@ -7120,7 +8438,7 @@ msgstr "Állam kód" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_multilang msgid "Multi Language Chart of Accounts" -msgstr "" +msgstr "Több nyelvű számlatükör" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_gt @@ -7134,6 +8452,16 @@ msgid "" "includes\n" "taxes and the Quetzal currency." msgstr "" +"\n" +"Guatemala számlatükör modul\n" +"\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Guatemala.\n" +"=====================================================================\n" +"\n" +"Agrega una nomenclatura contable para Guatemala. También icluye impuestos y\n" +"la moneda del Quetzal. -- Adds accounting chart for Guatemala. It also " +"includes\n" +"taxes and the Quetzal currency." #. module: base #: selection:res.lang,direction:0 @@ -7150,7 +8478,7 @@ msgstr "Fordítható" #. module: base #: help:base.language.import,code:0 msgid "ISO Language and Country code, e.g. en_US" -msgstr "" +msgstr "ISO nyelv és ország kód, pl. en_US" #. module: base #: model:res.country,name:base.vn @@ -7170,7 +8498,7 @@ msgstr "Teljes név" #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "on" -msgstr "" +msgstr "ezen:" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:284 @@ -7181,7 +8509,7 @@ msgstr "A modul nevének egyedinek kell lennie!" #. module: base #: view:ir.property:0 msgid "Parameters that are used by all resources." -msgstr "" +msgstr "Minden forrás által használt paraméter." #. module: base #: model:res.country,name:base.mz @@ -7194,6 +8522,8 @@ msgid "" "Action bound to this entry - helper field for binding an action, will " "automatically set the correct reference" msgstr "" +"Ehhez a beíráshoz kötött művelet - segítség mező mely kötött a művelethez, " +"be fogja állítani autómatikusan a megfelelő hivatkozást" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_long_term @@ -7235,7 +8565,7 @@ msgstr "Könyvelés és Pénzügy" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Upgrade" -msgstr "" +msgstr "Frissít" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_action_rule @@ -7253,11 +8583,25 @@ msgid "" "trigger an automatic reminder email.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Ez a modul lehetővé tesz művelet szabályok beillesztésétbármely " +"objektumhoz.\n" +"============================================================\n" +"\n" +"Autómatikus műveleteket használ autómata művelet kapcsoáshoz különböző " +"képernyőkön.\n" +"\n" +"**Például:** Egy felhasználó által létrehozott vezér létrehozásával az eladó " +"csoporthoz,\n" +"vagy egy lehetőséggel melynek az állapota nem változott 14 napja el fog " +"indítani egy \n" +"autómatikus e-mail emlékeztetőt.\n" +" " #. module: base #: field:res.partner,function:0 msgid "Job Position" -msgstr "" +msgstr "Állás pozíció" #. module: base #: view:res.partner:0 @@ -7273,7 +8617,7 @@ msgstr "Feröer-szigetek" #. module: base #: field:ir.mail_server,smtp_encryption:0 msgid "Connection Security" -msgstr "" +msgstr "Kapcsolat biztonsága" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 @@ -7304,7 +8648,7 @@ msgstr "Honduras - Könyvelés" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_intrastat msgid "Intrastat Reporting" -msgstr "" +msgstr "Intrastat kimutatás" #. module: base #: code:addons/base/res/res_users.py:135 @@ -7344,6 +8688,29 @@ msgid "" " are scheduled with taking the phase's start date.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Hosszú távú projekt szervezés modul mely nyomon követi a tervezést, " +"ütemtervet, erőforrás kiosztás.\n" +"=============================================================================" +"==============\n" +"\n" +"Tulajdonságok:\n" +"---------\n" +" * Nagy feladatok szervezése\n" +" * A feladat különböző fázisainak meghatározása\n" +" * Fázis ütemterv számítás: Számítja a fázisok kezdés és vég időpontjait\n" +" melyek lehetnek terv, nyitott és folyamatban állapotú a megadott " +"feladatra. Ha nincs\n" +" feladat megadva akkor az összesre terv, nyitott és folyamatban állapot " +"lesz választva.\n" +" * Ügy ütemterv számítás: Ez ugyanúgy működik mint az ütemezés gomb a \n" +" project.phase project.fázis-on. Ez alapul veszi a projectet és " +"kiszámítja az összes nyitott,\n" +" tervet és elintézetlen ügyeket.\n" +" * Ütemezett ügyek: Minden ügy, mely terv, elintézetlen és nyitott " +"állapotú\n" +" úgy lesznek ütemezve, hogy alapul veszik a fázis kezdés időtartamát.\n" +" " #. module: base #: code:addons/orm.py:2021 @@ -7362,8 +8729,8 @@ msgid "" "The path to the main report file (depending on Report Type) or NULL if the " "content is in another data field" msgstr "" -"Az elérési út a fő jelentés fájlhoz(a Jelentés típusától függően) vagy NULL " -"érték, ha a tartalom egy másik adatmezőben van." +"A fő kimutatás fájl elérési útvonala(a kimutatás típusától függően), vagy " +"NULL érték, ha a tartalom egy másik adatmezőben van." #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_14 @@ -7450,11 +8817,15 @@ msgid "" "use the same timezone that is otherwise used to pick and render date and " "time values: your computer's timezone." msgstr "" +"A partner időzónája lesz felhasználva a nyomtatandó kimutatások igazi dátum " +"és idő adataihoz. Fontos, hogy ki legyenek töltve ezek a mezők. Ugyanazt az " +"időzónát használja különben a kiválasztott és hozzáadott dátum és idő " +"értékek: a számítógépe időzónáját." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_default msgid "Account Analytic Defaults" -msgstr "" +msgstr "Analitikus szzámla alapértékek" #. module: base #: selection:ir.ui.view,type:0 @@ -7464,7 +8835,7 @@ msgstr "mdx" #. module: base #: view:ir.cron:0 msgid "Scheduled Action" -msgstr "" +msgstr "Rendszeres művelet" #. module: base #: model:res.country,name:base.bi @@ -7487,7 +8858,7 @@ msgstr "Spanyol (MX) / Español (MX)" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 msgid "Wizards to be Launched" -msgstr "" +msgstr "Varázsló elindítása" #. module: base #: model:res.country,name:base.bt @@ -7504,6 +8875,12 @@ msgid "" "=============\n" " " msgstr "" +"\n" +"Ez a modul esemény menüt ad hozzá és tulajdonságokat a portálhoz, ha a " +"portál telepítve van.\n" +"=============================================================================" +"=============\n" +" " #. module: base #: help:ir.sequence,number_next:0 @@ -7513,12 +8890,12 @@ msgstr "A számsorozat következő száma" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "at" -msgstr "" +msgstr "ekkor" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Rule Definition (Domain Filter)" -msgstr "" +msgstr "Szabály meghatározás (Domain szűrő)" #. module: base #: selection:ir.actions.act_url,target:0 @@ -7538,12 +8915,13 @@ msgstr "ISO kód" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_association msgid "Associations Management" -msgstr "" +msgstr "Társítások szervezése" #. module: base #: help:ir.model,modules:0 msgid "List of modules in which the object is defined or inherited" msgstr "" +"Modulok listálya, melyekben az objektum meghatározott vagy származtatott" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_payroll @@ -7580,12 +8958,12 @@ msgstr "Jelszó" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_claim msgid "Portal Claim" -msgstr "" +msgstr "Reklamációs portál" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pe msgid "Peru Localization Chart Account" -msgstr "" +msgstr "Peru számlatükör Localization Chart Account" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_oauth @@ -7594,6 +8972,9 @@ msgid "" "Allow users to login through OAuth2 Provider.\n" "=============================================\n" msgstr "" +"\n" +"Lehetővé teszi a felhasználók OAuth2 Provider oldalról való belépését.\n" +"=============================================\n" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields @@ -7623,7 +9004,7 @@ msgstr "Nézet hivatkozás keresése" #. module: base #: help:res.users,partner_id:0 msgid "Partner-related data of the user" -msgstr "" +msgstr "A felhasználó partner-kapcsolati adatai" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_todo @@ -7633,11 +9014,16 @@ msgid "" "==========================================\n" " " msgstr "" +"\n" +"Elvégzendő feladatok listálya a CRM leads vezéregyéniségeknek és " +"lehetőségeknek.\n" +"==========================================\n" +" " #. module: base #: view:ir.mail_server:0 msgid "Test Connection" -msgstr "" +msgstr "Teszt kapcsolat" #. module: base #: field:res.partner,address:0 @@ -7652,7 +9038,7 @@ msgstr "Myanmar" #. module: base #: help:ir.model.fields,modules:0 msgid "List of modules in which the field is defined" -msgstr "" +msgstr "Modulok listálya ahol a mező meg van határozva" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -7725,11 +9111,47 @@ msgid "" "(technically: Server Actions) to be triggered for each incoming mail.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Beérkező e-mailek letöltése az POP/IMAP szerverekről.\n" +"============================================\n" +"\n" +"A POP/IMAP fiók adatainak beírása, és az ide beérkező bármely új \n" +"levél autómatikus letöltése az OpenERP rendszerbe. Minden\n" +"POP3/IMAP-kompatibilis szerver támogatott, azok is amik \n" +"SSL/TLS ködolást használnak.\n" +"\n" +"Ez használható a könnyen létrehozható email-alapú munkafolyamatokhoz bármely " +"email-kapcsolódó OpenERP dokumentumhoz, mint pl:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-----------------------------\n" +" * CRM vezéregyéniségek/Lehetőségek\n" +" * CRM garanciális és egyéb igények\n" +" * Projekt ügy\n" +" * Projekt feladatok\n" +" * Emberi erőforrás igények (Pályázók/jelentkezők)\n" +"\n" +"Csak telepítse az idevágó alkalmazást, és ezután bármely ide vonatkozó " +"dokumentumot\n" +"tipust (vezéregyéniségek, Projekt ügyek) hozzá tud rendelni a beérkező levél " +"kiszolgálóhoz. Az új emailek\n" +"autómatikusan a kiválasztott típusú dokumentumba fognak érkezni, így ez egy " +"érkezéskor létrehozás\n" +"mailbox-az-OpenERP-hez integráció. Még jobb: ezek a doukmentumok úgy " +"működnek mint mini \n" +"beszélgetések email szinkronizációval. Válaszolni tud az OpenERP " +"rendszerből, és a válaszokat\n" +"autómatikussan összegyűjti, ha visszaérkeznek, és hozzá lesznek adva " +"ugyanahoz a *beszélgetéshez*.\n" +"\n" +"Még kölönlegesebb kívánságok, mint felhasználó részére definiált műveletek\n" +"(technikailag: Szerver műveletek) bekapcsolhatóak minden egyes beérkező " +"leválhez.\n" +" " #. module: base #: field:res.currency,rounding:0 msgid "Rounding Factor" -msgstr "" +msgstr "Kerekítési tényező" #. module: base #: model:res.country,name:base.ca @@ -7739,7 +9161,7 @@ msgstr "Kanada" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Launchpad" -msgstr "" +msgstr "Launchpad/kiadásiszerk" #. module: base #: help:res.currency.rate,currency_rate_type_id:0 @@ -7747,6 +9169,9 @@ msgid "" "Allow you to define your own currency rate types, like 'Average' or 'Year to " "Date'. Leave empty if you simply want to use the normal 'spot' rate type" msgstr "" +"Lehetővé teszi az egyéni deviza árfolyam típust, mint 'átlag' vagy 'az ön " +"dátuma'. Hagyja üresen, ha egyszerűen csak a normál 'spot' árfolyamot " +"szeretné használni" #. module: base #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 @@ -7776,6 +9201,17 @@ msgid "" "Romanian accounting chart and localization.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Román könyvelő modul\n" +"\n" +"\n" +"This is the module to manage the accounting chart, VAT structure and " +"Registration Number for Romania in OpenERP.\n" +"=============================================================================" +"===================================\n" +"\n" +"Romanian accounting chart and localization.\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.cm @@ -7795,12 +9231,12 @@ msgstr "Egyéni mező" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_accountant msgid "Financial and Analytic Accounting" -msgstr "" +msgstr "Pénzügyi és analitikai könyvvitel" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_project msgid "Portal Project" -msgstr "" +msgstr "Terv portál" #. module: base #: model:res.country,name:base.cc @@ -7818,7 +9254,7 @@ msgstr "init" #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,user_id:0 msgid "Salesperson" -msgstr "" +msgstr "Eladó" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -7833,7 +9269,7 @@ msgstr "Bank típus mezők" #. module: base #: constraint:ir.rule:0 msgid "Rules can not be applied on Transient models." -msgstr "" +msgstr "Szabályok nem érvényesíthetőek az ideiglenes medel-en." #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -7843,7 +9279,7 @@ msgstr "Holland / Nederlands" #. module: base #: selection:res.company,paper_format:0 msgid "US Letter" -msgstr "" +msgstr "US Letter" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_marketing @@ -7855,11 +9291,17 @@ msgid "" "Contains the installer for marketing-related modules.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Üzleti menü.\n" +"===================\n" +"\n" +"Telepítőt tartalmaz az üzletiügyvitel modulokhoz.\n" +" " #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.bank_account_update msgid "Company Bank Accounts" -msgstr "" +msgstr "Válalkozás bank számlák" #. module: base #: code:addons/base/res/res_users.py:470 @@ -7870,13 +9312,13 @@ msgstr "Üres jelszó beállítása biztonsági okokból nem engedélyezett!" #. module: base #: help:ir.mail_server,smtp_pass:0 msgid "Optional password for SMTP authentication" -msgstr "" +msgstr "Választható jelszó az SMTP hitelesítéshez" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to modify this document." -msgstr "" +msgstr "Bocsánat, nem módosíthatja ezt a dokumentumot." #. module: base #: code:addons/base/res/res_config.py:350 @@ -7898,7 +9340,7 @@ msgstr "Ismételjen minden x-et." #. module: base #: model:res.partner.bank.type,name:base.bank_normal msgid "Normal Bank Account" -msgstr "" +msgstr "Normál bankszámlák" #. module: base #: view:ir.actions.wizard:0 @@ -7909,12 +9351,12 @@ msgstr "Varázsló" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:304 #, python-format msgid "database id" -msgstr "" +msgstr "adatbázis azonosító" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_import msgid "Base import" -msgstr "" +msgstr "Bázis import" #. module: base #: report:ir.module.reference:0 @@ -7947,6 +9389,7 @@ msgid "" "Select this if you want to set company's address information for this " "contact" msgstr "" +"Vállassza ezt he be szeretne állítani cím adat információt ehhez a partnerhez" #. module: base #: field:ir.default,field_name:0 @@ -7966,7 +9409,7 @@ msgstr "Francia (CH) / Français (CH)" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_13 msgid "Distributor" -msgstr "" +msgstr "Nagykereskedő" #. module: base #: help:ir.actions.server,subject:0 @@ -7975,6 +9418,9 @@ msgid "" "the same values as those available in the condition field, e.g. `Hello [[ " "object.partner_id.name ]]`" msgstr "" +"Email tárgy, tartalmazhat dupla zárójelben kifejezéseket ugynazokkal az " +"értékekkel melyek a feltétel mezőben meg lettek adva, pl.: `Hello [[ " +"object.partner_id.name ]]`" #. module: base #: help:res.partner,image:0 @@ -7982,6 +9428,8 @@ msgid "" "This field holds the image used as avatar for this contact, limited to " "1024x1024px" msgstr "" +"Ez amező tartalmazza a képet ami a felhasználó avatárja, korlátozva van a " +"méret erre 1024x1024px" #. module: base #: model:res.country,name:base.to @@ -7995,11 +9443,14 @@ msgid "" "serialization field, instead of having its own database column. This cannot " "be changed after creation." msgstr "" +"Ha beállított, ez a mező egy elszórt struktúrában lesz elmentve egy " +"rendszertelen mezőben, nem pedig egy saját adatbázis oszlopban. Nem " +"változtatható a létrehozást követően." #. module: base #: view:res.partner.bank:0 msgid "Bank accounts belonging to one of your companies" -msgstr "" +msgstr "Bank számlák melyek az egyik vállalkozásához tartoznak" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_plans @@ -8052,6 +9503,53 @@ msgid "" "of creation of distribution models.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Ez a modul lehetővé tesz egy pár analitikai/elemző terv alap használatát az " +"általános naplókhoz.\n" +"=============================================================================" +"=====\n" +"\n" +"Itt több elemző sort lehet létrehozni a számlák vagy beírások " +"nyuktázásakkor.\n" +"\n" +"Például, meghatározhatja a következő elemző szerkezetet:\n" +"-------------------------------------------------------------\n" +" * **Projektek**\n" +" * Projekt 1\n" +" + AlProj 1.1\n" +" \n" +" + AlProj 1.2\n" +"\n" +" * Projekt 2\n" +" \n" +" * **Eladó**\n" +" * Eric\n" +" \n" +" * Fabien\n" +"\n" +"Itt, két tervünk van: Projekt és Eladó. Egy számla sornak lehetősége van " +"elemző sort beírni a 2. tervbe: AlProj 1.1 és Fabien. Az összeg is " +"szétválasztható.\n" +" \n" +"A következő példa egy számla mely érintheti a két projektet és " +"hozzárendelhető egy eladóhoz:\n" +"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~" +"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n" +"**Terv1:**\n" +"\n" +" * AlProjekt 1.1 : 50%\n" +" \n" +" * AlProjekt 1.2 : 50%\n" +" \n" +"**Terv2:**\n" +" Eric: 100%\n" +"\n" +"Ha a számlának ez a sore érvényesítve lesz, ez generálni fog 3 elemző sort, " +"egy könyvelési bejegyzéshez.\n" +"\n" +"Az elemzési terv érvényesíti a minimum és maximum százalékot a megoszlási " +"modell létrehozásakor.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_sequence @@ -8061,7 +9559,7 @@ msgstr "Tételsorszámozás" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "POEdit" -msgstr "" +msgstr "MEGRENDELÉS szerkesztés" #. module: base #: view:ir.values:0 @@ -8071,12 +9569,12 @@ msgstr "Kliens műveletek" #. module: base #: field:res.partner.bank.type,field_ids:0 msgid "Type Fields" -msgstr "" +msgstr "Típus mezők" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_recruitment msgid "Jobs, Recruitment, Applications, Job Interviews" -msgstr "" +msgstr "Állás, Toborzás, Pályázat kiírás, Állás interjúk" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:513 @@ -8099,11 +9597,12 @@ msgid "" "Determines where the currency symbol should be placed after or before the " "amount." msgstr "" +"Megállapítja hogy a deviza színbólumot az összeg elé vagy mögé helyezze." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pad_project msgid "Pad on tasks" -msgstr "" +msgstr "Szerkesztés a feladatokon" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_update_translations @@ -8121,7 +9620,7 @@ msgstr "Figyelem!" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Full Access Right" -msgstr "" +msgstr "Teljes hozzáférési jog" #. module: base #: field:res.partner.category,parent_id:0 @@ -8136,7 +9635,7 @@ msgstr "Finnország" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_shortcuts msgid "Web Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Web rövidítések" #. module: base #: view:res.partner:0 @@ -8160,7 +9659,7 @@ msgstr "ir.ui.menu" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project msgid "Project Management" -msgstr "" +msgstr "Projekt kezelés" #. module: base #: view:ir.module.module:0 @@ -8175,22 +9674,22 @@ msgstr "Kommunikáció" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic msgid "Analytic Accounting" -msgstr "" +msgstr "Analitikus/elemző könyvvitel" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_constraint msgid "ir.model.constraint" -msgstr "" +msgstr "ir.model.constraint" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_graph msgid "Graph Views" -msgstr "" +msgstr "Grafikus nézetek" #. module: base #: help:ir.model.relation,name:0 msgid "PostgreSQL table name implementing a many2many relation." -msgstr "" +msgstr "PostgreSQL tábla neve egy many2many relációval kivitelezve." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base @@ -8199,6 +9698,9 @@ msgid "" "The kernel of OpenERP, needed for all installation.\n" "===================================================\n" msgstr "" +"\n" +"Az OpenERP kerete, szükséges minden telepítéshez.\n" +"===================================================\n" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_server_object_lines @@ -8213,7 +9715,7 @@ msgstr "Belga - Könyvelés" #. module: base #: view:ir.model.access:0 msgid "Access Control" -msgstr "" +msgstr "Hozzáférés felügyelet" #. module: base #: model:res.country,name:base.kw @@ -8223,7 +9725,7 @@ msgstr "Kuvait" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_followup msgid "Payment Follow-up Management" -msgstr "" +msgstr "Kifizetés követés szervezése" #. module: base #: field:workflow.workitem,inst_id:0 @@ -8237,9 +9739,9 @@ msgid "" "Keep empty to not save the printed reports. You can use a python expression " "with the object and time variables." msgstr "" -"Ez a fáljneve annak a csatolmánynak, ami tartalmazta rakáron a nyomtatott " -"eredményeket. Tartsa üresen,hogy a nyomtatott jelentések ne legyenek " -"elmentve. Használhat egy python kifejezést az objektumml és a változókkal " +"Ez a fáljneve annak a csatolmánynak, ami egyébként eltárolja a nyomtatott " +"eredményeket. Tartsa üresen,hogy a nyomtatott kimutatások ne legyenek " +"elmentve. Használhat egy python kifejezést az objektummal és a változókkal " "kapcsolatban." #. module: base @@ -8248,6 +9750,8 @@ msgid "" "You cannot have multiple records with the same external ID in the same " "module!" msgstr "" +"Nem lehet többszörös rekord ugyanazzal a külső ID (azonosító) használatával " +"ugyanabban a modulban!" #. module: base #: selection:ir.property,type:0 @@ -8268,7 +9772,7 @@ msgstr "A kiválasztás mezőkhöz a Kiválasztás opciót meg kell adni!" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_iban msgid "IBAN Bank Accounts" -msgstr "" +msgstr "IBAN Bank számok" #. module: base #: field:res.company,user_ids:0 @@ -8283,7 +9787,7 @@ msgstr "Web ikon" #. module: base #: field:ir.actions.server,wkf_model_id:0 msgid "Target Object" -msgstr "" +msgstr "Cél objektum" #. module: base #: selection:ir.model.fields,select_level:0 @@ -8293,7 +9797,7 @@ msgstr "Mindig kereshető" #. module: base #: help:res.country.state,code:0 msgid "The state code in max. three chars." -msgstr "" +msgstr "Az állam kód max. három karakterrel." #. module: base #: model:res.country,name:base.hk @@ -8303,7 +9807,7 @@ msgstr "Hong Kong" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_sale msgid "Portal Sale" -msgstr "" +msgstr "Eladói portál" #. module: base #: field:ir.default,ref_id:0 @@ -8318,7 +9822,7 @@ msgstr "Fülöp-szigetek" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_timesheet_sheet msgid "Timesheets, Attendances, Activities" -msgstr "" +msgstr "Időkimutatás, Szolgáltatások/Szervíz, Tevékenységek" #. module: base #: model:res.country,name:base.ma @@ -8331,6 +9835,8 @@ msgid "" "Model to which this entry applies - helper field for setting a model, will " "automatically set the correct model name" msgstr "" +"Modellek, melyekre ez a beírás érvényesíthető - segítség mező a medell " +"beállításához, mely autómatikusan beállítja a megfelelő modell nevét" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -8344,6 +9850,8 @@ msgid "" "Translation features are unavailable until you install an extra OpenERP " "translation." msgstr "" +"Fordítási lehetőségek nem elérhetők amíg nem lettek telepítve az extra " +"OpenERP fordítása." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_nl @@ -8387,6 +9895,46 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"Holland számlatükör telepítése.\n" +"\n" +"This is the module to manage the accounting chart for Netherlands in " +"OpenERP.\n" +"=============================================================================" +"\n" +"\n" +"Read changelog in file __openerp__.py for version information.\n" +"Dit is een basismodule om een uitgebreid grootboek- en BTW schema voor\n" +"Nederlandse bedrijven te installeren in OpenERP versie 7.0.\n" +"\n" +"De BTW rekeningen zijn waar nodig gekoppeld om de juiste rapportage te " +"genereren,\n" +"denk b.v. aan intracommunautaire verwervingen waarbij u 21% BTW moet " +"opvoeren,\n" +"maar tegelijkertijd ook 21% als voorheffing weer mag aftrekken.\n" +"\n" +"Na installatie van deze module word de configuratie wizard voor 'Accounting' " +"aangeroepen.\n" +" * U krijgt een lijst met grootboektemplates aangeboden waarin zich ook " +"het\n" +" Nederlandse grootboekschema bevind.\n" +"\n" +" * Als de configuratie wizard start, wordt u gevraagd om de naam van uw " +"bedrijf\n" +" in te voeren, welke grootboekschema te installeren, uit hoeveel " +"cijfers een\n" +" grootboekrekening mag bestaan, het rekeningnummer van uw bank en de " +"currency\n" +" om Journalen te creeren.\n" +"\n" +"Let op!! -> De template van het Nederlandse rekeningschema is opgebouwd uit " +"4\n" +"cijfers. Dit is het minimale aantal welk u moet invullen, u mag het aantal " +"verhogen.\n" +"De extra cijfers worden dan achter het rekeningnummer aangevult met " +"'nullen'.\n" +"\n" +" " #. module: base #: help:ir.rule,global:0 @@ -8405,6 +9953,8 @@ msgid "" "The priority of the job, as an integer: 0 means higher priority, 10 means " "lower priority." msgstr "" +"A munka prioritása, mint egész szám: 0 jelenti a magas prioritást, 10 " +"jelenti az alacsony prioritást." #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow_transition @@ -8419,17 +9969,17 @@ msgstr "%a - Hét napjának rövidített neve" #. module: base #: view:ir.ui.menu:0 msgid "Submenus" -msgstr "" +msgstr "Almenük" #. module: base #: report:ir.module.reference:0 msgid "Introspection report on objects" -msgstr "Introspection report on objects" +msgstr "Vizsgálati jelentés az objektumokon" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_analytics msgid "Google Analytics" -msgstr "" +msgstr "Google Analytics" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_note @@ -8448,6 +9998,20 @@ msgid "" "\n" "Notes can be found in the 'Home' menu.\n" msgstr "" +"\n" +"Ez a modul lehetővé teszi a felhasználók részére a saját jegyzetek " +"használatát az OpenERP rendszeren belül\n" +"=================================================================\n" +"\n" +"Használjon jegyzeteket a találkozók idejéhez, ötletek megszervezéséhez, " +"személyes teendő lista megszervezéséhez,\n" +"stb. Minden felhasználó megszervezheti a saját jegyzeteit. A jegyzet csak a " +"tulajdonosáé lehet,\n" +"de megoszthatja azt felhasználókkal, így egy pár ember együtt dolgozhat egy " +"jegyzeten egy időben.\n" +"Nagyon hatékony a találkozók időbeosztásához.\n" +"\n" +"A jegyzetek menü a 'Kezdő' menüben található.\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.dm @@ -8457,17 +10021,17 @@ msgstr "Dominika" #. module: base #: field:ir.translation,name:0 msgid "Translated field" -msgstr "" +msgstr "Lefordított mező" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_location msgid "Advanced Routes" -msgstr "" +msgstr "Haladó irányítások" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pad msgid "Collaborative Pads" -msgstr "" +msgstr "Segélynyújtó szerkesztők" #. module: base #: model:res.country,name:base.np @@ -8477,33 +10041,35 @@ msgstr "Nepál" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_page msgid "Document Page" -msgstr "" +msgstr "Documentum oldal" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ar msgid "Argentina Localization Chart Account" -msgstr "" +msgstr "Argentín számlatükör - Argentina Localization Chart Account" #. module: base #: field:ir.module.module,description_html:0 msgid "Description HTML" -msgstr "" +msgstr "HTML leírás" #. module: base #: help:res.groups,implied_ids:0 msgid "Users of this group automatically inherit those groups" msgstr "" +"enek a csoportnak a felhasználói autómatikusan megöröklik ezeket a " +"csoportokat" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_note msgid "Sticky notes, Collaborative, Memos" -msgstr "" +msgstr "Veszélyes megjegyzések, Segítségnyújtás, Emlékeztetők" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_attendance #: model:res.groups,name:base.group_hr_attendance msgid "Attendances" -msgstr "" +msgstr "Jelenlétek" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_warning @@ -8528,7 +10094,7 @@ msgstr "Modul importálás" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_action #: view:ir.values:0 msgid "Action Bindings" -msgstr "" +msgstr "Foglalások tevékenysége" #. module: base #: help:res.partner,lang:0 @@ -8536,6 +10102,9 @@ msgid "" "If the selected language is loaded in the system, all documents related to " "this contact will be printed in this language. If not, it will be English." msgstr "" +"Ha a kiválasztott nyelvet betölti a rendszer, minden, a felhasználóhoz " +"kötött dokumentum ezen a nyelven lesz kinyomtatva. Ha nem, akkor angolul " +"lesz." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_evaluation @@ -8569,6 +10138,38 @@ msgid "" "employees evaluation plans. Each user receives automatic emails and requests " "to perform a periodical evaluation of their colleagues.\n" msgstr "" +"\n" +"Periódikus munkavállaló értékelés és becslés\n" +"==============================================\n" +"\n" +"Ezt az alkalmazást használva a motivációs folyamatot tudja karbantartani a " +"periódikus munkavállaló teljesítmény értékeléssel. A folyamatos " +"munkaerőforrás értékeléssel a munkaválalalók is és a vállalkozás is hasznot " +"élvezhet. \n" +"\n" +"Egy értékelési tervet lehet minden munkavállalóhoz kijelölni. Ez a terv " +"meghatározza a terv gyakoriságát és a személyes értékelés szervezésének a " +"módját. Tud lépéseket is meghatározni és interjút illeszthet be minden " +"lépéshez. \n" +"\n" +"Több típusú értékelést szervezhet: alulról-felfelé, felülről-lefelé, ön-" +"értékelés és a vezető általi végértékelés.\n" +"\n" +"Fő tulajdonságok\n" +"------------\n" +"* Lehetőség a munkavállalók értékelésének létrehozására.\n" +"* Értékelést készíthet egy munkavállaló alrendszeréhez, fiatalokhoz vagy " +"akár a főnökéhez.\n" +"* Az értékelés véghezvihető egy terv szerint melyhez több felmérés " +"készíthető. Mindegyik felmérés megválaszolható egy a munkavállalók " +"szintjeinek bizonyos fokán. A végső áttekintést és értékelést a vezetőség " +"végzi el.\n" +"* Minden értékelést, melyeket a munkavállaók kitöltöttek, megtekinthetőek " +"PDF formátumban.\n" +"* Interjú igénylés autómatikusan generált az OpenERP rendszerben a " +"munkavállaló értékelési tervének megfelelően. Mindegyik felhasznló " +"autómatikusan kap e-mailt és megkéri, hogy értékelje időközönként a " +"kollégáit.\n" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_update @@ -8587,7 +10188,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account msgid "eInvoicing" -msgstr "" +msgstr "Számlázás" #. module: base #: code:addons/base/res/res_users.py:175 @@ -8607,7 +10208,7 @@ msgstr "" #: code:addons/orm.py:2821 #, python-format msgid "The value \"%s\" for the field \"%s.%s\" is not in the selection" -msgstr "" +msgstr "A \"%s\" érték ehhez a mezőhöz \"%s.%s\" nincs a választásban" #. module: base #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 @@ -8632,7 +10233,7 @@ msgstr "Szlovén / slovenščina" #. module: base #: field:res.currency,position:0 msgid "Symbol Position" -msgstr "" +msgstr "Színbólum pozíció" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_de @@ -8646,6 +10247,16 @@ msgid "" "German accounting chart and localization.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Német számlatükör és lokalizáció \n" +"\n" +"Dieses Modul beinhaltet einen deutschen Kontenrahmen basierend auf dem " +"SKR03.\n" +"=============================================================================" +"=\n" +"\n" +"German accounting chart and localization.\n" +" " #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,attachment_use:0 @@ -8666,11 +10277,15 @@ msgid "" "\n" "(Document type: %s)" msgstr "" +"Ilyen dokumentum típusnál, olyan dokumentumokhoz lehet csak hozzáférése amit " +"saját maga készített.\n" +"\n" +"(Dokumentum tyípus: %s)" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "documentation" -msgstr "" +msgstr "dokumentáció" #. module: base #: help:ir.model,osv_memory:0 @@ -8678,12 +10293,14 @@ msgid "" "This field specifies whether the model is transient or not (i.e. if records " "are automatically deleted from the database or not)" msgstr "" +"Ez a mező jelzi, hogy modell csak átmeneti vagy végleges (pl. ha a rekord " +"autómatikusan törölve lesz az adatbázisból vagy sem)" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 #, python-format msgid "Missing SMTP Server" -msgstr "" +msgstr "Nem található SMTP Szerver" #. module: base #: field:ir.attachment,name:0 @@ -8715,12 +10332,12 @@ msgstr "%b - Hónap rövid neve." #: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to delete this document." -msgstr "" +msgstr "Bocsánat, nem megengedett, hogy törölje ezt a dokumentumot." #. module: base #: constraint:ir.rule:0 msgid "Rules can not be applied on the Record Rules model." -msgstr "" +msgstr "A szabályok nem alkalmazhatóak a Rekord szabály modellhez." #. module: base #: field:res.partner,supplier:0 @@ -8738,7 +10355,7 @@ msgstr "Többféle művelet" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_mail msgid "Discussions, Mailing Lists, News" -msgstr "" +msgstr "Megbeszélések, Levelező listák, Hírek" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_fleet @@ -8760,6 +10377,24 @@ msgid "" "* Show all costs associated to a vehicle or to a type of service\n" "* Analysis graph for costs\n" msgstr "" +"\n" +"Gépjárművek, leasing, biztosítások, költség\n" +"==================================\n" +"Ezzel a modullal, OpenERP segít az összes gépjárműve szervezésében, a\n" +"szerződések melyek összefüggésben vannak a járművekkel és szervizekkel, " +"üzemanyag napló\n" +"beírással, költséggel és egyéb tulajdonsággal amik szükségesek a jármű " +"flotta szervezéséhez\n" +"\n" +"Fő tulajdonságok\n" +"-------------\n" +"* Gépjármű hozzáadása a flottához\n" +"* Szerződések szervezése a gépjárművekhez\n" +"* Emlékeztető ha egy szerződés lejár\n" +"* Szervíz hozzáadása, üzemanyag napló beírás, odométer értékek minden " +"járműhöz\n" +"* Egy járműhöz vagy szervíz típushoz kapcsolódó minden költség mutatása\n" +"* A költségek grafikonos elemzése\n" #. module: base #: field:multi_company.default,company_dest_id:0 @@ -8789,7 +10424,7 @@ msgstr "Amerikai Szamoa" #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "My Document(s)" -msgstr "" +msgstr "Dokumentum(ai)m" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,res_model:0 @@ -8805,7 +10440,7 @@ msgstr "választható" #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 #, python-format msgid "Everything seems properly set up!" -msgstr "" +msgstr "Ugy néz ki minden megfelelően beállítva!" #. module: base #: view:res.request.link:0 @@ -8839,7 +10474,7 @@ msgstr "UserError" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_project_issue msgid "Support, Bug Tracker, Helpdesk" -msgstr "" +msgstr "Támogatás, Hiba követés, Ügyfélszolgálat/Panasziroda" #. module: base #: model:res.country,name:base.ae @@ -8853,6 +10488,9 @@ msgid "" "related to a model that uses the need_action mechanism, this field is set to " "true. Otherwise, it is false." msgstr "" +"Ha a menü beviteli művelet egy ablak_művelet művelet, és ha ez a művelet " +"kapcsolatban áll egy modellal ami használja a szükséges_művelet szerkezetet, " +"akkor ez a mező igazra állított. Egyébént, hamisra állított." #. module: base #: code:addons/orm.py:3929 @@ -8865,12 +10503,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_5 msgid "Silver" -msgstr "" +msgstr "Ezüst" #. module: base #: field:res.partner.title,shortcut:0 msgid "Abbreviation" -msgstr "" +msgstr "Rövidítés" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_case_job_req_main @@ -8887,11 +10525,19 @@ msgid "" "Greek accounting chart and localization.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Görög számlatükör modul\n" +"\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Greece.\n" +"==================================================================\n" +"\n" +"Greek accounting chart and localization.\n" +" " #. module: base #: view:ir.values:0 msgid "Action Reference" -msgstr "" +msgstr "Művelet referencia" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_ldap @@ -9013,12 +10659,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_repair msgid "Repairs Management" -msgstr "" +msgstr "Javítások szervezése" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_asset msgid "Assets Management" -msgstr "" +msgstr "Tárgyi eszközök kezelése" #. module: base #: view:ir.model.access:0 @@ -9035,7 +10681,7 @@ msgstr "Cseh Köztársaság" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_claim_from_delivery msgid "Claim on Deliveries" -msgstr "" +msgstr "Reklamáció a szállításokra" #. module: base #: model:res.country,name:base.sb @@ -9057,16 +10703,20 @@ msgid "" "=============================\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"OpenERP Web Gantt-diagram megvalósítási forma nézetben.\n" +"=============================\n" +"\n" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_status msgid "State/Stage Management" -msgstr "" +msgstr "Állapot/Szakasz szervezése" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_warehouse_management msgid "Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Raktár" #. module: base #: field:ir.exports,resource:0 @@ -9090,6 +10740,18 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"Ez a modul megmutatja a kiválasztott modult érintő alap folyamatokat és a " +"sorrendet ahogyan el lesznek végezve.\n" +"=============================================================================" +"=========================\n" +"\n" +"**Megjegyzés** Ez alkalmazva lesz azokra a modulokra melyek a " +"modulename_process.xml /modulnév_folyamat.xml/ tartalmazzák.\n" +"\n" +"**pl.** termékek/folyamatok/modulnév_folyamat.xml\n" +"\n" +" " #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -9099,7 +10761,7 @@ msgstr "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 du." #. module: base #: view:ir.filters:0 msgid "Filters shared with all users" -msgstr "" +msgstr "A szűrők megosztásra kerülnek valamennyi felhasználó közt" #. module: base #: view:ir.translation:0 @@ -9110,12 +10772,12 @@ msgstr "Fordítások" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 msgid "Report" -msgstr "Jelentés" +msgstr "Kimutatás" #. module: base #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_prof msgid "Prof." -msgstr "" +msgstr "Prof." #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:239 @@ -9125,6 +10787,9 @@ msgid "" "instead.If SSL is needed, an upgrade to Python 2.6 on the server-side should " "do the trick." msgstr "" +"Az ön OpenERP szerver nem támogatja az SSL-en-keresztüli-SMTP átvitelt. " +"Használhatja a helyette a STARTTLS-t. Ha az SSL szükséges, akkor a szerver " +"oldali Python 2.6 való frissítés elvégzi ezt a trükköt." #. module: base #: model:res.country,name:base.ua @@ -9143,12 +10808,12 @@ msgstr "Honlap" #. module: base #: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nem" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_holidays msgid "Leave Management" -msgstr "" +msgstr "Szabadság szervezése" #. module: base #: model:res.company,overdue_msg:base.main_company @@ -9164,6 +10829,22 @@ msgid "" "Thank you in advance for your cooperation.\n" "Best Regards," msgstr "" +"Tisztelt Hölgyem/Uram,\n" +"\n" +"Adataink szerint az Önök részéről kiegyenlítetlen számláink vanak. Kérjük " +"tekintsék meg a lenti részleteket.\n" +"Ha időközben kiegyenlítették azokat akkor tekintsék levelünket " +"tárgytalannak. Egyéb esetben, kérjü Önöket elmaradt\n" +"számláink kiegyelítésére.\n" +"Egyéb felmerülő kérdésekben állunk szíves rendelkezésükre, kérjük keressenek " +"fel bennünket.\n" +"\n" +"Az áru ellenértékének teljes kiegyenlítéséig az áru a Krnács Kft. tulajdona, " +"az sem fedezetül sem zálogul nem szolgálhat,\n" +"el nem tulajdonítható.\n" +"\n" +"Előre köszönjük együttműködésüket.\n" +"Tisztelettel," #. module: base #: view:ir.module.category:0 @@ -9188,7 +10869,7 @@ msgstr "Mali" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_config_project msgid "Stages" -msgstr "" +msgstr "Szakaszok" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -9215,6 +10896,13 @@ msgid "" "==========================================================\n" " " msgstr "" +"\n" +"Ez a modul a portál kapcsolat oldalához hozzáadja a munkavállalók listáját, " +"ha a hr és a a portal_crm (melyek a kapcsolati oldalakat hozzák létre) már " +"telepítve voltak.\n" +"=============================================================================" +"==========================================================\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.bn @@ -9237,7 +10925,7 @@ msgstr "Felhasználói felület" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_byproduct msgid "MRP Byproducts" -msgstr "" +msgstr "MRP melléktermék" #. module: base #: field:res.request,ref_partner_id:0 @@ -9247,7 +10935,7 @@ msgstr "Partner hiv." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_expense msgid "Expense Management" -msgstr "" +msgstr "Kiadás szervezése" #. module: base #: field:ir.attachment,create_date:0 @@ -9257,7 +10945,7 @@ msgstr "Létrehozás dátuma" #. module: base #: help:ir.actions.server,trigger_name:0 msgid "The workflow signal to trigger" -msgstr "" +msgstr "A munkafolyamat jelző kapcsolása" #. module: base #: selection:base.language.install,state:0 @@ -9281,11 +10969,19 @@ msgid "" "Indian accounting chart and localization.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Indiai számlatükör\n" +"\n" +"Indian Accounting: Chart of Account.\n" +"====================================\n" +"\n" +"Indian accounting chart and localization.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uy msgid "Uruguay - Chart of Accounts" -msgstr "" +msgstr "Uruguay számlatükör - Uruguay - Chart of Accounts" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration_shortcut @@ -9309,35 +11005,44 @@ msgid "" "If set to true it allows user to cancel entries & invoices.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Könyvelési tételek törlését teszi lehetővé.\n" +"====================================\n" +"\n" +"Ez a modul hozzáadja a 'Megengedi a bevitel törlését' mezőt a könyvelés " +"napló forma nézetéhez.\n" +"Ha igazra van állítva akkor megengedi a felhasználónak a beírt értékek & " +"számlák törlését.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin msgid "CRM Plugins" -msgstr "" +msgstr "CRM Pluginok" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model #: model:ir.model,name:base.model_ir_model #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_menu msgid "Models" -msgstr "" +msgstr "Modellek" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:472 #, python-format msgid "The `base` module cannot be uninstalled" -msgstr "" +msgstr "Az `alap` modult nem lehet törölni" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_cron.py:390 #, python-format msgid "Record cannot be modified right now" -msgstr "" +msgstr "A rekordot most nem lehet módosítani" #. module: base #: selection:ir.actions.todo,type:0 msgid "Launch Manually" -msgstr "" +msgstr "Kézzel indítás" #. module: base #: model:res.country,name:base.be @@ -9353,7 +11058,7 @@ msgstr "osv_memory.autovacuum" #: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to create this kind of document." -msgstr "" +msgstr "Bocsánat, nincs engedélye ilyen dokumentum létrehozásához." #. module: base #: field:base.language.export,lang:0 @@ -9385,7 +11090,7 @@ msgstr "Vállalatok" #. module: base #: help:res.currency,symbol:0 msgid "Currency sign, to be used when printing amounts." -msgstr "" +msgstr "Valuta jele, ami a mennyiségek nyomtatásakor lesz használva." #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -9395,7 +11100,7 @@ msgstr "%H - Óra (24 órás) [00,23]." #. module: base #: field:ir.model.fields,on_delete:0 msgid "On Delete" -msgstr "" +msgstr "Törléskor" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 @@ -9406,7 +11111,7 @@ msgstr "A %s model nem létezik!" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_jit msgid "Just In Time Scheduling" -msgstr "" +msgstr "Just In Time ütemezés" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 @@ -9430,11 +11135,18 @@ msgid "" "=======================================================\n" " " msgstr "" +"\n" +"Ez a modul kapcsolati oldalt ad hozzá (egy vezér kapcsolati forma " +"létrehozásával a végrehalytáskor) a portáljához ha a crm és portal fel lett " +"telepítve.\n" +"=============================================================================" +"=======================================================\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_us msgid "United States - Chart of accounts" -msgstr "" +msgstr "United States számlatükör - United States - Chart of accounts" #. module: base #: view:base.language.export:0 @@ -9455,7 +11167,7 @@ msgstr "Mégsem" #: code:addons/orm.py:1509 #, python-format msgid "Unknown database identifier '%s'" -msgstr "" +msgstr "Ismeretlen adatbázis azonosító '%s'" #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 @@ -9470,6 +11182,10 @@ msgid "" "=========================\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Openerp Web Diagram nézet.\n" +"=========================\n" +"\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.nt @@ -9504,12 +11220,35 @@ msgid "" "Accounting/Invoicing settings.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Ez a modul Eladási menüt ad hozzá a portáljához amint az eladás és a portál " +"telepítve van.\n" +"=============================================================================" +"=========\n" +"\n" +"Ennek a modulnak a telepítése után, portál felhasználóknak lehetősége lesz " +"elérni a saját dokumentumait\n" +"a következő menükkel:\n" +"\n" +" - Árajánlatok\n" +" - Megrendelések\n" +" - Kézbesítési bizonylatok\n" +" - Termékek (közösségiek)\n" +" - Számlák\n" +" - Fizetések/Visszatérítések\n" +"\n" +"Ha online fizetések beállítottak, portál felhasználóknak is lehetősége lesz " +"online fizetni a megrendeléseiken és számláikon melyek még nem kifizetettek. " +"Paypal benne van alapértelmezetten,\n" +"így csak egy paypal számlát kell nyitnia a Könyvelés/Számlázás " +"beállításoknál.\n" +" " #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:317 #, python-format msgid "external id" -msgstr "" +msgstr "Külső id /azonosító/" #. module: base #: view:ir.model:0 @@ -9519,12 +11258,12 @@ msgstr "Egyéni" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_margin msgid "Margins in Sales Orders" -msgstr "" +msgstr "Vevői megrendelések árrései" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase msgid "Purchase Management" -msgstr "" +msgstr "Beszerés kezelés" #. module: base #: field:ir.module.module,published_version:0 @@ -9552,6 +11291,12 @@ msgid "" "=====================\n" " " msgstr "" +"\n" +"Ez a modul hozzáad egy ügyek menüt és tulajdonságait a portáljához ha a " +"projekt_ügy és a portál mér telepítve volt.\n" +"=============================================================================" +"=====================\n" +" " #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -9566,7 +11311,7 @@ msgstr "Németország" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_oauth msgid "OAuth2 Authentication" -msgstr "" +msgstr "OAuth2 hitelesítés" #. module: base #: view:workflow:0 @@ -9577,11 +11322,17 @@ msgid "" "default value. If you don't do that, your customization will be overwrited " "at the next update or upgrade to a future version of OpenERP." msgstr "" +"Ha testreszabja a munkafolyamatot, biztosítsa, hogy nem módosítja a meglévő " +"csomópontokat vagy nyilakat, hanem inkább hozzáad új csomópontokat vagy " +"nyilakat. Ha mindenképpen módosítani kívánja a csomópontokat vagy nyilakat, " +"akkor kizárólak az üres mezőket változtathatja vagy alap értékre állíthatja. " +"Ha nem így tesz, a személyre szabása felül lesz írva a következő jövőbeni " +"OpenERP verzió frissítésekor." #. module: base #: report:ir.module.reference:0 msgid "Reports :" -msgstr "Jelentések :" +msgstr "Kimutatások :" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_multi_company @@ -9593,17 +11344,23 @@ msgid "" "This module is the base module for other multi-company modules.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Ez a modul a többválalati környezet szervezésére szolgál.\n" +"=======================================================\n" +"\n" +"Ez a modul a többvállalati modulok alap modulja.\n" +" " #. module: base #: sql_constraint:res.currency:0 msgid "The currency code must be unique per company!" -msgstr "" +msgstr "A valuta kódnak vállalkozásonként egyedinek kell lennie!" #. module: base #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:38 #, python-format msgid "New Language (Empty translation template)" -msgstr "" +msgstr "Új nyelv (Üres fordítási sablon)" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_reset_password @@ -9616,6 +11373,14 @@ msgid "" "Allow administrator to click a button to send a \"Reset Password\" request " "to a user.\n" msgstr "" +"\n" +"Jelszó visszaállítás\n" +"==============\n" +"\n" +"Megengedi, hogy a belépési oldalon a felhasználók újraállíthassák a " +"jelszavukat.\n" +"Megengedi az adminisztrátornak, hogy rákattintson egy gombra amivel " +"elküldhet \"Jelszó visszaállítás\" igényt a felhasználók részére.\n" #. module: base #: help:ir.actions.server,email:0 @@ -9624,6 +11389,10 @@ msgid "" "same values as for the condition field.\n" "Example: object.invoice_address_id.email, or 'me@example.com'" msgstr "" +"Kifejezés, amivel az e-amil címet vissza tudja küdeni onnan ahová el lett " +"köldve. Ugynaz az érték lehet az alapja mint amit a feltétel mezőben " +"megadott.\n" +"Például: object.invoice_address_id.email, vagy 'nekem@példa.com'" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_issue_sheet @@ -9638,6 +11407,15 @@ msgid "" "handle an issue.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Ez a modul hozzáadja az időbeosztás támogatást az Ügyek/Hibák szervezéséhez " +"a projektben.\n" +"=============================================================================" +"====\n" +"\n" +"Munkanaplókat lehet karbantartani a felhasználó által az ügygyel eltöltött " +"órák számának jelentésével.\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.gy @@ -9647,7 +11425,7 @@ msgstr "Guyana" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_expiry msgid "Products Expiry Date" -msgstr "" +msgstr "Termék lejárati ideje" #. module: base #: code:addons/base/res/res_config.py:387 @@ -9674,7 +11452,7 @@ msgstr "Egyiptom" #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Creation" -msgstr "" +msgstr "Létrehozás" #. module: base #: help:ir.actions.server,model_id:0 @@ -9703,6 +11481,12 @@ msgid "" "- SSL/TLS: SMTP sessions are encrypted with SSL/TLS through a dedicated port " "(default: 465)" msgstr "" +"Válasszon csatlakozás kódoló sémát:\n" +"- Nincs: SMTP szakasz végrehajtva szöveg formátumban.\n" +"- TLS (STARTTLS): TLS kódolást igényel az SMTP szakasz elindításakor " +"(Ajánlott)\n" +"- SSL/TLS: SMTP szakasz SSL/TLS -el kódolt egy dedikált kapun keresztül " +"(alapesetben: 465)" #. module: base #: view:ir.model:0 @@ -9712,7 +11496,7 @@ msgstr "Mező Leírás" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_contract_hr_expense msgid "Contracts Management: hr_expense link" -msgstr "" +msgstr "Szerződések szervezése: hr_expense link" #. module: base #: view:ir.attachment:0 @@ -9731,7 +11515,7 @@ msgstr "Csoportosítás..." #. module: base #: view:base.module.update:0 msgid "Module Update Result" -msgstr "" +msgstr "Modul frissítés végeredmény" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic_contract_hr_expense @@ -9742,16 +11526,21 @@ msgid "" "=============================================================================" "=========================\n" msgstr "" +"\n" +"Ez a modul az analitikus/elemző számla nézetének módosítására van, hogy " +"megmutasson egy pár hr_költség modullal kapcsolatban álló adatot.\n" +"=============================================================================" +"=========================\n" #. module: base #: field:res.partner,use_parent_address:0 msgid "Use Company Address" -msgstr "" +msgstr "Vállalkozás címeinek használata" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_holidays msgid "Holidays, Allocation and Leave Requests" -msgstr "" +msgstr "Ünnepek, Kiosztási és szabadság igények" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_hello @@ -9761,6 +11550,10 @@ msgid "" "===========================\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"OpenERP Web példa modul.\n" +"===========================\n" +"\n" #. module: base #: selection:ir.module.module,state:0 @@ -9779,7 +11572,7 @@ msgstr "Alap" #: field:ir.model.data,model:0 #: field:ir.values,model:0 msgid "Model Name" -msgstr "" +msgstr "Modell neve" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -9798,6 +11591,15 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Kattintson a címtárba való kapcsolat bejegyzéshez.\n" +"

\n" +" OpenERP segít a beszállítóval kapcsolatos összes tevékenység " +"könnyű\n" +" nyomkövetésében: megbeszélések, vásárlási előzmények,\n" +" dokumentumok, stb.\n" +"

\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.lr @@ -9812,6 +11614,10 @@ msgid "" "=======================\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"OpenERP Web tesztelő egység.\n" +"=======================\n" +"\n" #. module: base #: view:ir.model:0 @@ -9862,12 +11668,12 @@ msgstr "Percek" #. module: base #: view:res.currency:0 msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Kijelző" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_multi_company msgid "Multi Companies" -msgstr "" +msgstr "Többszintű vállalkozás" #. module: base #: help:res.users,menu_id:0 @@ -9880,12 +11686,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.report.xml,name:base.preview_report msgid "Preview Report" -msgstr "" +msgstr "Kimutatás előnézete" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_analytic_plans msgid "Purchase Analytic Plans" -msgstr "" +msgstr "Beszerzési analitikus/elemzési tervek" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_type @@ -9948,7 +11754,7 @@ msgstr "Hiba!" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_campaign_crm_demo msgid "Marketing Campaign - Demo" -msgstr "" +msgstr "Értékesítő kampány - Demo" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:361 @@ -9956,6 +11762,8 @@ msgstr "" msgid "" "Can not create Many-To-One records indirectly, import the field separately" msgstr "" +"CNem tud létrehozni Több-az-egynek rekordot közvetve, külön importálja a " +"mezőt" #. module: base #: field:ir.cron,interval_type:0 @@ -9999,6 +11807,7 @@ msgstr "Kinai - Könyvelés" #: sql_constraint:ir.model.constraint:0 msgid "Constraints with the same name are unique per module." msgstr "" +"Ugynazzal a névvel való illesztésnek különbözőnek kell lennie modulonként." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_report_intrastat @@ -10010,6 +11819,12 @@ msgid "" "This module gives the details of the goods traded between the countries of\n" "European Union." msgstr "" +"\n" +"Ez a modul hozzáad egy intrastat kimutatást.\n" +"=====================================\n" +"\n" +"Ez a modul azoknak a termékeknek a részleteit adja hozzá, melyekkel az " +"Európai Unió országain belül kereskedtek." #. module: base #: help:ir.actions.server,loop_action:0 @@ -10023,12 +11838,12 @@ msgstr "" #. module: base #: help:ir.model.data,res_id:0 msgid "ID of the target record in the database" -msgstr "" +msgstr "Cél rekord ID azonosító az adatbázison belül" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_analysis msgid "Contracts Management" -msgstr "" +msgstr "Szerződések kezelése" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -10043,7 +11858,7 @@ msgstr "res.request" #. module: base #: field:res.partner,image_medium:0 msgid "Medium-sized image" -msgstr "" +msgstr "Közepes méretű kép" #. module: base #: view:ir.model:0 @@ -10058,7 +11873,7 @@ msgstr "Tennivalók" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_visible_discount msgid "Prices Visible Discounts" -msgstr "" +msgstr "Árak látható kedvezménnyekkel" #. module: base #: field:ir.attachment,datas:0 @@ -10070,7 +11885,7 @@ msgstr "File tartalom" #: view:ir.model.relation:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_relation_menu msgid "ManyToMany Relations" -msgstr "" +msgstr "ManyToMany relációk" #. module: base #: model:res.country,name:base.pa @@ -10110,7 +11925,7 @@ msgstr "Pitcairn-sziget" #. module: base #: field:res.partner,category_id:0 msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Címkék" #. module: base #: view:base.module.upgrade:0 @@ -10130,24 +11945,24 @@ msgstr "Rekord szabályok" #. module: base #: view:multi_company.default:0 msgid "Multi Company" -msgstr "" +msgstr "Többszintű vállalkozás" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_portal #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal msgid "Portal" -msgstr "" +msgstr "Portál" #. module: base #: selection:ir.translation,state:0 msgid "To Translate" -msgstr "" +msgstr "Lefordításhoz" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:295 #, python-format msgid "See all possible values" -msgstr "" +msgstr "Az összes lehetésges érték megtekintése" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_claim_from_delivery @@ -10158,6 +11973,11 @@ msgid "" "\n" "Adds a Claim link to the delivery order.\n" msgstr "" +"\n" +"Készítsen jótállási ügyet egy szállítási kézbesítési bizonylatból.\n" +"=====================================\n" +"\n" +"Egy jótálási linket ad a kézbesítési bizonylathoz.\n" #. module: base #: view:ir.model:0 @@ -10177,7 +11997,7 @@ msgstr "" #. module: base #: help:ir.model.constraint,name:0 msgid "PostgreSQL constraint or foreign key name." -msgstr "" +msgstr "PostgreSQL érintés vagy idegen kulcs név." #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -10188,6 +12008,8 @@ msgstr "%A - A hét napjának teljes neve" #: help:ir.values,user_id:0 msgid "If set, action binding only applies for this user." msgstr "" +"Ha beállított, a műveletek összekötése csak erre a felhasználóra " +"érvényesülnek." #. module: base #: model:res.country,name:base.gw @@ -10197,17 +12019,17 @@ msgstr "Bissau-Guinea" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,header:0 msgid "Add RML Header" -msgstr "" +msgstr "RML fejléc hozzáadása" #. module: base #: help:res.company,rml_footer:0 msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports." -msgstr "" +msgstr "Lábjegyzet szövege megjelenítve minden kimutatás alján." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_note_pad msgid "Memos pad" -msgstr "" +msgstr "Emlékeztetők szerkesztője" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_pad @@ -10221,6 +12043,15 @@ msgid "" "pads (by default, http://ietherpad.com/).\n" " " msgstr "" +"\n" +"Kiegészítő támogatást ad a (Ether)Pad szerkesztő csdatolmányhoz a web " +"kliense.\n" +"===================================================================\n" +"\n" +"A vállalkozás személyre szabhatja melyik Pad szerkesztő lesz használva az új " +"szerkesztői linkhez\n" +"(alap esetben, http://ietherpad.com/).\n" +" " #. module: base #: sql_constraint:res.lang:0 @@ -10238,7 +12069,7 @@ msgstr "Mellékletek" #. module: base #: help:res.company,bank_ids:0 msgid "Bank accounts related to this company" -msgstr "" +msgstr "Ennek a vállalkozásnak a bankszámlái" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_sales_management @@ -10260,6 +12091,8 @@ msgstr "Egyéb műveletek" #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_coda msgid "Belgium - Import Bank CODA Statements" msgstr "" +"Belgiumi CODA banki kivonatok importálója - Belgium - Import Bank CODA " +"Statements" #. module: base #: selection:ir.actions.todo,state:0 @@ -10271,6 +12104,8 @@ msgstr "Kész" msgid "" "Specify if missed occurrences should be executed when the server restarts." msgstr "" +"Határozza meg, ha elfelejtett eseményeket kell futtatnia a szerver " +"újraindításánál." #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_miss @@ -10311,7 +12146,7 @@ msgstr "Olaszország" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_sale_salesman msgid "See Own Leads" -msgstr "" +msgstr "Nézze meg a saját élenjáróit" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 @@ -10322,7 +12157,7 @@ msgstr "Tennivalók" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_hr_employees msgid "Portal HR employees" -msgstr "" +msgstr "Munkavállalók humán erőforrás portálja" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -10341,6 +12176,8 @@ msgid "" "Insufficient fields to generate a Calendar View for %s, missing a date_stop " "or a date_delay" msgstr "" +"A %s naptár nézetéhez nem elég mező generálható, nem található a vég_dátum " +"vagy az elhalsztás_dátuma" #. module: base #: field:workflow.activity,action:0 @@ -10394,6 +12231,17 @@ msgid "" "associated to every resource. It also manages the leaves of every resource.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Modul az erőforrás szervezéséhez.\n" +"===============================\n" +"\n" +"Az erőforrás alatt valamit ütemezhetünk (egy fejlesztést egy feladaton vagy " +"egy\n" +"munka központot a gyártási megrendeléseken). Ez a modul szervezi az " +"erőforrás naptárat\n" +"ami össze van kapcsolva minden erőforrással. Minden erőforrás szabadságát is " +"szervezi.\n" +" " #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_translation @@ -10406,6 +12254,8 @@ msgstr "ir.translation" msgid "" "Please contact your system administrator if you think this is an error." msgstr "" +"Kérem vegye fel a kapcsolartot a rendszer adminisztrátorral, ha úgy " +"gondolja, hogy ez egy hiba." #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:519 @@ -10413,7 +12263,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade #, python-format msgid "Apply Schedule Upgrade" -msgstr "" +msgstr "Ütemterv frissítés alkalmazása" #. module: base #: view:workflow.activity:0 @@ -10446,11 +12296,13 @@ msgid "" "One of the documents you are trying to access has been deleted, please try " "again after refreshing." msgstr "" +"Az ön által elérni kívánt dokumentumok közül egy törölve lett, frissítés " +"után kérem próbálja újra." #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_mail_server msgid "ir.mail_server" -msgstr "" +msgstr "ir.mail_server" #. module: base #: help:ir.ui.menu,needaction_counter:0 @@ -10458,6 +12310,8 @@ msgid "" "If the target model uses the need action mechanism, this field gives the " "number of actions the current user has to perform." msgstr "" +"Ha a cél modul használja a művelet szükséges szerkezetet, ez a mező megadja " +"a műveletek számát melyet az aktuális felhasználónak el kell végeznie." #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -10472,6 +12326,11 @@ msgid "" "the bounds of global ones. The first group rules restrict further than " "global rules, but any additional group rule will add more permissions" msgstr "" +"Globális szabályok (nem csoport specifikus) korlátozások, és nem lehet " +"ezeket kikerülni. Helyi csoport szabályok további korlátozásokat megadása, " +"de bele vannak kényszeritve a globális szabályok kötelékébe. Az első " +"csoport szabályok jobban korlátoznak mint a globálisak, de további csoport " +"szabályok további megszorításokhoz vezetnek" #. module: base #: field:res.currency.rate,rate:0 @@ -10501,7 +12360,7 @@ msgstr "Állam" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5 msgid "Sequences & Identifiers" -msgstr "" +msgstr "Sorrendek & Azonosítók" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_th @@ -10513,6 +12372,15 @@ msgid "" "Thai accounting chart and localization.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Thaiföldi számlatükör\n" +"\n" +"\n" +"Chart of Accounts for Thailand.\n" +"===============================\n" +"\n" +"Thai accounting chart and localization.\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.kn @@ -10543,7 +12411,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_stock msgid "Sales and Warehouse Management" -msgstr "" +msgstr "Eladói és raktár szervezés" #. module: base #: field:ir.model.fields,model:0 @@ -10584,11 +12452,14 @@ msgid "" "Helps you manage your human resources by encoding your employees structure, " "generating work sheets, tracking attendance and more." msgstr "" +"Segít Önnek a humán erőforrások kezelésében az alkalmazotti struktúra " +"berögzítésével, munkaidő-kimutatások előállításával, jelenlét nyomon " +"követésével, stb." #. module: base #: help:res.partner,ean13:0 msgid "BarCode" -msgstr "" +msgstr "BarKód" #. module: base #: help:ir.model.fields,model_id:0 @@ -10609,7 +12480,7 @@ msgstr "Martinique (Francia)" #. module: base #: help:res.partner,is_company:0 msgid "Check if the contact is a company, otherwise it is a person" -msgstr "" +msgstr "Jelölje be ha a kapcsolat egy vállalat, egyéb esetben egy személy" #. module: base #: view:ir.sequence.type:0 @@ -10620,7 +12491,7 @@ msgstr "Sorszám típusok" #: code:addons/base/res/res_bank.py:195 #, python-format msgid "Formating Error" -msgstr "" +msgstr "Formázási hiba" #. module: base #: model:res.country,name:base.ye @@ -10656,6 +12527,14 @@ msgid "" "The wizard to launch the report has several options to help you get the data " "you need.\n" msgstr "" +"\n" +"Kimutatás menüt ad hozzá a termékekhez, amely kiszámolja az eladásokat, " +"vásárlásokat, árréseket és más érdekes mutatókat a számlák alapján.\n" +"=============================================================================" +"================================================\n" +"\n" +"A kimutatás készítő varázslónak különböző lehetőségei vannak, hogy segítsen " +"a megfelelő adatik kinyerésében.\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.al @@ -10683,7 +12562,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 #, python-format msgid "Permission Denied" -msgstr "" +msgstr "Hozzáférés visszautasítva" #. module: base #: field:ir.ui.menu,child_id:0 @@ -10732,8 +12611,8 @@ msgid "" "The path to the main report file (depending on Report Type) or NULL if the " "content is in another field" msgstr "" -"Az elérési út a fő jelentési fájlhoz (a Jelentés Típustól függően) vagy " -"NULLA ha a tartalom egy másik mezőn belül található" +"A fő kimutatás fájl elérési útvonala (a kimutatás típustól függően), vagy " +"NULLA, ha a tartalom egy másik mezőn belül található" #. module: base #: model:res.country,name:base.la @@ -10755,7 +12634,7 @@ msgstr "Email" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12 msgid "Office Supplies" -msgstr "" +msgstr "Irodaszerek" #. module: base #: code:addons/custom.py:550 @@ -10770,7 +12649,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner.bank:0 msgid "Information About the Bank" -msgstr "" +msgstr "Információ a bankról" #. module: base #: help:ir.actions.server,condition:0 @@ -10788,6 +12667,18 @@ msgid "" " - uid: current user id\n" " - context: current context" msgstr "" +"Körülmény ami tesztelt a művelet végrehajtása előtt, és megakadályozza a " +"végrehajtást ha nem ellenőrzött.\n" +"Például: object.list_price > 5000\n" +"Egy egy Python kifejezés ami a következő értékeket használhatja:\n" +" - self (saját): a rekord ORM modellje amelyen a művelet bekapcsolható\n" +" - object or obj (objektum): browse_record rekord böngészése a rekordon, " +"amelyen a művelet bekapcsolható\n" +" - pool (medence): ORM modell medence (pl. self.pool)\n" +" - time (idő): Python idő modul\n" +" - cr (kurzor): adatbázis kurzor\n" +" - uid: Jelenlegi felhasználó azonosítója\n" +" - context: jeenlegi összefüggés" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup @@ -10824,11 +12715,12 @@ msgstr "" msgid "" "2. Group-specific rules are combined together with a logical OR operator" msgstr "" +"2. Csoport-specifikus szabályok kombinálva a logikai OR (vagy) opetátorral" #. module: base #: model:res.country,name:base.bl msgid "Saint Barthélémy" -msgstr "" +msgstr "Saint Barthélémy" #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 @@ -10843,7 +12735,7 @@ msgstr "Ekvádor" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Read Access Right" -msgstr "" +msgstr "Olvasási hozzáférési jog" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_user_function @@ -10865,6 +12757,13 @@ msgid "" "\n" "Este módulo es para manejar un catálogo de cuentas ejemplo para Venezuela.\n" msgstr "" +"\n" +"Venezuela számlatükör\n" +"\n" +"This is the module to manage the accounting chart for Venezuela in OpenERP.\n" +"===========================================================================\n" +"\n" +"Este módulo es para manejar un catálogo de cuentas ejemplo para Venezuela.\n" #. module: base #: view:ir.model.data:0 @@ -10892,6 +12791,8 @@ msgid "" "Lets you install addons geared towards sharing knowledge with and between " "your employees." msgstr "" +"Olyan addon-okat telepíthet, amik segítségével a tudás alapú információt " +"használhatják és oszthatják meg a dolgozók egymás között." #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -10901,23 +12802,23 @@ msgstr "Arab / الْعَرَبيّة" #. module: base #: selection:ir.translation,state:0 msgid "Translated" -msgstr "" +msgstr "Lefordított" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_inventory_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_inventory_form msgid "Default Company per Object" -msgstr "" +msgstr "Feladatonténki alapértelmezett vállalat" #. module: base #: field:ir.ui.menu,needaction_counter:0 msgid "Number of actions the user has to perform" -msgstr "" +msgstr "A feladatok száma amit a felhasználónak el kell végeznie" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_hello msgid "Hello" -msgstr "" +msgstr "Helló" #. module: base #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 @@ -10942,12 +12843,12 @@ msgstr "Tartomány" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:167 #, python-format msgid "Use '1' for yes and '0' for no" -msgstr "" +msgstr "Használja az '1'-et az igenhez és a '0'-át a nemhez" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_campaign msgid "Marketing Campaigns" -msgstr "" +msgstr "Értékesítési kampányok" #. module: base #: field:res.country.state,name:0 @@ -10958,17 +12859,18 @@ msgstr "Állam neve" #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account msgid "Belgium - Payroll with Accounting" msgstr "" +"Belgiumi könyvelés és bérszámfejtés - Belgium - Payroll with Accounting" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:314 #, python-format msgid "Invalid database id '%s' for the field '%%(field)s'" -msgstr "" +msgstr "Érvénytelen adatbázis azonosító '%s' ehhez a mezőhöz '%%(field)s'" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "Update Languague Terms" -msgstr "" +msgstr "Nyelvi feltételek frissítése" #. module: base #: field:workflow.activity,join_mode:0 @@ -11005,6 +12907,27 @@ msgid "" "* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" " " msgstr "" +"\n" +"Könyvelési bizonylatok & nyugták szerinti számlázások & fizetések\n" +"======================================================\n" +"A sajátos és könnyen használható Számlázási rendszer az OpenERP rendszerben " +"lehetővé teszi a könyvelése nyomkövetését, még akkor is ha Ön nem könyvelő. " +"Biztosítja a beszállítók és vevők könnyű nyomon követését. \n" +"\n" +"Használhatja ezt az egyszerű könyvelést ha egy külső könyvelővel végezteti a " +"könyvelést, és emellett szeretné nyomon követni a kifizetéseket. \n" +"\n" +"A számlázó rendszer magában foklalja a bizonylatok kézhezvételét (egy könnyű " +"módja az eladások és a vásárlások követésének). Lehetőséget ad a fizetések " +"könnyű módú regisztrálására, análkül, hogy a könyvelés átfogó kódolás el " +"kellene végezni.\n" +"\n" +"Ez a modul kezeli:\n" +"\n" +"* Bizonylat bevite\n" +"* Bizonylat beérkezés [Eladás & Vásárlás]\n" +"* Fizetési bizonylat [Vásárló & Beszállító]\n" +" " #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form @@ -11023,7 +12946,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.filters:0 msgid "Shared" -msgstr "" +msgstr "Megosztott" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:336 @@ -11074,7 +12997,7 @@ msgstr "Normál" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_double_validation msgid "Double Validation on Purchases" -msgstr "" +msgstr "A vásárlásokra kétszeres érvényesítés" #. module: base #: field:res.bank,street2:0 @@ -11102,6 +13025,9 @@ msgid "" "Allow users to sign up through OAuth2 Provider.\n" "===============================================\n" msgstr "" +"\n" +"Megengedi a felhasználk részére a OAuth2 szolgáltatón keresztüli belépést.\n" +"===============================================\n" #. module: base #: view:ir.cron:0 @@ -11123,12 +13049,12 @@ msgstr "Puerto Rico" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_tests_demo msgid "Demonstration of web/javascript tests" -msgstr "" +msgstr "Web/Javascript teszt bemutató" #. module: base #: field:workflow.transition,signal:0 msgid "Signal (Button Name)" -msgstr "" +msgstr "Jel (a gomb neve)" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 @@ -11158,7 +13084,7 @@ msgstr "Grenada" #. module: base #: help:res.partner,customer:0 msgid "Check this box if this contact is a customer." -msgstr "" +msgstr "Jelölje be ezt a négyzetet, ha a kapcsolat az egy ügyfél is" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 @@ -11182,11 +13108,20 @@ msgid "" "picking and invoice. The message is triggered by the form's onchange event.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Modul az OpenERP objektumokban a figyelmeztetések bekapcsolásához.\n" +"==============================================\n" +"\n" +"Figyelmeztető üzeneteket lehet az objektumokhoz beállítani mint megrendelés, " +"vásárlás,\n" +"kiválogatás és számla. Az üzenet a megváltozott esemény formájával lesz " +"kapcsolva.\n" +" " #. module: base #: field:res.users,partner_id:0 msgid "Related Partner" -msgstr "" +msgstr "Kapcsolódó partner" #. module: base #: code:addons/osv.py:151 @@ -11209,18 +13144,18 @@ msgstr "A mező mérete nem lehet kisebb 1-nél!" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_operations msgid "Manufacturing Operations" -msgstr "" +msgstr "Gyártási műveletek" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Here is the exported translation file:" -msgstr "" +msgstr "Itt van a kiexportált fordítási fájl:" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0 msgid "RML Content" -msgstr "" +msgstr "RML Tartalom" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -11236,7 +13171,7 @@ msgstr "Címzett" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr msgid "Employee Directory" -msgstr "" +msgstr "Munkavállalók könyvtára" #. module: base #: field:ir.cron,args:0 @@ -11258,6 +13193,17 @@ msgid "" "automatically new claims based on incoming emails.\n" " " msgstr "" +"\n" +"\n" +"Ügyfelek jótállási ügyeinek szervezése.\n" +"=============================================================================" +"===\n" +"Ez az alkalmazás lehetővé teszi a vevők/beszállítók jótállási igényeinek és " +"panaszainak nyomon követését.\n" +"\n" +"Teljesen integrált az e-mail árjáróval így autómatikusan tud létrehozni új " +"jótállási igényeket a beérkező e-mailek alapján.\n" +" " #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 @@ -11378,16 +13324,23 @@ msgid "" "\n" "The decimal precision is configured per company.\n" msgstr "" +"\n" +"Ár pontosságot tud beállítani különböző felhasználásnak megfelelően: " +"könyvelés, eladás, vásárlások.\n" +"=============================================================================" +"====================\n" +"\n" +"A decimális pontosság vállalatonként konfigurálható.\n" #. module: base #: selection:res.company,paper_format:0 msgid "A4" -msgstr "" +msgstr "A4" #. module: base #: view:res.config.installer:0 msgid "Configuration Installer" -msgstr "" +msgstr "Configuráció telepítő" #. module: base #: field:res.partner,customer:0 @@ -11408,6 +13361,10 @@ msgid "" "===================================================\n" " " msgstr "" +"\n" +"Ez a modul minden projekt kanban nézetéhez hozzáad egy PAD szerkesztőt.\n" +"===================================================\n" +" " #. module: base #: field:ir.actions.act_window,context:0 @@ -11428,7 +13385,7 @@ msgstr "Következő végrehajtás dátuma" #. module: base #: field:ir.sequence,padding:0 msgid "Number Padding" -msgstr "" +msgstr "Számok szerkesztése - padding" #. module: base #: help:multi_company.default,field_id:0 @@ -11474,17 +13431,20 @@ msgid "" "(if you delete a native ACL, it will be re-created when you reload the " "module." msgstr "" +"Ha törli a jelölést az aktív mezőről, akkor kiiktatja az ACL -t anélkül, " +"hogy törölné azt (ha töröl egy régebbi natív ACL -t , akkor az újra létre " +"lesz hozva ha a modult ismét betölti." #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_fields_converter msgid "ir.fields.converter" -msgstr "" +msgstr "ir.fields.converter" #. module: base #: code:addons/base/res/res_partner.py:436 #, python-format msgid "Couldn't create contact without email address !" -msgstr "" +msgstr "Nem tudja létrehozni a kapcsolatot e-mail cím nélkül !" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_manufacturing @@ -11506,12 +13466,12 @@ msgstr "Telepítés megszakítása" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_relation msgid "ir.model.relation" -msgstr "" +msgstr "ir.model.relation" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_check_writing msgid "Check Writing" -msgstr "" +msgstr "Írás ellenőrzés" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_plugin_outlook @@ -11529,11 +13489,23 @@ msgid "" "into mail.message with attachments.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Ez a modul ellát egy Outlook Plug-in -nel.\n" +"=========================================\n" +"\n" +"Outlook plug-in lehetővé teszi, hogy kiválaszthasson egy objektumot amit " +"szeretne\n" +"hozzáadni az e-mail-hez és ez az MS Outlook-ből egy melléklet lesz. " +"Választhat egy partnert, egy feladatot,\n" +"egy projektet/tevet, egy analitikus/elemző számlát, vagy bármely más " +"objektumot és azt az emailt le tudja \n" +"archiválni egy email.üzenetbe melléklettel együtt.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid msgid "OpenID Authentification" -msgstr "" +msgstr "OpenID azonosító" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_plugin_thunderbird @@ -11549,6 +13521,19 @@ msgid "" "HR Applicant and Project Issue from selected mails.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Ez a modul szükséges a Thuderbird Plug-in helyes működéséhez.\n" +"====================================================================\n" +"\n" +"A plugin lehetővé teszi email és mellékletei archíválását a kiválasztott\n" +"OpenERP objektumhoz. Választhat egy partnert, egy feladatot,\n" +"egy projektet/tevet, egy analitikus/elemző számlát, vagy bármely más " +"objektumot\n" +"és hozzáadhatja a kiválasztott emailt mint egy .eml fájlt a kiválasztott " +"rekord mellékletéhez. \n" +"Létre tudja hozni a dokumentumokat a CRM elsőségekből,\n" +"HR Pályázóból és Projekt ügyek kiválasztott emailjéből.\n" +" " #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -11563,7 +13548,7 @@ msgstr "Objektum másolása" #. module: base #: field:ir.actions.server,trigger_name:0 msgid "Trigger Signal" -msgstr "" +msgstr "Jel kapcsolása" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state @@ -11580,7 +13565,7 @@ msgstr "Hozzáférési szabályok" #. module: base #: field:res.groups,trans_implied_ids:0 msgid "Transitively inherits" -msgstr "" +msgstr "Tárgyak származtatásai" #. module: base #: field:ir.default,ref_table:0 @@ -11621,12 +13606,43 @@ msgid "" "Some statistics by journals are provided.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Az eladási jelentés modul lehetővé teszi az eladások és szállítások " +"(kiválogatás lista) a különböző jelentések közötti kategorizálását.\n" +"=============================================================================" +"=======================================\n" +"\n" +"Ez a modul nagy segítséget nyújt nagyobb vállalkozásoknak melyeknek több " +"osztállyal dolgoznak.\n" +"\n" +"Különböző céllal készíthet jelentést, egy pár példa:\n" +"----------------------------------------------------------\n" +" * eladás elszigetelése osztályok részáre\n" +" * jelentés a teherszállításokra vagy UPS szállításra\n" +"\n" +"A jelentésnek van felelőse és különböző állapot szinekből alakul ki:\n" +"-----------------------------------------------------------------\n" +" * vázlat, nyitott, törölt, végrehejtott.\n" +"\n" +"Kötegelt végrehajtások egy különálló jelentésen kezelhetők az összes eladás " +"egyszeri\n" +"visszaigazolására, érvényesítésére vagy számla csomagra.\n" +"\n" +"Támogatja a kötegelt számlázási módot mely beállítható partnerekre és " +"megrendelésekre, például:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"--------------------------\n" +" * napi számlázás\n" +" * havi számlázás\n" +"\n" +"Egyes jelentés statisztikák is elérhetők.\n" +" " #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:470 #, python-format msgid "Mail delivery failed" -msgstr "" +msgstr "EMail továbbítás megszakadt" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 @@ -11664,7 +13680,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_plans msgid "Multiple Analytic Plans" -msgstr "" +msgstr "Összetett analitikus/elemző tervek" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_default @@ -11736,7 +13752,7 @@ msgstr "Egyesült Királyság - Könyvelés" #. module: base #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_madam msgid "Mrs." -msgstr "" +msgstr "Asszonyom" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 @@ -11757,11 +13773,12 @@ msgstr "Felhasználó Ref." #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid datetime for field '%%(field)s'" msgstr "" +"'%s' nem érvényes dátum formátumnak látszik ebben a mezőben '%%(field)s'" #. module: base #: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field_bic msgid "bank_bic" -msgstr "" +msgstr "bank_bic" #. module: base #: field:ir.actions.server,expression:0 @@ -11771,7 +13788,7 @@ msgstr "Ciklus kifejezés" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_16 msgid "Retailer" -msgstr "" +msgstr "Kiskereskedő" #. module: base #: view:ir.model.fields:0 @@ -11788,7 +13805,7 @@ msgstr "Guatemala - Könyvelés" #. module: base #: help:ir.cron,args:0 msgid "Arguments to be passed to the method, e.g. (uid,)." -msgstr "" +msgstr "Ehhez a módszerhez átadott érvelések, pl. (uid, felhaszn. azon.)." #. module: base #: report:ir.module.reference:0 @@ -11813,6 +13830,8 @@ msgid "" "Your server does not seem to support SSL, you may want to try STARTTLS " "instead" msgstr "" +"Úgy néz ki a kiszolgáló szerver nem támogatja az SSL titkosítást, próbálja " +"meg inkább a STARTTLS titkosítást" #. module: base #: code:addons/base/ir/workflow/workflow.py:100 @@ -11820,6 +13839,8 @@ msgstr "" msgid "" "Please make sure no workitems refer to an activity before deleting it!" msgstr "" +"Kérem győződjön meg hogy a tevékenységre nem hivatkozik munkatétel, mielőtt " +"törölné azt!" #. module: base #: model:res.country,name:base.tr @@ -11846,7 +13867,7 @@ msgstr "Xor" #: view:ir.actions.report.xml:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0 msgid "Report Type" -msgstr "Jelentés típus" +msgstr "Kimutatás típus" #. module: base #: view:res.country.state:0 @@ -11872,7 +13893,7 @@ msgstr "4. %b, %B ==> Dec, December" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cl msgid "Chile Localization Chart Account" -msgstr "" +msgstr "Csíle számlatükör lokalizáció - Chile Localization Chart Account" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -11903,7 +13924,7 @@ msgstr "Érvénytelen keresési kritériumok" #. module: base #: view:ir.mail_server:0 msgid "Connection Information" -msgstr "" +msgstr "Kapcsolat információ" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_prof @@ -11921,6 +13942,7 @@ msgid "" "External Key/Identifier that can be used for data integration with third-" "party systems" msgstr "" +"Külső kulcs/Azonosító amely adat beépítésre használható külső rendszerhez" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,view_id:0 @@ -11931,16 +13953,17 @@ msgstr "Nézet hiv." #: model:ir.module.category,description:base.module_category_sales_management msgid "Helps you handle your quotations, sale orders and invoicing." msgstr "" +"Segít Önnek az árajánlatok, a vevői megrendelések és a számlázás kezelésében." #. module: base #: field:res.users,login_date:0 msgid "Latest connection" -msgstr "" +msgstr "Legutóbbi csatlakozás" #. module: base #: field:res.groups,implied_ids:0 msgid "Inherits" -msgstr "" +msgstr "Öröklések" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 @@ -11950,7 +13973,7 @@ msgstr "Kiválasztás" #. module: base #: field:ir.module.module,icon:0 msgid "Icon URL" -msgstr "" +msgstr "Ikon URL elérési útvonal" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_es @@ -11970,6 +13993,22 @@ msgid "" "yearly\n" " account reporting (balance, profit & losses).\n" msgstr "" +"\n" +"Spanyol számlatükör\n" +"\n" +"Spanish Charts of Accounts (PGCE 2008).\n" +"=======================================\n" +"\n" +" * Defines the following chart of account templates:\n" +" * Spanish General Chart of Accounts 2008\n" +" * Spanish General Chart of Accounts 2008 for small and medium " +"companies\n" +" * Defines templates for sale and purchase VAT\n" +" * Defines tax code templates\n" +"\n" +"**Note:** You should install the l10n_ES_account_balance_report module for " +"yearly\n" +" account reporting (balance, profit & losses).\n" #. module: base #: field:ir.actions.act_url,type:0 @@ -12040,7 +14079,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.cd msgid "Congo, Democratic Republic of the" -msgstr "" +msgstr "Kongói Demokratikus Köztársaság" #. module: base #: model:res.country,name:base.cr @@ -12050,7 +14089,7 @@ msgstr "Costa Rica" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_ldap msgid "Authentication via LDAP" -msgstr "" +msgstr "LDAP azonosítóval belépés" #. module: base #: view:workflow.activity:0 @@ -12075,7 +14114,7 @@ msgstr "Egyéb Partnerek" #: view:workflow.workitem:0 #: field:workflow.workitem,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Állapot" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form @@ -12087,17 +14126,17 @@ msgstr "Valuták" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_8 msgid "Consultancy Services" -msgstr "" +msgstr "Tanácsadói szolgáltató" #. module: base #: help:ir.values,value:0 msgid "Default value (pickled) or reference to an action" -msgstr "" +msgstr "Alapértelmezett érték (konzervált) vagy egy művelet referencia" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,auto:0 msgid "Custom Python Parser" -msgstr "" +msgstr "Egyedi Python elemző" #. module: base #: sql_constraint:res.groups:0 @@ -12107,7 +14146,7 @@ msgstr "A csoport nevének egyedinek kell lennie!" #. module: base #: help:ir.translation,module:0 msgid "Module this term belongs to" -msgstr "" +msgstr "A modul ezen feltételei ennek a tulajdona" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_view_editor @@ -12118,6 +14157,11 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"OpenERP Web a szerkesztési nézetekhez.\n" +"==========================\n" +"\n" +" " #. module: base #: view:ir.sequence:0 @@ -12166,6 +14210,15 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"Argentín számlatükör \n" +"\n" +"Argentinian accounting chart and tax localization.\n" +"==================================================\n" +"\n" +"Plan contable argentino e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +" " #. module: base #: code:addons/fields.py:126 @@ -12197,17 +14250,17 @@ msgstr "Vezérlőpultok" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_procurement msgid "Procurements" -msgstr "" +msgstr "Beszerzések" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_6 msgid "Bronze" -msgstr "" +msgstr "Bronz" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll_account msgid "Payroll Accounting" -msgstr "" +msgstr "Bérszámfejtés" #. module: base #: help:ir.attachment,type:0 @@ -12222,17 +14275,17 @@ msgstr "Jelszó változtatás" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_order_dates msgid "Dates on Sales Order" -msgstr "" +msgstr "Dátumok és megrendelések" #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Creation Month" -msgstr "" +msgstr "Hónap létrehozás" #. module: base #: field:ir.module.module,demo:0 msgid "Demo Data" -msgstr "" +msgstr "Minta adatok" #. module: base #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_mister @@ -12247,7 +14300,7 @@ msgstr "Maldív-szigetek" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_crm msgid "Portal CRM" -msgstr "" +msgstr "Portal CRM" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_4 @@ -12257,12 +14310,12 @@ msgstr "Alacsony színtű objektumok" #. module: base #: help:ir.values,model:0 msgid "Model to which this entry applies" -msgstr "" +msgstr "Modell melyre ez a bevitel érvényesül" #. module: base #: field:res.country,address_format:0 msgid "Address Format" -msgstr "" +msgstr "Címek létrehozása" #. module: base #: help:res.lang,grouping:0 @@ -12333,6 +14386,59 @@ msgid "" "permission\n" "for online use of 'private modules'." msgstr "" +"\n" +"Brazil lokalizációs modul \n" +"\n" +"Base module for the Brazilian localization.\n" +"===========================================\n" +"\n" +"This module consists in:\n" +"------------------------\n" +" - Generic Brazilian chart of accounts\n" +" - Brazilian taxes such as:\n" +"\n" +" - IPI\n" +" - ICMS\n" +" - PIS\n" +" - COFINS\n" +" - ISS\n" +" - IR\n" +" - IRPJ\n" +" - CSLL\n" +"\n" +" - Tax Situation Code (CST) required for the electronic fiscal invoicing " +"(NFe)\n" +"\n" +"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and " +"account.tax\n" +"objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs such as ICMS. " +"The\n" +"chart of account creation wizard has been extended to propagate those new " +"data properly.\n" +"\n" +"It's important to note however that this module lack many implementations to " +"use\n" +"OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the electronic " +"fiscal\n" +"Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 " +"additional\n" +"modules of the Brazilian Launchpad localization project\n" +"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the " +"extra\n" +"addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable " +"OpenERP\n" +"modularity, this is why they are numerous but small. One of the reasons for\n" +"maintaining those modules apart is that Brazilian Localization leaders need " +"commit\n" +"rights agility to complete the localization as companies fund the remaining " +"legal\n" +"requirements (such as soon fiscal ledgers, accounting SPED, fiscal SPED and " +"PAF\n" +"ECF that are still missing as September 2011). Those modules are also " +"strictly\n" +"licensed under AGPL V3 and today don't come with any additional paid " +"permission\n" +"for online use of 'private modules'." #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_values @@ -12342,7 +14448,7 @@ msgstr "ir.values" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_no_one msgid "Technical Features" -msgstr "" +msgstr "Műszaki tulajdonságok" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -12356,13 +14462,15 @@ msgid "" "Here is what we got instead:\n" " %s" msgstr "" +"It van amit helyette talált:\n" +" %s" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_data #: view:ir.model.data:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_data_menu msgid "External Identifiers" -msgstr "" +msgstr "Külső azonosítók" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -12389,7 +14497,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw:0 msgid "SXW Path" -msgstr "" +msgstr "SXW útvonal" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_asset @@ -12416,13 +14524,13 @@ msgstr "Hívások száma" #: code:addons/base/res/res_bank.py:192 #, python-format msgid "BANK" -msgstr "" +msgstr "BANK" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_point_of_sale #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_point_of_sale msgid "Point of Sale" -msgstr "" +msgstr "Értékesítési pont" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mail @@ -12498,6 +14606,13 @@ msgid "" "Provide Templates for Chart of Accounts, Taxes for Uruguay.\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"URUGVAY -\n" +"Álalános számlatükör.\n" +"==========================\n" +"\n" +"Számlatükör sablonokat tartalmaz, Taxes for Uruguay.\n" +"\n" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_gr @@ -12605,16 +14720,18 @@ msgid "" "Please define at least one SMTP server, or provide the SMTP parameters " "explicitly." msgstr "" +"Határozzon meg legalább egy SMTP szervert, vagy adja meg egyértelműen az " +"SMTP adatokat." #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Filter on my documents" -msgstr "" +msgstr "Szűrő a dokumentumaimon" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_project_gtd msgid "Personal Tasks, Contexts, Timeboxes" -msgstr "" +msgstr "Személyes ügyek, Környezeti jellemzők" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cr @@ -12636,6 +14753,24 @@ msgid "" "please go to http://translations.launchpad.net/openerp-costa-rica.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Costa Rica számlatükör és lokalizáció \n" +"\n" +"Chart of accounts for Costa Rica.\n" +"=================================\n" +"\n" +"Includes:\n" +"---------\n" +" * account.type\n" +" * account.account.template\n" +" * account.tax.template\n" +" * account.tax.code.template\n" +" * account.chart.template\n" +"\n" +"Everything is in English with Spanish translation. Further translations are " +"welcome,\n" +"please go to http://translations.launchpad.net/openerp-costa-rica.\n" +" " #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_supplier_form @@ -12662,7 +14797,7 @@ msgstr "Gabon" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_stock msgid "Inventory, Logistic, Storage" -msgstr "" +msgstr "Készlet, Logisztika, Raktározás" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 @@ -12695,6 +14830,9 @@ msgid "" "Example: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 OR " "GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 OR GROUP_B_RULE_2) )" msgstr "" +"Például: GLOBÁLIS_SZABÁLY_1 ÉS GLOBÁLIS_SZABÁLY_2 ÉS ( (CSOPORT_A_SZABÁLY_1 " +"VAGY CSOPORT_A_SZABÁLY_2) VAGY (CSOPORT_B_SZABÁLY_1 VAGY " +"CSOPORT_B_SZABÁLY_2) )" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_th @@ -12714,7 +14852,7 @@ msgstr "Új-Kaledónia (Francia)" #. module: base #: field:ir.model,osv_memory:0 msgid "Transient Model" -msgstr "" +msgstr "Ideiglenes modell" #. module: base #: model:res.country,name:base.cy @@ -12752,11 +14890,27 @@ msgid "" "invoice and send propositions for membership renewal.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Ez a modul lehetővé teszi az összes vezetői tag szervezésénekaz " +"üzemeltetését.\n" +"=========================================================================\n" +"\n" +"Különböző típusu tagságot támogat:\n" +"--------------------------------------\n" +" * Szabad tag\n" +" * Társ tag (pl.: egy csoport feliratkozik tagnak az összes tagjával " +"együtt)\n" +" * Fizetett tagok\n" +" * Speciális tagdíjak\n" +"\n" +"Egybe van integrálva az eladással és könyveléssel ahhoz, hogy autómatikussan " +"tudjon számlázni és javasolni tudjon tagság megújítást.\n" +" " #. module: base #: selection:res.currency,position:0 msgid "Before Amount" -msgstr "" +msgstr "Összeg előtt" #. module: base #: field:res.request,act_from:0 @@ -12772,7 +14926,7 @@ msgstr "Beállítások" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_9 msgid "Components Buyer" -msgstr "" +msgstr "Alkatrész vásárló" #. module: base #: view:ir.module.module:0 @@ -12780,6 +14934,8 @@ msgid "" "Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " "erase all data currently stored by the module!" msgstr "" +"Megrősíti a modul törlését? Véglegesen törölni fogja a modul által " +"ténylegesen tárolt minden adatot!" #. module: base #: help:ir.cron,function:0 @@ -12790,12 +14946,12 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.client,tag:0 msgid "Client action tag" -msgstr "" +msgstr "Kliens művelet szakasz" #. module: base #: field:ir.values,model_id:0 msgid "Model (change only)" -msgstr "" +msgstr "Modell (cska változtatás)" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_marketing_campaign_crm_demo @@ -12808,12 +14964,19 @@ msgid "" "marketing_campaign.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Demo adat az értékesítési_kampányhoz.\n" +"============================================\n" +"\n" +"Demó adatokat hoz létre mint vezetők, kampányok és az értékesítési_kampány " +"modul részeihez.\n" +" " #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Kanban" -msgstr "" +msgstr "Kanban" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:287 @@ -12828,7 +14991,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.company,company_registry:0 msgid "Company Registry" -msgstr "" +msgstr "Vállalat regisztálás" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -12842,12 +15005,12 @@ msgstr "Egyéb" #: view:ir.mail_server:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mail_servers msgid "Outgoing Mail Servers" -msgstr "" +msgstr "Kimenő Mail Szerver" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom msgid "Technical" -msgstr "" +msgstr "Technikai" #. module: base #: model:res.country,name:base.cn @@ -12889,6 +15052,8 @@ msgid "" "The object that should receive the workflow signal (must have an associated " "workflow)" msgstr "" +"Az objektum aminek fogadnia kell a munkafolyamat jelet (társítva kell legyen " +"egy munkafolyamathoz)" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_account_voucher @@ -12896,6 +15061,8 @@ msgid "" "Allows you to create your invoices and track the payments. It is an easier " "version of the accounting module for managers who are not accountants." msgstr "" +"Lehetővé teszi számlák készítését és a kifizetések nyomon követését. Ez a " +"könyvelési modul egyszerűbb változata nem könyvelők számára." #. module: base #: model:res.country,name:base.eh @@ -12905,7 +15072,7 @@ msgstr "Nyugat-Szahara" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_account_voucher msgid "Invoicing & Payments" -msgstr "" +msgstr "Számlázás & Kifizetések" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_company_form @@ -12939,6 +15106,20 @@ msgid "" "routing of the assembly operation.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Ez a modul elérhetővé teszi az azonnali kiválogatás folyamatot a gyártási " +"megrendelések alapanyaggal való ellátásához.\n" +"=============================================================================" +"====================\n" +"\n" +"Egy példa ennek a modulnak a használatához a beszállítók általi gyártás " +"szervezése\n" +"(al-vállalkozói szerződések). Ennek eléréséhez, az al-vállalkozói " +"összeszerelt terméket\n" +"állítsa 'Nem autó-kiválogatás' és tegye a beszállító helyét az összeszerelés " +"működési\n" +"útvonalába.\n" +" " #. module: base #: help:multi_company.default,expression:0 @@ -12974,6 +15155,22 @@ msgid "" " A + B + C -> D + E\n" " " msgstr "" +"\n" +"Ez a modul lehetővé teszi több termék egy gyártási rendelésen belüli " +"legyártását.\n" +"=============================================================================" +"\n" +"\n" +"Be tudja állítani termékekként a darabjegyzékben.\n" +"\n" +"A modul nélkül:\n" +"--------------------\n" +" A + B + C -> D\n" +"\n" +"Ezzel a modullal:\n" +"-----------------\n" +" A + B + C -> D + E\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.tf @@ -13013,6 +15210,14 @@ msgid "" "exceeds minimum amount set by configuration wizard.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Dupla-érvényesítés ha a vásárlás eléri a minimum mennyiséget.\n" +"=========================================================\n" +"\n" +"Ez a modul módosítja a vásárlás munkafolyamatot úgy, hogy a varázslóval " +"beállított minimum mennyiséget elért vásárlás után érvényesíteni kell a " +"vásárlást\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_administration @@ -13053,6 +15258,9 @@ msgid "" "128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views " "or some kanban views." msgstr "" +"Közepes-méretű képe ennek a kapcsolatnak. Ez autómatikusan át lesz méretezve " +"mint egy 128x128px kép, az arányokat megtartva. Használja ezt a mezőt a " +"forma nézetben vagy egyes kanban nézetben." #. module: base #: view:base.update.translations:0 @@ -13091,7 +15299,7 @@ msgstr "Indítandó művelet" #: field:ir.model,modules:0 #: field:ir.model.fields,modules:0 msgid "In Modules" -msgstr "" +msgstr "Modulokban" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_contacts @@ -13133,6 +15341,17 @@ msgid "" " - InfoLogic UK counties listing\n" " - a few other adaptations" msgstr "" +"\n" +"UK Egyesült Királyság számlatükör és lokalizáció\n" +"\n" +"This is the latest UK OpenERP localisation necessary to run OpenERP " +"accounting for UK SME's with:\n" +"=============================================================================" +"====================\n" +" - a CT600-ready chart of accounts\n" +" - VAT100-ready tax structure\n" +" - InfoLogic UK counties listing\n" +" - a few other adaptations" #. module: base #: selection:ir.model,state:0 @@ -13155,12 +15374,12 @@ msgstr "Függőségek :" #. module: base #: field:res.company,vat:0 msgid "Tax ID" -msgstr "" +msgstr "Adó azonosító" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_bank_statement_extensions msgid "Bank Statement Extensions to Support e-banking" -msgstr "" +msgstr "Bank kivonat kiterjesztések az e-bank támogatásához" #. module: base #: field:ir.model.fields,field_description:0 @@ -13190,7 +15409,7 @@ msgstr "Zaire" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_project msgid "Projects, Tasks" -msgstr "" +msgstr "Projektek, Feladatok" #. module: base #: field:workflow.instance,res_id:0 @@ -13222,6 +15441,15 @@ msgid "" "Adds menu to show relevant information to each manager.You can also view the " "report of account analytic summary user-wise as well as month-wise.\n" msgstr "" +"\n" +"Ez a modul a számla analitika/elemző nézetének módosítása ami fontos " +"adatokat ad a szolgáltató vállalatokról a project vezetőnek.\n" +"=============================================================================" +"======================================\n" +"\n" +"Menüt ad hozzá a lényeges információkkal mindegyik vezető részére. Az " +"könyvelés elemző kimutatásokat meg tudja tekinteni összegezve felhasználól-" +"szerint valamint hónapra-bontva.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_payroll_account @@ -13235,6 +15463,14 @@ msgid "" " * Company Contribution Management\n" " " msgstr "" +"\n" +"Általános bérszámfelytés rendszer egységbe rendezve a könyveléssel.\n" +"==================================================\n" +"\n" +" * Költség számolása\n" +" * Kifizetés számolása\n" +" * Vállalati adó kezelés\n" +" " #. module: base #: view:base.module.update:0 @@ -13266,7 +15502,7 @@ msgstr "Tevékenységek" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product msgid "Products & Pricelists" -msgstr "" +msgstr "Termékek & Árlisták" #. module: base #: help:ir.filters,user_id:0 @@ -13274,6 +15510,8 @@ msgid "" "The user this filter is private to. When left empty the filter is public and " "available to all users." msgstr "" +"Ez a szűrő privát a felhasználóra nézve. Ha a szűrő üresen lett hagyva akkor " +"az publikus és elérhető minden felhasználó számára." #. module: base #: field:ir.actions.act_window,auto_refresh:0 @@ -13296,6 +15534,18 @@ msgid "" "\n" "Used, for example, in food industries." msgstr "" +"\n" +"Más dátumot kövessen a termékre és a termék csomagokra.\n" +"======================================================\n" +"\n" +"A következő dátumok követhetőek:\n" +"-------------------------------\n" +" - életciklus vége dátuma\n" +" - lejárati dátum\n" +" - eltávolítás dátuma\n" +" - figyelmeztetés dátuma\n" +"\n" +"Használható például az élelmiszeiparban." #. module: base #: help:ir.translation,state:0 @@ -13303,6 +15553,8 @@ msgid "" "Automatically set to let administators find new terms that might need to be " "translated" msgstr "" +"Automatikusan beállítja, hogy az adminisztrátor találhasson új feltételeket " +"melyeket talán le kell fordítani." #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:84 @@ -13324,12 +15576,12 @@ msgstr "Spanyol - Könyvelés (PGCE 2008)" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_no_autopicking msgid "Picking Before Manufacturing" -msgstr "" +msgstr "Kiválasztás a gyártás előtt" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_note_pad msgid "Sticky memos, Collaborative" -msgstr "" +msgstr "Öntapadós feljegyzések, ESegítőkészség" #. module: base #: model:res.country,name:base.wf @@ -13360,6 +15612,21 @@ msgid "" "* HR Jobs\n" " " msgstr "" +"\n" +"Emberi erőforrás kezelése\n" +"==========================\n" +"\n" +"Ez az alkalmazás lehetővé teszi a vállalat munkavállalóinak fontos " +"szempontjai szerinti értékelését mint a szakértelem, kapcsolatok, munkával " +"eltöltött idő, stb...\n" +"\n" +"Kezelheti:\n" +"---------------\n" +"* Munkavállalók és hierarchia : Meghatározhatja a munkavállalót a " +"felhasználó nevével és megmutathatja a hierarchiát\n" +"* HR /Emberi erőforrás osztályok\n" +"* HR Emberi erőforrás állások\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_contract @@ -13376,12 +15643,23 @@ msgid "" "You can assign several contracts per employee.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Az összes információ átadása a munkavállaló formából a kapcsolat kezelésbe.\n" +"=============================================================\n" +"\n" +" * Szerződések\n" +" * Születés helye,\n" +" * Orvosi vizsgálat dátuma\n" +" * Vállalati gépjármű\n" +"\n" +"Több szerződést is tud hozzárendelni egy munkavállalóhoz.\n" +" " #. module: base #: view:ir.model.data:0 #: field:ir.model.data,name:0 msgid "External Identifier" -msgstr "" +msgstr "Külső azonosító" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale @@ -13405,6 +15683,22 @@ msgid "" "for\n" "this event.\n" msgstr "" +"\n" +"Regisztráció létrehozás megrendelésekkel.\n" +"=======================================\n" +"\n" +"Ez a modul lehetővé teszi a fő eladási folyamattal való regisztráció " +"létrehozás kapcsolást és automatizálást, és ezért be tudja kapcsolni a " +"regisztráció számázási tulajdonságát.\n" +"\n" +"Ez egy új fajta szolgáltatás terméket határoz meg ami lehetőséget ad, hogy " +"válasszon\n" +"egy esemény kategóriát amivel társítva lesz. Ha bevisz egy megrendelést erre " +"a \n" +"termékre, akkor tud majd választani egy a kategóriához tartozó meglévő " +"esemény közül és\n" +"ha nyugtázza a megrendelést akkor automatikusan regisztrálva lesz ehez az " +"eseményhez.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_audittrail @@ -13420,6 +15714,15 @@ msgid "" "and can check logs.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Ez a modul lehetővé teszi az adminisztátor részére, hogy nyomon kövessen " +"minden felhasználói műveletet a rendszer minden objectumán.\n" +"=============================================================================" +"==============\n" +"\n" +"Az adminisztrátor fel tud iratkozni szabályokra mint az objektumokon " +"olvasás, írás és törlés és meg tudja nézni a naplókat is.\n" +" " #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access @@ -13433,6 +15736,8 @@ msgid "" "the user will have access to all records of everyone in the sales " "application." msgstr "" +"a felhasználónak hozzáférése lesz az összes rekordhoz az eladás alkalmazáson " +"belül." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event @@ -13450,7 +15755,7 @@ msgstr "Műveletek" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_delivery msgid "Delivery Costs" -msgstr "" +msgstr "Szállítási költségek" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_cron.py:391 @@ -13833,6 +16138,55 @@ msgid "" " - Improve demo data\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Svájci számlatükör lokalizáció\n" +"\n" +"Swiss localization :\n" +"====================\n" +" - DTA generation for a lot of payment types\n" +" - BVR management (number generation, report.)\n" +" - Import account move from the bank file (like v11)\n" +" - Simplify the way you handle the bank statement for reconciliation\n" +"\n" +"You can also add ZIP and bank completion with:\n" +"----------------------------------------------\n" +" - l10n_ch_zip\n" +" - l10n_ch_bank\n" +" \n" +" **Author:** Camptocamp SA\n" +" \n" +" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" +"\n" +"Module incluant la localisation Suisse de OpenERP revu et corrigé par " +"Camptocamp.\n" +"Cette nouvelle version comprend la gestion et l'émissionde BVR, le paiement\n" +"électronique via DTA (pour les banques, le système postal est en " +"développement)\n" +"et l'import du relevé de compte depuis la banque de manière automatisée. De " +"plus,\n" +"nous avons intégré la définition de toutes les banques Suisses(adresse, " +"swift et clearing).\n" +"\n" +"Par ailleurs, conjointement à ce module, nous proposons la complétion NPA:\n" +"--------------------------------------------------------------------------\n" +"Vous pouvez ajouter la completion des banques et des NPA avec with:\n" +"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n" +" - l10n_ch_zip\n" +" - l10n_ch_bank\n" +" \n" +" **Auteur:** Camptocamp SA\n" +" \n" +" **Donateurs:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique " +"SA\n" +"\n" +"TODO :\n" +"------\n" +" - Implement bvr import partial reconciliation\n" +" - Replace wizard by osv_memory when possible\n" +" - Add mising HELP\n" +" - Finish code comment\n" +" - Improve demo data\n" +"\n" #. module: base #: field:workflow.triggers,instance_id:0 @@ -14276,6 +16630,8 @@ msgid "" "Lets you install various interesting but non-essential tools like Survey, " "Lunch and Ideas box." msgstr "" +"Lehetővé teszi, hogy telepítsen különböző érdekes, de nem alapvető " +"eszközöket, mint Felmérés, Ebédrendelés és Ötlet doboz." #. module: base #: selection:ir.module.module,state:0 @@ -14537,7 +16893,7 @@ msgstr "Vállalat" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_report_designer msgid "Advanced Reporting" -msgstr "" +msgstr "Haladó kimutatás" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_purchase @@ -14932,7 +17288,7 @@ msgstr "Egyszerre csak egy oszlopot lehet átnevezni!" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Report/Template" -msgstr "Jelentés/Sablon" +msgstr "Kimutatás/Sablon" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_budget @@ -15218,6 +17574,8 @@ msgid "" "Helps you manage your manufacturing processes and generate reports on those " "processes." msgstr "" +"Segít Önnek a gyártási folyamatok kezelésében és az azokhoz tartozó " +"kimutatás létrehozásában." #. module: base #: help:ir.sequence,number_increment:0 @@ -18712,3 +21070,80 @@ msgstr "" #~ "ki az adminnak, és csak felhasználói jogosultságot a demo\n" #~ "felhasználónak.\n" #~ " " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "This module implements all concepts defined by the Getting Things Done " +#~ "methodology.\n" +#~ "=============================================================================" +#~ "======\n" +#~ "\n" +#~ "This module implements a simple personnal Todo list based on tasks. It adds " +#~ "in\n" +#~ "the project application an editable list of tasks simplified to the minimum\n" +#~ "required fields.\n" +#~ "\n" +#~ "The todo list is based on the GTD methodology. This world-wide used " +#~ "methodology\n" +#~ "is used for personal time management improvement.\n" +#~ "\n" +#~ "Getting Things Done (commonly abbreviated as GTD) is an action management\n" +#~ "method created by David Allen, and described in a book of the same name.\n" +#~ "\n" +#~ "GTD rests on the principle that a person needs to move tasks out of the mind " +#~ "by\n" +#~ "recording them externally. That way, the mind is freed from the job of\n" +#~ "remembering everything that needs to be done, and can concentrate on " +#~ "actually\n" +#~ "performing those tasks.\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Ez a modul beilleszti a tennivalók elvégzése fogalom /Getting Things Done/ " +#~ "módszertant.\n" +#~ "=============================================================================" +#~ "======\n" +#~ "\n" +#~ "Ez a modul beilleszt egy egyszerű személyes feladatokon alapuló elvégzési " +#~ "listát. A beruházáshoz\n" +#~ "ad egy szerkeszthető elvégzési listát leegyszerüsítve a legszükségesebb " +#~ "területekre.\n" +#~ "\n" +#~ "Az elvégzési lista a tennivalók elvégzése GTD módszertanon alapszik. Ez a " +#~ "világon széles körben elterjedt módszertant\n" +#~ "a személyes idő beosztás kezelés hatékonyságának növelésére használják.\n" +#~ "\n" +#~ "Tennivalók elvégzése /Getting Things Done/ (a GTD mint elterjedt rövidítés) " +#~ "egy működés kezelési eljárás\n" +#~ "amit David Allen hozott létre, és az ilyen című könyvében le is írt.\n" +#~ "\n" +#~ "GTD azon az alapelven nyugszik, hogy az embernek a tennivalóit a " +#~ "gondolatiból ki kell mozgatni és azokat pontossan \n" +#~ "fel kell jegyezni. Így, a tudat megszabadul a még elvégzendő dolgokra való " +#~ "visszemlékezés munkájától, és koncentrálni tud\n" +#~ "az aktuális most kialakuló munkavégzésekre.\n" +#~ " " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Module for resource management.\n" +#~ "===============================\n" +#~ "\n" +#~ "A resource represent something that can be scheduled\n" +#~ "(a developer on a task or a work center on manufacturing orders).\n" +#~ "This module manages a resource calendar associated to every resource.\n" +#~ "It also manages the leaves of every resource.\n" +#~ "\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Modul az erőforrás kezeléshez.\n" +#~ "===============================\n" +#~ "\n" +#~ "Az erőforrás kifejezhet valamit amit ütemezni lehet\n" +#~ "(a fejlesztő egy munkán vagy munka állomásokat gyártási megrendeléseken).\n" +#~ "Ez a modul kezeli az erőforrás naptárat ami minden erőforással kapcsolatot " +#~ "tart.\n" +#~ "Kezeli az összes erőforrás al kapcsolatait /ágakat, leveleket/.\n" +#~ "\n" +#~ " " diff --git a/openerp/addons/base/i18n/hy.po b/openerp/addons/base/i18n/hy.po index 92178d8aab0..b295ec95ff6 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/hy.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/hy.po @@ -1,21 +1,16 @@ -# Armenian translation for openobject-server -# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 -# This file is distributed under the same license as the openobject-server package. -# FIRST AUTHOR , 2011. -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: openobject-server\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.1rc1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-20 09:35+0000\n" -"Last-Translator: Serj Safarian \n" -"Language-Team: Armenian \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-13 18:52+0000\n" +"Last-Translator: Vahe Sahakyan \n" +"Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 04:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-14 05:35+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16369)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -29,17 +24,17 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.sh msgid "Saint Helena" -msgstr "Սուրբ Հեղինե" +msgstr "Վահե Սահակյան" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 msgid "Other Configuration" -msgstr "" +msgstr "Այլ լարք" #. module: base #: selection:ir.property,type:0 msgid "DateTime" -msgstr "" +msgstr "Ամսաթիվ" #. module: base #: code:addons/fields.py:637 @@ -53,7 +48,7 @@ msgstr "" #: field:ir.ui.view,arch:0 #: field:ir.ui.view.custom,arch:0 msgid "View Architecture" -msgstr "" +msgstr "Կառուցվածքի արտապատկերում" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_stock @@ -81,6 +76,8 @@ msgid "" "Helps you manage your projects and tasks by tracking them, generating " "plannings, etc..." msgstr "" +"Օգնում է հետեւել նախագծերի եւ հանձնարարականների ընթացքին, ստեղծել նորերը, " +"նախագծել, եւ այլն" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_point_of_sale @@ -97,11 +94,13 @@ msgstr "" msgid "" "Model name on which the method to be called is located, e.g. 'res.partner'." msgstr "" +"Մոդելի անվանումը, որի նկատմամբ կիրառվող մեթոդը կանչվել է, օրինակ " +"'res.partner':" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Created Views" -msgstr "" +msgstr "Բացված արտապատկերում" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_product_manufacturer @@ -148,7 +147,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,ref:0 msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Տեղեկատու" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_invoice_bba @@ -168,7 +167,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_analytic_plans msgid "Sales Analytic Distribution" -msgstr "" +msgstr "Վաճառքների աանալիտիկ առաքում" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet_invoice @@ -231,7 +230,7 @@ msgstr "" #: code:addons/osv.py:130 #, python-format msgid "Constraint Error" -msgstr "" +msgstr "Կառուցվածքային սխալ" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom @@ -242,7 +241,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 #, python-format msgid "Renaming sparse field \"%s\" is not allowed" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" դածտի անվանափոխումն արգելված է" #. module: base #: model:res.country,name:base.sz @@ -253,7 +252,7 @@ msgstr "" #: code:addons/orm.py:4453 #, python-format msgid "created." -msgstr "" +msgstr "ստեղծված է:" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0 @@ -268,13 +267,13 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.sequence,number_increment:0 msgid "Increment Number" -msgstr "" +msgstr "Աճողական թիվ" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_tree #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_tree msgid "Company's Structure" -msgstr "" +msgstr "Ընկերության կառուցվածքը" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -300,7 +299,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale msgid "Sales Management" -msgstr "" +msgstr "Վաճառքների կառավարում" #. module: base #: help:res.partner,user_id:0 @@ -312,7 +311,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Search Partner" -msgstr "" +msgstr "Գործընկերոջ որոնում" #. module: base #: field:ir.module.category,module_nr:0 @@ -322,12 +321,12 @@ msgstr "" #. module: base #: help:multi_company.default,company_dest_id:0 msgid "Company to store the current record" -msgstr "" +msgstr "Ընկերությունը որին վերաբերում է այս գրառումը" #. module: base #: field:res.partner.bank.type.field,size:0 msgid "Max. Size" -msgstr "" +msgstr "Մաքս. չափ" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates @@ -353,7 +352,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.address,name:0 msgid "Contact Name" -msgstr "" +msgstr "Կոնտակտի Անուն" #. module: base #: help:ir.values,key2:0 @@ -379,7 +378,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.wizard,wiz_name:0 msgid "Wizard Name" -msgstr "" +msgstr "Գործիքի անունը" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_knowledge @@ -397,7 +396,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_customer_relationship_management msgid "Customer Relationship Management" -msgstr "" +msgstr "Հաճախորդների սպասարկում" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_delivery @@ -434,14 +433,14 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,credit_limit:0 msgid "Credit Limit" -msgstr "" +msgstr "Կրեդիտի մին. սահմանաչափ" #. module: base #: field:ir.model.constraint,date_update:0 #: field:ir.model.data,date_update:0 #: field:ir.model.relation,date_update:0 msgid "Update Date" -msgstr "" +msgstr "Թարմացնել ամսաթիվը" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_action_rule @@ -466,7 +465,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 msgid "Config Wizard Steps" -msgstr "" +msgstr "Լարքի գործիքի քայլերը" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_sc @@ -478,7 +477,7 @@ msgstr "" #: field:ir.model.access,group_id:0 #: view:res.groups:0 msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "Խումբ" #. module: base #: constraint:res.lang:0 @@ -527,7 +526,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.lang,date_format:0 msgid "Date Format" -msgstr "" +msgstr "Ամսաթվի ֆորմատը" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_report_designer @@ -580,7 +579,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 msgid "Original View" -msgstr "" +msgstr "Հիմնական տեսք" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_event @@ -656,12 +655,12 @@ msgstr "" #: field:ir.actions.todo,note:0 #: selection:ir.property,type:0 msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Տեքստ" #. module: base #: field:res.country,name:0 msgid "Country Name" -msgstr "" +msgstr "Երկրի անվանումը" #. module: base #: model:res.country,name:base.co @@ -688,12 +687,12 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Sales & Purchases" -msgstr "" +msgstr "Վաճառքներ եւ գնումներ" #. module: base #: view:ir.translation:0 msgid "Untranslated" -msgstr "" +msgstr "Չթարգմանված" #. module: base #: view:ir.mail_server:0 @@ -712,7 +711,7 @@ msgstr "" #: view:ir.actions.wizard:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard msgid "Wizards" -msgstr "" +msgstr "Գործիքներ" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 @@ -835,7 +834,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_action_rule_admin msgid "Automated Actions" -msgstr "" +msgstr "Ավտոմատացված գործողություն" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ro @@ -866,7 +865,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.mail_server:0 msgid "Security and Authentication" -msgstr "" +msgstr "Անվտանգություն եւ ստուգում" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_calendar @@ -892,7 +891,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Wizard View" -msgstr "" +msgstr "Արտապատկերման գործիք" #. module: base #: model:res.country,name:base.kh @@ -942,7 +941,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_opportunity msgid "Opportunities" -msgstr "" +msgstr "Հնարավորություններ" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_language_export @@ -980,7 +979,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "My Partners" -msgstr "" +msgstr "Իմ գործընկերները" #. module: base #: model:res.country,name:base.zw @@ -996,7 +995,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 msgid "XML Report" -msgstr "" +msgstr "XML հաշվետվություն" #. module: base #: model:res.country,name:base.es @@ -1039,7 +1038,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp msgid "MRP" -msgstr "" +msgstr "ԱՌՊ արտ. ռես. պլանավորում" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_attendance @@ -1061,7 +1060,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_membership msgid "Membership Management" -msgstr "" +msgstr "Բաժանորդագրում" #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 @@ -1077,7 +1076,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create #: view:wizard.ir.model.menu.create:0 msgid "Create Menu" -msgstr "" +msgstr "Ստեղծել Մենյու" #. module: base #: model:res.country,name:base.in @@ -1151,7 +1150,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%B - Full month name." -msgstr "" +msgstr "%B - Ամսվա լիարժեք անունը" #. module: base #: field:ir.actions.todo,type:0 @@ -1166,12 +1165,12 @@ msgstr "" #: view:ir.values:0 #: field:ir.values,key:0 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Տեսակ" #. module: base #: field:ir.mail_server,smtp_user:0 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Օգտ. անուն" #. module: base #: code:addons/orm.py:407 @@ -1238,7 +1237,7 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition #: view:workflow.activity:0 msgid "Transitions" -msgstr "" +msgstr "Թարգմանություններ" #. module: base #: code:addons/orm.py:4859 @@ -1249,7 +1248,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.module.module,contributors:0 msgid "Contributors" -msgstr "" +msgstr "Հեղինակներ՞՞՞" #. module: base #: field:ir.rule,perm_unlink:0 @@ -1264,7 +1263,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.module.category,visible:0 msgid "Visible" -msgstr "" +msgstr "Տեսանելի" #. module: base #: model:ir.actions.client,name:base.action_client_base_menu @@ -1368,7 +1367,7 @@ msgstr "" #: field:base.module.import,module_name:0 #: field:ir.module.module,shortdesc:0 msgid "Module Name" -msgstr "" +msgstr "Մոդուլի անվանում" #. module: base #: model:res.country,name:base.mh @@ -1395,7 +1394,7 @@ msgstr "" #: view:ir.ui.view:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Որոնում" #. module: base #: code:addons/osv.py:133 @@ -1416,17 +1415,17 @@ msgstr "" #: code:addons/base/res/res_users.py:135 #, python-format msgid "Operation Canceled" -msgstr "" +msgstr "Գործողությունը մերժված է" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document msgid "Document Management System" -msgstr "" +msgstr "Փաստաթղթաշրջանառություն" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_claim msgid "Claims Management" -msgstr "" +msgstr "Բողոքների կառավարում" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_document_webdav @@ -1464,7 +1463,7 @@ msgstr "" #: model:ir.module.category,name:base.module_category_purchase_management #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_purchase_root msgid "Purchases" -msgstr "" +msgstr "Գնումներ" #. module: base #: model:res.country,name:base.md @@ -1489,12 +1488,12 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Features" -msgstr "" +msgstr "Առանձնահատկություններ" #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Տվյալ" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_portal_claim @@ -1519,7 +1518,7 @@ msgstr "" #. module: base #: report:ir.module.reference:0 msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "Տարբերակ" #. module: base #: help:res.users,action_id:0 @@ -1607,7 +1606,7 @@ msgstr "" #: view:res.bank:0 #: field:res.partner.bank,bank:0 msgid "Bank" -msgstr "" +msgstr "Բանկ" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports_line @@ -1638,7 +1637,7 @@ msgstr "" #: field:ir.module.module,reports_by_module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_xml msgid "Reports" -msgstr "" +msgstr "Հաշվետվություններ" #. module: base #: help:ir.actions.act_window.view,multi:0 @@ -1669,7 +1668,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.users,login:0 msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Մուտք" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 @@ -1686,7 +1685,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_tools msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "Գործիքներ" #. module: base #: selection:ir.property,type:0 @@ -1710,7 +1709,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock msgid "Warehouse Management" -msgstr "" +msgstr "Պահեստի կառավարում" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_request_link @@ -1720,7 +1719,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.wizard,name:0 msgid "Wizard Info" -msgstr "" +msgstr "Գործիքի նկարագիր" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_lang_export @@ -1795,7 +1794,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day: %(day)s" -msgstr "" +msgstr "Օր: %(day)եր" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_point_of_sale @@ -1834,7 +1833,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 msgid "Days" -msgstr "" +msgstr "Օրեր" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_fleet @@ -1910,7 +1909,7 @@ msgstr "" #: view:res.partner:0 #: field:res.partner.category,partner_ids:0 msgid "Partners" -msgstr "" +msgstr "Գործընկերներ" #. module: base #: field:res.partner.category,parent_left:0 @@ -2068,7 +2067,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea msgid "Ideas" -msgstr "" +msgstr "Մտքեր" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -2087,7 +2086,7 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration #: model:res.groups,name:base.group_system msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Պարամետրեր" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0 @@ -2178,7 +2177,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Attachment" -msgstr "" +msgstr "Ամրացում" #. module: base #: model:res.country,name:base.ie @@ -2271,7 +2270,7 @@ msgstr "" #: view:res.groups:0 #: field:res.users,groups_id:0 msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "Խմբեր" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -2347,7 +2346,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:workflow:0 msgid "Workflow Editor" -msgstr "" +msgstr "Ընթացակարգի խմբագիր" #. module: base #: selection:ir.module.module,state:0 @@ -2371,7 +2370,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.mail_server,smtp_debug:0 msgid "Debugging" -msgstr "" +msgstr "Կարգաբերում" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_helpdesk @@ -2408,7 +2407,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Extra" -msgstr "" +msgstr "Լրացուցիչ" #. module: base #: model:res.country,name:base.st @@ -2419,7 +2418,7 @@ msgstr "" #: selection:res.partner,type:0 #: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Invoice" -msgstr "" +msgstr "ՀԱ հաշիվ-ապրանքագիր" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_product @@ -2501,12 +2500,12 @@ msgstr "" #: view:ir.ui.menu:0 #: field:ir.ui.menu,name:0 msgid "Menu" -msgstr "" +msgstr "Մենյու" #. module: base #: field:res.currency,rate:0 msgid "Current Rate" -msgstr "" +msgstr "Ընթացիկ Փոխարժեք" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -2521,7 +2520,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_crm msgid "Opportunity to Quotation" -msgstr "" +msgstr "Հնարավորություն Գնանշումների" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_analytic_plans @@ -2567,7 +2566,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_invoiced msgid "Invoicing" -msgstr "" +msgstr "ՀԱ կառավարում" #. module: base #: field:ir.ui.view_sc,name:0 @@ -2597,7 +2596,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_export msgid "Import / Export" -msgstr "" +msgstr "Ներբեռնում / Արտահանում" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale @@ -2644,7 +2643,7 @@ msgstr "" #: field:ir.translation,res_id:0 #: field:ir.values,res_id:0 msgid "Record ID" -msgstr "" +msgstr "Գրառման ID" #. module: base #: view:ir.filters:0 @@ -2654,7 +2653,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.server,email:0 msgid "Email Address" -msgstr "" +msgstr "Էլ: հասցե" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_google_docs @@ -2729,7 +2728,7 @@ msgstr "" #: model:res.groups,name:base.group_sale_manager #: model:res.groups,name:base.group_tool_manager msgid "Manager" -msgstr "" +msgstr "Կառավարիչ" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:718 @@ -2788,7 +2787,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.server.object.lines,col1:0 msgid "Destination" -msgstr "" +msgstr "Նպատակակետ" #. module: base #: model:res.country,name:base.lt @@ -2863,7 +2862,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%y - Year without century [00,99]." -msgstr "" +msgstr "%y - կարճ տարեթիվ [00,99]" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_anglo_saxon @@ -2931,7 +2930,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 #, python-format msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "Սխալ" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr_rib @@ -2970,7 +2969,7 @@ msgstr "" #: view:ir.model.fields:0 #: field:res.partner.bank.type.field,name:0 msgid "Field Name" -msgstr "" +msgstr "Դաշտ Անուն" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country @@ -3024,7 +3023,7 @@ msgstr "" #. module: base #: constraint:res.company:0 msgid "Error! You can not create recursive companies." -msgstr "" +msgstr "Սխալ: Դուք չեք կարող ստեղծել Recursive ընկերություններ." #. module: base #: code:addons/base/res/res_users.py:671 @@ -3097,7 +3096,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.am msgid "Armenia" -msgstr "" +msgstr "Հայաստանի Հանրապետություն" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_evaluation @@ -3108,12 +3107,12 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form_all msgid "Configuration Parameters" -msgstr "" +msgstr "Կարգաբերման պարամետրեր" #. module: base #: constraint:ir.cron:0 msgid "Invalid arguments" -msgstr "" +msgstr "Անվավեր արժեքներ" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll @@ -3191,7 +3190,7 @@ msgstr "" #: field:res.partner.bank,state:0 #: view:res.partner.bank.type:0 msgid "Bank Account Type" -msgstr "" +msgstr "Բանկային հաշվի տեսակ" #. module: base #: view:base.language.export:0 @@ -3203,7 +3202,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,image:0 msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Պատկեր" #. module: base #: model:res.country,name:base.at @@ -3216,7 +3215,7 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_calendar_configuration #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Calendar" -msgstr "" +msgstr "Օրացույց" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_knowledge_management @@ -3260,7 +3259,7 @@ msgstr "" #: view:res.groups:0 #: field:res.groups,model_access:0 msgid "Access Controls" -msgstr "" +msgstr "Մուտքի Վերահսկում" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:273 @@ -3320,12 +3319,12 @@ msgstr "" #. module: base #: help:res.currency,name:0 msgid "Currency Code (ISO 4217)" -msgstr "" +msgstr "Տարադրամի կոդ (ISO 4217)" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_contract msgid "Employee Contracts" -msgstr "" +msgstr "Աշխ: պայմանագրեր" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 @@ -3338,18 +3337,18 @@ msgstr "" #: field:res.partner,birthdate:0 #: field:res.partner.address,birthdate:0 msgid "Birthdate" -msgstr "" +msgstr "ծննդյան ամսաթիվ" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_contact #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_contact msgid "Contact Titles" -msgstr "" +msgstr "Կոնտակտի կոչումը" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_manufacturer msgid "Products Manufacturers" -msgstr "" +msgstr "Ապրանքներ արտադրողները" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 @@ -3361,7 +3360,7 @@ msgstr "" #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_survey #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_10 msgid "Survey" -msgstr "" +msgstr "Հարցում" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -3388,7 +3387,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.model.fields,select_level:0 msgid "Searchable" -msgstr "" +msgstr "Որոնման ենթակա" #. module: base #: model:res.country,name:base.uy @@ -3424,7 +3423,7 @@ msgstr "" #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir msgid "Sir" -msgstr "" +msgstr "Պարոն" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ca @@ -3474,7 +3473,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:res.request,priority:0 msgid "High" -msgstr "" +msgstr "Բարձր" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp @@ -3521,13 +3520,13 @@ msgstr "" #: view:ir.module.module:0 #: field:ir.module.module,description:0 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Նկարագիր" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_instance_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_instance msgid "Instances" -msgstr "" +msgstr "Դեպքեր" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_requisition @@ -3595,7 +3594,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_todo msgid "Tasks on CRM" -msgstr "" +msgstr "ԲՍ Հանձնարարություններ" #. module: base #: help:ir.model.fields,relation_field:0 @@ -3631,28 +3630,28 @@ msgstr "" #: view:ir.filters:0 #: model:ir.model,name:base.model_ir_filters msgid "Filters" -msgstr "" +msgstr "ֆիլտրեր" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act #: view:ir.cron:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron_act msgid "Scheduled Actions" -msgstr "" +msgstr "Պլանավորված գործողություններ" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_reporting #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_lunch_reporting #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_reporting msgid "Reporting" -msgstr "" +msgstr "Զեկույցներ" #. module: base #: field:res.partner,title:0 #: field:res.partner.address,title:0 #: field:res.partner.title,name:0 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Կոչում" #. module: base #: help:ir.property,res_id:0 @@ -3697,7 +3696,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.model:0 msgid "Create a Menu" -msgstr "" +msgstr "Մենյուի ստեղծում" #. module: base #: model:res.country,name:base.tg @@ -3713,12 +3712,12 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.sequence,implementation:0 msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Ստանդարտ" #. module: base #: model:res.country,name:base.ru msgid "Russian Federation" -msgstr "" +msgstr "Ռուսաստանի Դաշնություն" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -3736,7 +3735,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.company,name:0 msgid "Company Name" -msgstr "" +msgstr "Ընկերության անվանումը" #. module: base #: code:addons/orm.py:2811 @@ -3750,7 +3749,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_partner msgid "Countries" -msgstr "" +msgstr "Երկրներ" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 @@ -3894,7 +3893,7 @@ msgstr "" #: view:ir.ui.view:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Form" -msgstr "" +msgstr "Ձեւ" #. module: base #: model:res.country,name:base.pf @@ -3998,7 +3997,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd msgid "Ltd" -msgstr "" +msgstr "ՍՊԸ" #. module: base #: field:res.partner,ean13:0 @@ -4079,7 +4078,7 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_lang_act_window #: view:res.lang:0 msgid "Languages" -msgstr "" +msgstr "Լեզուներ" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale @@ -4113,7 +4112,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_account_charts msgid "Account Charts" -msgstr "" +msgstr "Հաշվային պլաններ" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_main @@ -4126,7 +4125,7 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_form #: view:res.partner:0 msgid "Customers" -msgstr "" +msgstr "Հաճախորդներ" #. module: base #: model:res.country,name:base.au @@ -4136,7 +4135,7 @@ msgstr "" #. module: base #: report:ir.module.reference:0 msgid "Menu :" -msgstr "" +msgstr "Մենյու ." #. module: base #: selection:ir.model.fields,state:0 @@ -4321,7 +4320,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.sr msgid "Suriname" -msgstr "" +msgstr "Ազգանուն" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_sequence @@ -4353,12 +4352,12 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:base.marketing_menu #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_report_marketing msgid "Marketing" -msgstr "" +msgstr "Մարքեթինգ" #. module: base #: view:res.partner.bank:0 msgid "Bank account" -msgstr "" +msgstr "Բանկային հաշիվ" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_calendar @@ -4557,7 +4556,7 @@ msgstr "" #: view:ir.module.module:0 #: field:ir.module.module,author:0 msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Հեղինակ" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -4615,7 +4614,7 @@ msgstr "" #: view:res.groups:0 #: field:res.groups,rule_groups:0 msgid "Rules" -msgstr "" +msgstr "Կանոններ" #. module: base #: field:ir.mail_server,smtp_host:0 @@ -4858,7 +4857,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_type_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_typeform msgid "Bank Account Types" -msgstr "" +msgstr "Բանկային հաշիվների տեսակները" #. module: base #: help:ir.sequence,suffix:0 @@ -4878,13 +4877,13 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.model.fields,select_level:0 msgid "Not Searchable" -msgstr "" +msgstr "Որոնման ենթակա չէ" #. module: base #: view:ir.config_parameter:0 #: field:ir.config_parameter,key:0 msgid "Key" -msgstr "" +msgstr "Բանալի" #. module: base #: field:res.company,rml_header:0 @@ -5054,7 +5053,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:res.request,state:0 msgid "draft" -msgstr "" +msgstr "սեւագիր" #. module: base #: selection:ir.property,type:0 @@ -5063,7 +5062,7 @@ msgstr "" #: field:res.partner,date:0 #: field:res.request,date_sent:0 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Ամսաթիվ" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_moodle @@ -5135,7 +5134,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.bank,owner_name:0 msgid "Account Owner Name" -msgstr "" +msgstr "Հաշվի Սեփականատիրոջ Անունը" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 @@ -5252,12 +5251,12 @@ msgstr "" #: selection:ir.translation,type:0 #: field:multi_company.default,field_id:0 msgid "Field" -msgstr "" +msgstr "Դաշտ" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_long_term msgid "Long Term Projects" -msgstr "" +msgstr "Երկարաժամկետ նախագծեր" #. module: base #: model:res.country,name:base.ve @@ -5411,7 +5410,7 @@ msgstr "" #: field:workflow,name:0 #: field:workflow.activity,name:0 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Անուն" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,multi:0 @@ -5475,7 +5474,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_language_import msgid "Language Import" -msgstr "" +msgstr "լեզվի ներբեռնում" #. module: base #: help:workflow.transition,act_from:0 @@ -5488,7 +5487,7 @@ msgstr "" #: model:ir.module.category,name:base.module_category_generic_modules_accounting #: view:res.company:0 msgid "Accounting" -msgstr "" +msgstr "Հաշվառում" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_vat @@ -5559,7 +5558,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources msgid "Human Resources" -msgstr "" +msgstr "ՄՌ Մարդկային Ռեսուրսներ" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_syscohada @@ -5623,7 +5622,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.config.installer:0 msgid "title" -msgstr "" +msgstr "վեռնագիր" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 @@ -5674,7 +5673,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_product msgid "Products" -msgstr "" +msgstr "Ապրանքներ" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_defaults @@ -5719,7 +5718,7 @@ msgstr "" #: view:res.company:0 #: view:res.config:0 msgid "Configuration" -msgstr "" +msgstr "Կոնֆիգուրացիա" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_edi @@ -5870,7 +5869,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 msgid "Hours" -msgstr "" +msgstr "Ժամեր" #. module: base #: model:res.country,name:base.gp @@ -5883,7 +5882,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/res/res_lang.py:189 #, python-format msgid "User Error" -msgstr "" +msgstr "Օգտագործման սխալ" #. module: base #: help:workflow.transition,signal:0 @@ -5917,7 +5916,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner.bank:0 msgid "My Banks" -msgstr "" +msgstr "Բանկերը" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment @@ -6079,7 +6078,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "Ամիս" #. module: base #: model:res.country,name:base.my @@ -6215,7 +6214,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.currency:0 msgid "Price Accuracy" -msgstr "" +msgstr "գնի ճշգրտությունը" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -6242,12 +6241,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_budget msgid "Budgets Management" -msgstr "" +msgstr "բյուջեների կառավարում" #. module: base #: field:workflow.triggers,workitem_id:0 msgid "Workitem" -msgstr "" +msgstr "Աշխատաժամ" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_anonymization @@ -6328,7 +6327,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.model.fields,size:0 msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Չափ" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_audittrail @@ -6400,7 +6399,7 @@ msgstr "" #: field:ir.module.module,menus_by_module:0 #: view:res.groups:0 msgid "Menus" -msgstr "" +msgstr "Մենյուներ" #. module: base #: selection:ir.actions.todo,type:0 @@ -6415,7 +6414,7 @@ msgstr "" #: field:workflow.transition,wkf_id:0 #: field:workflow.workitem,wkf_id:0 msgid "Workflow" -msgstr "" +msgstr "Փաստաթղթաշրջանառություն" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -6488,7 +6487,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_gtd msgid "Todo Lists" -msgstr "" +msgstr "Անելիքների ցանկ" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -6518,7 +6517,7 @@ msgstr "" #: view:res.bank:0 #: field:res.partner,bank_ids:0 msgid "Banks" -msgstr "" +msgstr "Բանկեր" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web @@ -6629,7 +6628,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_workitem_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_workitem msgid "Workitems" -msgstr "" +msgstr "Աշխատանքային ժամեր" #. module: base #: code:addons/base/res/res_bank.py:195 @@ -6745,7 +6744,7 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_config #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_report msgid "Project" -msgstr "" +msgstr "Նախագծեր" #. module: base #: field:ir.ui.menu,web_icon_hover_data:0 @@ -6813,7 +6812,7 @@ msgstr "" #: field:res.partner,employee:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_3 msgid "Employee" -msgstr "" +msgstr "Աշհատակից" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_issue @@ -6947,12 +6946,12 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.users,signature:0 msgid "Signature" -msgstr "" +msgstr "Ստորագրություն" #. module: base #: field:res.partner.category,complete_name:0 msgid "Full Name" -msgstr "" +msgstr "Անունը" #. module: base #: view:ir.attachment:0 @@ -6990,7 +6989,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.server,message:0 msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "Հաղորդագրություն" #. module: base #: field:ir.actions.act_window.view,multi:0 @@ -7017,7 +7016,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_accountant msgid "Accounting and Finance" -msgstr "" +msgstr "Հաշվառում եւ ֆինանսներ" #. module: base #: view:ir.module.module:0 @@ -7050,7 +7049,7 @@ msgstr "" #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,child_ids:0 msgid "Contacts" -msgstr "" +msgstr "Կոնտակտներ" #. module: base #: model:res.country,name:base.fo @@ -7321,7 +7320,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_association msgid "Associations Management" -msgstr "" +msgstr "միությունների կառավարում" #. module: base #: help:ir.model,modules:0 @@ -7332,7 +7331,7 @@ msgstr "" #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_payroll #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll msgid "Payroll" -msgstr "" +msgstr "Աշխատավարձ" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country_state @@ -7356,7 +7355,7 @@ msgstr "" #: field:ir.mail_server,smtp_pass:0 #: field:res.users,password:0 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Գաղտնաբառ" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_claim @@ -7389,7 +7388,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_employee_form msgid "Employees" -msgstr "" +msgstr "Աշխատակիցներ" #. module: base #: field:res.company,rml_header2:0 @@ -7423,7 +7422,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,address:0 msgid "Addresses" -msgstr "" +msgstr "Հասցեներ" #. module: base #: model:res.country,name:base.mm @@ -7452,7 +7451,7 @@ msgstr "" #: field:res.partner.address,street:0 #: field:res.partner.bank,street:0 msgid "Street" -msgstr "" +msgstr "Փողոց" #. module: base #: model:res.country,name:base.yu @@ -7640,7 +7639,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.bank_account_update msgid "Company Bank Accounts" -msgstr "" +msgstr "Ընկերության բանկային հաշիվները" #. module: base #: code:addons/base/res/res_users.py:470 @@ -7671,7 +7670,7 @@ msgstr "" #. module: base #: help:ir.cron,interval_number:0 msgid "Repeat every x." -msgstr "" +msgstr "Կրկնել յուրաքանչյուր x." #. module: base #: model:res.partner.bank.type,name:base.bank_normal @@ -7681,7 +7680,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.wizard:0 msgid "Wizard" -msgstr "" +msgstr "Գործիքներ" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:304 @@ -7892,7 +7891,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/res/res_users.py:470 #, python-format msgid "Warning!" -msgstr "" +msgstr "ՈՒշադրություն" #. module: base #: view:ir.rule:0 @@ -7921,7 +7920,7 @@ msgstr "" #: selection:res.partner.title,domain:0 #: view:res.users:0 msgid "Contact" -msgstr "" +msgstr "Կոնտակտ" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_at @@ -7936,7 +7935,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project msgid "Project Management" -msgstr "" +msgstr "Նախագծերի կառավարում" #. module: base #: view:ir.module.module:0 @@ -7951,7 +7950,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic msgid "Analytic Accounting" -msgstr "" +msgstr "Անալիտիկ Հաշվառում" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_constraint @@ -8190,7 +8189,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.ui.menu:0 msgid "Submenus" -msgstr "" +msgstr "Ենթամենյուներ" #. module: base #: report:ir.module.reference:0 @@ -8356,7 +8355,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account msgid "eInvoicing" -msgstr "" +msgstr "eInvoicing" #. module: base #: code:addons/base/res/res_users.py:175 @@ -8377,7 +8376,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Շարունակել" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -8453,13 +8452,13 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.attachment,name:0 msgid "Attachment Name" -msgstr "" +msgstr "Ներդիրի անունը" #. module: base #: field:base.language.export,data:0 #: field:base.language.import,data:0 msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Ֆայլ" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade_install @@ -8492,7 +8491,7 @@ msgstr "" #: field:res.partner.address,is_supplier_add:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1 msgid "Supplier" -msgstr "" +msgstr "Մատակարար" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 @@ -8529,7 +8528,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:multi_company.default,company_dest_id:0 msgid "Default Company" -msgstr "" +msgstr "Default Ընկերություն" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -8639,7 +8638,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_case_job_req_main msgid "Recruitment" -msgstr "" +msgstr "աշխատանքի ընդունում" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_gr @@ -8776,7 +8775,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_repair msgid "Repairs Management" -msgstr "" +msgstr "Վերանորոգման կառավարում" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_asset @@ -8798,7 +8797,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_claim_from_delivery msgid "Claim on Deliveries" -msgstr "" +msgstr "Մատակարարման բողոքարկումներ" #. module: base #: model:res.country,name:base.sb @@ -8836,7 +8835,7 @@ msgstr "" #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_resource #: field:ir.property,res_id:0 msgid "Resource" -msgstr "" +msgstr "Պաշարներ" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_process @@ -8868,12 +8867,12 @@ msgstr "" #: view:ir.translation:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation msgid "Translations" -msgstr "" +msgstr "Թարգմանություններ" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 msgid "Report" -msgstr "" +msgstr "Հաշվետվություն" #. module: base #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_prof @@ -9005,7 +9004,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.request,ref_partner_id:0 msgid "Partner Ref." -msgstr "" +msgstr "Գործընկերոջ հղում" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_expense @@ -9015,7 +9014,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.attachment,create_date:0 msgid "Date Created" -msgstr "" +msgstr "Ստեղծման ամսաթիվ" #. module: base #: help:ir.actions.server,trigger_name:0 @@ -9027,12 +9026,12 @@ msgstr "" #: selection:base.module.import,state:0 #: selection:base.module.update,state:0 msgid "done" -msgstr "" +msgstr "պատրաստ է" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 msgid "General Settings" -msgstr "" +msgstr "Հիմանակն լարքեր" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in @@ -9126,7 +9125,7 @@ msgstr "" #: view:res.lang:0 #: field:res.partner,lang:0 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Լեզու" #. module: base #: model:res.country,name:base.gm @@ -9143,7 +9142,7 @@ msgstr "" #: view:res.partner:0 #: field:res.users,company_ids:0 msgid "Companies" -msgstr "" +msgstr "Ընկերություններ" #. module: base #: help:res.currency,symbol:0 @@ -9212,7 +9211,7 @@ msgstr "" #: view:res.users:0 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Հրաժարվել" #. module: base #: code:addons/orm.py:1509 @@ -9277,7 +9276,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.model:0 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Ձեւափոխված" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_margin @@ -9287,7 +9286,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase msgid "Purchase Management" -msgstr "" +msgstr "Գնումների կառավարում" #. module: base #: field:ir.module.module,published_version:0 @@ -9344,7 +9343,7 @@ msgstr "" #. module: base #: report:ir.module.reference:0 msgid "Reports :" -msgstr "" +msgstr "Հաշվետվություններ" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_multi_company @@ -9410,7 +9409,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_expiry msgid "Products Expiry Date" -msgstr "" +msgstr "Ապրանքի օգտագործման ժամկետ" #. module: base #: code:addons/base/res/res_config.py:387 @@ -9447,7 +9446,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:base.language.import,name:0 msgid "Language Name" -msgstr "" +msgstr "Լեզվի անվանումը" #. module: base #: selection:ir.property,type:0 @@ -9487,7 +9486,7 @@ msgstr "" #: view:res.partner:0 #: view:workflow.activity:0 msgid "Group By..." -msgstr "" +msgstr "Խմբավորել ըստ" #. module: base #: view:base.module.update:0 @@ -9580,7 +9579,7 @@ msgstr "" #: view:res.groups:0 #: field:res.partner,comment:0 msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Հիշեցումներ" #. module: base #: field:ir.config_parameter,value:0 @@ -9594,7 +9593,7 @@ msgstr "" #: field:ir.server.object.lines,value:0 #: field:ir.values,value:0 msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Արժեք" #. module: base #: view:base.language.import:0 @@ -9618,7 +9617,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 msgid "Minutes" -msgstr "" +msgstr "Րոպեների" #. module: base #: view:res.currency:0 @@ -9639,12 +9638,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.report.xml,name:base.preview_report msgid "Preview Report" -msgstr "" +msgstr "Հաշվետվության նախնական դիտում" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_analytic_plans msgid "Purchase Analytic Plans" -msgstr "" +msgstr "Գնման Վերլուծական պլաններ" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_type @@ -9667,7 +9666,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Current Year with Century: %(year)s" -msgstr "" +msgstr "Ընթացիկ տարին. %(year)s" #. module: base #: field:ir.exports,export_fields:0 @@ -9688,7 +9687,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 msgid "Weeks" -msgstr "" +msgstr "Շաբաթ" #. module: base #: model:res.country,name:base.af @@ -9700,7 +9699,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:66 #, python-format msgid "Error !" -msgstr "" +msgstr "Սխալ" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_campaign_crm_demo @@ -9783,7 +9782,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_analysis msgid "Contracts Management" -msgstr "" +msgstr "Պայմանագրերի կառավարում" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -9808,7 +9807,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 msgid "Todo" -msgstr "" +msgstr "Անելիքներ" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_visible_discount @@ -9851,7 +9850,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_name:0 msgid "Service Name" -msgstr "" +msgstr "Ծառայության անվանումը" #. module: base #: model:res.country,name:base.pn @@ -9912,7 +9911,7 @@ msgstr "" #: view:ir.model:0 #: view:workflow.activity:0 msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Հատկություններ" #. module: base #: help:ir.sequence,padding:0 @@ -9985,7 +9984,7 @@ msgstr "" #. module: base #: help:res.company,bank_ids:0 msgid "Bank accounts related to this company" -msgstr "" +msgstr "Ընկերության պատկանող բանկային հաշիվը" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_sales_management @@ -9996,12 +9995,12 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_64 #: view:res.users:0 msgid "Sales" -msgstr "" +msgstr "Վաճառքներ" #. module: base #: field:ir.actions.server,child_ids:0 msgid "Other Actions" -msgstr "" +msgstr "Այլ գործողություններ" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_coda @@ -10011,7 +10010,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.todo,state:0 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Կատարված է" #. module: base #: help:ir.cron,doall:0 @@ -10023,7 +10022,7 @@ msgstr "" #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_miss #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss msgid "Miss" -msgstr "" +msgstr "Տիկին" #. module: base #: view:ir.model.access:0 @@ -10043,7 +10042,7 @@ msgstr "" #: field:res.partner.address,city:0 #: field:res.partner.bank,city:0 msgid "City" -msgstr "" +msgstr "Քաղաք" #. module: base #: model:res.country,name:base.qa @@ -10064,7 +10063,7 @@ msgstr "" #: view:ir.actions.todo:0 #: selection:ir.actions.todo,state:0 msgid "To Do" -msgstr "" +msgstr "Անելիք" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_hr_employees @@ -10113,7 +10112,7 @@ msgstr "" #: view:res.partner.bank:0 #: view:res.users:0 msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "Հասցե" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -10164,7 +10163,7 @@ msgstr "" #: view:workflow.activity:0 #: field:workflow.workitem,act_id:0 msgid "Activity" -msgstr "" +msgstr "Գործունեություն" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users @@ -10177,12 +10176,12 @@ msgstr "" #: field:res.partner,user_ids:0 #: view:res.users:0 msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Օգտագործողներ" #. module: base #: field:res.company,parent_id:0 msgid "Parent Company" -msgstr "" +msgstr "Գերակա ընկերությունը" #. module: base #: code:addons/orm.py:3840 @@ -10231,7 +10230,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "Examples" -msgstr "" +msgstr "Օրինակներ" #. module: base #: field:ir.default,value:0 @@ -10288,7 +10287,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.model.fields,model:0 msgid "Object Name" -msgstr "" +msgstr "Օբյեկտի անունը" #. module: base #: help:ir.actions.server,srcmodel_id:0 @@ -10368,7 +10367,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:workflow.activity,split_mode:0 msgid "Or" -msgstr "" +msgstr "Կամ" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_br @@ -10447,7 +10446,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_bank_form msgid "Manage bank records you want to be used in the system." -msgstr "" +msgstr "Նշեք բանկային գրառումները, որոնք պետք է արտացոլվեն համակարգում:" #. module: base #: view:base.module.import:0 @@ -10481,7 +10480,7 @@ msgstr "" #: field:res.partner.address,email:0 #, python-format msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "էլ.փոստ" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12 @@ -10499,7 +10498,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner.bank:0 msgid "Information About the Bank" -msgstr "" +msgstr "Բնկի տվյալները" #. module: base #: help:ir.actions.server,condition:0 @@ -10577,7 +10576,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_user_function msgid "Jobs on Contracts" -msgstr "" +msgstr "Պայմանագրային աշխատանքներ" #. module: base #: code:addons/base/res/res_lang.py:187 @@ -10646,7 +10645,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_hello msgid "Hello" -msgstr "" +msgstr "Ողջույն" #. module: base #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 @@ -10676,7 +10675,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_campaign msgid "Marketing Campaigns" -msgstr "" +msgstr "Մարքեթինգային ակցիա" #. module: base #: field:res.country.state,name:0 @@ -10707,7 +10706,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,tz:0 msgid "Timezone" -msgstr "" +msgstr "Ժամանակային գօտին" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher @@ -10775,7 +10774,7 @@ msgstr "" #: field:ir.actions.client,name:0 #: field:ir.actions.server,name:0 msgid "Action Name" -msgstr "" +msgstr "Գործողության անունը" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_users @@ -10794,7 +10793,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_double_validation msgid "Double Validation on Purchases" -msgstr "" +msgstr "Գնման երկակի հաստատում" #. module: base #: field:res.bank,street2:0 @@ -10833,7 +10832,7 @@ msgstr "" #: model:res.groups,name:base.group_tool_user #: view:res.users:0 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Օգտագործող" #. module: base #: model:res.country,name:base.pr @@ -10918,7 +10917,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow msgid "workflow" -msgstr "" +msgstr "ընթացակարգ" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:291 @@ -10929,7 +10928,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_operations msgid "Manufacturing Operations" -msgstr "" +msgstr "Արտադրական գործարք" #. module: base #: view:base.language.export:0 @@ -10956,7 +10955,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr msgid "Employee Directory" -msgstr "" +msgstr "Աշխատակցի տեղեկատու" #. module: base #: field:ir.cron,args:0 @@ -11113,7 +11112,7 @@ msgstr "" #: field:res.partner,customer:0 #: field:res.partner.address,is_customer_add:0 msgid "Customer" -msgstr "" +msgstr "Հաճախորդ" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -11143,7 +11142,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.cron,nextcall:0 msgid "Next Execution Date" -msgstr "" +msgstr "Հաջրդ գործողության ժամկետը" #. module: base #: field:ir.sequence,padding:0 @@ -11158,12 +11157,12 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.request.history,date_sent:0 msgid "Date sent" -msgstr "" +msgstr "Ուղղարկման ամսաթիվը" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Month: %(month)s" -msgstr "" +msgstr "Ամիս. %(month)s" #. module: base #: field:ir.actions.act_window.view,sequence:0 @@ -11211,7 +11210,7 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mrp_config #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mrp_root msgid "Manufacturing" -msgstr "" +msgstr "Արտադրություն" #. module: base #: model:res.country,name:base.km @@ -11221,7 +11220,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Cancel Install" -msgstr "" +msgstr "Ընդհատել տեղադրումը" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_relation @@ -11346,7 +11345,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:470 #, python-format msgid "Mail delivery failed" -msgstr "" +msgstr "Նամակը տեղ չի հասցվել" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 @@ -11367,7 +11366,7 @@ msgstr "" #: field:res.request.link,object:0 #: field:workflow.triggers,model:0 msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "Օբյեկտ" #. module: base #: code:addons/osv.py:148 @@ -11381,7 +11380,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_plans msgid "Multiple Analytic Plans" -msgstr "" +msgstr "Բազմաանալիտիկ պլան" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_default @@ -11391,12 +11390,12 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Minute: %(min)s" -msgstr "" +msgstr "Րոպե. %(min)s" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron msgid "Scheduler" -msgstr "" +msgstr "Ժամանակացույց" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_event_moodle @@ -11509,7 +11508,7 @@ msgstr "" #. module: base #: report:ir.module.reference:0 msgid "Reference Guide" -msgstr "" +msgstr "Տեղեկատու ուղեցույց" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner @@ -11520,7 +11519,7 @@ msgstr "" #: selection:res.partner.title,domain:0 #: model:res.request.link,name:base.req_link_partner msgid "Partner" -msgstr "" +msgstr "Գործընկեր" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:478 @@ -11774,7 +11773,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_other_form msgid "Other Partners" -msgstr "" +msgstr "Այլ գործընկերներ" #. module: base #: field:base.language.install,state:0 @@ -11796,7 +11795,7 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_currency_form #: view:res.currency:0 msgid "Currencies" -msgstr "" +msgstr "Տարադրամներ" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_8 @@ -11836,7 +11835,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Hour 00->12: %(h12)s" -msgstr "" +msgstr "Ժամ 00->12: %(h12)s" #. module: base #: help:res.partner.address,active:0 @@ -11895,7 +11894,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_madam msgid "Madam" -msgstr "" +msgstr "Տիկին" #. module: base #: model:res.country,name:base.ee @@ -11906,12 +11905,12 @@ msgstr "" #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_board #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_reporting_dashboard msgid "Dashboards" -msgstr "" +msgstr "Վահանակներ" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_procurement msgid "Procurements" -msgstr "" +msgstr "Գնումներ" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_6 @@ -11921,7 +11920,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll_account msgid "Payroll Accounting" -msgstr "" +msgstr "Աշխ. վարձ հաշվառում" #. module: base #: help:ir.attachment,type:0 @@ -11936,12 +11935,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_order_dates msgid "Dates on Sales Order" -msgstr "" +msgstr "Վաճառքի հայտի ամսաթվերը" #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Creation Month" -msgstr "" +msgstr "Ստեղծման ամիս" #. module: base #: field:ir.module.module,demo:0 @@ -12082,7 +12081,7 @@ msgstr "" #: field:res.request,body:0 #: field:res.request.history,req_id:0 msgid "Request" -msgstr "" +msgstr "Հարցումներ" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.act_ir_actions_todo_form @@ -12122,7 +12121,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/res/res_bank.py:192 #, python-format msgid "BANK" -msgstr "" +msgstr "Բանկ" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_point_of_sale @@ -12180,7 +12179,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.config:0 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Ավելացնել" #. module: base #: field:res.request,trigger_date:0 @@ -12221,7 +12220,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner.category:0 msgid "Partner Category" -msgstr "" +msgstr "Գործընկերոջ կատեգորիան" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 @@ -12244,7 +12243,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.model.fields:0 msgid "Translate" -msgstr "" +msgstr "Թարգմանել" #. module: base #: field:res.request.history,body:0 @@ -12343,7 +12342,7 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_procurement_management_supplier_name #: view:res.partner:0 msgid "Suppliers" -msgstr "" +msgstr "Մատակարարներ" #. module: base #: field:res.request,ref_doc2:0 @@ -12369,7 +12368,7 @@ msgstr "" #: view:ir.actions.act_window:0 #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Օգնություն" #. module: base #: view:ir.model:0 @@ -12388,7 +12387,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.bank,acc_number:0 msgid "Account Number" -msgstr "" +msgstr "Հաշվի համար" #. module: base #: view:ir.rule:0 @@ -12457,7 +12456,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:res.currency,position:0 msgid "Before Amount" -msgstr "" +msgstr "Նախնական քանակ" #. module: base #: field:res.request,act_from:0 @@ -12468,7 +12467,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "Հատկություններ" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_9 @@ -12526,7 +12525,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.company,company_registry:0 msgid "Company Registry" -msgstr "" +msgstr "Ընկերության ռեգիստրը" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -12591,7 +12590,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_account_voucher msgid "Invoicing & Payments" -msgstr "" +msgstr "ՀԱ եւ վճարումներ" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_company_form @@ -12670,7 +12669,7 @@ msgstr "" #: field:res.currency,name:0 #: field:res.currency.rate,currency_id:0 msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "Տարադրամ" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -12680,7 +12679,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd msgid "ltd" -msgstr "" +msgstr "ՍՊԸ" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_double_validation @@ -12744,7 +12743,7 @@ msgstr "" #: view:res.partner.bank:0 #: field:res.partner.bank,bank_name:0 msgid "Bank Name" -msgstr "" +msgstr "Բանկի անվանումը" #. module: base #: model:res.country,name:base.ki @@ -12778,7 +12777,7 @@ msgstr "" #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_contacts #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_address_book msgid "Address Book" -msgstr "" +msgstr "Հասցեագիրք" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence_type @@ -12793,7 +12792,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.company,account_no:0 msgid "Account No." -msgstr "" +msgstr "Հաշվի No." #. module: base #: code:addons/base/res/res_lang.py:185 @@ -12836,7 +12835,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.company,vat:0 msgid "Tax ID" -msgstr "" +msgstr "Հարկի տեսակ" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_bank_statement_extensions @@ -12883,7 +12882,7 @@ msgstr "" #: view:ir.cron:0 #: field:ir.model,info:0 msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Տեղեկություն" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 @@ -12930,7 +12929,7 @@ msgstr "" #: view:res.users:0 #, python-format msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Այլ" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -12942,12 +12941,12 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_activity #: field:workflow,activities:0 msgid "Activities" -msgstr "" +msgstr "Գործունեություն" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product msgid "Products & Pricelists" -msgstr "" +msgstr "Արպրանքներ եւ գնացուցակներ" #. module: base #: help:ir.filters,user_id:0 @@ -13004,7 +13003,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_no_autopicking msgid "Picking Before Manufacturing" -msgstr "" +msgstr "Ընտրում մինչեւ արտադրություն" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_note_pad @@ -13105,7 +13104,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_grant_menu_access msgid "Menu Items" -msgstr "" +msgstr "Մենյուի ենթակետեր" #. module: base #: model:res.groups,comment:base.group_sale_salesman_all_leads @@ -13125,12 +13124,12 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_6 #: view:workflow.activity:0 msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Գործողություններ" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_delivery msgid "Delivery Costs" -msgstr "" +msgstr "Առաքման ծախսեր" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_cron.py:391 @@ -13273,7 +13272,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Supplier Partners" -msgstr "" +msgstr "Մատակարար գործընկերներ" #. module: base #: view:res.config.installer:0 @@ -13288,7 +13287,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Customer Partners" -msgstr "" +msgstr "Հաճախորդի Գործընկերներ" #. module: base #: sql_constraint:res.users:0 @@ -13591,7 +13590,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:res.request,priority:0 msgid "Low" -msgstr "" +msgstr "Ցածր" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:317 @@ -13666,7 +13665,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_payment msgid "Suppliers Payment Management" -msgstr "" +msgstr "Մատակարարների Վճարման կառավարում" #. module: base #: model:res.country,name:base.sv @@ -13681,7 +13680,7 @@ msgstr "" #: field:res.partner.address,phone:0 #, python-format msgid "Phone" -msgstr "" +msgstr "Հեռ." #. module: base #: field:res.groups,menu_access:0 @@ -13701,7 +13700,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_lead msgid "Leads & Opportunities" -msgstr "" +msgstr "Գնորդներ եւ հնարավորություններ" #. module: base #: model:res.country,name:base.gg @@ -13731,7 +13730,7 @@ msgstr "" #: selection:workflow.activity,join_mode:0 #: selection:workflow.activity,split_mode:0 msgid "And" -msgstr "" +msgstr "ԵՎ" #. module: base #: help:ir.values,res_id:0 @@ -13747,7 +13746,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_voucher msgid "eInvoicing & Payments" -msgstr "" +msgstr "eInvoicing & վճարումներ" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_crypt @@ -13787,7 +13786,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Հիմանկան" #. module: base #: model:res.country,name:base.uz @@ -13813,7 +13812,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate msgid "Currency Rate" -msgstr "" +msgstr "Փոխարժեք" #. module: base #: view:base.module.upgrade:0 @@ -13969,7 +13968,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Allowed Companies" -msgstr "" +msgstr "Թույլատրված ընկերություններ" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_de @@ -13994,7 +13993,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_journal msgid "Invoicing Journals" -msgstr "" +msgstr "ՀԱ գրանցամատյան" #. module: base #: help:ir.ui.view,groups_id:0 @@ -14139,7 +14138,7 @@ msgstr "" #: field:ir.model,access_ids:0 #: view:ir.model.access:0 msgid "Access" -msgstr "" +msgstr "Հասցե" #. module: base #: code:addons/base/res/res_company.py:151 @@ -14167,7 +14166,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.groups,full_name:0 msgid "Group Name" -msgstr "" +msgstr "Խմբի անունը" #. module: base #: model:res.country,name:base.bh @@ -14182,7 +14181,7 @@ msgstr "" #: field:res.partner.address,fax:0 #, python-format msgid "Fax" -msgstr "" +msgstr "Ֆաքս" #. module: base #: view:ir.attachment:0 @@ -14201,12 +14200,12 @@ msgstr "" #: view:res.users:0 #: field:res.users,company_id:0 msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Ընկերությունը" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_report_designer msgid "Advanced Reporting" -msgstr "" +msgstr "Ընդլայնված հաշվետվություններ" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_purchase @@ -14259,7 +14258,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 msgid "Launch" -msgstr "" +msgstr "Ճաշ" #. module: base #: selection:res.partner,type:0 @@ -14303,7 +14302,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,limit:0 msgid "Limit" -msgstr "" +msgstr "Սահմանափակում" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_hr_user @@ -14371,7 +14370,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/res/res_partner.py:436 #, python-format msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Զգուշացում" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_edi @@ -14392,7 +14391,7 @@ msgstr "" #: view:ir.property:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Պարամետրեր" #. module: base #: model:res.country,name:base.pm @@ -14491,7 +14490,7 @@ msgstr "" #: field:res.partner.address,country_id:0 #: field:res.partner.bank,country_id:0 msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "Երկիր" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_15 @@ -14501,12 +14500,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_vat msgid "VAT Number Validation" -msgstr "" +msgstr "ՀՎՀՀ հաստատում" #. module: base #: field:ir.model.fields,complete_name:0 msgid "Complete Name" -msgstr "" +msgstr "Անուն" #. module: base #: help:ir.actions.wizard,multi:0 @@ -14809,7 +14808,7 @@ msgstr "" #: view:res.partner.bank:0 #, python-format msgid "Bank Accounts" -msgstr "" +msgstr "Բանկային հաշիվներ" #. module: base #: model:res.country,name:base.sl @@ -14819,7 +14818,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.company:0 msgid "General Information" -msgstr "" +msgstr "Ընկերության տվյալները" #. module: base #: field:ir.model.data,complete_name:0 @@ -14841,7 +14840,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.bank,partner_id:0 msgid "Account Owner" -msgstr "" +msgstr "Հաշվեհամարի տեր" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_procurement @@ -14947,7 +14946,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 msgid "Months" -msgstr "" +msgstr "Ամիսներ" #. module: base #: view:workflow.instance:0 @@ -14958,7 +14957,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/res/res_partner.py:524 #, python-format msgid "Partners: " -msgstr "" +msgstr "Գործընկերներ. " #. module: base #: view:res.partner:0 @@ -14970,7 +14969,7 @@ msgstr "" #: field:res.partner.bank,name:0 #, python-format msgid "Bank Account" -msgstr "" +msgstr "Բանկային հաշիվներ" #. module: base #: model:res.country,name:base.kp @@ -15070,3 +15069,386 @@ msgstr "" #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_signup msgid "Signup" msgstr "" + +#~ msgid "Tasks-Mail Integration" +#~ msgstr "Առաջադրանք-էլ.փոստի ինտեգրացիա" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Project management module tracks multi-level projects, tasks, work done on " +#~ "tasks, eso.\n" +#~ "=============================================================================" +#~ "=========\n" +#~ "\n" +#~ "It is able to render planning, order tasks, eso.\n" +#~ "\n" +#~ "Dashboard for project members that includes:\n" +#~ "--------------------------------------------\n" +#~ " * List of my open tasks\n" +#~ " * List of my delegated tasks\n" +#~ " * Graph of My Projects: Planned vs Total Hours\n" +#~ " * Graph of My Remaining Hours by Project\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Նախագծերի կառավարման մոդուլն հետեւում է փոխկապակցված նախագծերի ընթացքը, " +#~ "հանձնարարակններ, դրանց ընթացքը, եւ այլն:\n" +#~ "=============================================================================" +#~ "=========\n" +#~ "\n" +#~ "այս մոդուլի միջոցով կարողանում ենք վերահաշվարկել նախագիծը, ստեղծել " +#~ "հանձնարարականներ, եւ այլն:\n" +#~ "\n" +#~ "Նախագծի մասնակիցների վահանկն ընդգրկում է.\n" +#~ "--------------------------------------------\n" +#~ " * Նոր հանձնարարականների ցանկը \n" +#~ " * Ընթացիկ հանձնարարականների ցանկը\n" +#~ " * նախագծերում մասնակցության ցանկը: Փաստացի ժամանակի օգտագործումը " +#~ "նախատեսված ժամերի նկատմամբ\n" +#~ " * Մինչ նախագծի ավարտը մնացած ժամերը\n" +#~ " " + +#~ msgid "Display Menu Tips" +#~ msgstr "Հուշում" + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "You can not write in this document (%s) ! Be sure your user belongs to one " +#~ "of these groups: %s." +#~ msgstr "" +#~ "(%s) փաստաթղթի նկատմամբ իրավասության սահմանափակում, Համոզվեք որ դուք " +#~ "հանդւսանում եք %s:" + +#~ msgid "Process" +#~ msgstr "Գործընթաց" + +#~ msgid "Billing Rates on Contracts" +#~ msgstr "Վաճառքների սակագներ" + +#~ msgid "MRP Subproducts" +#~ msgstr "ԱՌՊ ենթաարտադրանք" + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n" +#~ " %s" +#~ msgstr "" +#~ "Որոշ մոդուլների աշխատանքը կախված է հեռացվող մոդուլից :\n" +#~ " %s" + +#, python-format +#~ msgid "new" +#~ msgstr "նոր" + +#~ msgid "Partner Manager" +#~ msgstr "Գործընկերների կառավարում" + +#~ msgid "Website of Partner." +#~ msgstr "Գործընկերոջ կայքը" + +#~ msgid "E-Mail" +#~ msgstr "Էլ-փոստ" + +#~ msgid "Sales Orders Print Layout" +#~ msgstr "Վաճառքի կտրոնի տպագրական տեսք" + +#~ msgid "Miscellaneous Suppliers" +#~ msgstr "Տարբեր մատակարարներ" + +#~ msgid "Export done" +#~ msgstr "Արտահանումն ավարտված է" + +#~ msgid "description" +#~ msgstr "նկարագրություն" + +#~ msgid "Basic Partner" +#~ msgstr "Հիմանական տպիչ" + +#~ msgid "," +#~ msgstr "," + +#~ msgid "Payment Term (short name)" +#~ msgstr "Վճարման պայմաններ (short name)" + +#~ msgid "Main report file path" +#~ msgstr "Հաշվետվությունների ֆայլերի հասցեն" + +#~ msgid "General Information Footer" +#~ msgstr "Ընկերության տվյալները" + +#~ msgid "References" +#~ msgstr "Կարծիքներ" + +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Ընդլայնված" + +#, python-format +#~ msgid "Website: " +#~ msgstr "Կայք. " + +#~ msgid "Multi-Currency in Analytic" +#~ msgstr "Բազմարժույթքյին վերլուծություն" + +#~ msgid "Logs" +#~ msgstr "Տեղեկամատյաններ" + +#~ msgid "Tools / Customization" +#~ msgstr "Գործիքներ / Կարգաբերումներ" + +#~ msgid "Customization" +#~ msgstr "Կարգաբերումներ" + +#, python-format +#~ msgid "Fax: " +#~ msgstr "Ֆաքս. " + +#~ msgid "Ending Date" +#~ msgstr "Վերջնաժամկետ" + +#~ msgid "Valid" +#~ msgstr "Վավեր" + +#~ msgid "Property" +#~ msgstr "Հատկություններ" + +#~ msgid "Canceled" +#~ msgstr "Ընդհատված է" + +#~ msgid "Partner Name" +#~ msgstr "Գործընկերոջ անունը" + +#~ msgid "HR sector" +#~ msgstr "ՄՌ բաժին" + +#~ msgid "Administration Dashboard" +#~ msgstr "Կառավարման վահանակ" + +#~ msgid "Draft" +#~ msgstr "Սեւագիր" + +#~ msgid "Extended" +#~ msgstr "Ընդլայնված" + +#~ msgid "HR Officer" +#~ msgstr "ՄՌ մասնագետ" + +#~ msgid "Payment Term" +#~ msgstr "Վճարման ժամկետը" + +#~ msgid "Point Of Sale" +#~ msgstr "Վաճառակետ" + +#~ msgid "VAT" +#~ msgstr "ԱԱՀ" + +#~ msgid "Set password" +#~ msgstr "Սահմանել գաղտնաբառը" + +#~ msgid "Request Date" +#~ msgstr "Հարցման ամսաթիվ" + +#~ msgid "Validate" +#~ msgstr "Վավերացրեք" + +#~ msgid "Retailers" +#~ msgstr "Մանրածախ առեւտրային" + +#~ msgid "Event" +#~ msgstr "իրադարձություն" + +#~ msgid "Custom Reports" +#~ msgstr "Ձեւափոխված հաշվետվություններ" + +#, python-format +#~ msgid "That contract is already registered in the system." +#~ msgstr "Այդ պայմանագրի արդեն գրանցված է համակարգում" + +#~ msgid "state" +#~ msgstr "վիճակ" + +#~ msgid "Methodology: SCRUM" +#~ msgstr "Մեթոդաբանություն: SCRUM" + +#~ msgid "Partner Addresses" +#~ msgstr "Գործընկերոջ հասցեն" + +#~ msgid "Currency Converter" +#~ msgstr "Տարադրամի փոխարկիչ" + +#~ msgid "Partner Contacts" +#~ msgstr "Գործընկերների Կոնտակտներ" + +#~ msgid "Content" +#~ msgstr "պարունակություն" + +#~ msgid "Hidden" +#~ msgstr "Թաքցրած" + +#~ msgid "Unread" +#~ msgstr "Չ՛ընթրցված" + +#~ msgid "Audit" +#~ msgstr "Աուդիտ" + +#~ msgid "Maintenance Contract" +#~ msgstr "Սպասարկման Պայմանագիր" + +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Խմբագրել" + +#~ msgid "Salesman" +#~ msgstr "Վաճառող" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Ավելացնել" + +#~ msgid "Read" +#~ msgstr "Կարդալ" + +#~ msgid "Partner Firm" +#~ msgstr "Գորշընկեր ընկերություն" + +#~ msgid "Knowledge Management" +#~ msgstr "Գիտելիքի շտեմարան" + +#~ msgid "Invoice Layouts" +#~ msgstr "ՀԱ շաբլոններ" + +#~ msgid "E-Mail Templates" +#~ msgstr "Էլ.նամակների շաբլոններ" + +#~ msgid "Resources Planing" +#~ msgstr "Ռեսուրսների պլանավորում" + +#~ msgid "Waiting" +#~ msgstr "Սպասում ենք" + +#~ msgid "Creation Date" +#~ msgstr "Ստեղծման ժամկետ" + +#~ msgid "Ignore" +#~ msgstr "Անտեսել" + +#~ msgid "Current" +#~ msgstr "Ընթացիկ" + +#~ msgid "Components Supplier" +#~ msgstr "Համալրիչների մատակարար" + +#~ msgid "Finished" +#~ msgstr "Ավարտած" + +#~ msgid "Bad customers" +#~ msgstr "Վատ հաճախորդներ" + +#~ msgid "Leaves Management" +#~ msgstr "Արձակուրդայիններ" + +#, python-format +#~ msgid "VAT: " +#~ msgstr "ԱԱՀ " + +#~ msgid "User Name" +#~ msgstr "Օգտագործողի անունը" + +#~ msgid "E-mail" +#~ msgstr "էլ.փոստ" + +#~ msgid "Postal Address" +#~ msgstr "Փոստային հասցե" + +#~ msgid "Point of Sales" +#~ msgstr "Վաճառակետ" + +#~ msgid "Requests" +#~ msgstr "Հարցումներ" + +#~ msgid "HR Manager" +#~ msgstr "ՄՌ կառավարիչ" + +#, python-format +#~ msgid "Contract validation error" +#~ msgstr "Պայմանագրի հաստատման սխալ" + +#~ msgid "Mss" +#~ msgstr "Օրիորդ" + +#~ msgid "OpenERP Partners" +#~ msgstr "OpenERP Գործընկեր" + +#~ msgid "Ms." +#~ msgstr "Օրիորդ" + +#~ msgid "Support Level 1" +#~ msgstr "Աջակցման 1 մակարդակ" + +#~ msgid "Draft and Active" +#~ msgstr "Գործող սեւագիր" + +#~ msgid "Base Tools" +#~ msgstr "Հիմնական գործիքներ" + +#, python-format +#~ msgid "Warning !" +#~ msgstr "Ուշադրություն" + +#~ msgid "Starting Date" +#~ msgstr "Սկզբնաժամկետ" + +#~ msgid "Gold Partner" +#~ msgstr "Ոսկե գործընկեր" + +#~ msgid "Created" +#~ msgstr "Ստեղծված է" + +#~ msgid "Rule definition (domain filter)" +#~ msgstr "Կանոնի նկարագիրը" + +#~ msgid "Time Tracking" +#~ msgstr "Ժամանակի վերահսկում" + +#~ msgid "Register" +#~ msgstr "Գրանցել" + +#~ msgid "Consumers" +#~ msgstr "Սպառողներ" + +#~ msgid "Set Bank Accounts" +#~ msgstr "Սահմանել, բանկային հաշիվները" + +#~ msgid "Current User" +#~ msgstr "Ընթացիկ օգտագործող" + +#~ msgid "Contracts" +#~ msgstr "Պայմանագրեր" + +#, python-format +#~ msgid "Phone: " +#~ msgstr "Հեռ. " + +#~ msgid "Reply" +#~ msgstr "Պատասխանել" + +#~ msgid "Check writing" +#~ msgstr "դուրս գրել չեկ" + +#~ msgid "Address Information" +#~ msgstr "Հասցեն" + +#~ msgid "Extra Info" +#~ msgstr "Լրացուցիչ Ինֆորմացիա" + +#~ msgid "Send" +#~ msgstr "Ուղղարկել" + +#~ msgid "Report Designer" +#~ msgstr "Հաշվետվությունների խմբագրիչ" + +#~ msgid "Miscellaneous Tools" +#~ msgstr "Զանազան գործիքներ" + +#~ msgid "View Ordering" +#~ msgstr "Ցուցադրել Պատվերները" + +#~ msgid "Search Contact" +#~ msgstr "Որոնել կոնտակտները" diff --git a/openerp/addons/base/i18n/it.po b/openerp/addons/base/i18n/it.po index 2ff4d0bb006..9e891fe034f 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/it.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/it.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-01 13:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-18 23:39+0000\n" "Last-Translator: Sergio Corato \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 04:57+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -86,13 +86,13 @@ msgid "" "Helps you manage your projects and tasks by tracking them, generating " "plannings, etc..." msgstr "" -"Ti aiuta a gestire i tuoi progetti e le tue attività tenendone traccia, " -"generando pianificazioni, etc..." +"Aiuta a gestire i progetti e le attività attraverso il loro tracciamento, " +"pianificazione, ecc..." #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_point_of_sale msgid "Touchscreen Interface for Shops" -msgstr "Interfaccia Touchscreen per Negozzi" +msgstr "Interfaccia Touchscreen per Negozi" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_hr_payroll @@ -127,6 +127,17 @@ msgid "" " * Product Attributes\n" " " msgstr "" +"\n" +"Un modulo per aggiungere produttori e attributi sulla videata prodotto.\n" +"====================================================================\n" +"\n" +"Potrete ora definire i seguenti valori per un prodotto:\n" +"-----------------------------------------------\n" +" * Produttore\n" +" * Nome prodotto (del produttore)\n" +" * Codice prodotto (del produttore)\n" +" * Attributi prodotto\n" +" " #. module: base #: field:ir.actions.client,params:0 @@ -140,6 +151,9 @@ msgid "" "The module adds google user in res user.\n" "========================================\n" msgstr "" +"\n" +"Aggiunge lo username Google a res.user.\n" +"========================================\n" #. module: base #: help:res.partner,employee:0 @@ -196,6 +210,15 @@ msgid "" "revenue\n" "reports." msgstr "" +"\n" +"Genera le vostre fatture da spese ed entrate del timesheet.\n" +"========================================================\n" +"\n" +"Modulo per generare fattura basate su costi (risorse umane, spese, ...).\n" +"\n" +"Potrete definire listini nel conto analitico, creare alcuni report " +"previsionali di \n" +"entrata." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm @@ -230,6 +253,35 @@ msgid "" "* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" "* Opportunities by Stage (graph)\n" msgstr "" +"\n" +"Il Customer Relationship Management generico di OpenERP\n" +"=====================================================\n" +"\n" +"Questa funzionalità abilita un gruppo di persone a gestire in maniera " +"intelligente ed efficace i leads, opportunità, incontri e telefonate.\n" +"\n" +"Gestisce attività cruciali quali comunicazione, identificazione, priorità, " +"assegnazione, soluzione e notifiche.\n" +"\n" +"OpenERP assicura che tutti i casi siano gestiti con successo dagli utenti, " +"clienti e fornitori. Può inviare automaticamente promemoria, intensificare " +"la richiesta, avviare metodi specifici e tante altre azioni basate sulle " +"regole aziendali.\n" +"\n" +"La cosa più importante di questo sistema è che gli utenti non devono fare " +"nulla di speciale. Il modulo CRM ha un gestore di email per sincronizzare " +"l'interfaccia tra le mail e OpenERP. In questo modo, gli utenti possono " +"semplicemente inviare email al gestore della richiesta.\n" +"\n" +"OpenERP si attiverà per ringraziarli per il loro messagio, girandolo " +"automaticamente al personale appropriato e assicurandosi che tutta la futura " +"corrispondenza arrivi al posto giusto.\n" +"\n" +"\n" +"La Dashboard del CRM includerà:\n" +"-------------------------------\n" +"* Ricavi Previsti per Stage e Utente (grafico)\n" +"* Opportunità per Stage (grafico)\n" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:397 @@ -311,6 +363,12 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"Chilean accounting chart and tax localization.\n" +"==============================================\n" +"Plan contable chileno e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale @@ -322,7 +380,7 @@ msgstr "Gestione Vendite" msgid "" "The internal user that is in charge of communicating with this contact if " "any." -msgstr "" +msgstr "L'utente responsabile delle comunicazioni con questo contatto." #. module: base #: view:res.partner:0 @@ -373,6 +431,8 @@ msgid "" "Database ID of record to open in form view, when ``view_mode`` is set to " "'form' only" msgstr "" +"ID record del database da aprire nella modalità form quando ``view_mode`` è " +"impostato a form solamente" #. module: base #: field:res.partner.address,name:0 @@ -423,6 +483,13 @@ msgid "" "document and Wiki based Hidden.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Installer per il modulo documentazione nascosto.\n" +"=====================================\n" +"\n" +"Rende la configurazione della funzionalità documentazione disponibile quando " +"nascosta.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_customer_relationship_management @@ -441,6 +508,14 @@ msgid "" "invoices from picking, OpenERP is able to add and compute the shipping " "line.\n" msgstr "" +"\n" +"Consente di aggiungere metodi di consegna su ordini di vendita e prelievi.\n" +"==============================================================\n" +"\n" +"Puoi definire i corrieri e la griglia dei prezzi delle spedizioni. Durante " +"la creazione\n" +"di fatture da prelievi, OpenERP è in grado di aggiungere e calcolare le " +"spese di spedizione.\n" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_filters.py:83 @@ -466,7 +541,7 @@ msgstr "Applicazioni Figlie" #. module: base #: field:res.partner,credit_limit:0 msgid "Credit Limit" -msgstr "Limite Credito" +msgstr "Fido Accordato" #. module: base #: field:ir.model.constraint,date_update:0 @@ -539,11 +614,15 @@ msgid "" "and reference view. The result is returned as an ordered list of pairs " "(view_id,view_mode)." msgstr "" +"Questo campo funzione calcola la lista ordinata delle viste che devono " +"essere abilitate durante la visualizzazione di una azione, modalità vista " +"centralizzata, viste e viste correlate. Il risultato è una lista ordinata di " +"coppie (view_id,view_mode)." #. module: base #: field:ir.model.relation,name:0 msgid "Relation Name" -msgstr "" +msgstr "Nome relazione" #. module: base #: view:ir.rule:0 @@ -598,7 +677,7 @@ msgstr "Guyana Francese" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr msgid "Jobs, Departments, Employees Details" -msgstr "" +msgstr "Lavori, dipartimenti, dettagli impiegati" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic @@ -614,6 +693,16 @@ msgid "" "that have no counterpart in the general financial accounts.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Modulo per definire gli oggetti di contabilità analitica.\n" +"===============================================\n" +"\n" +"In OpenERP, i conti analitici sono collegati ai conti generali ma sono " +"trattati\n" +"in modo totalmente indipendente. Potete inserire divverenti varietà di " +"operazioni \n" +"analitichethe non hanno la contropartita nei conti generali finaziari.\n" +" " #. module: base #: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 @@ -637,6 +726,19 @@ msgid "" "* Use emails to automatically confirm and send acknowledgements for any " "event registration\n" msgstr "" +"\n" +"Organizzazione e gestione di Eventi.\n" +"======================================\n" +"\n" +"Il modulo Eventi consente di organizzare eventi e tutte le attività " +"collegate: pianificazione, tracciamento delle registrazioni, presenze " +"ecc...\n" +"\n" +"Caratteristiche principali\n" +"------------\n" +"* Gestione di Eventi e Registrazioni\n" +"* Utilizzo di email per confermare ed inviare automaticamente ringraziamenti " +"per ciascuna registrazione ad un evento\n" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -845,6 +947,11 @@ msgid "" "This module provides the Integration of the LinkedIn with OpenERP.\n" " " msgstr "" +"\n" +"OpenERP Modulo web LindekIn.\n" +"============================\n" +"Questo modulo fornisce l'integrazione di LinkedIn con OpenERP.\n" +" " #. module: base #: help:ir.actions.act_window,src_model:0 @@ -924,7 +1031,7 @@ msgstr "Sicurezza ed Autenticazione" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_calendar msgid "Web Calendar" -msgstr "" +msgstr "Calendario Web" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -986,6 +1093,32 @@ msgid "" "also possible in order to automatically create a meeting when a holiday " "request is accepted by setting up a type of meeting in Leave Type.\n" msgstr "" +"\n" +"Gestione di permessi e richieste di assegnazione\n" +"=====================================\n" +"\n" +"Questa applicazione controlla la programmazione delle ferie dell'azienda. " +"Consente ai dipendenti di richiedere ferie. Poi, i manager possono valutare " +"le richieste ed approvarle o rifiutarle. In questo modo è possibile " +"controllare la pianificazione delle ferie per l'intera azienda o un singolo " +"dipartimento.\n" +"\n" +"E' possibile configurare diversi tipi di permessi (malattia, ferie, permessi " +"retribuiti...) ed assegnare rapidamente i permessi ad un dipendente o ad un " +"dipartimento tramite l'utilizzo delle richieste di assegnazione. Un " +"dipendente potrà anche fare una richiesta per più giorni richiedendo una " +"nuova assegnazione. Questo aumenterà il totale di giorni disponibili per " +"quel tipo di permesso (qualora la richiesta venisse accolta).\n" +"\n" +"Vi sono diversi report che consentono di tenere traccia dei permessi: \n" +"\n" +"* Riepilogo Permessi\n" +"* Permessi per Dipartimento\n" +"* Analisi Permessi\n" +"\n" +"E' inoltre possibile (impostando una riunione come tipo di permesso) la " +"sincronizzazione con una agenda interna (Riunioni del modulo CRM) per creare " +"automaticamente una riunione quando una richiesta di ferie viene accettata.\n" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -1176,7 +1309,7 @@ msgstr "Principato di Andorra" #. module: base #: field:ir.rule,perm_read:0 msgid "Apply for Read" -msgstr "" +msgstr "Salva per leggere" #. module: base #: model:res.country,name:base.mn @@ -1288,7 +1421,7 @@ msgstr "Isole Cayman" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Record Rule" -msgstr "" +msgstr "Regola record" #. module: base #: model:res.country,name:base.kr @@ -1316,7 +1449,7 @@ msgstr "Contribuenti" #. module: base #: field:ir.rule,perm_unlink:0 msgid "Apply for Delete" -msgstr "" +msgstr "Salva per eliminare" #. module: base #: selection:ir.property,type:0 @@ -1326,12 +1459,12 @@ msgstr "Carattere" #. module: base #: field:ir.module.category,visible:0 msgid "Visible" -msgstr "" +msgstr "Visibile" #. module: base #: model:ir.actions.client,name:base.action_client_base_menu msgid "Open Settings Menu" -msgstr "" +msgstr "Apri menu impostazioni" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -1391,6 +1524,9 @@ msgid "" " for uploading to OpenERP's translation " "platform," msgstr "" +"Formato TGZ: questo è un archivio compresso contenente un file PO, " +"direttamente utilizzabile\n" +"per essere caricato su una piattaforma di traduzione di OpenERP" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -1417,7 +1553,7 @@ msgstr "Test" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,attachment:0 msgid "Save as Attachment Prefix" -msgstr "" +msgstr "Salva come prefisso allegato" #. module: base #: field:ir.ui.view_sc,res_id:0 @@ -1454,7 +1590,7 @@ msgstr "Haiti" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr_hr_payroll msgid "French Payroll" -msgstr "" +msgstr "Busta paga francese" #. module: base #: view:ir.ui.view:0 @@ -1480,7 +1616,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.module.category,parent_id:0 msgid "Parent Application" -msgstr "" +msgstr "Funzionalità padre" #. module: base #: code:addons/base/res/res_users.py:135 @@ -1555,6 +1691,15 @@ msgid "" "with a single statement.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Questo modulo installa la base per i conti bancari IBAN(International Bank " +"Account Number) ed i controlli per la loro validità.\n" +"=============================================================================" +"=========================================\n" +"\n" +"La capacità di extrapolare il conto bancario corretto dal codice IBAN \n" +"con una sola operazione.\n" +" " #. module: base #: view:ir.module.module:0 @@ -1576,6 +1721,12 @@ msgid "" "=============\n" " " msgstr "" +"\n" +"Questo modulo aggiunge un menù reclami ed altre caratteristiche al vostro " +"portale, se sono installati i moduli reclami e portale .\n" +"=============================================================================" +"=============\n" +" " #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_partner_bank_account_form @@ -1603,7 +1754,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.mf msgid "Saint Martin (French part)" -msgstr "" +msgstr "Saint-Martin (Francia)" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports @@ -1620,7 +1771,7 @@ msgstr "Nessuna esiste lingua con il codice \"%s\"" #: model:ir.module.category,name:base.module_category_social_network #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mail msgid "Social Network" -msgstr "" +msgstr "Social network" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -1630,12 +1781,12 @@ msgstr "%Y - Anno con secolo." #. module: base #: view:res.company:0 msgid "Report Footer Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configurazione piè pagina" #. module: base #: field:ir.translation,comments:0 msgid "Translation comments" -msgstr "" +msgstr "Commenti traduzione" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_lunch @@ -1661,6 +1812,28 @@ msgid "" "in their pockets, this module is essential.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Il modulo base per la gestione dei pasti\n" +"================================\n" +"\n" +"Diverse aziende ordinano panini, pizze o altro, da fornitori abituali, per " +"offrire agevolazioni ai propri dipendenti. \n" +"\n" +"Tuttavia, la gestione dei pasti aziendali richiede una particolare " +"attenzione, soprattutto quando il numero di dipendenti o fornitori diventa " +"importante. \n" +"\n" +"Il modulo \"Ordine per il Pranzo\" è stato sviluppato per agevolare la " +"gestione dei pasti aziendali ed offrire ai dipendenti nuovi strumenti e " +"funzionalità. \n" +"\n" +"Oltre alla gestione di pasti e fornitori, questo modulo offre la possibilità " +"di visualizzare avvisi e selezionare rapiamente gli ordini sulla base delle " +"preferenze dell'utente.\n" +"\n" +"Un modulo essenziale per ottimizzare il tempo dei dipendenti e per evitare " +"che questi ultimi debbano avere sempre soldi con sè.\n" +" " #. module: base #: view:wizard.ir.model.menu.create:0 @@ -1673,6 +1846,8 @@ msgid "" "The field on the current object that links to the target object record (must " "be a many2one, or an integer field with the record ID)" msgstr "" +"Il campo per l'oggetto corrente che si collega al record oggetto di " +"destinazione (deve essere un many2one o un campo intero con l'ID record)" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_bank @@ -1692,11 +1867,13 @@ msgid "" "Helps you manage your purchase-related processes such as requests for " "quotations, supplier invoices, etc..." msgstr "" +"Aiuta a gestire i processi legati agli acquisti come le richieste di " +"preventivo, le fatture fornitore, ecc..." #. module: base #: help:res.partner,website:0 msgid "Website of Partner or Company" -msgstr "" +msgstr "Sito Web del Partner o dell'Azienda" #. module: base #: help:base.language.install,overwrite:0 @@ -1743,7 +1920,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale msgid "Quotations, Sale Orders, Invoicing" -msgstr "" +msgstr "Preventivi, Ordini di Vendita, Fatturazione" #. module: base #: field:res.users,login:0 @@ -1762,7 +1939,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_project_issue msgid "Portal Issue" -msgstr "" +msgstr "Portale Problematiche" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_tools @@ -1786,12 +1963,12 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,image_small:0 msgid "Small-sized image" -msgstr "" +msgstr "Immagine (formato piccolo)" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock msgid "Warehouse Management" -msgstr "" +msgstr "Gestione Magazzino" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_request_link @@ -1819,7 +1996,7 @@ msgstr "Azioni Server" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_lu msgid "Luxembourg - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Contabilità - Lussemburgo" #. module: base #: model:res.country,name:base.tp @@ -1867,6 +2044,14 @@ msgid "" "It assigns manager and user access rights to the Administrator and only user " "rights to the Demo user. \n" msgstr "" +"\n" +"Diritti di accesso contabilità\n" +"========================\n" +"Da all'utente amministratore accesso a tutte le caratteristiche contabili, " +"come elementi del giornale, piano dei conti.\n" +"\n" +"Assegna manager e diritti di accesso utente all'amministratore e solamente " +"diritti utente all'utente Demo. \n" #. module: base #: field:ir.attachment,res_id:0 @@ -1885,12 +2070,16 @@ msgid "" "simplified payment mode encoding, automatic picking lists generation and " "more." msgstr "" +"Aiuta ad ottenere il massimo dai punti vendita con una veloce codifica delle " +"vendite, una codifica semplificata dei pagamenti, generazione automatica dei " +"documenti di trasporto e altro." #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:165 #, python-format msgid "Unknown value '%s' for boolean field '%%(field)s', assuming '%s'" msgstr "" +"Valore sconosciuto '%s' per un campo booleano '%%(field)s', assuming '%s'" #. module: base #: model:res.country,name:base.nl @@ -1900,12 +2089,12 @@ msgstr "Olanda" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_event msgid "Portal Event" -msgstr "" +msgstr "Evento portale" #. module: base #: selection:ir.translation,state:0 msgid "Translation in Progress" -msgstr "" +msgstr "Traduzione in cordo" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule @@ -1920,7 +2109,7 @@ msgstr "Giorni" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_fleet msgid "Vehicle, leasing, insurances, costs" -msgstr "" +msgstr "Veicoli, Leasing, assicurazioni, costi" #. module: base #: view:ir.model.access:0 @@ -1952,7 +2141,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_process msgid "Enterprise Process" -msgstr "" +msgstr "Processo Aziendale" #. module: base #: help:res.partner,supplier:0 @@ -1960,11 +2149,14 @@ msgid "" "Check this box if this contact is a supplier. If it's not checked, purchase " "people will not see it when encoding a purchase order." msgstr "" +"Spuntare il riquadro se il contatto è un fornitore. Se non è spuntato, il " +"personale agli acquisti non lo vedrà durante la codifica dell'ordine " +"d'acquisto" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_evaluation msgid "Employee Appraisals" -msgstr "" +msgstr "Valutazione dipendenti" #. module: base #: selection:ir.actions.server,state:0 @@ -2001,13 +2193,13 @@ msgstr "Genitore sinistra" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_mrp msgid "Create Tasks on SO" -msgstr "" +msgstr "Crea attività su Ordine acquisto" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 #, python-format msgid "This column contains module data and cannot be removed!" -msgstr "" +msgstr "Questa colonna contiene dati modulo e non può essere rimossa!" #. module: base #: field:ir.attachment,res_model:0 @@ -2017,7 +2209,7 @@ msgstr "Modello allegato" #. module: base #: field:res.partner.bank,footer:0 msgid "Display on Reports" -msgstr "" +msgstr "Visualizza nei report" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_timesheet @@ -2104,7 +2296,7 @@ msgstr "%s (copia)" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_chart msgid "Template of Charts of Accounts" -msgstr "" +msgstr "Modello di piano dei conti" #. module: base #: field:res.partner,type:0 @@ -2144,12 +2336,12 @@ msgstr "Percorso completo" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "The next step depends on the file format:" -msgstr "" +msgstr "Il prossimo passo dipenderà dal formato del file:" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea msgid "Ideas" -msgstr "" +msgstr "Idee" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -2166,7 +2358,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "PO(T) format: you should edit it with a PO editor such as" -msgstr "" +msgstr "formato PO(T): è necessario modificarlo con un PO editor come" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration @@ -2190,7 +2382,7 @@ msgstr "Crea / Scrivi / Copia" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Second: %(sec)s" -msgstr "" +msgstr "Secondi: %(sec)s" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,view_mode:0 @@ -2203,6 +2395,8 @@ msgid "" "Display this bank account on the footer of printed documents like invoices " "and sales orders." msgstr "" +"Mostra questo conto bancario nel piè pagina dei documenti stampati, come " +"fatture e ordini di vendita" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -2217,7 +2411,7 @@ msgstr "Korean (KP) / 한국어 (KP)" #. module: base #: model:res.country,name:base.ax msgid "Åland Islands" -msgstr "" +msgstr "Åland Islands" #. module: base #: field:res.company,logo:0 @@ -2227,7 +2421,7 @@ msgstr "Logo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cr msgid "Costa Rica - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Contabilità - Costa Rica" #. module: base #: selection:ir.actions.act_url,target:0 @@ -2238,12 +2432,12 @@ msgstr "Nuova Finestra" #. module: base #: field:ir.values,action_id:0 msgid "Action (change only)" -msgstr "" +msgstr "Azione (cambiare solamente)" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_subscription msgid "Recurring Documents" -msgstr "" +msgstr "Documenti ricorrenti" #. module: base #: model:res.country,name:base.bs @@ -2253,12 +2447,12 @@ msgstr "Bahamas" #. module: base #: field:ir.rule,perm_create:0 msgid "Apply for Create" -msgstr "" +msgstr "Salva per creare" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_tools msgid "Extra Tools" -msgstr "" +msgstr "Strumenti extra" #. module: base #: view:ir.attachment:0 @@ -2276,6 +2470,8 @@ msgid "" "Appears by default on the top right corner of your printed documents (report " "header)." msgstr "" +"Compare per default nell'angolo in alto a destra dei documenti stampati " +"(intestazione del report)." #. module: base #: field:base.module.update,update:0 @@ -2285,7 +2481,7 @@ msgstr "Numero di moduli aggiornati" #. module: base #: field:ir.cron,function:0 msgid "Method" -msgstr "" +msgstr "Metodo" #. module: base #: view:workflow.activity:0 @@ -2325,6 +2521,7 @@ msgstr "" msgid "" "No matching record found for %(field_type)s '%(value)s' in field '%%(field)s'" msgstr "" +"Nessun record trovato per %(field_type)s '%(value)s' nel campo '%%(field)s'" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view @@ -2339,7 +2536,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_setup msgid "Initial Setup Tools" -msgstr "" +msgstr "Strumenti setup iniziale" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,groups_id:0 @@ -2466,7 +2663,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.mail_server,smtp_debug:0 msgid "Debugging" -msgstr "" +msgstr "Debugging" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_helpdesk @@ -2482,6 +2679,18 @@ msgid "" "and categorize your interventions with a channel and a priority level.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Helpdesk Management.\n" +"====================\n" +"\n" +"Come registrazione e trattamento dei reclami, Helpdesk e Supporto solo " +"ottimi strumenti\n" +"per tracciare gli interventi. Questo menu è più adatto alla comunicazione " +"verbale,\n" +"che non è necessariamente collegata ad un reclamo. Selezionare un cliente, " +"aggiungere note\n" +"e categorizzare gli interventi con un canale e un livello di priorità.\n" +" " #. module: base #: help:ir.actions.act_window,view_type:0 @@ -2489,6 +2698,8 @@ msgid "" "View type: Tree type to use for the tree view, set to 'tree' for a " "hierarchical tree view, or 'form' for a regular list view" msgstr "" +"Tipo di vista: Tree è usato per le viste elenco, imposta a 'tree' per una " +"vista strutturata (con eredità), oppure 'form' per una lista regolare" #. module: base #: sql_constraint:ir.ui.view_sc:0 @@ -2558,11 +2769,24 @@ msgid "" " * Date\n" " " msgstr "" +"\n" +"Imposta il valore di default per i conti analitici.\n" +"==============================================\n" +"\n" +"Permette di selezionare automaticamente i conti analitici basandosi sui " +"seguenti criteri:\n" +"---------------------------------------------------------------------\n" +" * Prodotto\n" +" * Partner\n" +" * Utente\n" +" * Azienda\n" +" * Data\n" +" " #. module: base #: field:res.company,rml_header1:0 msgid "Company Slogan" -msgstr "" +msgstr "Slogan azienda" #. module: base #: model:res.country,name:base.bb @@ -2586,7 +2810,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_oauth_signup msgid "Signup with OAuth2 Authentication" -msgstr "" +msgstr "Registrazione con autenticazione OAuth2" #. module: base #: selection:ir.model,state:0 @@ -2613,12 +2837,12 @@ msgstr "Greco / Ελληνικά" #. module: base #: field:res.company,custom_footer:0 msgid "Custom Footer" -msgstr "" +msgstr "Piè pagina personalizzato" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_crm msgid "Opportunity to Quotation" -msgstr "" +msgstr "Opportunità a Preventivo" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_analytic_plans @@ -2631,6 +2855,14 @@ msgid "" "orders.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Il modulo base per gestire la distribuzione analitica e gli ordini di " +"vendita.\n" +"=================================================================\n" +"\n" +"Usando questo modulo sarà possibile collegare i conti analitici con gli " +"ordini di vendita.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_us @@ -2640,6 +2872,10 @@ msgid "" "==================================\n" " " msgstr "" +"\n" +"Piano dei conti - USA\n" +"==================================\n" +" " #. module: base #: field:ir.actions.act_url,target:0 @@ -2654,17 +2890,17 @@ msgstr "Anguilla" #. module: base #: model:ir.actions.report.xml,name:base.report_ir_model_overview msgid "Model Overview" -msgstr "" +msgstr "Panoramica modello" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_margin msgid "Margins by Products" -msgstr "" +msgstr "Margini per prodotti" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_invoiced msgid "Invoicing" -msgstr "" +msgstr "Fatturazione" #. module: base #: field:ir.ui.view_sc,name:0 @@ -2674,7 +2910,7 @@ msgstr "Nome Scorciatoia" #. module: base #: field:res.partner,contact_address:0 msgid "Complete Address" -msgstr "" +msgstr "Indirizzo completo" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,limit:0 @@ -2741,12 +2977,12 @@ msgstr "" #: field:ir.translation,res_id:0 #: field:ir.values,res_id:0 msgid "Record ID" -msgstr "" +msgstr "ID record" #. module: base #: view:ir.filters:0 msgid "My Filters" -msgstr "" +msgstr "I miei filtri" #. module: base #: field:ir.actions.server,email:0 @@ -2760,12 +2996,15 @@ msgid "" "Module to attach a google document to any model.\n" "================================================\n" msgstr "" +"\n" +"Modulo per collegare Google Docs ad ogni modello.\n" +"================================================\n" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:334 #, python-format msgid "Found multiple matches for field '%%(field)s' (%d matches)" -msgstr "" +msgstr "Trovati record multipli in base al campo '%%(field)s' (%d trovati)" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -2794,12 +3033,12 @@ msgstr "Azione Server" #. module: base #: help:ir.actions.client,params:0 msgid "Arguments sent to the client along withthe view tag" -msgstr "" +msgstr "Argomenti inviato ai clienti con il tag vista" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_contacts msgid "Contacts, People and Companies" -msgstr "" +msgstr "Contatti, persone e aziende" #. module: base #: model:res.country,name:base.tt @@ -2826,13 +3065,13 @@ msgstr "Esporta traduzioni" #: model:res.groups,name:base.group_sale_manager #: model:res.groups,name:base.group_tool_manager msgid "Manager" -msgstr "" +msgstr "Manager" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:718 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to access this document." -msgstr "" +msgstr "Spiacente, non avete i diritti di accesso a questo documento." #. module: base #: model:res.country,name:base.py @@ -2847,7 +3086,7 @@ msgstr "Fiji" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 msgid "Report Xml" -msgstr "" +msgstr "Report XML" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase @@ -2912,18 +3151,18 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.groups:0 msgid "Inherited" -msgstr "" +msgstr "Ereditato" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 #, python-format msgid "yes" -msgstr "" +msgstr "sì" #. module: base #: field:ir.model.fields,serialization_field_id:0 msgid "Serialization Field" -msgstr "" +msgstr "Campo serializzato" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_hr_payroll @@ -2948,7 +3187,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:175 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be an integer for field '%%(field)s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' non sembra un campo intero '%%(field)s'" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_report_designer @@ -2956,6 +3195,8 @@ msgid "" "Lets you install various tools to simplify and enhance OpenERP's report " "creation." msgstr "" +"Permette di installare una serie di strumenti per semplificare e potenziare " +"la creazione dei report in OpenERP" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -3007,7 +3248,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_linkedin msgid "LinkedIn Integration" -msgstr "" +msgstr "Integrazione con LinkedIn" #. module: base #: code:addons/orm.py:2021 @@ -3056,6 +3297,8 @@ msgid "" "the user will have an access to the sales configuration as well as statistic " "reports." msgstr "" +"L'utente avrà accesso al menù configurazione delle vendite così come ai " +"report statistici." #. module: base #: model:res.country,name:base.nz @@ -3134,7 +3377,7 @@ msgstr "Attenzione: non puoi creare aziende ricorsive" #: view:res.users:0 #, python-format msgid "Application" -msgstr "" +msgstr "Funzionalità" #. module: base #: model:res.groups,comment:base.group_hr_manager @@ -3142,6 +3385,8 @@ msgid "" "the user will have an access to the human resources configuration as well as " "statistic reports." msgstr "" +"L'utente avrà un accesso al menù configurazione Risorse Umane così come ai " +"report statistici." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts @@ -3161,7 +3406,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.client,params_store:0 msgid "Params storage" -msgstr "" +msgstr "Parametri deposito" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:499 @@ -3178,12 +3423,12 @@ msgstr "Cuba" #: code:addons/report_sxw.py:441 #, python-format msgid "Unknown report type: %s" -msgstr "" +msgstr "Tipo di report sconosciuto: %s" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_expense msgid "Expenses Validation, Invoicing" -msgstr "" +msgstr "Convalida spese, fatturazione" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_hr_payroll_account @@ -3202,7 +3447,7 @@ msgstr "Armenia" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_evaluation msgid "Periodical Evaluations, Appraisals, Surveys" -msgstr "" +msgstr "Valutazioni periodiche, perizie, sondaggi" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form @@ -3251,7 +3496,7 @@ msgstr "Svezia" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_file:0 msgid "Report File" -msgstr "" +msgstr "File report" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 @@ -3284,7 +3529,7 @@ msgstr "" #: code:addons/orm.py:3839 #, python-format msgid "Missing document(s)" -msgstr "" +msgstr "Documento(i) mancante" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type @@ -3299,6 +3544,8 @@ msgid "" "For more details about translating OpenERP in your language, please refer to " "the" msgstr "" +"Per ulteriori dettagli riguardo la traduzione di OpenERP nella vostra " +"lingua, prego fare riferimento al" #. module: base #: field:res.partner,image:0 @@ -3321,7 +3568,7 @@ msgstr "Calendario" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_knowledge_management msgid "Knowledge" -msgstr "" +msgstr "Knowledge" #. module: base #: field:workflow.activity,signal_send:0 @@ -3381,7 +3628,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_survey_user msgid "Survey / User" -msgstr "" +msgstr "Sondaggio / Utente" #. module: base #: view:ir.module.module:0 @@ -3428,12 +3675,12 @@ msgstr "" #. module: base #: help:res.currency,name:0 msgid "Currency Code (ISO 4217)" -msgstr "" +msgstr "Codice valuta (ISO 4217)" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_contract msgid "Employee Contracts" -msgstr "" +msgstr "Contratti impiegato" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 @@ -3459,19 +3706,19 @@ msgstr "Qualifiche Contatti" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_manufacturer msgid "Products Manufacturers" -msgstr "" +msgstr "Produttore" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 #, python-format msgid "SMTP-over-SSL mode unavailable" -msgstr "" +msgstr "Modalità SMTP-over-SSL non disponibile" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_survey #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_10 msgid "Survey" -msgstr "" +msgstr "Sondaggio" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -3486,7 +3733,7 @@ msgstr "workflow.activity" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Export Complete" -msgstr "" +msgstr "Esportazione completata" #. module: base #: help:ir.ui.view_sc,res_id:0 @@ -3515,7 +3762,7 @@ msgstr "Finnish / Suomi" #. module: base #: view:ir.config_parameter:0 msgid "System Properties" -msgstr "" +msgstr "Proprietà di sistema" #. module: base #: field:ir.sequence,prefix:0 @@ -3559,12 +3806,12 @@ msgstr "Seleziona il pacchetto per il modulo da importare (.zip file):" #. module: base #: view:ir.filters:0 msgid "Personal" -msgstr "" +msgstr "Personale" #. module: base #: field:base.language.export,modules:0 msgid "Modules To Export" -msgstr "" +msgstr "Moduli da esportare" #. module: base #: model:res.country,name:base.mt @@ -3577,6 +3824,8 @@ msgstr "Malta" msgid "" "Only users with the following access level are currently allowed to do that" msgstr "" +"Solamente gli utenti con il seguente grado di accesso sono abilitati a fare " +"questo" #. module: base #: field:ir.actions.server,fields_lines:0 @@ -3657,7 +3906,7 @@ msgstr "" #. module: base #: help:ir.mail_server,smtp_host:0 msgid "Hostname or IP of SMTP server" -msgstr "" +msgstr "Hostname o IP del server SMTP" #. module: base #: model:res.country,name:base.aq @@ -3667,7 +3916,7 @@ msgstr "Antartide" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Persons" -msgstr "" +msgstr "Persone" #. module: base #: view:base.language.import:0 @@ -3687,7 +3936,7 @@ msgstr "Formato Separatore" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_webkit msgid "Webkit Report Engine" -msgstr "" +msgstr "Motore report Webkit" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_9 @@ -3707,7 +3956,7 @@ msgstr "Mayotte" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_todo msgid "Tasks on CRM" -msgstr "" +msgstr "Attività su CRM" #. module: base #: help:ir.model.fields,relation_field:0 @@ -3721,13 +3970,13 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Interaction between rules" -msgstr "" +msgstr "Integrazione tra le regole" #. module: base #: field:res.company,rml_footer:0 #: field:res.company,rml_footer_readonly:0 msgid "Report Footer" -msgstr "" +msgstr "Piè di pagina del Report" #. module: base #: selection:res.lang,direction:0 @@ -3737,7 +3986,7 @@ msgstr "Da destra a sinistra" #. module: base #: model:res.country,name:base.sx msgid "Sint Maarten (Dutch part)" -msgstr "" +msgstr "Sint Maarten (parte danese)" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 @@ -3823,12 +4072,12 @@ msgstr "Togo" #: field:ir.actions.act_window,res_model:0 #: field:ir.actions.client,res_model:0 msgid "Destination Model" -msgstr "" +msgstr "Modello destinazione" #. module: base #: selection:ir.sequence,implementation:0 msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Standard" #. module: base #: model:res.country,name:base.ru @@ -3846,7 +4095,7 @@ msgstr "Urdu / اردو" #: code:addons/orm.py:3870 #, python-format msgid "Access Denied" -msgstr "" +msgstr "Accesso negato" #. module: base #: field:res.company,name:0 @@ -3860,6 +4109,8 @@ msgid "" "Invalid value for reference field \"%s.%s\" (last part must be a non-zero " "integer): \"%s\"" msgstr "" +"Valore non valido per il campo \"%s.%s\" (l'ultima parte deve essere un " +"intero diverso da zero): \"%s\"" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country @@ -3876,6 +4127,8 @@ msgstr "RML (deprecato - usare Report)" #: sql_constraint:ir.translation:0 msgid "Language code of translation item must be among known languages" msgstr "" +"Il codice lingua per la traduzione elemento deve essere tra le lingue " +"conosciute" #. module: base #: view:ir.rule:0 @@ -3902,11 +4155,23 @@ msgid "" "If you need to manage your meetings, you should install the CRM module.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Questo è un sistema calendario completo.\n" +"========================================\n" +"\n" +"Supporta:\n" +"------------\n" +" - Eventi calendario\n" +" - Eventi ricorsivi\n" +"\n" +"Se necessitate di gestire i vostri meeting, dovreste installare il modulo " +"CRM.\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.je msgid "Jersey" -msgstr "" +msgstr "Jersey" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_anonymous @@ -3916,6 +4181,10 @@ msgid "" "==================================\n" " " msgstr "" +"\n" +"Permetti accessi anonimi a OpenERP.\n" +"=====================================\n" +" " #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -3935,7 +4204,7 @@ msgstr "%x - Rappresentazione di data appropriata" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Tag" -msgstr "" +msgstr "Tag" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -3960,7 +4229,7 @@ msgstr "Ferma tutto" #. module: base #: field:res.company,paper_format:0 msgid "Paper Format" -msgstr "" +msgstr "Formato Carta" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad @@ -3973,6 +4242,13 @@ msgid "" "invite.\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Questo modulo aggiorna i memo dentro OpenERP per utilizzare un pad esterno\n" +"===================================================================\n" +"\n" +"Usato per aggiornare i memo tetuali in tempo reale con i sequenti utenti che " +"avete intivato.\n" +"\n" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:609 @@ -3987,7 +4263,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.sk msgid "Slovakia" -msgstr "" +msgstr "Slovakia" #. module: base #: model:res.country,name:base.nr @@ -3998,7 +4274,7 @@ msgstr "Nauru" #: code:addons/base/res/res_company.py:152 #, python-format msgid "Reg" -msgstr "" +msgstr "Reg" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_property @@ -4028,6 +4304,12 @@ msgid "" "Italian accounting chart and localization.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Piano dei conti italiano di un'impresa generica.\n" +"================================================\n" +"\n" +"Piano dei conti italiano e localizzazione.\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.me @@ -4037,7 +4319,7 @@ msgstr "Montenegro" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail msgid "Email Gateway" -msgstr "" +msgstr "Server email" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:466 @@ -4046,6 +4328,8 @@ msgid "" "Mail delivery failed via SMTP server '%s'.\n" "%s: %s" msgstr "" +"Invio Mail fallito con il server SMTP '%s'.\n" +"%s: %s" #. module: base #: model:res.country,name:base.tk @@ -4110,7 +4394,7 @@ msgstr "Liechtenstein" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_issue_sheet msgid "Timesheet on Issues" -msgstr "" +msgstr "Timesheet su problematica" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd @@ -4136,12 +4420,12 @@ msgstr "Portogallo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_share msgid "Share any Document" -msgstr "" +msgstr "Condividi qualsiasi documento" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_crm msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" -msgstr "" +msgstr "Leads, Opportunità, Telefonate" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -4189,6 +4473,9 @@ msgid "" "its dependencies are satisfied. If the module has no dependency, it is " "always installed." msgstr "" +"Un modulo auto-installante viene automaticamente installato nel sistema " +"quando le sue dipendenze sono soddisfatte. Se il modulo non ha dipendenze " +"viene sempre installato." #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_lang_act_window @@ -4230,12 +4517,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_account_charts msgid "Account Charts" -msgstr "" +msgstr "Piano dei conti" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_main msgid "Events Organization" -msgstr "" +msgstr "Organizzazione eventi" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form @@ -4263,7 +4550,7 @@ msgstr "Campo Base" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_managing_vehicles_and_contracts msgid "Managing vehicles and contracts" -msgstr "" +msgstr "Gestione veicoli e contratti" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_setup @@ -4287,7 +4574,7 @@ msgstr "res.config" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pl msgid "Poland - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Contabilità - Polonia" #. module: base #: view:ir.cron:0 @@ -4310,7 +4597,7 @@ msgstr "Predefinito" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_lunch msgid "Lunch Order, Meal, Food" -msgstr "" +msgstr "Ordini pranzo, pasti, alimenti" #. module: base #: view:ir.model.fields:0 @@ -4333,7 +4620,7 @@ msgstr "Riepilogo" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden_dependency msgid "Dependency" -msgstr "" +msgstr "Dipendenza" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_portal @@ -4374,11 +4661,14 @@ msgid "" "When no specific mail server is requested for a mail, the highest priority " "one is used. Default priority is 10 (smaller number = higher priority)" msgstr "" +"Quando nessun server mail è richiesto dalla email, quello a priorità più " +"alta viene utilizzato. La priorità di default è 10 (numero piccolo = alta " +"priorità)" #. module: base #: field:res.partner,parent_id:0 msgid "Related Company" -msgstr "" +msgstr "Azienda correlata" #. module: base #: help:ir.actions.act_url,help:0 @@ -4419,12 +4709,12 @@ msgstr "Oggetto di innesco" #. module: base #: sql_constraint:ir.sequence.type:0 msgid "`code` must be unique." -msgstr "" +msgstr "`code` deve essere unico." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_knowledge msgid "Knowledge Management System" -msgstr "" +msgstr "Gestione Know How" #. module: base #: view:workflow.activity:0 @@ -4435,7 +4725,7 @@ msgstr "Transizioni in Ingresso" #. module: base #: field:ir.values,value_unpickle:0 msgid "Default value or action reference" -msgstr "" +msgstr "Valore di default nella azione di riferimento" #. module: base #: model:res.country,name:base.sr @@ -4464,7 +4754,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_timesheet msgid "Bill Time on Tasks" -msgstr "" +msgstr "Fatturazione delle attività" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_marketing @@ -4487,6 +4777,10 @@ msgid "" "==========================\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Vista Calendario OpenERP web\n" +"==========================\n" +"\n" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -4501,7 +4795,7 @@ msgstr "Tipo Sequenza" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Unicode/UTF-8" -msgstr "" +msgstr "Unicode/UTF-8" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -4513,12 +4807,12 @@ msgstr "Hindi / हिंदी" #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_language_install #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_language_install msgid "Load a Translation" -msgstr "" +msgstr "Carica una traduzione" #. module: base #: field:ir.module.module,latest_version:0 msgid "Installed Version" -msgstr "" +msgstr "Versione installata" #. module: base #: field:ir.module.module,license:0 @@ -4607,7 +4901,7 @@ msgstr "Guinea Equatoriale" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_api msgid "OpenERP Web API" -msgstr "" +msgstr "API Web OpenERP" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_rib @@ -4661,12 +4955,12 @@ msgstr "ir.actions.report.xml" #. module: base #: model:res.country,name:base.ps msgid "Palestinian Territory, Occupied" -msgstr "" +msgstr "Territori Palestinesi Occupati" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ch msgid "Switzerland - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Contabilità - Svizzera" #. module: base #: field:res.bank,zip:0 @@ -4703,7 +4997,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_marketing msgid "Helps you manage your marketing campaigns step by step." -msgstr "" +msgstr "Aiuta a gestire passo passo la campagne di marketing." #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -4747,7 +5041,7 @@ msgstr "Regole" #. module: base #: field:ir.mail_server,smtp_host:0 msgid "SMTP Server" -msgstr "" +msgstr "Server SMTP" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:299 @@ -4800,6 +5094,9 @@ msgid "" "the same values as those available in the condition field, e.g. `Dear [[ " "object.partner_id.name ]]`" msgstr "" +"Contenuti email, può contenere espressioni incluse tra parentesi basate " +"sugli stessi valori disponibili per i campi condizione, es: `Caro [[ " +"object.partner_id.name ]]`" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_form @@ -4811,43 +5108,43 @@ msgstr "Workflow" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_73 msgid "Purchase" -msgstr "" +msgstr "Acquisti" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Portuguese (BR) / Português (BR)" -msgstr "" +msgstr "Portuguese (BR) / Português (BR)" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_needaction_mixin msgid "ir.needaction_mixin" -msgstr "" +msgstr "ir.needaction_mixin" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "This file was generated using the universal" -msgstr "" +msgstr "Questo file è stato generato utilizzato l'universale" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7 msgid "IT Services" -msgstr "" +msgstr "Servizi IT" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_specific_industry_applications msgid "Specific Industry Applications" -msgstr "" +msgstr "Funzionalità industriali specifiche" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_docs msgid "Google Docs integration" -msgstr "" +msgstr "Integrazione Google Docs" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:328 #, python-format msgid "name" -msgstr "" +msgstr "nome" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_operations @@ -4893,7 +5190,7 @@ msgstr "Salta" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_sale msgid "Events Sales" -msgstr "" +msgstr "Eventi vendite" #. module: base #: model:res.country,name:base.ls @@ -4903,12 +5200,12 @@ msgstr "Lesotho" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid ", or your preferred text editor" -msgstr "" +msgstr ", o il vostro editor di testi preferito" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_partner_assign msgid "Partners Geo-Localization" -msgstr "" +msgstr "Geo-Localizzazione dei Partners" #. module: base #: model:res.country,name:base.ke @@ -4945,7 +5242,7 @@ msgstr "Generico" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_ftp msgid "Shared Repositories (FTP)" -msgstr "" +msgstr "Depositi condivisi (FTP)" #. module: base #: model:res.country,name:base.sm @@ -4970,12 +5267,12 @@ msgstr "Imposta a NULL" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Salva" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0 msgid "XML Path" -msgstr "" +msgstr "Percorso XML" #. module: base #: model:res.country,name:base.bj @@ -4986,7 +5283,7 @@ msgstr "Benin" #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_type_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_typeform msgid "Bank Account Types" -msgstr "" +msgstr "Tipi di conto bancario" #. module: base #: help:ir.sequence,suffix:0 @@ -4996,7 +5293,7 @@ msgstr "Valore del suffisso per la sequenza dei dati" #. module: base #: help:ir.mail_server,smtp_user:0 msgid "Optional username for SMTP authentication" -msgstr "" +msgstr "Nome utente opzionale per autenticazione SMTP" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_actions @@ -5057,24 +5354,25 @@ msgstr "Sicurezza" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Portuguese / Português" -msgstr "" +msgstr "Portoghese / Português" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 #, python-format msgid "Changing the storing system for field \"%s\" is not allowed." msgstr "" +"Modifica del sistema di archivazione per il campo \"%s\" non ammessa." #. module: base #: help:res.partner.bank,company_id:0 msgid "Only if this bank account belong to your company" -msgstr "" +msgstr "Solamente se questo conto bancario appartiene alla tua azienda." #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:338 #, python-format msgid "Unknown sub-field '%s'" -msgstr "" +msgstr "Sottocampo sconosciuto \"%s\"" #. module: base #: model:res.country,name:base.za @@ -5106,7 +5404,7 @@ msgstr "Ungheria" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment msgid "Recruitment Process" -msgstr "" +msgstr "Processo di assunzione" #. module: base #: model:res.country,name:base.br @@ -5147,7 +5445,7 @@ msgstr "Tassi" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_email_template msgid "Email Templates" -msgstr "" +msgstr "Modelli di Email" #. module: base #: model:res.country,name:base.sy @@ -5162,13 +5460,13 @@ msgstr "======================================================" #. module: base #: sql_constraint:ir.model:0 msgid "Each model must be unique!" -msgstr "" +msgstr "Ogni modello deve essere unico!" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_localisation msgid "Localization" -msgstr "" +msgstr "Localizzazione" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_api @@ -5178,6 +5476,10 @@ msgid "" "================\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"API Web OpenERP\n" +"================\n" +"\n" #. module: base #: selection:res.request,state:0 @@ -5196,7 +5498,7 @@ msgstr "Data" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_moodle msgid "Event Moodle" -msgstr "" +msgstr "Evento Moodle" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_email_template @@ -5247,12 +5549,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_form msgid "Partner Tags" -msgstr "" +msgstr "Tags Partner" #. module: base #: view:res.company:0 msgid "Preview Header/Footer" -msgstr "" +msgstr "Anteprima Intestazione / Piè pagina" #. module: base #: field:ir.ui.menu,parent_id:0 @@ -5263,7 +5565,7 @@ msgstr "Menu Superiore" #. module: base #: field:res.partner.bank,owner_name:0 msgid "Account Owner Name" -msgstr "" +msgstr "Nome intestatario conto" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 @@ -5286,17 +5588,17 @@ msgstr "Separatore Decimale" #: code:addons/orm.py:5245 #, python-format msgid "Missing required value for the field '%s'." -msgstr "" +msgstr "Valore obbligatorio mancante per il campo '%s'." #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address msgid "res.partner.address" -msgstr "" +msgstr "res.partner.address" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Write Access Right" -msgstr "" +msgstr "Diritti di accesso in scrittura" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_groups @@ -5319,7 +5621,7 @@ msgstr "" #: view:ir.filters:0 #: field:ir.filters,name:0 msgid "Filter Name" -msgstr "" +msgstr "Nome Filtro" #. module: base #: view:ir.attachment:0 @@ -5331,12 +5633,12 @@ msgstr "Storico" #. module: base #: model:res.country,name:base.im msgid "Isle of Man" -msgstr "" +msgstr "Isola di Man" #. module: base #: help:ir.actions.client,res_model:0 msgid "Optional model, mostly used for needactions." -msgstr "" +msgstr "Model opzionale, solitamente usato per needactions." #. module: base #: field:ir.attachment,create_uid:0 @@ -5351,7 +5653,7 @@ msgstr "Isola Bouvet" #. module: base #: field:ir.model.constraint,type:0 msgid "Constraint Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo vincolo" #. module: base #: field:res.company,child_ids:0 @@ -5392,7 +5694,7 @@ msgstr "Campo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_long_term msgid "Long Term Projects" -msgstr "" +msgstr "Progetti a lungo termine" #. module: base #: model:res.country,name:base.ve @@ -5421,12 +5723,12 @@ msgstr "Zambia" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 msgid "Launch Configuration Wizard" -msgstr "" +msgstr "Avvia wizard di configurazione" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_mrp msgid "Manufacturing Orders, Bill of Materials, Routing" -msgstr "" +msgstr "Ordini di produzione, distinte base, routings" #. module: base #: view:ir.module.module:0 @@ -5494,7 +5796,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_sale_salesman_all_leads msgid "See all Leads" -msgstr "" +msgstr "Visualizza tutte le lead" #. module: base #: model:res.country,name:base.ci @@ -5514,7 +5816,7 @@ msgstr "%w - Numero del giorno della settiamana [0(domenica),6]." #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters msgid "User-defined Filters" -msgstr "" +msgstr "Filtri definiti dall'utente" #. module: base #: field:ir.actions.act_window_close,name:0 @@ -5565,18 +5867,18 @@ msgstr "Montserrat" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_decimal_precision msgid "Decimal Precision Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configurazione precisione decimale" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_url #: selection:ir.ui.menu,action:0 msgid "ir.actions.act_url" -msgstr "" +msgstr "ir.actions.act_url" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app msgid "Application Terms" -msgstr "Termini Applicazione" +msgstr "Termini" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.open_module_tree @@ -5585,6 +5887,9 @@ msgid "" "

You should try others search criteria.

\n" " " msgstr "" +"

Nessun modulo trovato!

\n" +"

Dovresti provare un'altro criterio di ricerca.

\n" +" " #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module @@ -5627,7 +5932,7 @@ msgstr "" #: model:ir.module.category,name:base.module_category_generic_modules_accounting #: view:res.company:0 msgid "Accounting" -msgstr "" +msgstr "Contabilità" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_vat @@ -5688,7 +5993,7 @@ msgstr "Web" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_lunch msgid "Lunch Orders" -msgstr "" +msgstr "Ordini pranzo" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -5724,7 +6029,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.translation:0 msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Commenti" #. module: base #: model:res.country,name:base.et @@ -5734,7 +6039,7 @@ msgstr "Etiopia" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_authentication msgid "Authentication" -msgstr "" +msgstr "Autenticazione" #. module: base #: model:res.country,name:base.sj @@ -5750,7 +6055,7 @@ msgstr "ir.actions.wizard" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_kanban msgid "Base Kanban" -msgstr "" +msgstr "Base Kanban" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 @@ -5768,7 +6073,7 @@ msgstr "Titolo" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 #, python-format msgid "true" -msgstr "" +msgstr "vero" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_language_install @@ -5778,7 +6083,7 @@ msgstr "Installa lingua" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11 msgid "Services" -msgstr "" +msgstr "Servizi" #. module: base #: view:ir.translation:0 @@ -5820,13 +6125,13 @@ msgstr "Prodotti" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_defaults #: view:ir.values:0 msgid "User-defined Defaults" -msgstr "" +msgstr "Valori predefiniti per utente" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability #: view:res.users:0 msgid "Usability" -msgstr "" +msgstr "Usabilità" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,domain:0 @@ -5882,7 +6187,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/workflow/workflow.py:99 #, python-format msgid "Operation forbidden" -msgstr "" +msgstr "Operazione proibita" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 @@ -5912,6 +6217,12 @@ msgid "" "Allows users to create custom dashboard.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Permette di creare all'utente una dashboard personalizzata.\n" +"========================================\n" +"\n" +"Permette agli utenti di creare dashboard personalizzate.\n" +" " #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act @@ -5945,7 +6256,7 @@ msgstr "Il nome del gruppo non può iniziare con '-'" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Apps" -msgstr "" +msgstr "Apps" #. module: base #: view:ir.ui.view_sc:0 @@ -5974,7 +6285,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll msgid "Belgium - Payroll" -msgstr "" +msgstr "Busta paga - Belgio" #. module: base #: view:workflow.activity:0 @@ -5995,7 +6306,7 @@ msgstr "Titolare del conto" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_uncategorized msgid "Uncategorized" -msgstr "" +msgstr "Senza Categoria" #. module: base #: field:ir.attachment,res_name:0 @@ -6006,7 +6317,7 @@ msgstr "Nome Risorsa" #. module: base #: field:res.partner,is_company:0 msgid "Is a Company" -msgstr "" +msgstr "E' una azienda" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 @@ -6045,23 +6356,29 @@ msgid "" "========================\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Vista Kanban Web OpenERP \n" +"========================\n" +"\n" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:183 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a number for field '%%(field)s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' non sempre essere un numero valido per il campo '%%(field)s'" #. module: base #: help:res.country.state,name:0 msgid "" "Administrative divisions of a country. E.g. Fed. State, Departement, Canton" msgstr "" +"Divisione amministrativa di un paese. Es: Stato Federale, Dipartimento, " +"Cantone" #. module: base #: view:res.partner.bank:0 msgid "My Banks" -msgstr "" +msgstr "Mie banche" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment @@ -6086,7 +6403,7 @@ msgstr "" #. module: base #: sql_constraint:ir.filters:0 msgid "Filter names must be unique" -msgstr "" +msgstr "Il nome del filtro deve essere univoco" #. module: base #: help:multi_company.default,object_id:0 @@ -6096,12 +6413,12 @@ msgstr "Oggetto soggetto a questa regola" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window,target:0 msgid "Inline View" -msgstr "" +msgstr "Vista inline" #. module: base #: field:ir.filters,is_default:0 msgid "Default filter" -msgstr "" +msgstr "Filtro default" #. module: base #: report:ir.module.reference:0 @@ -6116,7 +6433,7 @@ msgstr "Nome Menu" #. module: base #: field:ir.values,key2:0 msgid "Qualifier" -msgstr "" +msgstr "Qualificatore" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_coda @@ -6218,7 +6535,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_reset_password msgid "Reset Password" -msgstr "" +msgstr "Reimposta Password" #. module: base #: view:ir.attachment:0 @@ -6235,17 +6552,17 @@ msgstr "Malesia" #: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 #, python-format msgid "Increment number must not be zero." -msgstr "" +msgstr "Il numero di incremento deve essere zero" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_cancel msgid "Cancel Journal Entries" -msgstr "" +msgstr "Annulla registrazioni sezionale" #. module: base #: field:res.partner,tz_offset:0 msgid "Timezone offset" -msgstr "" +msgstr "Offset Timezone" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_marketing_campaign @@ -6291,6 +6608,9 @@ msgid "" "If enabled, the full output of SMTP sessions will be written to the server " "log at DEBUG level(this is very verbose and may include confidential info!)" msgstr "" +"Se abilitato, l'output completo delle sessioni SMTP verrà scritto nel log " +"del server con livello DEBUG (decisamente verbose e può includere " +"informazioni riservate!)" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_margin @@ -6303,11 +6623,18 @@ msgid "" "Price and Cost Price.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Questo modulo aggiunge il 'Margine' sugli ordini di vendita.\n" +"=============================================\n" +"\n" +"Visualizza il profitto calcolando la differenza tra il prezzo di\n" +"vendita ed il prezzo di costo.\n" +" " #. module: base #: selection:ir.actions.todo,type:0 msgid "Launch Automatically" -msgstr "" +msgstr "Avvia automaticamente" #. module: base #: help:ir.model.fields,translate:0 @@ -6331,7 +6658,7 @@ msgstr "Capo Verde" #. module: base #: model:res.groups,comment:base.group_sale_salesman msgid "the user will have access to his own data in the sales application." -msgstr "" +msgstr "l'utente avrà accesso ai propri dati nel modulo vendite." #. module: base #: model:res.groups,comment:base.group_user @@ -6339,6 +6666,8 @@ msgid "" "the user will be able to manage his own human resources stuff (leave " "request, timesheets, ...), if he is linked to an employee in the system." msgstr "" +"l'utente sarà in grado di gestire le proprie informazioni della gestione " +"risorse umane (permessi, timesheet, ...) se viene collegato ad un dipendente." #. module: base #: code:addons/orm.py:2247 @@ -6383,12 +6712,12 @@ msgstr "Menu Creati" #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Uninstall" -msgstr "" +msgstr "Disinstalla" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_budget msgid "Budgets Management" -msgstr "" +msgstr "Gestione budget" #. module: base #: field:workflow.triggers,workitem_id:0 @@ -6398,12 +6727,12 @@ msgstr "Oggetto di Lavoro" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_anonymization msgid "Database Anonymization" -msgstr "" +msgstr "Anonimizzazione database" #. module: base #: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0 msgid "SSL/TLS" -msgstr "" +msgstr "SSL/TLS" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 @@ -6433,7 +6762,7 @@ msgstr "ir.cron" #. module: base #: model:res.country,name:base.cw msgid "Curaçao" -msgstr "" +msgstr "Curaçao" #. module: base #: view:ir.sequence:0 @@ -6455,7 +6784,7 @@ msgstr "La regola deve avere almento un diritto di accesso spuntato!" #. module: base #: field:res.partner.bank.type,format_layout:0 msgid "Format Layout" -msgstr "" +msgstr "Formato Layout" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_document_ftp @@ -6479,7 +6808,7 @@ msgstr "Dimensione" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_audittrail msgid "Audit Trail" -msgstr "" +msgstr "Audit Trail" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:265 @@ -6498,7 +6827,7 @@ msgstr "Sudan" #: field:res.currency.rate,currency_rate_type_id:0 #: view:res.currency.rate.type:0 msgid "Currency Rate Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo cambio valuta" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr @@ -6577,7 +6906,7 @@ msgstr "Israele" #: code:addons/base/res/res_config.py:444 #, python-format msgid "Cannot duplicate configuration!" -msgstr "" +msgstr "Impossibile duplicare la configurazione!" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_syscohada @@ -6587,7 +6916,7 @@ msgstr "" #. module: base #: help:res.bank,bic:0 msgid "Sometimes called BIC or Swift." -msgstr "" +msgstr "A volte chiamato BIC o Swift" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in @@ -6624,7 +6953,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_partner_manager msgid "Contact Creation" -msgstr "" +msgstr "Creazione contatti" #. module: base #: view:ir.module.module:0 @@ -6634,7 +6963,7 @@ msgstr "Report Definiti" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_gtd msgid "Todo Lists" -msgstr "" +msgstr "Lista todo" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -6680,12 +7009,12 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Week of the Year: %(woy)s" -msgstr "" +msgstr "Settimana dell'anno: %(woy)s" #. module: base #: field:res.users,id:0 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #. module: base #: field:ir.cron,doall:0 @@ -6707,7 +7036,7 @@ msgstr "Mappatura Oggetto" #: field:ir.module.category,xml_id:0 #: field:ir.ui.view,xml_id:0 msgid "External ID" -msgstr "" +msgstr "ID Esterno" #. module: base #: help:res.currency.rate,rate:0 @@ -6751,7 +7080,7 @@ msgstr "Qualifiche Partner" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:228 #, python-format msgid "Use the format '%s'" -msgstr "" +msgstr "Usa il formato '%s'" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0 @@ -6761,7 +7090,7 @@ msgstr "Aggiungi auto-aggiornamento alla vista" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_profiling msgid "Customer Profiling" -msgstr "" +msgstr "Profilazione cliente" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 @@ -6771,7 +7100,7 @@ msgstr "Giorni Lavorativi" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_multi_company msgid "Multi-Company" -msgstr "" +msgstr "Multi-Company" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_workitem_form @@ -6783,12 +7112,12 @@ msgstr "Oggetti di Lavoro" #: code:addons/base/res/res_bank.py:195 #, python-format msgid "Invalid Bank Account Type Name format." -msgstr "" +msgstr "Tipo formato conto bancario non valido" #. module: base #: view:ir.filters:0 msgid "Filters visible only for one user" -msgstr "" +msgstr "Filtro visibile solo per un utente" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment @@ -6809,7 +7138,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_anonymous msgid "Anonymous" -msgstr "" +msgstr "Anonimo" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_import @@ -6858,12 +7187,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.groups,comment:base.group_hr_user msgid "the user will be able to approve document created by employees." -msgstr "" +msgstr "l'utente sarà in grado di approvare documenti creati dai dipendenti." #. module: base #: field:ir.ui.menu,needaction_enabled:0 msgid "Target model uses the need action mechanism" -msgstr "" +msgstr "model destinazione necessario per il meccanismo dell'azione" #. module: base #: help:ir.model.fields,relation:0 @@ -6881,6 +7210,9 @@ msgid "" "If you enable this option, existing translations (including custom ones) " "will be overwritten and replaced by those in this file" msgstr "" +"se abiliti questa opzioni, le traduzioni esistenti (incluse quelle " +"personalizzate) verranno sovrascritte e sostituite con quelle incluse in " +"questo file" #. module: base #: field:ir.ui.view,inherit_id:0 @@ -6915,13 +7247,13 @@ msgstr "File del modulo importato con successo!" #: view:ir.model.constraint:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_constraint_menu msgid "Model Constraints" -msgstr "" +msgstr "Vincoli model" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_sheet msgid "Timesheets" -msgstr "" +msgstr "Timesheet" #. module: base #: help:ir.values,company_id:0 @@ -6961,7 +7293,7 @@ msgstr "Somalia" #. module: base #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_doctor msgid "Dr." -msgstr "" +msgstr "Dott." #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_user @@ -7026,13 +7358,13 @@ msgstr "Copia di" #. module: base #: field:ir.model.data,display_name:0 msgid "Record Name" -msgstr "" +msgstr "Nome Record" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_client #: selection:ir.ui.menu,action:0 msgid "ir.actions.client" -msgstr "" +msgstr "ir.actions.client" #. module: base #: model:res.country,name:base.io @@ -7042,7 +7374,7 @@ msgstr "Territorio britannico dell'Oceano Indiano" #. module: base #: model:ir.actions.server,name:base.action_server_module_immediate_install msgid "Module Immediate Install" -msgstr "" +msgstr "Installazione immediata modulo" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 @@ -7062,7 +7394,7 @@ msgstr "Codice Stato" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_multilang msgid "Multi Language Chart of Accounts" -msgstr "" +msgstr "Piano dei conti multi lingua" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_gt @@ -7092,7 +7424,7 @@ msgstr "Traducibile" #. module: base #: help:base.language.import,code:0 msgid "ISO Language and Country code, e.g. en_US" -msgstr "" +msgstr "Codici lingua e paese ISO, es: en_US" #. module: base #: model:res.country,name:base.vn @@ -7112,7 +7444,7 @@ msgstr "Nome Completo" #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "on" -msgstr "" +msgstr "il" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:284 @@ -7167,17 +7499,17 @@ msgstr "Su multipli doc." #: view:res.users:0 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "o" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_accountant msgid "Accounting and Finance" -msgstr "" +msgstr "Contabilità e finanza" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Upgrade" -msgstr "" +msgstr "Aggiornamento" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_action_rule @@ -7199,7 +7531,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,function:0 msgid "Job Position" -msgstr "" +msgstr "Posizione lavorativa" #. module: base #: view:res.partner:0 @@ -7215,7 +7547,7 @@ msgstr "Isole Fær Øer" #. module: base #: field:ir.mail_server,smtp_encryption:0 msgid "Connection Security" -msgstr "" +msgstr "Sicurezza connessione" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 @@ -7246,7 +7578,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_intrastat msgid "Intrastat Reporting" -msgstr "" +msgstr "Report Intrastat" #. module: base #: code:addons/base/res/res_users.py:135 @@ -7310,7 +7642,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_14 msgid "Manufacturer" -msgstr "" +msgstr "Produttore" #. module: base #: help:res.users,company_id:0 @@ -7396,7 +7728,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_default msgid "Account Analytic Defaults" -msgstr "" +msgstr "Defaults contabilità analitica" #. module: base #: selection:ir.ui.view,type:0 @@ -7406,7 +7738,7 @@ msgstr "mdx" #. module: base #: view:ir.cron:0 msgid "Scheduled Action" -msgstr "" +msgstr "Azione programmata" #. module: base #: model:res.country,name:base.bi @@ -7429,7 +7761,7 @@ msgstr "Spanish (MX) / Español (MX)" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 msgid "Wizards to be Launched" -msgstr "" +msgstr "Wizard da lanciare" #. module: base #: model:res.country,name:base.bt @@ -7460,7 +7792,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Rule Definition (Domain Filter)" -msgstr "" +msgstr "Definizione regola (filtro dominio)" #. module: base #: selection:ir.actions.act_url,target:0 @@ -7480,7 +7812,7 @@ msgstr "Codice ISO" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_association msgid "Associations Management" -msgstr "" +msgstr "Gestione associazioni" #. module: base #: help:ir.model,modules:0 @@ -7491,7 +7823,7 @@ msgstr "" #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_payroll #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll msgid "Payroll" -msgstr "" +msgstr "Paghe" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country_state @@ -7522,7 +7854,7 @@ msgstr "Password" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_claim msgid "Portal Claim" -msgstr "" +msgstr "Portale lamentele" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pe @@ -7579,7 +7911,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.mail_server:0 msgid "Test Connection" -msgstr "" +msgstr "Prova Connessione" #. module: base #: field:res.partner,address:0 @@ -7671,7 +8003,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.currency,rounding:0 msgid "Rounding Factor" -msgstr "" +msgstr "Fattore di arrotondamento" #. module: base #: model:res.country,name:base.ca @@ -7681,7 +8013,7 @@ msgstr "Canada" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Launchpad" -msgstr "" +msgstr "Launchpad" #. module: base #: help:res.currency.rate,currency_rate_type_id:0 @@ -7737,12 +8069,12 @@ msgstr "Campo Personalizzato" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_accountant msgid "Financial and Analytic Accounting" -msgstr "" +msgstr "Contabilità analitica e finanziaria" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_project msgid "Portal Project" -msgstr "" +msgstr "Portale Progetti" #. module: base #: model:res.country,name:base.cc @@ -7760,7 +8092,7 @@ msgstr "init" #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,user_id:0 msgid "Salesperson" -msgstr "" +msgstr "Commerciale" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -7785,7 +8117,7 @@ msgstr "Dutch / Nederlands" #. module: base #: selection:res.company,paper_format:0 msgid "US Letter" -msgstr "" +msgstr "US Letter" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_marketing @@ -7801,7 +8133,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.bank_account_update msgid "Company Bank Accounts" -msgstr "" +msgstr "Conti bancari aziendali" #. module: base #: code:addons/base/res/res_users.py:470 @@ -7812,13 +8144,13 @@ msgstr "Non è permesso impostare password vuote per motivi di sicurezza!" #. module: base #: help:ir.mail_server,smtp_pass:0 msgid "Optional password for SMTP authentication" -msgstr "" +msgstr "Password opzionale per l'autenticazione SMTP" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to modify this document." -msgstr "" +msgstr "Siamo spiacenti, non è possibile modificare questo documento." #. module: base #: code:addons/base/res/res_config.py:350 @@ -7840,7 +8172,7 @@ msgstr "Ripeti ogni X." #. module: base #: model:res.partner.bank.type,name:base.bank_normal msgid "Normal Bank Account" -msgstr "" +msgstr "Conto bancario standard" #. module: base #: view:ir.actions.wizard:0 @@ -7851,7 +8183,7 @@ msgstr "Procedura guidata" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:304 #, python-format msgid "database id" -msgstr "" +msgstr "id database" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_import @@ -7908,7 +8240,7 @@ msgstr "Francese (CH) / Français (CH)" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_13 msgid "Distributor" -msgstr "" +msgstr "Distributore" #. module: base #: help:ir.actions.server,subject:0 @@ -7941,7 +8273,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner.bank:0 msgid "Bank accounts belonging to one of your companies" -msgstr "" +msgstr "Conti bancari appartenenti ad una delle proprie aziende" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_plans @@ -8003,7 +8335,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "POEdit" -msgstr "" +msgstr "POEdit" #. module: base #: view:ir.values:0 @@ -8013,7 +8345,7 @@ msgstr "Azioni client" #. module: base #: field:res.partner.bank.type,field_ids:0 msgid "Type Fields" -msgstr "" +msgstr "Tipo campi" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_recruitment @@ -8045,7 +8377,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pad_project msgid "Pad on tasks" -msgstr "" +msgstr "Pad per attività" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_update_translations @@ -8063,7 +8395,7 @@ msgstr "Attenzione!" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Full Access Right" -msgstr "" +msgstr "Accesso illimitato" #. module: base #: field:res.partner.category,parent_id:0 @@ -8078,7 +8410,7 @@ msgstr "Finlandia" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_shortcuts msgid "Web Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Scorciatoie web" #. module: base #: view:res.partner:0 @@ -8102,7 +8434,7 @@ msgstr "ir.ui.menu" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project msgid "Project Management" -msgstr "" +msgstr "Gestione progetti" #. module: base #: view:ir.module.module:0 @@ -8117,17 +8449,17 @@ msgstr "Comunicazione" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic msgid "Analytic Accounting" -msgstr "" +msgstr "Contabilità analitica" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_constraint msgid "ir.model.constraint" -msgstr "" +msgstr "ir.model.constraint" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_graph msgid "Graph Views" -msgstr "" +msgstr "Vista Grafico" #. module: base #: help:ir.model.relation,name:0 @@ -8155,7 +8487,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.model.access:0 msgid "Access Control" -msgstr "" +msgstr "Controllo accessi" #. module: base #: model:res.country,name:base.kw @@ -8165,7 +8497,7 @@ msgstr "Kuwait" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_followup msgid "Payment Follow-up Management" -msgstr "" +msgstr "Gestione follow-up pagamenti" #. module: base #: field:workflow.workitem,inst_id:0 @@ -8210,7 +8542,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_iban msgid "IBAN Bank Accounts" -msgstr "" +msgstr "Conti bancari IBAN" #. module: base #: field:res.company,user_ids:0 @@ -8225,7 +8557,7 @@ msgstr "Immagine icona web" #. module: base #: field:ir.actions.server,wkf_model_id:0 msgid "Target Object" -msgstr "" +msgstr "Oggetto target" #. module: base #: selection:ir.model.fields,select_level:0 @@ -8235,7 +8567,7 @@ msgstr "Sempre Ricercabile" #. module: base #: help:res.country.state,code:0 msgid "The state code in max. three chars." -msgstr "" +msgstr "Il codice stato in max. tre caratteri." #. module: base #: model:res.country,name:base.hk @@ -8245,7 +8577,7 @@ msgstr "Hong Kong" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_sale msgid "Portal Sale" -msgstr "" +msgstr "Portale vendite" #. module: base #: field:ir.default,ref_id:0 @@ -8260,7 +8592,7 @@ msgstr "Filippine" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_timesheet_sheet msgid "Timesheets, Attendances, Activities" -msgstr "" +msgstr "Timesheet, presenze, attività" #. module: base #: model:res.country,name:base.ma @@ -8361,7 +8693,7 @@ msgstr "%a - Nome del giorno della settimana" #. module: base #: view:ir.ui.menu:0 msgid "Submenus" -msgstr "" +msgstr "Sottomenù" #. module: base #: report:ir.module.reference:0 @@ -8371,7 +8703,7 @@ msgstr "Rapporto di Introspezione su Oggetti" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_analytics msgid "Google Analytics" -msgstr "" +msgstr "Google Analytics" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_note @@ -8399,17 +8731,17 @@ msgstr "Repubblica Dominicana" #. module: base #: field:ir.translation,name:0 msgid "Translated field" -msgstr "" +msgstr "Campo traducibile" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_location msgid "Advanced Routes" -msgstr "" +msgstr "Cicli Avanzati" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pad msgid "Collaborative Pads" -msgstr "" +msgstr "Pad collaborativi" #. module: base #: model:res.country,name:base.np @@ -8419,7 +8751,7 @@ msgstr "Nepal" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_page msgid "Document Page" -msgstr "" +msgstr "Pagina documento" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ar @@ -8429,7 +8761,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.module.module,description_html:0 msgid "Description HTML" -msgstr "" +msgstr "Descrizione HTML" #. module: base #: help:res.groups,implied_ids:0 @@ -8445,7 +8777,7 @@ msgstr "" #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_attendance #: model:res.groups,name:base.group_hr_attendance msgid "Attendances" -msgstr "" +msgstr "Presenze" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_warning @@ -8529,7 +8861,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account msgid "eInvoicing" -msgstr "" +msgstr "Fatturazione elettronica" #. module: base #: code:addons/base/res/res_users.py:175 @@ -8612,7 +8944,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "documentation" -msgstr "" +msgstr "documentazione" #. module: base #: help:ir.model,osv_memory:0 @@ -8813,7 +9145,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.title,shortcut:0 msgid "Abbreviation" -msgstr "" +msgstr "Abbreviazione" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_case_job_req_main @@ -8957,12 +9289,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_repair msgid "Repairs Management" -msgstr "" +msgstr "Gestione riparazioni" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_asset msgid "Assets Management" -msgstr "" +msgstr "Gestione Immobilizzazioni" #. module: base #: view:ir.model.access:0 @@ -8979,7 +9311,7 @@ msgstr "Repubblica Ceca" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_claim_from_delivery msgid "Claim on Deliveries" -msgstr "" +msgstr "Reclami sulle consegne" #. module: base #: model:res.country,name:base.sb @@ -9010,7 +9342,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_warehouse_management msgid "Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Magazzino" #. module: base #: field:ir.exports,resource:0 @@ -9059,7 +9391,7 @@ msgstr "Report" #. module: base #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_prof msgid "Prof." -msgstr "" +msgstr "Prof." #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:239 @@ -9087,12 +9419,12 @@ msgstr "Sito Web" #. module: base #: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nessuno" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_holidays msgid "Leave Management" -msgstr "" +msgstr "Gestione permessi" #. module: base #: model:res.company,overdue_msg:base.main_company @@ -9132,7 +9464,7 @@ msgstr "Mali" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_config_project msgid "Stages" -msgstr "" +msgstr "Fasi" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -9181,7 +9513,7 @@ msgstr "Interfaccia utente" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_byproduct msgid "MRP Byproducts" -msgstr "" +msgstr "Prodotti secondari" #. module: base #: field:res.request,ref_partner_id:0 @@ -9191,7 +9523,7 @@ msgstr "Rif. Partner" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_expense msgid "Expense Management" -msgstr "" +msgstr "Gestione spese" #. module: base #: field:ir.attachment,create_date:0 @@ -9257,7 +9589,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin msgid "CRM Plugins" -msgstr "" +msgstr "Plugin CRM" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model @@ -9339,7 +9671,7 @@ msgstr "%H - Ora (24 ore) [00,23]." #. module: base #: field:ir.model.fields,on_delete:0 msgid "On Delete" -msgstr "" +msgstr "All'eliminazione" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 @@ -9350,7 +9682,7 @@ msgstr "Il modello %s non esiste!" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_jit msgid "Just In Time Scheduling" -msgstr "" +msgstr "Pianificazione Just In Time" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 @@ -9453,7 +9785,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:317 #, python-format msgid "external id" -msgstr "" +msgstr "id esterno" #. module: base #: view:ir.model:0 @@ -9463,7 +9795,7 @@ msgstr "Personalizzato" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_margin msgid "Margins in Sales Orders" -msgstr "" +msgstr "Margini sugli ordini di vendita" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase @@ -9510,7 +9842,7 @@ msgstr "Germania" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_oauth msgid "OAuth2 Authentication" -msgstr "" +msgstr "Autenticazione OAuth2" #. module: base #: view:workflow:0 @@ -9591,7 +9923,7 @@ msgstr "Guyana" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_expiry msgid "Products Expiry Date" -msgstr "" +msgstr "Data scadenza prodotto" #. module: base #: code:addons/base/res/res_config.py:387 @@ -9617,7 +9949,7 @@ msgstr "Egitto" #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Creation" -msgstr "" +msgstr "Creazione" #. module: base #: help:ir.actions.server,model_id:0 @@ -9656,7 +9988,7 @@ msgstr "Descrizione Campi" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_contract_hr_expense msgid "Contracts Management: hr_expense link" -msgstr "" +msgstr "Gestione contratti: collegamento con hr_expense" #. module: base #: view:ir.attachment:0 @@ -9690,7 +10022,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,use_parent_address:0 msgid "Use Company Address" -msgstr "" +msgstr "Usa indirizzo aziendale" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_holidays @@ -9723,7 +10055,7 @@ msgstr "Base" #: field:ir.model.data,model:0 #: field:ir.values,model:0 msgid "Model Name" -msgstr "" +msgstr "Nome Model" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -9806,7 +10138,7 @@ msgstr "Minuti" #. module: base #: view:res.currency:0 msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Mostra" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_multi_company @@ -9823,12 +10155,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.report.xml,name:base.preview_report msgid "Preview Report" -msgstr "" +msgstr "Anteprima Report" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_analytic_plans msgid "Purchase Analytic Plans" -msgstr "" +msgstr "Piani dei conti analitici per gli acquisti" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_type @@ -9892,7 +10224,7 @@ msgstr "Errore !" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_campaign_crm_demo msgid "Marketing Campaign - Demo" -msgstr "" +msgstr "Campagne di marketing - Demo" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:361 @@ -9972,7 +10304,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_analysis msgid "Contracts Management" -msgstr "" +msgstr "Gestione Contratti" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -9987,7 +10319,7 @@ msgstr "res.request" #. module: base #: field:res.partner,image_medium:0 msgid "Medium-sized image" -msgstr "" +msgstr "Immagine dimensione media" #. module: base #: view:ir.model:0 @@ -10054,7 +10386,7 @@ msgstr "Isole Pitcairn" #. module: base #: field:res.partner,category_id:0 msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Tags" #. module: base #: view:base.module.upgrade:0 @@ -10074,13 +10406,13 @@ msgstr "Regole di accesso" #. module: base #: view:multi_company.default:0 msgid "Multi Company" -msgstr "" +msgstr "Multi Company" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_portal #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal msgid "Portal" -msgstr "" +msgstr "Portale" #. module: base #: selection:ir.translation,state:0 @@ -10182,7 +10514,7 @@ msgstr "Allegati" #. module: base #: help:res.company,bank_ids:0 msgid "Bank accounts related to this company" -msgstr "" +msgstr "Conti bancari collegati a questa azienda" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_sales_management @@ -10358,7 +10690,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade #, python-format msgid "Apply Schedule Upgrade" -msgstr "" +msgstr "Esegui Aggiornamento Programmato" #. module: base #: view:workflow.activity:0 @@ -10656,7 +10988,7 @@ msgstr "Apri moduli" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_bank_form msgid "Manage bank records you want to be used in the system." -msgstr "Gestisci le informazioni bancarie che vuoi siano usate nel sistema" +msgstr "Gestione delle informazioni bancarie da usare nel sistema" #. module: base #: view:base.module.import:0 @@ -10712,7 +11044,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner.bank:0 msgid "Information About the Bank" -msgstr "" +msgstr "Informazioni sulla Banca" #. module: base #: help:ir.actions.server,condition:0 @@ -11704,7 +12036,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field_bic msgid "bank_bic" -msgstr "" +msgstr "bank_bic" #. module: base #: field:ir.actions.server,expression:0 @@ -12351,6 +12683,17 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"Gestione immobilizzazioni finanziaria e contabile.\n" +"==========================================\n" +"\n" +"Questo Modulo gestisce le immobilizzazioni possedute da un'azienda o da " +"un'individuo. Tiene \n" +"traccia dei deprezzamenti subiti da queste immobilizzazioni. E permette di " +"creare Movimenti \n" +"delle righe di ammortamento.\n" +"\n" +" " #. module: base #: field:ir.cron,numbercall:0 @@ -12361,7 +12704,7 @@ msgstr "Numero di chiamate" #: code:addons/base/res/res_bank.py:192 #, python-format msgid "BANK" -msgstr "" +msgstr "BANCA" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_point_of_sale @@ -12421,7 +12764,7 @@ msgstr "Grecia" #. module: base #: view:res.config:0 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Salva" #. module: base #: field:res.request,trigger_date:0 @@ -12995,7 +13338,7 @@ msgstr "Sincronizza traduzione" #: view:res.partner.bank:0 #: field:res.partner.bank,bank_name:0 msgid "Bank Name" -msgstr "" +msgstr "Nome Banca" #. module: base #: model:res.country,name:base.ki @@ -13087,12 +13430,12 @@ msgstr "Dipendenze" #. module: base #: field:res.company,vat:0 msgid "Tax ID" -msgstr "" +msgstr "Partita IVA" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_bank_statement_extensions msgid "Bank Statement Extensions to Support e-banking" -msgstr "" +msgstr "Bank Statement Extensions per supportare e-banking" #. module: base #: field:ir.model.fields,field_description:0 @@ -13408,7 +13751,7 @@ msgstr "" #: field:res.bank,bic:0 #: field:res.partner.bank,bank_bic:0 msgid "Bank Identifier Code" -msgstr "Codice Identificazione Banca" +msgstr "Codice BIC SWIFT" #. module: base #: view:base.language.export:0 @@ -14098,7 +14441,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.rule,perm_write:0 msgid "Apply for Write" -msgstr "" +msgstr "Salva per Scrivere" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_stock @@ -14252,7 +14595,7 @@ msgstr "File icona web" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_upgrade msgid "Apply Scheduled Upgrades" -msgstr "Applica Aggiornamenti Programmati" +msgstr "Esegui Aggiornamenti Programmati" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_journal @@ -14409,7 +14752,7 @@ msgstr "Accesso" #: field:res.partner,vat:0 #, python-format msgid "TIN" -msgstr "" +msgstr "Partita IVA" #. module: base #: model:res.country,name:base.aw @@ -14420,7 +14763,7 @@ msgstr "Aruba" #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:58 #, python-format msgid "File is not a zip file!" -msgstr "" +msgstr "Il file non è un file zip!" #. module: base #: model:res.country,name:base.ar @@ -14469,12 +14812,12 @@ msgstr "Azienda" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_report_designer msgid "Advanced Reporting" -msgstr "" +msgstr "Reporting Avanzato" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_purchase msgid "Purchase Orders, Receptions, Supplier Invoices" -msgstr "" +msgstr "Ordini d'Acquisto, Ricezioni, Fatture Fornitori" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_payroll @@ -14729,7 +15072,7 @@ msgstr "Finestra Corrente" #: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden #: view:res.users:0 msgid "Technical Settings" -msgstr "" +msgstr "Configurazioni Tecniche" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_accounting_and_finance @@ -14769,7 +15112,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_vat msgid "VAT Number Validation" -msgstr "" +msgstr "Validazione P. IVA" #. module: base #: field:ir.model.fields,complete_name:0 @@ -15111,6 +15454,8 @@ msgid "" "Tax Identification Number. Check the box if this contact is subjected to " "taxes. Used by the some of the legal statements." msgstr "" +"Codice Fiscale. Selezionare la casella se il contatto è soggetto IVA. Usato " +"in alcune dichiarazioni fiscali." #. module: base #: field:res.partner.bank,partner_id:0 @@ -15244,7 +15589,7 @@ msgstr "" #: field:res.partner.bank,name:0 #, python-format msgid "Bank Account" -msgstr "" +msgstr "Conto bancario" #. module: base #: model:res.country,name:base.kp @@ -15259,7 +15604,7 @@ msgstr "Crea Oggetto" #. module: base #: model:res.country,name:base.ss msgid "South Sudan" -msgstr "" +msgstr "Sudan del Sud" #. module: base #: field:ir.filters,context:0 @@ -15269,7 +15614,7 @@ msgstr "Contesto" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_mrp msgid "Sales and MRP Management" -msgstr "" +msgstr "Gestione vendite e MRP" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_form @@ -15292,7 +15637,7 @@ msgstr "Prospettiva" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_invoice_directly msgid "Invoice Picking Directly" -msgstr "" +msgstr "Fattura Picking Direttamente" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -15326,6 +15671,16 @@ msgid "" "on a supplier purchase order into several accounts and analytic plans.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Il modulo base per gestire la distribuzione analitica e gli ordini di " +"acquisto.\n" +"==================================Q=================================\n" +"\n" +"Permette all'unte di gestire diversi piani contabili analitici. Questi " +"permetto di suddividere una riga\n" +"di un ordine d'acquisto a fornitore in diversi conti e piani contabili " +"analitici.\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.lk @@ -15345,7 +15700,7 @@ msgstr "Russian / русский язык" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_signup msgid "Signup" -msgstr "" +msgstr "Iscrizione" #~ msgid "SMS - Gateway: clickatell" #~ msgstr "SMS - Gateway: clickatell" diff --git a/openerp/addons/base/i18n/mn.po b/openerp/addons/base/i18n/mn.po index 2869368f8d1..b7b1a63eda6 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/mn.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/mn.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0.0-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-28 13:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-18 05:45+0000\n" "Last-Translator: gobi \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 04:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -357,6 +357,10 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"p\n" +"\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale @@ -614,7 +618,7 @@ msgstr "Харьцааны Нэр" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Create Access Right" -msgstr "" +msgstr "Хандах Эрх Үүсгэх" #. module: base #: model:res.country,name:base.tv @@ -1346,7 +1350,7 @@ msgstr "Андорра, Principality of" #. module: base #: field:ir.rule,perm_read:0 msgid "Apply for Read" -msgstr "" +msgstr "Уншихаар Хэрэгжүүлэх" #. module: base #: model:res.country,name:base.mn @@ -1431,7 +1435,7 @@ msgstr "Сүүлийн Хувилбар" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Delete Access Right" -msgstr "" +msgstr "Хандах Эрхийг Устгах" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 @@ -1486,7 +1490,7 @@ msgstr "Дэмжигчид" #. module: base #: field:ir.rule,perm_unlink:0 msgid "Apply for Delete" -msgstr "" +msgstr "Устгахаар Хэрэгжүүлэх" #. module: base #: selection:ir.property,type:0 @@ -1561,6 +1565,9 @@ msgid "" " for uploading to OpenERP's translation " "platform," msgstr "" +"TGZ формат: Энэ нь шахагдсан архив бөгөөд PO файлуудыг агуулсан\n" +" шууд OpenERP-н орчуулгын хөрсрүү хуулахад " +"тохиромжтой файл юм." #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -1587,7 +1594,7 @@ msgstr "Тест" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,attachment:0 msgid "Save as Attachment Prefix" -msgstr "" +msgstr "Хавсралтыг нэрлэж хадгалах угтвар" #. module: base #: field:ir.ui.view_sc,res_id:0 @@ -1624,7 +1631,7 @@ msgstr "Гаити" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr_hr_payroll msgid "French Payroll" -msgstr "" +msgstr "Фран Цалин" #. module: base #: view:ir.ui.view:0 @@ -1698,6 +1705,33 @@ msgid "" "Also implements IETF RFC 5785 for services discovery on a http server,\n" "which needs explicit configuration in openerp-server.conf too.\n" msgstr "" +"\n" +"Энэ модулиар баримтуудын хувьд WebDAV сервер идэвхжинэ.\n" +"===============================================================\n" +"\n" +"Ингэснээр OpenObject дахь хавсралт баримтуудыг нийцтэй ямар ч интернет \n" +"тольдруураар харах боломжтой.\n" +"\n" +"Суулгасан дараагаараа WebDAV сервер нь серверийн тохиргооны файлын [webdav] " +"\n" +" гэсэн хэсэгт тохиргоог хийх боломжтой.\n" +"Серверийн тохиргооны параметр нь:\n" +"\n" +" [webdav]\n" +" ; enable = True ; http(s) протоколь дээр WebDAV идэвхжинэ\n" +" ; vdir = webdav ; WebDAV ажиллах директорын нэр.\n" +" ; энэхүү webdav гэсэн анхны утгын хувьд \n" +" ; дараах байдлаар хандана \\\"http://localhost:8069/webdav/\n" +" ; verbose = True ; webdav-н дэлгэрэнгүй мэдэгдэлтэй горимыг нээнэ\n" +" ; debug = True ; webdav-н дебаагдах горимыг идэвхжүүлнэ.\n" +" ; ингэснээр мессежүүд нь python log-руу бичигдэнэ. \n" +" ; логийн түвшин нь \\\"debug\\\" болон \\\"debug_rpc\\\" байдаг. эдгээр " +"\n" +"сонголтыг\n" +" ; хэвээр нь үлдээж болно.\n" +"\n" +"Түүнчлэн IETF RFC 5785-г http серверт хэрэгжүүлдэг. Тодорхой тохиргоог \n" +"openerp-server.conf-д тохируулах хэрэгтэй.\n" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_purchase_management @@ -1745,6 +1779,12 @@ msgid "" "=============\n" " " msgstr "" +"\n" +"Энэ модуль нь хэрэв гомдол, порталь суулгагдсан байгаа бол гомдол меню болон " +"боломжийг портальд нэмдэг.\n" +"=============================================================================" +"=============\n" +" " #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_partner_bank_account_form @@ -1791,7 +1831,7 @@ msgstr "Кодгүй хэл \"%s\" байна" #: model:ir.module.category,name:base.module_category_social_network #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mail msgid "Social Network" -msgstr "" +msgstr "Нийгмийн Сүлжээ" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -1832,6 +1872,28 @@ msgid "" "in their pockets, this module is essential.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Энэ модуль нь үдийн цайг менеж хийх модуль.\n" +"================================\n" +"\n" +"Компаниуд нь ажилчиддаа орчин, нөхцлийг таатай болгох үүднээс олон " +"нийлүүлэгчээс хачиртай талх, пицца гэх мэтийг захиалах боломжийг санал " +"болгодог.\n" +"\n" +"Гэхдээ олон тооны ажилтан, нийлүүлэгч нар байгаа тохиолдолд зөв удирдлага " +"шаардлагатай болдог.\n" +"\n" +"\n" +"\"Үдийн цайны Захиалга\" модуль нь энэ менежментийг хялбар болгож ажилчидад " +"илүү өргөн багаж, хэрэглэгээг санал болгодог.\n" +"\n" +"Цаашлаад ажилчны тохиргоо дээр үндэслэн сануулга, хоол хурдан захиалах " +"боломж зэрэгийг санал болгодогоороо хоол болон нийлүүлэгчийн менежментийг " +"бүрэн гүйцэд болгодог.\n" +"\n" +"Ажилчид заавал задгай мөнгө кармалж явах заваан ажлаас ажилчдаа чөлөөлж " +"ажилчдынхаа цагийг хэмнэхэд энэ модуль нь туйлын чухал.\n" +" " #. module: base #: view:wizard.ir.model.menu.create:0 @@ -1871,7 +1933,7 @@ msgstr "" #. module: base #: help:res.partner,website:0 msgid "Website of Partner or Company" -msgstr "" +msgstr "Харилцагч эсвэл Компаний веб сайт" #. module: base #: help:base.language.install,overwrite:0 @@ -1916,7 +1978,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale msgid "Quotations, Sale Orders, Invoicing" -msgstr "" +msgstr "Үнийн санал, Борлуулалтын Захиалга, Нэхэмжлэл" #. module: base #: field:res.users,login:0 @@ -1935,7 +1997,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_project_issue msgid "Portal Issue" -msgstr "" +msgstr "Портал Асуудал" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_tools @@ -1955,11 +2017,15 @@ msgid "" "Launch Manually Once: after having been launched manually, it sets " "automatically to Done." msgstr "" +"Гараар: Гараар ажилуулна.\n" +"Автомат: Системийн тохиргоо өөрчлөгдөх бүрт автомат ажиллана.\n" +"Гараар нэг удаа: гараар ажилуулсан дараа автоматаар Хийгдсэн болж \n" +"тохируулагдана." #. module: base #: field:res.partner,image_small:0 msgid "Small-sized image" -msgstr "" +msgstr "Жижиг-хэмжээт зураг" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock @@ -2040,6 +2106,15 @@ msgid "" "It assigns manager and user access rights to the Administrator and only user " "rights to the Demo user. \n" msgstr "" +"\n" +"Санхүүгийн Хандах Эрх.\n" +"=========================\n" +"\n" +"Энэ модуль нь санхүүгийн журнал, дансны мод гэх мэт бүх боломж руу хандах \n" +"хандалтыг удирдах боломжийг олгодог.\n" +"\n" +"Энэ нь менежер, хэрэглэгч хандалтын эрхийг Администраторт олгож Demo \n" +"хэрэглэгчид хэрэглэгч эрхийг олгодог. \n" #. module: base #: field:ir.attachment,res_id:0 @@ -2066,6 +2141,8 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Unknown value '%s' for boolean field '%%(field)s', assuming '%s'" msgstr "" +"'%s' гэсэн утга boolean '%%(field)s' талбарт мэдэгдэхгүй утга, '%s' гэж үзэж " +"байна" #. module: base #: model:res.country,name:base.nl @@ -2075,12 +2152,12 @@ msgstr "Нидерланд" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_event msgid "Portal Event" -msgstr "" +msgstr "Порталь Үйл явдал" #. module: base #: selection:ir.translation,state:0 msgid "Translation in Progress" -msgstr "" +msgstr "Орчуулга Хийгдэж байна" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule @@ -2095,7 +2172,7 @@ msgstr "Өдөр" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_fleet msgid "Vehicle, leasing, insurances, costs" -msgstr "" +msgstr "Машин, лизинг, даатгал, өртөгүүд" #. module: base #: view:ir.model.access:0 @@ -2123,6 +2200,23 @@ msgid "" "synchronization with other companies.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Энэ модуль нь ерөнхиий тохиолдолд хуваалцах боломжийг таны OpenERP өгөгдлийн " +"\n" +"баазад олгодог багаж юм.\n" +"========================================================================\n" +"\n" +"Энэ нь 'хуваалцах' даруулыг нэмдэг бөгөөд OpenERP-н дуртай өгөгдлийг хамт \n" +"ажиллагч, захиалагч, найз нартайгаа хуваалцах боломжийг вебэд олгодог.\n" +"\n" +"Систем нь шинэ хэрэглэгч болон группыг автоматаар үүсгэдэг. Зохистой хандах " +"\n" +"дүрэмийг ir.rules-д автоматаар нэмж зөвхөн хуваалцсан өгөгдөл рүү хандах \n" +"хандалтын хяналтаар хангаддаг.\n" +"\n" +"Энэ нь хамтран ажиллах, мэдлэгээ хуваалцах, бусад компанитай мэдээллээ \n" +"ижилтгэх зэрэгт маш зохимжтой.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_process @@ -2135,6 +2229,8 @@ msgid "" "Check this box if this contact is a supplier. If it's not checked, purchase " "people will not see it when encoding a purchase order." msgstr "" +"Хэрэв холбогч нь нийлүүлэгч бол үүнийг тэмдэглэнэ. Хэрэв тэмдэглээгүй бол " +"худалдан авалтын хүмүүст худалдан авалтын захиалга шивэх үед харагдахгүй." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_evaluation @@ -2183,6 +2279,7 @@ msgstr "БЗ-д даалгавар үүсгэх" #, python-format msgid "This column contains module data and cannot be removed!" msgstr "" +"Энэ багана нь модулийн өгөгдлийг хадгалж байгаа тул устгагдах боломжгүй!" #. module: base #: field:ir.attachment,res_model:0 @@ -2207,6 +2304,15 @@ msgid "" "with the effect of creating, editing and deleting either ways.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Төслийн даалгаврыг ажлын цагийн хуваарьтай ижилтгэх.\n" +"====================================================================\n" +"\n" +"Энэ модуль нь Төслийн Менежмент модуль дахь даалгавруудыг Цагийн хуваарийн\n" +"ажлууд руу тодорхой огноонд тодорхой хэрэглэгчид шилжүүлдэг. Мөн цагийн \n" +"хуваариас нөгөө чиглэлд үүсгэх, засах, устгах\n" +"хоёр чиглэлд хийх боломжтой.\n" +" " #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_access @@ -2226,6 +2332,13 @@ msgid "" " templates to target objects.\n" " " msgstr "" +"\n" +" * Дансны Мод, Татвар, Татварын Код, Журналь, Дансны Үлгэр, Шинжилгээний " +"Дансны Мод, Шинжилгээний Журналиудад олон хэлийг нэмдэг.\n" +" * Тохируулах харилцах нь дараахыг өөрчилдөг.\n" +" - Үлгэрээс авагдсан Дансны Модт, Татвар, Татварын Код, Мөчлөг зэрэгт " +"орчуулгыг хуулна.\n" +" " #. module: base #: field:workflow.transition,act_from:0 @@ -2317,6 +2430,25 @@ msgid "" "* *Before Delivery*: A Draft invoice is created and must be paid before " "delivery\n" msgstr "" +"\n" +"Борлуулалтын үнийн санал, захиалгыг менеж хийх модуль\n" +"==================================\n" +"\n" +"Энэ модуль нь борлуулалт болон агуулахын модулийн хооронд холбох үүрэгтэй.\n" +"\n" +"Тохиргоо\n" +"-----------\n" +"* Хүргэлт: Хүргэлтийн сонголт буюу хэсэгчилсэн эсвэл нэг мөсөн\n" +"* Нэхэмжлэл: Нэхэмжлэл хэрхэн төлөгдөхийг сонгоно\n" +"* Инкотерм: Олон улсын худалдааны нөхцөл\n" +"\n" +"Нэхэмжлэх уян хатан аргуудыг сонгох боломжтой:\n" +"\n" +"* *Шаардалтаар*: Борлуулалтын захиалгаас дуртай үедээ гараар нэхэмжлэл " +"үүсгэх\n" +"* *Хүргэх захиалгаар*: Хүргэх захиалгаар нэхэмжлэл үүсгэх\n" +"* *Хүргэлтээс өмнө*: Ноорог нэхэмжлэл үүсгэгдэж хүргэхээс өмнө төлөгдсөн " +"байх ёстой\n" #. module: base #: field:ir.ui.menu,complete_name:0 @@ -2347,7 +2479,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "PO(T) format: you should edit it with a PO editor such as" -msgstr "" +msgstr "PO(T) формат: PO текст засварлагчаар засварлах нь зохимжтой" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration @@ -2371,7 +2503,7 @@ msgstr "Үүсгэх / Бичих / Хувилах" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Second: %(sec)s" -msgstr "" +msgstr "Секунд: %(sec)s" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,view_mode:0 @@ -2436,7 +2568,7 @@ msgstr "Багамийн арлууд" #. module: base #: field:ir.rule,perm_create:0 msgid "Apply for Create" -msgstr "" +msgstr "Үүсгэхээр Хэрэгжүүлэх" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_tools @@ -2459,6 +2591,8 @@ msgid "" "Appears by default on the top right corner of your printed documents (report " "header)." msgstr "" +"Хэвлэгдсэн баримтын баруун дээд (тайлангийн толгой) оройд анхны байдлаараа " +"байрладаг." #. module: base #: field:base.module.update,update:0 @@ -2501,6 +2635,27 @@ msgid "" "* Maximal difference between timesheet and attendances\n" " " msgstr "" +"\n" +"Цаг бүртгэл болон ирцийг хялбараар хөтлөж, шалгадаг\n" +"=====================================================\n" +"\n" +"Энэ аппликэйшн нь ирц (Нэвтрэх/Гарах), цаг бүртгэлийг бүртгэх ажлыг " +"гүйцэтгэх нэмэлт цонхтой байдаг. Цаг бүртгэлийн мөрүүдийг ажилчид өдөр бүр " +"хөтлөнө. Тодорхойлогсдон мөчлөгийн төгсгөлд ажилчин өөрийн цагийн хуудсыг " +"шалгах бөгөөд менежер нь цааш баталдаг. Мөчлөг нь компаний тохиргооны " +"маягтад тодорхойлогдсон байдаг сараа, долооногоор тааруулах боломжтой. \n" +"\n" +"Цаг бүртгэлийн шалгалтын бүрэн ажлын урсгал:\n" +"---------------------------------------------\n" +"* Ноорог хуудас\n" +"* Мөчлөгийн төгсгөлд ажилнчин цагийн хуудсыг магадлаж батлана\n" +"* Төслийн менежер шалгана\n" +"\n" +"Шалгалт нь компаний тохиргоонд тохируулах боломжтой:\n" +"------------------------------------------------\n" +"* Мөчлөгийн хэмжээ (Өдөрөөр, Долооогоор, Сараар)\n" +"* Цагийн хуудас ирцийн зөвшөөрөгдөх хамгийн их ялгаа\n" +" " #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:342 @@ -2508,6 +2663,8 @@ msgstr "" msgid "" "No matching record found for %(field_type)s '%(value)s' in field '%%(field)s'" msgstr "" +"%(field_type)s талбарт тохирох '%(value)s' гэсэн утга '%%(field)s' талбарт " +"алга" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view @@ -2678,6 +2835,8 @@ msgid "" "View type: Tree type to use for the tree view, set to 'tree' for a " "hierarchical tree view, or 'form' for a regular list view" msgstr "" +"Харагдацын төрөл: Мөчир төрөл нь мөчир төрлөөр харахад хэрэглэгдэх 'tree' " +"утга эсвэл 'form' утгаар энгийн жагсаалт харагдацыг тохируулдаг." #. module: base #: sql_constraint:ir.ui.view_sc:0 @@ -2730,6 +2889,26 @@ msgid "" "Print product labels with barcode.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Энэ модуль нь OpenERP-д үнийн хүснэгт болон барааг менеж хийх модуль юм.\n" +"========================================================================\n" +"\n" +"Бараа нь хувилбарууд, ялгаатай үнийн аргууд, нийлүүлэгчийн мэдээлэл, " +"захиалуулах, хадгалуулах, ялгаатай хэмжих нэгжүүд, савлалт, үзүүлэлтүүд гэх " +"мэт олон зүйлийг дэмждэг.\n" +"\n" +"Үнийн хүснэгт нь дараах зүйлсийг дэмждэг:\n" +" * Олон түвшний хөнгөлөлт (бараагаар, ангилалаар, тоо ширхэгээр)\n" +" * Ялгаатай шалгууруудаар үнэ бодогдох\n" +" * Өөр үнийн хүснэгт,\n" +" * Өртөг үнэ,\n" +" * Суурь үнэ,\n" +" * Нийлүүлэгчийн үнэ, …\n" +"\n" +"Үнийн хүснэгтийн бараагаар болон/эсвэл харилцагчаарх тохиргоо.\n" +"\n" +"Барааны шошгыг зураасан кодтой хэвлэх.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_default @@ -2747,11 +2926,22 @@ msgid "" " * Date\n" " " msgstr "" +"\n" +"Шинжилгээний дансдад анхны утгыг тохируулна.\n" +"Нөхцөл үндэслэн шинжилгээний дансыг автомат сонгох боломжийг олгоно:\n" +"=====================================================================\n" +"\n" +" * Бараа\n" +" * Харилцагч\n" +" * Хэрэглэгч\n" +" * Компани\n" +" * Огноо\n" +" " #. module: base #: field:res.company,rml_header1:0 msgid "Company Slogan" -msgstr "" +msgstr "Компаний уриа" #. module: base #: model:res.country,name:base.bb @@ -2775,7 +2965,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_oauth_signup msgid "Signup with OAuth2 Authentication" -msgstr "" +msgstr "OAuth2 эрхийн хяналтаар бүртгүүлэх" #. module: base #: selection:ir.model,state:0 @@ -2802,7 +2992,7 @@ msgstr "Грек / Ελληνικά" #. module: base #: field:res.company,custom_footer:0 msgid "Custom Footer" -msgstr "" +msgstr "Өөриймшүүлсэн Хөл" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_crm @@ -2870,7 +3060,7 @@ msgstr "Хурдан холбоосын нэр" #. module: base #: field:res.partner,contact_address:0 msgid "Complete Address" -msgstr "" +msgstr "Бүтэн Хаяг" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,limit:0 @@ -2930,6 +3120,39 @@ msgid "" "* Monthly Turnover (Graph)\n" " " msgstr "" +"\n" +"Борлуулалтын үнийн санал, захиалгыг менежмент хийх модуль\n" +"==================================\n" +"\n" +"Энэ аппликэйшн нь борлуулалтын бүх захиалга болон түүхийг хөтлөж оновчтой, " +"зохистой аргаар борлуулалтын зорилгыг менежмент хийх боломжийг олгодог.\n" +"\n" +"Борлуулалтын бүрэн ажлын урсгалыг удирддаг:\n" +"\n" +"* **Үнийн санал** -> **Борлуулалтын Захиалга** -> **Нэхэмжлэл**\n" +"\n" +"Тохиргоо (Агуулахын модултай хамт суусан үед)\n" +"------------------------------------------------------\n" +"\n" +"Хэрэв агуулахын модуль суусан байвал дараах тохиргоонуудыг хийх боломжтой:\n" +"\n" +"* Хүргэлт: Бүхэлд нь эсвэл хэсэгчилж хүргэх сонголт\n" +"* Нэхэмжлэл: Нэхэмжлэл хэрхэн төлөгдөх сонголт\n" +"* Инкотерм: Олон улсын худалдааны нөхцөл\n" +"\n" +"Нэхэмжлэх уян хатан аргуудыг сонгох боломжтой:\n" +"\n" +"* *Шаардалтаар*: Борлуулалтын захиалгаас дуртай үедээ гараар үүсгэх\n" +"* *Хүргэх захиалгаар*: Нэхэмжлэх нь бэлтгэх(хүргэх) баримтаас үүснэ\n" +"* *Хүргэлтээс өмнө*: Ноорог нэмэжлэл үүсгэгдэж хүргэхээс өмнө төлөгдсөн байх " +"ёстой\n" +"\n" +"\n" +"Борлуулалтын Менежерийн Хянах Самбар нь дараах зүйлсийг агуулна\n" +"------------------------------------------------\n" +"* Миний Үнийн Саналууд\n" +"* Сарын Эргэц (График)\n" +" " #. module: base #: field:ir.actions.act_window,res_id:0 @@ -2942,7 +3165,7 @@ msgstr "Бичлэгийн ID" #. module: base #: view:ir.filters:0 msgid "My Filters" -msgstr "" +msgstr "Миний Шүүлтүүрүүд" #. module: base #: field:ir.actions.server,email:0 @@ -2956,12 +3179,15 @@ msgid "" "Module to attach a google document to any model.\n" "================================================\n" msgstr "" +"\n" +"Google баримтыг хавсаргадаг модуль.\n" +"================================================\n" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:334 #, python-format msgid "Found multiple matches for field '%%(field)s' (%d matches)" -msgstr "" +msgstr "'%%(field)s' талбарын хувьд олон олдоц байна (%d олдоцууд)" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -2995,7 +3221,7 @@ msgstr "Клиент рүү харах таагийн хамт илгээгдс #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_contacts msgid "Contacts, People and Companies" -msgstr "" +msgstr "Холбогч, Хүмүүс, Компаниуд" #. module: base #: model:res.country,name:base.tt @@ -3028,7 +3254,7 @@ msgstr "Менежер" #: code:addons/base/ir/ir_model.py:718 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to access this document." -msgstr "" +msgstr "Уулаарай, та энэ баримт руу хандах эрхгүй" #. module: base #: model:res.country,name:base.py @@ -3043,7 +3269,7 @@ msgstr "Фиджи" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 msgid "Report Xml" -msgstr "" +msgstr "Тайлангийн Xml" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase @@ -3072,6 +3298,32 @@ msgid "" "* Purchase Analysis\n" " " msgstr "" +"\n" +"Худалдан авалтын захиалгаар барааны шаардлагыг хялбараар менежмент хийнэ\n" +"==================================================\n" +"\n" +"Худалдан авалтын менежмент нь нийлүүлэгчийн үнийн саналыг хөтлөж түүнийгээ " +"шаардлагатай бол худалдан авах захиалга руу хөрвүүлэх боломжийг олгодог.\n" +"\n" +"OpenERP нь нэхэмжлэхийг ажиглах хэд хэдэн аргатай мөн захиалсан барааны " +"хүлээн авалтыг ажиглах хэд хэдэн аргатай. OpenERP нь хэсэгчилсэн хүргэлт, " +"хүлээн авалтыг удирдаж чаддаг бөгөөд үлдэгдэл хүргэлт, хүлээн авалтыг " +"автоматаар сануулах боломжтой. \n" +"\n" +"OpenERP-н нөхөн дүүргэх менежментийн дүрэмүүд нь худалдан авах ноорог " +"захиалгыг автоматаар үүсгэх боломжийг олгодог. Эсвэл үйлдвэрлэл зэрэг " +"процессоос автоматаар худалдан авах захиалга автомат үүсэх байдлаар " +"тохируурлах боломжтой.\n" +"\n" +"Худалдан Авах Менежментийн Хянах Самбар / Тайлангууд нь дараах зүйлсийг " +"агуулна:\n" +"---------------------------------------------------------\n" +"* Үнийн саналын хүсэлтүүд\n" +"* Батлахыг хүлээж буй худалдан авах захиалгууд\n" +"* Сар тутамын худалдан авалт төрөлөөр\n" +"* Хүлээн авалтын шинжилгээ\n" +"* Худалдан авалтын шинжилгээ\n" +" " #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_close @@ -3104,6 +3356,19 @@ msgid "" " * Unlimited \"Group By\" levels (not stacked), two cross level analysis " "(stacked)\n" msgstr "" +"\n" +"Веб Клиентийн График Харагдац.\n" +"===========================\n" +"\n" +" * харагдацыг таньж задалдаг бөгөөд харуулахдаа динамикаар " +"өөрчлөгддөг\n" +" * Графикийн төрөлүүд: бялуу, шугам, муж, тэгш өнцөгт, нум\n" +" * Муж, тэгш өнцөгтийн хувьд Давхарласан/Давхарлаагүй\n" +" * Тайлбарууд: орой, дотоот (орой/зүүн), нуугдсан\n" +" * Боломж: PNG эсвэл CSV-р татаж авах, өгөгдлийн хүснэгтийг тольдох, " +"чиглэлийг солих\n" +" * \"Бүлэглэх\" түвшингүүд нь хязгааргүй (давхарлаагүй бол), хоёр " +"хэмжээст шинжилгээ (давхарласан бол)\n" #. module: base #: view:res.groups:0 @@ -3114,7 +3379,7 @@ msgstr "Удамшсан" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 #, python-format msgid "yes" -msgstr "" +msgstr "тийм" #. module: base #: field:ir.model.fields,serialization_field_id:0 @@ -3144,7 +3409,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:175 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be an integer for field '%%(field)s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' нь '%%(field)s' талбарын хувьд бүхэл тоо биш бололтой" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_report_designer @@ -3201,11 +3466,20 @@ msgid "" " * ``base_stage``: stage management\n" " " msgstr "" +"\n" +"Энэ модуль нь төлөв болон үеүүдийг удирддаг. Энэ нь crm-н crm_base болон " +"crm_case классуудад суурилдаг.\n" +"=============================================================================" +"======================\n" +"\n" +" * ``base_state``: төлөвийн менежмент\n" +" * ``base_stage``: үеийн менежмент\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_linkedin msgid "LinkedIn Integration" -msgstr "" +msgstr "LinkedIn Уялдуулалт" #. module: base #: code:addons/orm.py:2021 @@ -3254,6 +3528,8 @@ msgid "" "the user will have an access to the sales configuration as well as statistic " "reports." msgstr "" +"хэрэглэгч нь борлуулалтын тохиргоо болон статистикийн тайлангууд руу хандах " +"хандалттай болох болно." #. module: base #: model:res.country,name:base.nz @@ -3317,6 +3593,18 @@ msgid "" " above. Specify the interval information and partner to be invoice.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Давтагдах баримтуудыг үүсгэх.\n" +"===========================\n" +"\n" +"Энэ модуль нь шинэ баримтуудыг үүсгэх, түүнд бүртгүүлэх боломжийг олгодог.\n" +"\n" +"ө.х. тогтмол хугацаатай үүсгэх нэхэмжлэхийг тохируулахдаа:\n" +"-------------------------------------------------------------\n" +" * Нэхэмжлэх обьект дээр суурилсан баримтын төрөлийг тодорхойлно\n" +" * Эх баримт нь дээрхэд тодорхойлсон баримт байхаар бүртгэлийг " +"тодорхойлно. тогтмол хугацаа болон харилцагчийн мэдээллийг зааж өгнө.\n" +" " #. module: base #: constraint:res.company:0 @@ -3339,6 +3627,8 @@ msgid "" "the user will have an access to the human resources configuration as well as " "statistic reports." msgstr "" +"хэрэглэгч нь хүний нөөцийн тохиргоо болон статистикийн тайлан руу хандах " +"эрхтэй болох болно." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts @@ -3354,6 +3644,16 @@ msgid "" "shortcut.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Веб клиентэд хурдавчилсан боломжийг нээдэг.\n" +"===========================================\n" +"\n" +"Хэрэглэгчийн ямарваа хурдавчилсан холбоосууд байгаа бол системийн tray-д " +"нэмж өгдөг.\n" +"\n" +"Харагдацын нэр хэсэгт хурдавчлалийн тэмдэг зурагийг нэмдэг бөгөөд үүгээр " +"хурдавчлалийг нэмж/хасч болдог.\n" +" " #. module: base #: field:ir.actions.client,params_store:0 @@ -3381,7 +3681,7 @@ msgstr "Тайлангийн мэдэгдэхгүй төрөл: %s" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_expense msgid "Expenses Validation, Invoicing" -msgstr "" +msgstr "Зардлын шалгалт, Нэхэмжлэл" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_hr_payroll_account @@ -3400,7 +3700,7 @@ msgstr "Армени" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_evaluation msgid "Periodical Evaluations, Appraisals, Surveys" -msgstr "" +msgstr "Тогтмол хугацааны үнэлгээ, Дүгнэлт, Судалгаа" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form @@ -3449,7 +3749,7 @@ msgstr "Швед" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_file:0 msgid "Report File" -msgstr "" +msgstr "Тайлангийн Файл" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 @@ -3482,7 +3782,7 @@ msgstr "" #: code:addons/orm.py:3839 #, python-format msgid "Missing document(s)" -msgstr "" +msgstr "Алга болсон баримтууд" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type @@ -3496,7 +3796,7 @@ msgstr "Банкны дансны төрөл" msgid "" "For more details about translating OpenERP in your language, please refer to " "the" -msgstr "" +msgstr "OpenERP-г өөрийн хэлнээ хөрвүүлэх талаар дэлгэрэнгүй үзэх сурвалж" #. module: base #: field:res.partner,image:0 @@ -3519,7 +3819,7 @@ msgstr "Календар" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_knowledge_management msgid "Knowledge" -msgstr "" +msgstr "Мэдлэг" #. module: base #: field:workflow.activity,signal_send:0 @@ -3620,6 +3920,24 @@ msgid "" "database,\n" " but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n" msgstr "" +"\n" +"Энэ нь бүрэн хэмжээний баримтын менежментийн систем. \n" +"==============================================\n" +"\n" +" * Хэрэглэгчийн эрх\n" +" * Баримтын индекслэлт :- .pptx and .docx файлууд нь Windows орчинд " +"дэмжигдэхгүй.\n" +" * Баримтын Хяналтын Самбар нь дараах зүйлсийг агуулна:\n" +" * Шинэ файл (жагсаалт)\n" +" * Файлууд Нөөцийн Төрөлөөл (график)\n" +" * Файлууд Харилцагчаар (график)\n" +" * Файлууд сарын хэмжээгээр (график)\n" +"\n" +"АНХААРАХ НЬ:\n" +" - Хэрэв энэ модулийг ажиллаж байгаа системд суулгах юм бол өгөгдлийн " +"баазад хадгалсан PDF баримтууд нь бүгд устах болно.\n" +" - Энэ модулийг суулгасан дараа PDF нь баазад хадгалагдахаа больж " +"серверийн файл системд хадгалагдана. Жишээлбэл: /server/bin/filestore.\n" #. module: base #: help:res.currency,name:0 @@ -3682,7 +4000,7 @@ msgstr "workflow.activity" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Export Complete" -msgstr "" +msgstr "Бүтнээр нь Экспортлох" #. module: base #: help:ir.ui.view_sc,res_id:0 @@ -3711,7 +4029,7 @@ msgstr "Финланд / Suomi" #. module: base #: view:ir.config_parameter:0 msgid "System Properties" -msgstr "" +msgstr "Системийн Үзүүлэлтүүд" #. module: base #: field:ir.sequence,prefix:0 @@ -3755,12 +4073,12 @@ msgstr "Импортлох модулиа сонго (.zip file):" #. module: base #: view:ir.filters:0 msgid "Personal" -msgstr "" +msgstr "Хувийн" #. module: base #: field:base.language.export,modules:0 msgid "Modules To Export" -msgstr "" +msgstr "Экспортлох Модулиуд" #. module: base #: model:res.country,name:base.mt @@ -3772,7 +4090,7 @@ msgstr "Малта" #, python-format msgid "" "Only users with the following access level are currently allowed to do that" -msgstr "" +msgstr "Зөвхөн дараах хандах түвшний хэрэглэгчид үүнийг хийх боломжтой" #. module: base #: field:ir.actions.server,fields_lines:0 @@ -3820,6 +4138,36 @@ msgid "" "* Work Order Analysis\n" " " msgstr "" +"\n" +"Энэ модуль нь OpenERP-д үйлдвэрлэлийг менеж хийх үндсэн модуль юм.\n" +"=======================================================================\n" +"\n" +"Энэ модуль нь төлөвлөлт, захиалга, нөөцлөлт, бүтээгдэхүүний түүхий эд, дэд " +"хэсгүүдээс угсрах зэрэгийг үйлдвэрлэлийн процессыг хамардаг. Түүнчлэн " +"бүтээгдэхүүний орц, жор, дамжлагын хүний нөөц, машин тоног төхөөрөмж " +"зэрэгийг таамагладаг.\n" +"\n" +"Түүхийн эд нөөцлөл, хангамж, үйлчилгээний бүрэн төлөвлөлтийг дэмждэг. " +"Үйлчилгээ нь програм хангамжийн бусад бүх хэсэгтэй бүрэн уялддаг. Тухайлбал, " +"үйлдвэрлэлийг явуулахдаа жор дотор нь дэд гэрээгээр авах үйлчилгээг " +"тодорхойлж өгөх боломжтой байдаг.\n" +"\n" +"Онцлог:\n" +"---------\n" +" * Хадгалуулах / Захиалуулах (мөр бүрээр)\n" +" * Олон түвшний жор, хязгааргүй\n" +" * Олон түвшний урсгал, хязгааргүй\n" +" * Шинжилгээний санхүүтэй уялдсан үйлдвэрлэлийн урсгал болон дамжлага\n" +" * Тогтол хугацааны тооцоолол / Яг Хугацаандааа модуль\n" +" * Жоруудыг бүтцээр нь, завсрынхаар нь гэх мэт гүйцэд шинжилгээ, үзлэг\n" +"\n" +"Үйлдвэрлэлийн модулийн Хянах самбар / Тайлангууд нь дараах зүйлсийг " +"агуулдаг:\n" +"----------------------------------\n" +" * Сондгой бэлтгэн нийлүүлэлтийн жагсаалт\n" +" * Барааны үнийн хазайлтын график\n" +" * Ажлын захиалгын шинжилгээ\n" +" " #. module: base #: view:ir.attachment:0 @@ -3849,6 +4197,14 @@ msgid "" "easily\n" "keep track and order all your purchase orders.\n" msgstr "" +"\n" +"Энэ модуль нь худалдан авах шаардахыг менеж хийхэд тусладаг.\n" +"===========================================================\n" +"\n" +"Худалдан авах захиалга үүсэхэд холбогдох шаардахыг хадгалах боломжтой " +"болно.\n" +"Энэ шинэ обьект нь худалдан авах захиалгыг бүлэглэх, хялбараар хянах шинэ " +"боломжийг олгодог.\n" #. module: base #: help:ir.mail_server,smtp_host:0 @@ -3863,7 +4219,7 @@ msgstr "Антарктид" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Persons" -msgstr "" +msgstr "Хүмүүс" #. module: base #: view:base.language.import:0 @@ -3898,7 +4254,7 @@ msgstr "Масс Имэйл илгээх" #. module: base #: model:res.country,name:base.yt msgid "Mayotte" -msgstr "" +msgstr "Маётте" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_todo @@ -3923,7 +4279,7 @@ msgstr "Дүрэм хоорондын харилцан ажиллагаа" #: field:res.company,rml_footer:0 #: field:res.company,rml_footer_readonly:0 msgid "Report Footer" -msgstr "" +msgstr "Тайлангийн Хөл" #. module: base #: selection:res.lang,direction:0 @@ -4004,6 +4360,20 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"Өгөгдсөн данс дээрх тухайлсан хэрэглэгчийн анхны функц нь юу байхыг " +"тодорхойлно. \n" +"=============================================================================" +"=======================\n" +"\n" +"Энэ нь хэрэглэгч өөрийн цагийн хүснэгтийг бөглөхөд талбаруудын утга нь " +"автоматаар авч бөглөхөд түгээмэл хэрэглэгддэг. Утга нь бөглөгдсөн ч " +"хэрэглэгч өөрөө засварлах боломж нь нээлттэй. \n" +"\n" +"Мэдээж хэрэг хэрэв тухайн дансанд утга бичигдээгүй байвал ажилтны өгөгдлөөр " +"утга нь бичигддэг болохоор хуучин тохиргоотойгоо бүрэн нийцтэй.\n" +"\n" +" " #. module: base #: view:ir.model:0 @@ -4019,7 +4389,7 @@ msgstr "Того" #: field:ir.actions.act_window,res_model:0 #: field:ir.actions.client,res_model:0 msgid "Destination Model" -msgstr "" +msgstr "Хүрэх Модель" #. module: base #: selection:ir.sequence,implementation:0 @@ -4042,7 +4412,7 @@ msgstr "Урду / اردو" #: code:addons/orm.py:3870 #, python-format msgid "Access Denied" -msgstr "" +msgstr "Хандалтыг татгалзав" #. module: base #: field:res.company,name:0 @@ -4102,6 +4472,16 @@ msgid "" "If you need to manage your meetings, you should install the CRM module.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Энэ нь бүрэн боломжууд бүхий цаглабарын систем.\n" +"========================================\n" +"\n" +"Дэмжих нь:\n" +" - Үйл явдлын цаглабар\n" +" - Давтагдах үйл явдлууд\\n\n" +"\n" +"Уулзалтуудыг удирдахыг хүсвэл CRM модулийг суулгах хэрэгтэй.\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.je @@ -4116,6 +4496,9 @@ msgid "" "==================================\n" " " msgstr "" +"\n" +"Үл мэдэгдэх нэрийн хандалтыг OpenERP-д зөвшөөрнө\n" +" " #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -4135,7 +4518,7 @@ msgstr "%x - Тохиромжтой огнооны дүрслэл." #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Tag" -msgstr "" +msgstr "Тааг" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -4187,7 +4570,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.sk msgid "Slovakia" -msgstr "" +msgstr "Словак" #. module: base #: model:res.country,name:base.nr @@ -4198,7 +4581,7 @@ msgstr "Науру" #: code:addons/base/res/res_company.py:152 #, python-format msgid "Reg" -msgstr "" +msgstr "Бүртгэл" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_property @@ -4343,7 +4726,7 @@ msgstr "Дурын Баримтыг Хуваалцах" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_crm msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" -msgstr "" +msgstr "Сэжимүүд, Боломжууд, Утасны дуудлагууд" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -4431,6 +4814,30 @@ msgid "" "* Refund previous sales\n" " " msgstr "" +"\n" +"Хурдан, Хялбар Борлуулалтын Процесс\n" +"============================\n" +"\n" +"Энэ модуль нь дэлгүүрийн борлуулалтыг маш хялбар мааждаг дэлгэцийн " +"тусламжтай, веб дээр суурилсан дэлгэцээр менежмент хийх боломжийг олгодог. " +"Энэ нь бүх төрлийн таблет, iPad-тай нийцтэй бөгөөд төлбөрийн олон аргыг " +"санал болгодог.\n" +"\n" +"Барааны сонголт хэд хэдэн аргаар хийгдэж болно: \n" +"\n" +"* Баркод уншигчаар\n" +"* Барааны төрөл, нэрээр текст хайлтаар.\n" +"\n" +"Үндсэн Боломжууд\n" +"-------------\n" +"* Борлуулалтыг хурдан оруулах\n" +"* Төлбөрийн нэг арга сонгох (хурдан арга) эсвэл төлбөрийг олон төлөх аргаар " +"хуваах\n" +"* Хариултыг тооцоолох\n" +"* Бэлтгэх баримтыг автоматаар үүсгэж, батлах\n" +"* Нэхэмжлэлийг автоматаар үүсгэх боломж олгох\n" +"* Өмнөх борлуулалтыг буцаах\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_account_charts @@ -4440,7 +4847,7 @@ msgstr "Дансны Мод" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_main msgid "Events Organization" -msgstr "" +msgstr "Үйл явдлын Зохион байгуулалт" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form @@ -4468,7 +4875,7 @@ msgstr "Үндсэн талбар" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_managing_vehicles_and_contracts msgid "Managing vehicles and contracts" -msgstr "" +msgstr "Унаа болон гэрээг менежмент хийх" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_setup @@ -4524,7 +4931,7 @@ msgstr "Үндсэн" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_lunch msgid "Lunch Order, Meal, Food" -msgstr "" +msgstr "Үдийн хоолны захиалга" #. module: base #: view:ir.model.fields:0 @@ -4571,6 +4978,21 @@ msgid "" "very handy when used in combination with the module 'share'.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Гадны хэрэглэгчидэд OpenERP өгөгдлийн бааз руугаа хандах хандалтыг порталь " +"үүсгэх замаар өөриймшүүлэх\n" +"=============================================================================" +"===\n" +"\n" +"Портал нь тусгай меню болон тусгай эрхийн түвшин үүсгэж гишүүддээ тэр " +"түвшингээрээ хандах боломжийг олгодог. Энэ меню нь гишүүд, нэр нь үл " +"мэдэгдэх хэрэглэгчид гэх мэт эрх нь тавигдсан хэрэглэгчидэд харагддаг. " +"Порталийн гишүүд нь ямарваа харилцагч руу холбогдсон байна.\n" +"\n" +"Модуль нь хэрэглэгчийн группыг порталын хэрэглэгчидэд холбодог. (портальд " +"группыг нэмэхэд порталын хэрэглэгчидэд автоматаар группыг нэмдэг). Энэ " +"боломж 'share' модультай хамт хэрэглэж байх үед их хэрэгтэй байдаг.\n" +" " #. module: base #: field:multi_company.default,expression:0 @@ -4595,7 +5017,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,parent_id:0 msgid "Related Company" -msgstr "" +msgstr "Холбогдох компани" #. module: base #: help:ir.actions.act_url,help:0 @@ -4641,7 +5063,7 @@ msgstr "`code` үл давхцах байх ёстой." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_knowledge msgid "Knowledge Management System" -msgstr "" +msgstr "Мэдлэгийн Менежментийн Систем" #. module: base #: view:workflow.activity:0 @@ -4677,6 +5099,19 @@ msgid "" " * Number Padding\n" " " msgstr "" +"\n" +"Энэ модуль нь санхүүгийн бичилтийн дарааллын дугаарлалтыг гүйцэтгэдэг.\n" +"======================================================================\n" +"\n" +"Санхүүгийн дарааллын дугаарлалтуудыг тохируулах боломжийг олгоно.\n" +"\n" +"Дарааллын дараах аттрибутыг өөриймшүүлэх боломжтой:\n" +" * Угтвар\n" +" * Дагавар\n" +" * Дараагийн Дугаар\n" +" * Нэмэгдэх Тоо\n" +" * Гүйцээлтийн тоо\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_timesheet @@ -4704,6 +5139,10 @@ msgid "" "==========================\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"OpenERP вебийн цагалбар харагдац\n" +"==========================\n" +"\n" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -4718,7 +5157,7 @@ msgstr "Дугаарлалтын төрөл" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Unicode/UTF-8" -msgstr "" +msgstr "Юникод/UTF-8" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 diff --git a/openerp/addons/base/i18n/pl.po b/openerp/addons/base/i18n/pl.po index 09ebe11da87..7c8220f5d04 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/pl.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/pl.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-20 15:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-17 20:05+0000\n" "Last-Translator: Grzegorz Grzelak (OpenGLOBE.pl) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 04:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-18 04:58+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -24,6 +24,10 @@ msgid "" "================================================\n" " " msgstr "" +"\n" +"Moduł do wprowadzania i drukowania czeków.\n" +"================================================\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.sh @@ -59,7 +63,7 @@ msgstr "Architektura widoku" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_stock msgid "Quotation, Sale Orders, Delivery & Invoicing Control" -msgstr "" +msgstr "Zarządzanie ofertami, zamówieniami sprzedaży i fakturami" #. module: base #: selection:ir.sequence,implementation:0 @@ -86,12 +90,12 @@ msgstr "Pomaga prowadzić projekty i zadania, pomaga w planowaniu itd..." #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_point_of_sale msgid "Touchscreen Interface for Shops" -msgstr "" +msgstr "Interfejs ekranu dotykowego dla sklepu" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_hr_payroll msgid "Indian Payroll" -msgstr "" +msgstr "Hinduska lista płac" #. module: base #: help:ir.cron,model:0 @@ -121,11 +125,22 @@ msgid "" " * Product Attributes\n" " " msgstr "" +"\n" +"Moduł dodaje producentów i atrybuty do formularza produktu.\n" +"====================================================================\n" +"\n" +"Możesz definiować w produkcie następujące parametry:\n" +"-----------------------------------------------\n" +" * Producent\n" +" * Nazwa u producenta\n" +" * Kod producenta\n" +" * Atrybuty\n" +" " #. module: base #: field:ir.actions.client,params:0 msgid "Supplementary arguments" -msgstr "" +msgstr "Dodatkowe argumenty" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_google_base_account @@ -134,11 +149,14 @@ msgid "" "The module adds google user in res user.\n" "========================================\n" msgstr "" +"\n" +"Moduł dodaje użytkownika google do res user.\n" +"========================================\n" #. module: base #: help:res.partner,employee:0 msgid "Check this box if this contact is an Employee." -msgstr "" +msgstr "Zaznacz tę opcję, jeśli kontakt jest Pracownikiem" #. module: base #: help:ir.model.fields,domain:0 @@ -147,6 +165,9 @@ msgid "" "specified as a Python expression defining a list of triplets. For example: " "[('color','=','red')]" msgstr "" +"Opcjonalna domena do ograniczenia wartości dla pól relacyjnych określana " +"jako wyrażenie Python definiująca listę triple. Na przykład: " +"[('color','=','red')]" #. module: base #: field:res.partner,ref:0 @@ -166,12 +187,12 @@ msgstr "Docelowe okno" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0 msgid "Main Report File Path" -msgstr "" +msgstr "Główna ścieżka plików raportów" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_analytic_plans msgid "Sales Analytic Distribution" -msgstr "" +msgstr "Analityczny podział sprzedaży" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet_invoice @@ -229,6 +250,8 @@ msgid "" "Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify " "them through Python code, preferably through a custom addon!" msgstr "" +"Właściwości pól podstawowych nie mogą być modyfikowane w ten sposób! " +"Modyfikuj je kodem Python najlepiej jako własny moduł!" #. module: base #: code:addons/osv.py:130 @@ -287,7 +310,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_multi_currency msgid "Multi Currencies" -msgstr "" +msgstr "Wielowalutowość" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cl @@ -310,7 +333,7 @@ msgstr "Sprzedaż" msgid "" "The internal user that is in charge of communicating with this contact if " "any." -msgstr "" +msgstr "Użytkownik odpowiedzialny za komunikację z tym kontaktem." #. module: base #: view:res.partner:0 @@ -422,6 +445,8 @@ msgid "" "There is already a shared filter set as default for %(model)s, delete or " "change it before setting a new default" msgstr "" +"Jest już współdzielony domyślny filtr dla modelu %(model)s, usuń lub zmień " +"go przed ustawieniem nowego filtru domyślnego" #. module: base #: code:addons/orm.py:2648 @@ -514,12 +539,12 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.model.relation,name:0 msgid "Relation Name" -msgstr "" +msgstr "Nazwa relacji" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Create Access Right" -msgstr "" +msgstr "Utwórz prawa do konta" #. module: base #: model:res.country,name:base.tv @@ -559,7 +584,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:workflow.transition:0 msgid "Workflow Transition" -msgstr "" +msgstr "Przejście obiegu" #. module: base #: model:res.country,name:base.gf @@ -569,7 +594,7 @@ msgstr "Gujana Francuska" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr msgid "Jobs, Departments, Employees Details" -msgstr "" +msgstr "Stanowiska, Wydziały, Pracownicy" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic @@ -836,7 +861,7 @@ msgstr "Jordania" #. module: base #: help:ir.cron,nextcall:0 msgid "Next planned execution date for this job." -msgstr "" +msgstr "Nastepne planowane wykonanie tej czynności." #. module: base #: model:res.country,name:base.er @@ -901,7 +926,7 @@ msgstr "" #: field:base.language.export,name:0 #: field:ir.attachment,datas_fname:0 msgid "File Name" -msgstr "" +msgstr "Nazwa pliku" #. module: base #: model:res.country,name:base.rs @@ -990,13 +1015,13 @@ msgstr "Współdzielone repozytoria (WebDAV)" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Email Preferences" -msgstr "" +msgstr "Preferencje email" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid date for field '%%(field)s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' nie jest poprawną datą dla pola '%%(field)s'" #. module: base #: view:res.partner:0 @@ -1115,12 +1140,12 @@ msgstr "Typy referencji zgłoszeń" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_base_account msgid "Google Users" -msgstr "" +msgstr "Uzytkownicy Google" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fleet msgid "Fleet Management" -msgstr "" +msgstr "Zarządzanie flotą" #. module: base #: help:ir.server.object.lines,value:0 @@ -1140,7 +1165,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.rule,perm_read:0 msgid "Apply for Read" -msgstr "" +msgstr "Zastosuj do czytania" #. module: base #: model:res.country,name:base.mn @@ -1170,7 +1195,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 #, python-format msgid "Document model" -msgstr "" +msgstr "Model dokumentu" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -1220,18 +1245,18 @@ msgstr "Nazwa kraju musi być unikalna !" #. module: base #: field:ir.module.module,installed_version:0 msgid "Latest Version" -msgstr "" +msgstr "Ostatnia wersja" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Delete Access Right" -msgstr "" +msgstr "Usuń prawa dostępu" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 #, python-format msgid "Connection test failed!" -msgstr "" +msgstr "Testowe połączenie nie powiodło się !" #. module: base #: selection:ir.actions.server,state:0 @@ -1252,7 +1277,7 @@ msgstr "Wyspy Kajmany" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Record Rule" -msgstr "" +msgstr "Reguła rekordu" #. module: base #: model:res.country,name:base.kr @@ -1280,7 +1305,7 @@ msgstr "Współautorzy" #. module: base #: field:ir.rule,perm_unlink:0 msgid "Apply for Delete" -msgstr "" +msgstr "Zastosuj do usunięcia" #. module: base #: selection:ir.property,type:0 @@ -1295,7 +1320,7 @@ msgstr "Widoczne" #. module: base #: model:ir.actions.client,name:base.action_client_base_menu msgid "Open Settings Menu" -msgstr "" +msgstr "Otórz menu Ustawień" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -1408,7 +1433,7 @@ msgstr "Wyspy Marshalla" #: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 #, python-format msgid "Changing the model of a field is forbidden!" -msgstr "" +msgstr "Zmiana modelu dla pola jest niedozwolona!" #. module: base #: model:res.country,name:base.ht @@ -1459,7 +1484,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_claim msgid "Claims Management" -msgstr "" +msgstr "Zarządzanie serwisem" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_document_webdav @@ -1566,7 +1591,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.mf msgid "Saint Martin (French part)" -msgstr "" +msgstr "Saint-Martin (część francuska)" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports @@ -1583,7 +1608,7 @@ msgstr "Brak języka z kodem \"%s\"" #: model:ir.module.category,name:base.module_category_social_network #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mail msgid "Social Network" -msgstr "" +msgstr "Serwis społecznościowy" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -1593,12 +1618,12 @@ msgstr "%Y - Rok z czterocyfrowo" #. module: base #: view:res.company:0 msgid "Report Footer Configuration" -msgstr "" +msgstr "Konfiguracja stopki raportów" #. module: base #: field:ir.translation,comments:0 msgid "Translation comments" -msgstr "" +msgstr "Komentarze do tłumaczenia" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_lunch @@ -1661,7 +1686,7 @@ msgstr "" #. module: base #: help:res.partner,website:0 msgid "Website of Partner or Company" -msgstr "" +msgstr "Strona web partnera firmy" #. module: base #: help:base.language.install,overwrite:0 @@ -1708,7 +1733,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale msgid "Quotations, Sale Orders, Invoicing" -msgstr "" +msgstr "Oferty, Zamówienia sprzedaży, Fakturowanie" #. module: base #: field:res.users,login:0 @@ -1870,7 +1895,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.translation,state:0 msgid "Translation in Progress" -msgstr "" +msgstr "Tłumaczenie w toku" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule @@ -1885,7 +1910,7 @@ msgstr "Dni" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_fleet msgid "Vehicle, leasing, insurances, costs" -msgstr "" +msgstr "Pojazdy, leasing, ubezpieczenie, koszty" #. module: base #: view:ir.model.access:0 @@ -1925,6 +1950,8 @@ msgid "" "Check this box if this contact is a supplier. If it's not checked, purchase " "people will not see it when encoding a purchase order." msgstr "" +"Zaznacz te opcję, jeśli kontakt jest dostawcą. Jeśli nie zaznaczysz, to " +"zakupowcy nie będą go widzieli przy tworzeniu zamówienia zakupu." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_evaluation @@ -2109,12 +2136,12 @@ msgstr "Pełna ścieżka" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "The next step depends on the file format:" -msgstr "" +msgstr "Następny krok zależy od formatu pliku:" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea msgid "Ideas" -msgstr "" +msgstr "Pomysły" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -2207,7 +2234,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_subscription msgid "Recurring Documents" -msgstr "" +msgstr "Dokumenty rekurencyjne" #. module: base #: model:res.country,name:base.bs @@ -2222,7 +2249,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_tools msgid "Extra Tools" -msgstr "" +msgstr "Dodatkowe narzędzia" #. module: base #: view:ir.attachment:0 @@ -2289,6 +2316,8 @@ msgstr "" msgid "" "No matching record found for %(field_type)s '%(value)s' in field '%%(field)s'" msgstr "" +"Nie znaleziono rekordu odpowiadającego %(field_type)s '%(value)s' w polu " +"'%%(field)s'" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view @@ -2302,7 +2331,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_setup msgid "Initial Setup Tools" -msgstr "" +msgstr "Narzędzia ustawień początkowych" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,groups_id:0 @@ -2572,7 +2601,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.company,custom_footer:0 msgid "Custom Footer" -msgstr "" +msgstr "Własna Stopka" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_crm @@ -2633,7 +2662,7 @@ msgstr "Nazwa skrótu" #. module: base #: field:res.partner,contact_address:0 msgid "Complete Address" -msgstr "" +msgstr "Kompletny adres" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,limit:0 @@ -2705,7 +2734,7 @@ msgstr "ID rekordu" #. module: base #: view:ir.filters:0 msgid "My Filters" -msgstr "" +msgstr "Moje filtry" #. module: base #: field:ir.actions.server,email:0 @@ -2725,6 +2754,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Found multiple matches for field '%%(field)s' (%d matches)" msgstr "" +"Znaleziono wiele rekordów odpowiadających polu '%%(field)s' (%d matches)" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -2758,7 +2788,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_contacts msgid "Contacts, People and Companies" -msgstr "" +msgstr "Kontakty, Ludzie i Firmy" #. module: base #: model:res.country,name:base.tt @@ -2791,7 +2821,7 @@ msgstr "Menedżer" #: code:addons/base/ir/ir_model.py:718 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to access this document." -msgstr "" +msgstr "Nie jesteś upoważniony do tego dokumentu." #. module: base #: model:res.country,name:base.py @@ -2806,7 +2836,7 @@ msgstr "Fidżi" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 msgid "Report Xml" -msgstr "" +msgstr "Raport Xml" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase @@ -2877,12 +2907,12 @@ msgstr "Dziedziczone" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 #, python-format msgid "yes" -msgstr "" +msgstr "tak" #. module: base #: field:ir.model.fields,serialization_field_id:0 msgid "Serialization Field" -msgstr "" +msgstr "Pole serializacji" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_hr_payroll @@ -2907,7 +2937,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:175 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be an integer for field '%%(field)s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' nie jest liczbą całkowitą dla pola '%%(field)s'" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_report_designer @@ -3141,7 +3171,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_expense msgid "Expenses Validation, Invoicing" -msgstr "" +msgstr "Zatwierdzanie wydatków, Fakturowanie" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_hr_payroll_account @@ -3160,7 +3190,7 @@ msgstr "Armenia" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_evaluation msgid "Periodical Evaluations, Appraisals, Surveys" -msgstr "" +msgstr "Okresowa ocena, Podwyżki, Ankiety" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form @@ -3209,7 +3239,7 @@ msgstr "Szwecja" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_file:0 msgid "Report File" -msgstr "" +msgstr "Plik raportu" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 @@ -3242,7 +3272,7 @@ msgstr "" #: code:addons/orm.py:3839 #, python-format msgid "Missing document(s)" -msgstr "" +msgstr "Brakujące dokumenty" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type @@ -3279,7 +3309,7 @@ msgstr "Kalendarz" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_knowledge_management msgid "Knowledge" -msgstr "" +msgstr "Wiedza" #. module: base #: field:workflow.activity,signal_send:0 @@ -3333,7 +3363,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_survey_user msgid "Survey / User" -msgstr "" +msgstr "Ankieta / Użytkownik" #. module: base #: view:ir.module.module:0 @@ -3385,7 +3415,7 @@ msgstr "Kod waluty (ISO 4217)" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_contract msgid "Employee Contracts" -msgstr "" +msgstr "Umowy z pracownikami" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 @@ -3423,7 +3453,7 @@ msgstr "" #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_survey #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_10 msgid "Survey" -msgstr "" +msgstr "Ankieta" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -3438,7 +3468,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Export Complete" -msgstr "" +msgstr "Eksport zakończony" #. module: base #: help:ir.ui.view_sc,res_id:0 @@ -3465,7 +3495,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.config_parameter:0 msgid "System Properties" -msgstr "" +msgstr "Właściwości systemu" #. module: base #: field:ir.sequence,prefix:0 @@ -3509,12 +3539,12 @@ msgstr "Wybierz pakiet modułu do importu (plik .zip)" #. module: base #: view:ir.filters:0 msgid "Personal" -msgstr "" +msgstr "Osobiste" #. module: base #: field:base.language.export,modules:0 msgid "Modules To Export" -msgstr "" +msgstr "Moduły do eksportu" #. module: base #: model:res.country,name:base.mt @@ -3526,7 +3556,7 @@ msgstr "Malta" #, python-format msgid "" "Only users with the following access level are currently allowed to do that" -msgstr "" +msgstr "Tylko użytkownicy z tymi uprawnieniami mogą to wykonać" #. module: base #: field:ir.actions.server,fields_lines:0 @@ -3617,7 +3647,7 @@ msgstr "Antarktyka" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Persons" -msgstr "" +msgstr "Osoby" #. module: base #: view:base.language.import:0 @@ -3675,7 +3705,7 @@ msgstr "" #: field:res.company,rml_footer:0 #: field:res.company,rml_footer_readonly:0 msgid "Report Footer" -msgstr "" +msgstr "Stopka raportu" #. module: base #: selection:res.lang,direction:0 @@ -3794,7 +3824,7 @@ msgstr "" #: code:addons/orm.py:3870 #, python-format msgid "Access Denied" -msgstr "" +msgstr "Brak dostępu" #. module: base #: field:res.company,name:0 @@ -4058,7 +4088,7 @@ msgstr "Liechtenstein" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_issue_sheet msgid "Timesheet on Issues" -msgstr "" +msgstr "Karta czasu pracy dla problemów" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd @@ -4089,7 +4119,7 @@ msgstr "Współdziel dowolny dokument" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_crm msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" -msgstr "" +msgstr "Sygnały, Szanse, Rozmowy telefoniczne" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -4183,7 +4213,7 @@ msgstr "Plany kont" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_main msgid "Events Organization" -msgstr "" +msgstr "Organizacja wydarzeń" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form @@ -4211,7 +4241,7 @@ msgstr "Pole Podstawowe" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_managing_vehicles_and_contracts msgid "Managing vehicles and contracts" -msgstr "" +msgstr "Zarządzanie pojazdami i umowami" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_setup @@ -4326,7 +4356,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,parent_id:0 msgid "Related Company" -msgstr "" +msgstr "Powiązana firma" #. module: base #: help:ir.actions.act_url,help:0 @@ -4365,12 +4395,12 @@ msgstr "Wyzwól obiekt" #. module: base #: sql_constraint:ir.sequence.type:0 msgid "`code` must be unique." -msgstr "" +msgstr "`code` musi być unikalne." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_knowledge msgid "Knowledge Management System" -msgstr "" +msgstr "System zarządzania wiedzą" #. module: base #: view:workflow.activity:0 @@ -4381,7 +4411,7 @@ msgstr "Przejścia wejściowe" #. module: base #: field:ir.values,value_unpickle:0 msgid "Default value or action reference" -msgstr "" +msgstr "Wartość domyślna lub odnośnik akcji" #. module: base #: model:res.country,name:base.sr @@ -4418,7 +4448,7 @@ msgstr "Fakturowanie czasu zadań" #: model:ir.ui.menu,name:base.marketing_menu #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_report_marketing msgid "Marketing" -msgstr "" +msgstr "Marketing" #. module: base #: view:res.partner.bank:0 @@ -4459,12 +4489,12 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_language_install #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_language_install msgid "Load a Translation" -msgstr "" +msgstr "Pobierz tłumaczenie" #. module: base #: field:ir.module.module,latest_version:0 msgid "Installed Version" -msgstr "" +msgstr "Zainstalowana wersja" #. module: base #: field:ir.module.module,license:0 @@ -4757,7 +4787,7 @@ msgstr "Obiegi" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_73 msgid "Purchase" -msgstr "" +msgstr "Zakupy" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -4891,7 +4921,7 @@ msgstr "Standardowe" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_ftp msgid "Shared Repositories (FTP)" -msgstr "" +msgstr "Współdzielone repozytoria (FTP)" #. module: base #: model:res.country,name:base.sm @@ -4916,7 +4946,7 @@ msgstr "Ustaw NULL" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Zapisz" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0 @@ -5014,7 +5044,7 @@ msgstr "" #. module: base #: help:res.partner.bank,company_id:0 msgid "Only if this bank account belong to your company" -msgstr "" +msgstr "Tylko, jeśli to konto bankowe nalezy do twojej firmy" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:338 @@ -5093,7 +5123,7 @@ msgstr "Kursy" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_email_template msgid "Email Templates" -msgstr "" +msgstr "Szablony wiadomości" #. module: base #: model:res.country,name:base.sy @@ -5193,12 +5223,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_form msgid "Partner Tags" -msgstr "" +msgstr "Tagi partnera" #. module: base #: view:res.company:0 msgid "Preview Header/Footer" -msgstr "" +msgstr "Podgląd nagłówka/stopki" #. module: base #: field:ir.ui.menu,parent_id:0 @@ -5209,7 +5239,7 @@ msgstr "Menu nadrzędne" #. module: base #: field:res.partner.bank,owner_name:0 msgid "Account Owner Name" -msgstr "" +msgstr "Nazwa posiadacza konta" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 @@ -5241,7 +5271,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Write Access Right" -msgstr "" +msgstr "Prawo zapisu" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_groups @@ -5369,7 +5399,7 @@ msgstr "Uruchom kreatora konfiguracji" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_mrp msgid "Manufacturing Orders, Bill of Materials, Routing" -msgstr "" +msgstr "Zamówienia produkcji, Zestawienia materiałowe, Marszruty" #. module: base #: view:ir.module.module:0 @@ -5437,7 +5467,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_sale_salesman_all_leads msgid "See all Leads" -msgstr "" +msgstr "Widzi wszystkie sygnały" #. module: base #: model:res.country,name:base.ci @@ -5457,7 +5487,7 @@ msgstr "%w - Numer dnia tygodnia [0(Niedziela),6]." #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters msgid "User-defined Filters" -msgstr "" +msgstr "Filtry definiowane" #. module: base #: field:ir.actions.act_window_close,name:0 @@ -5631,7 +5661,7 @@ msgstr "Sieć" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_lunch msgid "Lunch Orders" -msgstr "" +msgstr "Zamówienia obiadów" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -5667,7 +5697,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.translation:0 msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Komentarz" #. module: base #: model:res.country,name:base.et @@ -5677,7 +5707,7 @@ msgstr "Etiopia" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_authentication msgid "Authentication" -msgstr "" +msgstr "Uwierzytelnienie" #. module: base #: model:res.country,name:base.sj @@ -5693,7 +5723,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_kanban msgid "Base Kanban" -msgstr "" +msgstr "Kanban podstawowy" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 @@ -5721,7 +5751,7 @@ msgstr "Instaluj język" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11 msgid "Services" -msgstr "" +msgstr "Usługi" #. module: base #: view:ir.translation:0 @@ -5825,7 +5855,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/workflow/workflow.py:99 #, python-format msgid "Operation forbidden" -msgstr "" +msgstr "Opracja niedozwolona" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 @@ -5947,7 +5977,7 @@ msgstr "Nazwa zasobu" #. module: base #: field:res.partner,is_company:0 msgid "Is a Company" -msgstr "" +msgstr "Jest firmą" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 @@ -5991,18 +6021,18 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:183 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a number for field '%%(field)s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' nie jest liczbą dla pola '%%(field)s'" #. module: base #: help:res.country.state,name:0 msgid "" "Administrative divisions of a country. E.g. Fed. State, Departement, Canton" -msgstr "" +msgstr "Jednostka administracyjnego podziału kraju. Np. Stan, Województwo" #. module: base #: view:res.partner.bank:0 msgid "My Banks" -msgstr "" +msgstr "Moje banki" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment @@ -6027,7 +6057,7 @@ msgstr "" #. module: base #: sql_constraint:ir.filters:0 msgid "Filter names must be unique" -msgstr "" +msgstr "Nazwy filtrów muszą być unikalne" #. module: base #: help:multi_company.default,object_id:0 @@ -6042,7 +6072,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.filters,is_default:0 msgid "Default filter" -msgstr "" +msgstr "Domyślny filtr" #. module: base #: report:ir.module.reference:0 @@ -6057,7 +6087,7 @@ msgstr "Nazwa Menu" #. module: base #: field:ir.values,key2:0 msgid "Qualifier" -msgstr "" +msgstr "Kwalifikator" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_coda @@ -6159,7 +6189,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_reset_password msgid "Reset Password" -msgstr "" +msgstr "Zresetuj hasło" #. module: base #: view:ir.attachment:0 @@ -6176,17 +6206,17 @@ msgstr "Malezja" #: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 #, python-format msgid "Increment number must not be zero." -msgstr "" +msgstr "Liczba inkrementacji nie może być zero." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_cancel msgid "Cancel Journal Entries" -msgstr "" +msgstr "Anuluj zapisy" #. module: base #: field:res.partner,tz_offset:0 msgid "Timezone offset" -msgstr "" +msgstr "Przesunięcie strefy czasowej" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_marketing_campaign @@ -6248,7 +6278,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.todo,type:0 msgid "Launch Automatically" -msgstr "" +msgstr "Uruchom automatycznie" #. module: base #: help:ir.model.fields,translate:0 @@ -6563,7 +6593,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_partner_manager msgid "Contact Creation" -msgstr "" +msgstr "Tworzenie kontaktu" #. module: base #: view:ir.module.module:0 @@ -6619,7 +6649,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Week of the Year: %(woy)s" -msgstr "" +msgstr "Tydzień roku: %(woy)s" #. module: base #: field:res.users,id:0 @@ -6688,7 +6718,7 @@ msgstr "Tytuły partnera" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:228 #, python-format msgid "Use the format '%s'" -msgstr "" +msgstr "Stosuje format '%s'" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0 @@ -6698,7 +6728,7 @@ msgstr "Dodaj autoodświeżanie do widoku" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_profiling msgid "Customer Profiling" -msgstr "" +msgstr "Profilowanie klienta" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 @@ -6720,12 +6750,12 @@ msgstr "Elementy obiegu" #: code:addons/base/res/res_bank.py:195 #, python-format msgid "Invalid Bank Account Type Name format." -msgstr "" +msgstr "Niedozowlony format nazwy typu konta bankowego" #. module: base #: view:ir.filters:0 msgid "Filters visible only for one user" -msgstr "" +msgstr "Filtry widoczne tylko dla jednego użytkownika" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment @@ -6776,7 +6806,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:res.currency,position:0 msgid "After Amount" -msgstr "" +msgstr "Za kwotą" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -6796,6 +6826,7 @@ msgstr "" #: model:res.groups,comment:base.group_hr_user msgid "the user will be able to approve document created by employees." msgstr "" +"użytkownik będzie mógł aprobować dokumenty tworzone przez pracowników" #. module: base #: field:ir.ui.menu,needaction_enabled:0 @@ -6961,7 +6992,7 @@ msgstr "Kopia z" #. module: base #: field:ir.model.data,display_name:0 msgid "Record Name" -msgstr "" +msgstr "Nazwa rekordu" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_client @@ -7134,7 +7165,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,function:0 msgid "Job Position" -msgstr "" +msgstr "Stanowisko" #. module: base #: view:res.partner:0 @@ -7241,7 +7272,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_14 msgid "Manufacturer" -msgstr "" +msgstr "Producent" #. module: base #: help:res.users,company_id:0 @@ -7327,7 +7358,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_default msgid "Account Analytic Defaults" -msgstr "" +msgstr "Domyślne konta analityczne" #. module: base #: selection:ir.ui.view,type:0 @@ -7360,7 +7391,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 msgid "Wizards to be Launched" -msgstr "" +msgstr "Kreatory do uruchomienia" #. module: base #: model:res.country,name:base.bt @@ -7666,7 +7697,7 @@ msgstr "Pole własne" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_accountant msgid "Financial and Analytic Accounting" -msgstr "" +msgstr "Kisęgowość podstawowa i analityczna" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_project @@ -7689,7 +7720,7 @@ msgstr "" #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,user_id:0 msgid "Salesperson" -msgstr "" +msgstr "Sprzedawca" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -7748,7 +7779,7 @@ msgstr "Opcjonalne hasło dla SMTP" #: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to modify this document." -msgstr "" +msgstr "Niestety, nie możesz modyfikować tego dokumentu." #. module: base #: code:addons/base/res/res_config.py:350 @@ -7818,7 +7849,7 @@ msgstr "Etykiety" msgid "" "Select this if you want to set company's address information for this " "contact" -msgstr "" +msgstr "Wybierz jeśli chcesz ustawić adres firmy dla tego kontaktu" #. module: base #: field:ir.default,field_name:0 @@ -7838,7 +7869,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_13 msgid "Distributor" -msgstr "" +msgstr "Dystrybutor" #. module: base #: help:ir.actions.server,subject:0 @@ -7871,7 +7902,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner.bank:0 msgid "Bank accounts belonging to one of your companies" -msgstr "" +msgstr "Konto bankowe należące do jednej z twoich firm" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_plans @@ -7948,7 +7979,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_recruitment msgid "Jobs, Recruitment, Applications, Job Interviews" -msgstr "" +msgstr "Stawnowiska, Zatrudnienie, Podania, ROzmowy kwalifikacyjne" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:513 @@ -7970,7 +8001,7 @@ msgstr "Aktywność docelowa" msgid "" "Determines where the currency symbol should be placed after or before the " "amount." -msgstr "" +msgstr "Określa, czy symbol waluty ma być przed, czy za liczbą." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pad_project @@ -7993,7 +8024,7 @@ msgstr "Ostrzeżenie !" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Full Access Right" -msgstr "" +msgstr "Pełne prawa" #. module: base #: field:res.partner.category,parent_id:0 @@ -8057,7 +8088,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_graph msgid "Graph Views" -msgstr "" +msgstr "Widoki wykresowe" #. module: base #: help:ir.model.relation,name:0 @@ -8085,7 +8116,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.model.access:0 msgid "Access Control" -msgstr "" +msgstr "Kontrola dostępu" #. module: base #: model:res.country,name:base.kw @@ -8095,7 +8126,7 @@ msgstr "Kuwejt" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_followup msgid "Payment Follow-up Management" -msgstr "" +msgstr "Windykacja" #. module: base #: field:workflow.workitem,inst_id:0 @@ -8139,7 +8170,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_iban msgid "IBAN Bank Accounts" -msgstr "" +msgstr "Kona bankowe IBAN" #. module: base #: field:res.company,user_ids:0 @@ -8149,12 +8180,12 @@ msgstr "Akceptowani użytkownicy" #. module: base #: field:ir.ui.menu,web_icon_data:0 msgid "Web Icon Image" -msgstr "" +msgstr "Obrazek ikony web" #. module: base #: field:ir.actions.server,wkf_model_id:0 msgid "Target Object" -msgstr "" +msgstr "Obiekt docelowy" #. module: base #: selection:ir.model.fields,select_level:0 @@ -8164,7 +8195,7 @@ msgstr "Zawsze przeszukiwalne" #. module: base #: help:res.country.state,code:0 msgid "The state code in max. three chars." -msgstr "" +msgstr "Kod regionu. Maks. 3 znaki." #. module: base #: model:res.country,name:base.hk @@ -8189,7 +8220,7 @@ msgstr "Filipiny" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_timesheet_sheet msgid "Timesheets, Attendances, Activities" -msgstr "" +msgstr "Karty czasu pracy, Obecności, Aktywności" #. module: base #: model:res.country,name:base.ma @@ -8291,7 +8322,7 @@ msgstr "%a - Skrótowa nazwa dnia tygodnia" #. module: base #: view:ir.ui.menu:0 msgid "Submenus" -msgstr "" +msgstr "Podmenu" #. module: base #: report:ir.module.reference:0 @@ -8369,7 +8400,7 @@ msgstr "Uzytkownicy tej grupy należą równiez do grup" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_note msgid "Sticky notes, Collaborative, Memos" -msgstr "" +msgstr "Notatki, Współpraca" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_attendance @@ -8585,7 +8616,7 @@ msgstr "%b - Skrótowa nazwa miesiąca." #: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to delete this document." -msgstr "" +msgstr "Nie masz uprawnień do usuwania tego dokumentu" #. module: base #: constraint:ir.rule:0 @@ -8608,7 +8639,7 @@ msgstr "Akcje wielokrotne" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_mail msgid "Discussions, Mailing Lists, News" -msgstr "" +msgstr "Dyskusje, Listy mailowe, Informacje" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_fleet @@ -8659,7 +8690,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "My Document(s)" -msgstr "" +msgstr "Moje dokumenty" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,res_model:0 @@ -8709,7 +8740,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_project_issue msgid "Support, Bug Tracker, Helpdesk" -msgstr "" +msgstr "Obsługa, Obsługa błędów, Helpdesk" #. module: base #: model:res.country,name:base.ae @@ -8740,7 +8771,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.title,shortcut:0 msgid "Abbreviation" -msgstr "" +msgstr "Skrót" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_case_job_req_main @@ -8882,12 +8913,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_repair msgid "Repairs Management" -msgstr "" +msgstr "Zarządzanie naprawami" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_asset msgid "Assets Management" -msgstr "" +msgstr "Zarządzanie środkami trwałymi" #. module: base #: view:ir.model.access:0 @@ -8930,12 +8961,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_status msgid "State/Stage Management" -msgstr "" +msgstr "Zarządzanie stanami/etapami" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_warehouse_management msgid "Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Magazyn" #. module: base #: field:ir.exports,resource:0 @@ -8968,7 +8999,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.filters:0 msgid "Filters shared with all users" -msgstr "" +msgstr "Filtry współdzielone z wszystkimi użytkownikami" #. module: base #: view:ir.translation:0 @@ -9019,7 +9050,7 @@ msgstr "Brak" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_holidays msgid "Leave Management" -msgstr "" +msgstr "Urlopy" #. module: base #: model:res.company,overdue_msg:base.main_company @@ -9059,7 +9090,7 @@ msgstr "Mali" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_config_project msgid "Stages" -msgstr "" +msgstr "Etapy" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -9118,7 +9149,7 @@ msgstr "Odn. partnera" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_expense msgid "Expense Management" -msgstr "" +msgstr "Wydatki" #. module: base #: field:ir.attachment,create_date:0 @@ -9266,7 +9297,7 @@ msgstr "%H - Godzina (czas 24-godzinny) [00,23]." #. module: base #: field:ir.model.fields,on_delete:0 msgid "On Delete" -msgstr "" +msgstr "Przy usunięciu" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 @@ -9547,7 +9578,7 @@ msgstr "Egipt" #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Creation" -msgstr "" +msgstr "Data utworzenia" #. module: base #: help:ir.actions.server,model_id:0 @@ -9619,12 +9650,12 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,use_parent_address:0 msgid "Use Company Address" -msgstr "" +msgstr "Stosuj adres firmy" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_holidays msgid "Holidays, Allocation and Leave Requests" -msgstr "" +msgstr "Urlopy, Wnioski i udzielanie" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_hello @@ -9740,7 +9771,7 @@ msgstr "Wyświetlanie" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_multi_company msgid "Multi Companies" -msgstr "" +msgstr "Wielofirmowość" #. module: base #: help:res.users,menu_id:0 @@ -9978,7 +10009,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,category_id:0 msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Tagi" #. module: base #: view:base.module.upgrade:0 @@ -9997,7 +10028,7 @@ msgstr "Reguły rekordu" #. module: base #: view:multi_company.default:0 msgid "Multi Company" -msgstr "" +msgstr "Wielofirmowość" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_portal @@ -10008,13 +10039,13 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.translation,state:0 msgid "To Translate" -msgstr "" +msgstr "Do przetłumaczenia" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:295 #, python-format msgid "See all possible values" -msgstr "" +msgstr "Pokaż wszystkie możliwe wartości" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_claim_from_delivery @@ -10179,7 +10210,7 @@ msgstr "Włochy" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_sale_salesman msgid "See Own Leads" -msgstr "" +msgstr "Pokaż moje sygnały" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 @@ -10190,7 +10221,7 @@ msgstr "Do zrobienia" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_hr_employees msgid "Portal HR employees" -msgstr "" +msgstr "Portal kadrowy pracowników" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -10209,6 +10240,8 @@ msgid "" "Insufficient fields to generate a Calendar View for %s, missing a date_stop " "or a date_delay" msgstr "" +"Zbyt mało pól do widoku kalendarzowego dla %s, brakuje date_stop lub " +"date_delay" #. module: base #: field:workflow.activity,action:0 @@ -10273,6 +10306,7 @@ msgstr "" msgid "" "Please contact your system administrator if you think this is an error." msgstr "" +"Skontaktuj się z administratorem systemu, jeśli sądzisz że to jest błąd." #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:519 @@ -10280,7 +10314,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade #, python-format msgid "Apply Schedule Upgrade" -msgstr "" +msgstr "Zastosuj zaplanowane aktualizacje" #. module: base #: view:workflow.activity:0 @@ -10313,6 +10347,8 @@ msgid "" "One of the documents you are trying to access has been deleted, please try " "again after refreshing." msgstr "" +"Jeden z dokumentów, który próbujesz przeczytać, został usunięty. Spróbuj " +"ponownie po odświeżeniu." #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_mail_server @@ -10408,7 +10444,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_stock msgid "Sales and Warehouse Management" -msgstr "" +msgstr "Sprzedaż i Magazyn" #. module: base #: field:ir.model.fields,model:0 @@ -10476,7 +10512,7 @@ msgstr "Martynika (Francja)" #. module: base #: help:res.partner,is_company:0 msgid "Check if the contact is a company, otherwise it is a person" -msgstr "" +msgstr "Zaznacz, jeśli kontakt jest firmą. W przeciwnym razie jest osobą." #. module: base #: view:ir.sequence.type:0 @@ -10546,7 +10582,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 #, python-format msgid "Permission Denied" -msgstr "" +msgstr "Brak uprawnień" #. module: base #: field:ir.ui.menu,child_id:0 @@ -10693,7 +10729,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "Other Proprietary" -msgstr "" +msgstr "Inne właściwości" #. module: base #: model:res.country,name:base.ec @@ -10703,7 +10739,7 @@ msgstr "Ekwador" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Read Access Right" -msgstr "" +msgstr "Prawo odczytu" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_user_function @@ -10762,18 +10798,18 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.translation,state:0 msgid "Translated" -msgstr "" +msgstr "Przetłumaczone" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_inventory_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_inventory_form msgid "Default Company per Object" -msgstr "" +msgstr "Domyślna firma dla obiektów" #. module: base #: field:ir.ui.menu,needaction_counter:0 msgid "Number of actions the user has to perform" -msgstr "" +msgstr "Liczba akcji do wykonania przez użytkownika" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_hello @@ -10884,7 +10920,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.filters:0 msgid "Shared" -msgstr "" +msgstr "Współdzielone" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:336 @@ -10928,7 +10964,7 @@ msgstr "Zwykły" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_double_validation msgid "Double Validation on Purchases" -msgstr "" +msgstr "Podwójne zatwierdzanie zakupów" #. module: base #: field:res.bank,street2:0 @@ -11012,7 +11048,7 @@ msgstr "Grenada" #. module: base #: help:res.partner,customer:0 msgid "Check this box if this contact is a customer." -msgstr "" +msgstr "Zaznacz tę opcję, jeśli kontakt jest klientem" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 @@ -11040,7 +11076,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.users,partner_id:0 msgid "Related Partner" -msgstr "" +msgstr "Powiązany partner" #. module: base #: code:addons/osv.py:151 @@ -11063,7 +11099,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_operations msgid "Manufacturing Operations" -msgstr "" +msgstr "Operacje produkcyjne" #. module: base #: view:base.language.export:0 @@ -11090,7 +11126,7 @@ msgstr "Do" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr msgid "Employee Directory" -msgstr "" +msgstr "Katalog pracowników" #. module: base #: field:ir.cron,args:0 @@ -11338,7 +11374,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/res/res_partner.py:436 #, python-format msgid "Couldn't create contact without email address !" -msgstr "" +msgstr "Ni emożna tworzyć kontaktu bez adresu mailowego !" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_manufacturing @@ -11480,7 +11516,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:470 #, python-format msgid "Mail delivery failed" -msgstr "" +msgstr "Dostarczenie wiadomości nie udało się" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 @@ -11515,7 +11551,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_plans msgid "Multiple Analytic Plans" -msgstr "" +msgstr "Planowanie analityczne" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_default @@ -11621,7 +11657,7 @@ msgstr "Wyrażenie pętlowe" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_16 msgid "Retailer" -msgstr "" +msgstr "Odsprzedawca" #. module: base #: view:ir.model.fields:0 @@ -11732,7 +11768,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:res.request,state:0 msgid "waiting" -msgstr "" +msgstr "oczekiwanie" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow_triggers @@ -11753,7 +11789,7 @@ msgstr "Niedozwolone kryteria szukania" #. module: base #: view:ir.mail_server:0 msgid "Connection Information" -msgstr "" +msgstr "Informacje o połączeniu" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_prof @@ -11780,17 +11816,17 @@ msgstr "Odnośnik widoku" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_sales_management msgid "Helps you handle your quotations, sale orders and invoicing." -msgstr "" +msgstr "Pomaga operować ofertami, zamówieniami sprzedaży i fakturowaniem." #. module: base #: field:res.users,login_date:0 msgid "Latest connection" -msgstr "" +msgstr "Ostatnie połączenie" #. module: base #: field:res.groups,implied_ids:0 msgid "Inherits" -msgstr "" +msgstr "Dziedziczy" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 @@ -11925,7 +11961,7 @@ msgstr "Inni partnerzy" #: view:workflow.workitem:0 #: field:workflow.workitem,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Stan" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form @@ -12047,7 +12083,7 @@ msgstr "Konsole" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_procurement msgid "Procurements" -msgstr "" +msgstr "Zapotrzebowania" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_6 @@ -12057,7 +12093,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll_account msgid "Payroll Accounting" -msgstr "" +msgstr "Księgowość płacowa" #. module: base #: help:ir.attachment,type:0 @@ -12072,22 +12108,22 @@ msgstr "Zmień hasło" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_order_dates msgid "Dates on Sales Order" -msgstr "" +msgstr "Daty przy sprzedaży" #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Creation Month" -msgstr "" +msgstr "Miesiąc tworzenia" #. module: base #: field:ir.module.module,demo:0 msgid "Demo Data" -msgstr "" +msgstr "Dane demonstracyjne" #. module: base #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_mister msgid "Mr." -msgstr "" +msgstr "Pan" #. module: base #: model:res.country,name:base.mv @@ -12112,7 +12148,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.country,address_format:0 msgid "Address Format" -msgstr "" +msgstr "Format adresu" #. module: base #: help:res.lang,grouping:0 @@ -12212,7 +12248,7 @@ msgstr "" #: view:ir.model.data:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_data_menu msgid "External Identifiers" -msgstr "" +msgstr "Zewnętrzne identyfikatory" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -12272,7 +12308,7 @@ msgstr "" #: model:ir.module.category,name:base.module_category_point_of_sale #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_point_of_sale msgid "Point of Sale" -msgstr "" +msgstr "Punkt sprzedaży" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mail @@ -12326,7 +12362,7 @@ msgstr "Grecja" #. module: base #: view:res.config:0 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Zastosuj" #. module: base #: field:res.request,trigger_date:0 @@ -12381,6 +12417,8 @@ msgid "" "Helps you manage your inventory and main stock operations: delivery orders, " "receptions, etc." msgstr "" +"Pomaga zarządzać magazynem i jego operacjami jak: przyjęcia, wydania, " +"przesunięcia itp." #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_module_update @@ -12401,7 +12439,7 @@ msgstr "Treść" #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 #, python-format msgid "Connection test succeeded!" -msgstr "" +msgstr "Test połaczenia udany!" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_gtd @@ -12451,17 +12489,17 @@ msgstr "" msgid "" "Please define at least one SMTP server, or provide the SMTP parameters " "explicitly." -msgstr "" +msgstr "Zdefiniuj co najmniej jeden serwer SMTP lub podaj parametry SMTP." #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Filter on my documents" -msgstr "" +msgstr "Filtr na moje dokumenty" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_project_gtd msgid "Personal Tasks, Contexts, Timeboxes" -msgstr "" +msgstr "Zadania osobiste, Konteksty, Ramy czasowe" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cr @@ -12509,7 +12547,7 @@ msgstr "Gabon" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_stock msgid "Inventory, Logistic, Storage" -msgstr "" +msgstr "Zapasy, Logistyka, Magazynowanie" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 @@ -12571,7 +12609,7 @@ msgstr "Cypr" #. module: base #: field:res.users,new_password:0 msgid "Set Password" -msgstr "" +msgstr "Ustaw hasło" #. module: base #: field:ir.actions.server,subject:0 @@ -12603,7 +12641,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:res.currency,position:0 msgid "Before Amount" -msgstr "" +msgstr "Przed wartością" #. module: base #: field:res.request,act_from:0 @@ -12728,6 +12766,8 @@ msgid "" "Allows you to create your invoices and track the payments. It is an easier " "version of the accounting module for managers who are not accountants." msgstr "" +"Pozwala tworzyć faktury i płatności. Jest to prostsza wersja modułu " +"księgowego." #. module: base #: model:res.country,name:base.eh @@ -12737,7 +12777,7 @@ msgstr "Sahara Zachodnia" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_account_voucher msgid "Invoicing & Payments" -msgstr "" +msgstr "Fakturowanie i płatności" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_company_form @@ -12807,7 +12847,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.tf msgid "French Southern Territories" -msgstr "" +msgstr "Francuskie Terytoria Południowe" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_currency @@ -12892,7 +12932,7 @@ msgstr "Synchronizuj tłumaczenie" #: view:res.partner.bank:0 #: field:res.partner.bank,bank_name:0 msgid "Bank Name" -msgstr "" +msgstr "Nazwa Banku" #. module: base #: model:res.country,name:base.ki @@ -12984,12 +13024,12 @@ msgstr "Zależności :" #. module: base #: field:res.company,vat:0 msgid "Tax ID" -msgstr "" +msgstr "NIP" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_bank_statement_extensions msgid "Bank Statement Extensions to Support e-banking" -msgstr "" +msgstr "Rozszerzenie do wyciągów bankowych" #. module: base #: field:ir.model.fields,field_description:0 @@ -13019,7 +13059,7 @@ msgstr "Zair" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_project msgid "Projects, Tasks" -msgstr "" +msgstr "Projekty, Zadania" #. module: base #: field:workflow.instance,res_id:0 @@ -13095,7 +13135,7 @@ msgstr "Działania" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product msgid "Products & Pricelists" -msgstr "" +msgstr "Produkty i cenniki" #. module: base #: help:ir.filters,user_id:0 @@ -13103,6 +13143,8 @@ msgid "" "The user this filter is private to. When left empty the filter is public and " "available to all users." msgstr "" +"Użytkownik, który będzie korzystał z tego filtra na zasadach wyłączności. " +"Jeśli pole jest puste, to filtr jest publiczny." #. module: base #: field:ir.actions.act_window,auto_refresh:0 @@ -13152,12 +13194,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_no_autopicking msgid "Picking Before Manufacturing" -msgstr "" +msgstr "Pobranie przed produkcją" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_note_pad msgid "Sticky memos, Collaborative" -msgstr "" +msgstr "Notatki, Współpraca" #. module: base #: model:res.country,name:base.wf @@ -13209,7 +13251,7 @@ msgstr "" #: view:ir.model.data:0 #: field:ir.model.data,name:0 msgid "External Identifier" -msgstr "" +msgstr "Identyfikator zewnętrzny" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale @@ -13278,7 +13320,7 @@ msgstr "Akcje" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_delivery msgid "Delivery Costs" -msgstr "" +msgstr "Koszty dostawy" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_cron.py:391 @@ -13337,7 +13379,7 @@ msgstr "Aktywność docelowa" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_issue msgid "Issue Tracker" -msgstr "" +msgstr "Śledzenie problemów" #. module: base #: view:base.module.update:0 @@ -13421,7 +13463,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Supplier Partners" -msgstr "" +msgstr "Dostawcy" #. module: base #: view:res.config.installer:0 @@ -13431,12 +13473,12 @@ msgstr "Instaluj moduły" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_import_crm msgid "Import & Synchronize" -msgstr "" +msgstr "Importuj i synchronizuj" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Customer Partners" -msgstr "" +msgstr "Klienci" #. module: base #: sql_constraint:res.users:0 @@ -13462,7 +13504,7 @@ msgstr "Źródło" #: field:ir.model.constraint,date_init:0 #: field:ir.model.relation,date_init:0 msgid "Initialization Date" -msgstr "" +msgstr "Data inicjalizacji" #. module: base #: model:res.country,name:base.vu @@ -13604,7 +13646,7 @@ msgstr "Wykonano konfiguracje systemu" #: view:ir.config_parameter:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu msgid "System Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parametry systemu" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch @@ -13673,7 +13715,7 @@ msgstr "Akcja na wielu dokumentach" #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_partner #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_partner msgid "Titles" -msgstr "" +msgstr "Tytuły" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_anonymization @@ -13734,7 +13776,7 @@ msgstr "Luksemburg" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_base_calendar msgid "Personal & Shared Calendar" -msgstr "" +msgstr "Kalendarze osobiste i współdzielone" #. module: base #: selection:res.request,priority:0 @@ -13814,7 +13856,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_payment msgid "Suppliers Payment Management" -msgstr "" +msgstr "Zarządzanie płatnościami od dostawców" #. module: base #: model:res.country,name:base.sv @@ -13844,7 +13886,7 @@ msgstr "Tajlandia" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_voucher msgid "Send Invoices and Track Payments" -msgstr "" +msgstr "Wysyła faktury i śledzi płatności" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_lead @@ -13895,7 +13937,7 @@ msgstr "Relacja obiektu" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_voucher msgid "eInvoicing & Payments" -msgstr "" +msgstr "Fakturowanie i Płatności" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_crypt @@ -13972,7 +14014,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_multicompany msgid "Multi-Companies" -msgstr "" +msgstr "Wielofirmowość" #. module: base #: field:workflow,osv:0 @@ -13989,7 +14031,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.rule,perm_write:0 msgid "Apply for Write" -msgstr "" +msgstr "Zastosuj do zapisu" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_stock @@ -14097,6 +14139,8 @@ msgid "" "Lets you install various interesting but non-essential tools like Survey, " "Lunch and Ideas box." msgstr "" +"Pozwala zainstalować ciekawe, ale nie kluczowe narzędzia jak: Ankieta, " +"Posiłki, Pomysły." #. module: base #: selection:ir.module.module,state:0 @@ -14121,7 +14165,7 @@ msgstr "Autoładowanie widoku" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Allowed Companies" -msgstr "" +msgstr "Dozwolone firmy" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_de @@ -14131,7 +14175,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day of the Year: %(doy)s" -msgstr "" +msgstr "Dzień roku: %(doy)s" #. module: base #: field:ir.ui.menu,web_icon:0 @@ -14146,7 +14190,7 @@ msgstr "Rozpocznij zaplanowane instalacje" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_journal msgid "Invoicing Journals" -msgstr "" +msgstr "Dzienniki faktur" #. module: base #: help:ir.ui.view,groups_id:0 @@ -14191,7 +14235,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Export Settings" -msgstr "" +msgstr "Ustawienia eksportu" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,src_model:0 @@ -14201,7 +14245,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day of the Week (0:Monday): %(weekday)s" -msgstr "" +msgstr "Dzień tygodnia (0:Monday): %(weekday)s" #. module: base #: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:84 @@ -14298,7 +14342,7 @@ msgstr "Prawo" #: field:res.partner,vat:0 #, python-format msgid "TIN" -msgstr "" +msgstr "NIP" #. module: base #: model:res.country,name:base.aw @@ -14358,12 +14402,12 @@ msgstr "Firma" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_report_designer msgid "Advanced Reporting" -msgstr "" +msgstr "Zaawansowane raportowanie" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_purchase msgid "Purchase Orders, Receptions, Supplier Invoices" -msgstr "" +msgstr "Zamówienia zakupu, Przyjęcia, Faktury od dostawcy" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_payroll @@ -14416,7 +14460,7 @@ msgstr "Uruchom" #. module: base #: selection:res.partner,type:0 msgid "Shipping" -msgstr "" +msgstr "Przewoźnik" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_mrp @@ -14460,7 +14504,7 @@ msgstr "Ograniczenie" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_hr_user msgid "Officer" -msgstr "" +msgstr "Urzędnik" #. module: base #: code:addons/orm.py:789 @@ -14477,7 +14521,7 @@ msgstr "Jamajka" #: field:res.partner,color:0 #: field:res.partner.address,color:0 msgid "Color Index" -msgstr "" +msgstr "Indeks kolorów" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_category_form @@ -14531,7 +14575,7 @@ msgstr "Ostrzeżenie" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_edi msgid "Electronic Data Interchange (EDI)" -msgstr "" +msgstr "Elektroniczna wymiana danych (EDI)" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_anglo_saxon @@ -14562,7 +14606,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_generic_modules msgid "Generic Modules" -msgstr "" +msgstr "Moduły podstawowe" #. module: base #: model:res.country,name:base.mk @@ -14616,7 +14660,7 @@ msgstr "Bieżące okno" #: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden #: view:res.users:0 msgid "Technical Settings" -msgstr "" +msgstr "Ustawienia techniczne" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_accounting_and_finance @@ -14633,7 +14677,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_event msgid "Trainings, Conferences, Meetings, Exhibitions, Registrations" -msgstr "" +msgstr "Szkolenia, Konferencje, Spotkania, Wystawy, Rejestracje" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_country @@ -14651,7 +14695,7 @@ msgstr "Kraj" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_15 msgid "Wholesaler" -msgstr "" +msgstr "Hurtownik" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_vat @@ -14719,7 +14763,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.module.module,auto_install:0 msgid "Automatic Installation" -msgstr "" +msgstr "Instalacja automatyczna" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hn @@ -14836,7 +14880,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.sequence,implementation:0 msgid "Implementation" -msgstr "" +msgstr "Implementacja" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ve @@ -14878,7 +14922,7 @@ msgstr "Nazwa widoku" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_groups msgid "Access Groups" -msgstr "" +msgstr "Grupy dostępu" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -14994,6 +15038,8 @@ msgid "" "Tax Identification Number. Check the box if this contact is subjected to " "taxes. Used by the some of the legal statements." msgstr "" +"Numer identyfikacji podatkowej. Zaznacz tę opcję jeśli kontakt jest " +"podatnikiem. Stosowane w wymaganiach ustawowych." #. module: base #: field:res.partner.bank,partner_id:0 @@ -15032,7 +15078,7 @@ msgstr "Ostrzeżenie przy przełączaniu firmy" msgid "" "Helps you manage your manufacturing processes and generate reports on those " "processes." -msgstr "" +msgstr "Pomaga w prowadzeniu działalności produkcyjnej." #. module: base #: help:ir.sequence,number_increment:0 @@ -15078,7 +15124,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Internal Notes" -msgstr "" +msgstr "Uwagi wewnętrzne" #. module: base #: selection:res.partner.address,type:0 @@ -15094,7 +15140,7 @@ msgstr "SA" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_requisition msgid "Purchase Requisitions" -msgstr "" +msgstr "Zlecenia zakupu" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window,target:0 @@ -15120,14 +15166,14 @@ msgstr "Partnerzy: " #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Is a Company?" -msgstr "" +msgstr "Jest firmą?" #. module: base #: code:addons/base/res/res_company.py:159 #: field:res.partner.bank,name:0 #, python-format msgid "Bank Account" -msgstr "" +msgstr "Konto bankowe" #. module: base #: model:res.country,name:base.kp @@ -15152,7 +15198,7 @@ msgstr "Kontekst" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_mrp msgid "Sales and MRP Management" -msgstr "" +msgstr "Sprzedaż i MRP" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_form diff --git a/openerp/addons/base/i18n/pt.po b/openerp/addons/base/i18n/pt.po index da684ab1a89..96fc93d6099 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/pt.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/pt.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-20 15:49+0000\n" -"Last-Translator: Tiago Rodrigues \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-17 16:10+0000\n" +"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 04:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-18 04:58+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Santa Helena" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 msgid "Other Configuration" -msgstr "Outras Configurações" +msgstr "Outras configurações" #. module: base #: selection:ir.property,type:0 @@ -69,12 +69,12 @@ msgstr "Sem espaços" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Hungarian / Magyar" -msgstr "Húngaro / Magyar" +msgstr "Húngaro" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (PY) / Español (PY)" -msgstr "Spanish (PY) / Español (PY)" +msgstr "Espanhol (PY) / Español (PY)" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_project_management @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_point_of_sale msgid "Touchscreen Interface for Shops" -msgstr "" +msgstr "Interface \"touchscreen\" para lojas" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_hr_payroll @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.client,params:0 msgid "Supplementary arguments" -msgstr "Argumentos Suplementares" +msgstr "Argumentos suplementares" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_google_base_account @@ -149,8 +149,8 @@ msgid "" "[('color','=','red')]" msgstr "" "O domínio opcional para restringir os valores possíveis para os campos de " -"relacionamento, especificado como uma expressão Python definir uma lista de " -"trigémeos. por exemplo: [('color','=','red')]" +"relacionamento, especificado como uma expressão Python para definir uma " +"lista de trigémeos. por exemplo: [('color','=','red')]" #. module: base #: field:res.partner,ref:0 @@ -160,12 +160,12 @@ msgstr "Referência" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_invoice_bba msgid "Belgium - Structured Communication" -msgstr "Bélgica - Comunicação Estruturada" +msgstr "Bélgica - Comunicação estruturada" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,target:0 msgid "Target Window" -msgstr "Janela Alvo" +msgstr "Janela alvo" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0 @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "" #: code:addons/osv.py:130 #, python-format msgid "Constraint Error" -msgstr "Erro restrição" +msgstr "Erro de restrição" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.sz msgid "Swaziland" -msgstr "Swaziland" +msgstr "Suazilândia" #. module: base #: code:addons/orm.py:4453 @@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "Criado" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0 msgid "XSL Path" -msgstr "" +msgstr "Caminho do XSL" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tr @@ -278,13 +278,13 @@ msgstr "Turquia - Contabilidade" #. module: base #: field:ir.sequence,number_increment:0 msgid "Increment Number" -msgstr "Incrementar Número" +msgstr "Incrementar número" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_tree #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_tree msgid "Company's Structure" -msgstr "Estrutura da Empresa" +msgstr "Estrutura da empresa" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "Inuktitut / ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_multi_currency msgid "Multi Currencies" -msgstr "" +msgstr "Multidivisas" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cl @@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale msgid "Sales Management" -msgstr "Gestão de Vendas" +msgstr "Gestão de vendas" #. module: base #: help:res.partner,user_id:0 @@ -322,12 +322,12 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Search Partner" -msgstr "Localizar Parceiro" +msgstr "Localizar parceiro" #. module: base #: field:ir.module.category,module_nr:0 msgid "Number of Modules" -msgstr "Número de Módulos" +msgstr "Número de módulos" #. module: base #: help:multi_company.default,company_dest_id:0 @@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.address,name:0 msgid "Contact Name" -msgstr "Nome do Contato" +msgstr "Nome do contacto" #. module: base #: help:ir.values,key2:0 @@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "" #. module: base #: sql_constraint:res.lang:0 msgid "The name of the language must be unique !" -msgstr "O nome da língua deve ser único" +msgstr "O nome da língua deve ser único!" #. module: base #: selection:res.request,state:0 @@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_customer_relationship_management msgid "Customer Relationship Management" -msgstr "Gestão da Relação do Cliente" +msgstr "Gestão da relação com os clientes" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_delivery @@ -444,14 +444,14 @@ msgstr "Aplicações Descendentes" #. module: base #: field:res.partner,credit_limit:0 msgid "Credit Limit" -msgstr "Limite de Crédito" +msgstr "Limite de crédito" #. module: base #: field:ir.model.constraint,date_update:0 #: field:ir.model.data,date_update:0 #: field:ir.model.relation,date_update:0 msgid "Update Date" -msgstr "Atualizar Data" +msgstr "Atualizar data" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_action_rule @@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "Dono" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 msgid "Source Object" -msgstr "Objeto Fonte" +msgstr "Objeto fonte" #. module: base #: model:res.partner.bank.type,format_layout:base.bank_normal @@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "%(bank_name)s: %(acc_number)s" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 msgid "Config Wizard Steps" -msgstr "Configurar os Passos do Assistente" +msgstr "Configurar os passos do assistente" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_sc @@ -525,12 +525,12 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.model.relation,name:0 msgid "Relation Name" -msgstr "" +msgstr "Nome da relação" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Create Access Right" -msgstr "" +msgstr "Criar direito de acesso" #. module: base #: model:res.country,name:base.tv @@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "Próximo assistente" #. module: base #: field:res.lang,date_format:0 msgid "Date Format" -msgstr "Formato da Data" +msgstr "Formato da data" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_report_designer @@ -570,17 +570,17 @@ msgstr "" #. module: base #: view:workflow.transition:0 msgid "Workflow Transition" -msgstr "" +msgstr "Transição do fluxo de trabalho" #. module: base #: model:res.country,name:base.gf msgid "French Guyana" -msgstr "Guyana Francesa" +msgstr "Guiana Francesa" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr msgid "Jobs, Departments, Employees Details" -msgstr "" +msgstr "Funções, departamentos, informações sobre os empregados" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic @@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 msgid "Original View" -msgstr "Vista Original" +msgstr "Vista original" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_event @@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Bosnian / bosanski jezik" -msgstr "Bósnia / bosanski jezik" +msgstr "Bósnio / bosanski jezik" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo @@ -662,12 +662,12 @@ msgstr "Angola" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (VE) / Español (VE)" -msgstr "Spanish (VE) / Español (VE)" +msgstr "Espanhol (VE) / Español (VE)" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_invoice msgid "Invoice on Timesheets" -msgstr "Faturar Folha de Horas" +msgstr "Faturar folha de horas" #. module: base #: view:base.module.upgrade:0 @@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "Texto" #. module: base #: field:res.country,name:0 msgid "Country Name" -msgstr "Nome do País" +msgstr "Nome do país" #. module: base #: model:res.country,name:base.co @@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "Colômbia" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_mister msgid "Mister" -msgstr "" +msgstr "Sr." #. module: base #: help:res.country,code:0 @@ -717,12 +717,12 @@ msgstr "Vendas & Compras" #. module: base #: view:ir.translation:0 msgid "Untranslated" -msgstr "Não Traduzidas" +msgstr "Por traduzir" #. module: base #: view:ir.mail_server:0 msgid "Outgoing Mail Server" -msgstr "" +msgstr "Servidor de correio (para envio)" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,context:0 @@ -744,7 +744,7 @@ msgstr "Assistentes" #: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 #, python-format msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !" -msgstr "Os Campos Personalizados devem ter um nome que começe com 'x_' !" +msgstr "Os campos personalizados devem ter um nome iniciado por 'x_'!" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_mx @@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "Selecione a Janela Ação, Relatório, Assistente para ser executado." #. module: base #: sql_constraint:ir.config_parameter:0 msgid "Key must be unique." -msgstr "Chave deve ser única." +msgstr "A chave deve ser única." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin_outlook @@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "" #: view:ir.model:0 #: field:ir.model,name:0 msgid "Model Description" -msgstr "Descrição do Modelo" +msgstr "Descrição do modelo" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form @@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "Jordânia" #. module: base #: help:ir.cron,nextcall:0 msgid "Next planned execution date for this job." -msgstr "Data próxima execução prevista para este trabalho." +msgstr "Data da próxima execução prevista para este trabalho." #. module: base #: model:res.country,name:base.er @@ -862,7 +862,7 @@ msgstr "O nome da empresa deve ser único!" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_action_rule_admin msgid "Automated Actions" -msgstr "Ações Automáticas" +msgstr "Ações automáticas" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ro @@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "Roménia - Contabilidade" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_config_settings msgid "res.config.settings" -msgstr "" +msgstr "res.config.settings" #. module: base #: help:res.partner,image_small:0 @@ -901,7 +901,7 @@ msgstr "Segurança e autentificação" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_calendar msgid "Web Calendar" -msgstr "" +msgstr "Calendário web" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -912,7 +912,7 @@ msgstr "Sueco / svenska" #: field:base.language.export,name:0 #: field:ir.attachment,datas_fname:0 msgid "File Name" -msgstr "" +msgstr "Nome do ficheiro" #. module: base #: model:res.country,name:base.rs @@ -922,12 +922,12 @@ msgstr "Sérvia" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Wizard View" -msgstr "Ver Assistente" +msgstr "Vista de Assistente" #. module: base #: model:res.country,name:base.kh msgid "Cambodia, Kingdom of" -msgstr "Cambodja, Reino de" +msgstr "Camboja" #. module: base #: field:base.language.import,overwrite:0 @@ -967,7 +967,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Albanian / Shqip" -msgstr "Albanian / Shqip" +msgstr "Albanês / Shqip" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_opportunity @@ -1002,13 +1002,13 @@ msgstr "Repositórios partilhados (WebDAV)" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Email Preferences" -msgstr "Preferências de Email" +msgstr "Preferências de email" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid date for field '%%(field)s'" -msgstr "" +msgstr "%s' não parece ser uma data válida para o campo '%%(field)s'" #. module: base #: view:res.partner:0 @@ -1018,13 +1018,15 @@ msgstr "Meus parceiros" #. module: base #: model:res.country,name:base.zw msgid "Zimbabwe" -msgstr "Zimbabwe" +msgstr "Zimbabué" #. module: base #: help:ir.model.constraint,type:0 msgid "" "Type of the constraint: `f` for a foreign key, `u` for other constraints." msgstr "" +"Tipo de restrição: `f` para uma chave estrangeira, `u` para outras " +"restrições." #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -1041,7 +1043,8 @@ msgstr "Espanha" msgid "" "Optional domain filtering of the destination data, as a Python expression" msgstr "" -"Domínio opcional filtra os dados do destinatário como uma expressão Python" +"Domínio opcional para filtrar os dados do destinatário (formato de expressão " +"Python)" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_module_upgrade @@ -1068,7 +1071,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.om msgid "Oman" -msgstr "Oman" +msgstr "Omã" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp @@ -1095,7 +1098,7 @@ msgstr "Niue" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_membership msgid "Membership Management" -msgstr "Gestor de Membros" +msgstr "Gestor de membros" #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 @@ -1111,7 +1114,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create #: view:wizard.ir.model.menu.create:0 msgid "Create Menu" -msgstr "Criar Menu" +msgstr "Criar menu" #. module: base #: model:res.country,name:base.in @@ -1132,7 +1135,7 @@ msgstr "Utilizadores Google" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fleet msgid "Fleet Management" -msgstr "" +msgstr "Gestão de frota" #. module: base #: help:ir.server.object.lines,value:0 @@ -1153,7 +1156,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ad msgid "Andorra, Principality of" -msgstr "Andorra, Principado de" +msgstr "Andorra" #. module: base #: field:ir.rule,perm_read:0 @@ -1180,7 +1183,7 @@ msgstr "Arquivo TGZ" msgid "" "Users added to this group are automatically added in the following groups." msgstr "" -"Utilizadores adicionados a este grupo são adicionados automaticamente nos " +"Utilizadores adicionados a este grupo são adicionados automaticamente aos " "seguintes grupos." #. module: base @@ -1188,12 +1191,12 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 #, python-format msgid "Document model" -msgstr "" +msgstr "Modelo de documento" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%B - Full month name." -msgstr "%B - Nome do mês completo." +msgstr "%B - Nome completo do mês." #. module: base #: field:ir.actions.todo,type:0 @@ -1238,24 +1241,24 @@ msgstr "O nome do país tem de ser único!" #. module: base #: field:ir.module.module,installed_version:0 msgid "Latest Version" -msgstr "" +msgstr "Versão mais recente" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Delete Access Right" -msgstr "" +msgstr "Eliminar direito de acesso" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 #, python-format msgid "Connection test failed!" -msgstr "Teste de conexão falhou!" +msgstr "Teste de ligação falhou!" #. module: base #: selection:ir.actions.server,state:0 #: selection:workflow.activity,kind:0 msgid "Dummy" -msgstr "Dummy" +msgstr "Teste" #. module: base #: constraint:ir.ui.view:0 @@ -1270,7 +1273,7 @@ msgstr "Ilhas Caimão" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Record Rule" -msgstr "" +msgstr "Regra de gravação" #. module: base #: model:res.country,name:base.kr @@ -1313,12 +1316,12 @@ msgstr "Visível" #. module: base #: model:ir.actions.client,name:base.action_client_base_menu msgid "Open Settings Menu" -msgstr "" +msgstr "Abrir o menu de configuração" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (AR) / Español (AR)" -msgstr "Spanhol (AR) / Español (AR)" +msgstr "Espanhol (AR) / Español (AR)" #. module: base #: model:res.country,name:base.ug @@ -1328,7 +1331,7 @@ msgstr "Uganda" #. module: base #: field:ir.model.access,perm_unlink:0 msgid "Delete Access" -msgstr "Acesso a eliminar" +msgstr "Eliminar acesso" #. module: base #: model:res.country,name:base.ne @@ -1338,7 +1341,7 @@ msgstr "Níger" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Chinese (HK)" -msgstr "Chinês (HK)" +msgstr "Cantonês (Hong Kong, Macau, Cantão)" #. module: base #: model:res.country,name:base.ba @@ -1348,17 +1351,17 @@ msgstr "Bósnia-Herzegovina" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Wizard Field" -msgstr "Campo Assistente" +msgstr "Campo de assistente" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (GT) / Español (GT)" -msgstr "Spanish (GT) / Español (GT)" +msgstr "Espanhol (GT) / Español (GT)" #. module: base #: field:ir.mail_server,smtp_port:0 msgid "SMTP Port" -msgstr "Porta SMTP" +msgstr "Porto de SMTP" #. module: base #: help:res.users,login:0 @@ -1404,18 +1407,18 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.ui.view_sc,res_id:0 msgid "Resource Ref." -msgstr "Referência do Recurso" +msgstr "Referencia do recurso" #. module: base #: field:ir.actions.act_url,url:0 msgid "Action URL" -msgstr "URL Ação" +msgstr "URL de ação" #. module: base #: field:base.module.import,module_name:0 #: field:ir.module.module,shortdesc:0 msgid "Module Name" -msgstr "Nome do Módulo" +msgstr "Nome do módulo" #. module: base #: model:res.country,name:base.mh @@ -1467,12 +1470,12 @@ msgstr "Aplicação Ascendente" #: code:addons/base/res/res_users.py:135 #, python-format msgid "Operation Canceled" -msgstr "Operação Cancelada" +msgstr "Operação cancelada" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document msgid "Document Management System" -msgstr "Sistema de Gestão de Documentos" +msgstr "Sistema de gestão de documentos" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_claim @@ -1588,7 +1591,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.mf msgid "Saint Martin (French part)" -msgstr "" +msgstr "Saint Martin (zona francesa)" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports @@ -1605,7 +1608,7 @@ msgstr "Não existe um idioma com o código \"%s\"" #: model:ir.module.category,name:base.module_category_social_network #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mail msgid "Social Network" -msgstr "" +msgstr "Rede social" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -1615,12 +1618,12 @@ msgstr "%Y - ." #. module: base #: view:res.company:0 msgid "Report Footer Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuração do rodapé de relatório" #. module: base #: field:ir.translation,comments:0 msgid "Translation comments" -msgstr "" +msgstr "Comentários à tradução" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_lunch @@ -1685,7 +1688,7 @@ msgstr "" #. module: base #: help:res.partner,website:0 msgid "Website of Partner or Company" -msgstr "" +msgstr "Sítio web do parceiro ou da empresa" #. module: base #: help:base.language.install,overwrite:0 @@ -1716,7 +1719,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:workflow,on_create:0 msgid "On Create" -msgstr "Em Criação" +msgstr "Na criação" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:905 @@ -1731,7 +1734,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale msgid "Quotations, Sale Orders, Invoicing" -msgstr "" +msgstr "Orçamentos, ordens de venda, faturação" #. module: base #: field:res.users,login:0 @@ -1774,7 +1777,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,image_small:0 msgid "Small-sized image" -msgstr "" +msgstr "Imagem pequena" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock @@ -1789,20 +1792,20 @@ msgstr "res.request.link" #. module: base #: field:ir.actions.wizard,name:0 msgid "Wizard Info" -msgstr "Informação do Assistente" +msgstr "Informação do assistente" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_lang_export #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_export msgid "Export Translation" -msgstr "Exportar Tradução" +msgstr "Exportar tradução" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_server_action #: view:ir.actions.server:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_server_action msgid "Server Actions" -msgstr "Ações do Servidor" +msgstr "Ações de servidor" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_lu @@ -1812,7 +1815,7 @@ msgstr "Luxemburgo - Contabilidade" #. module: base #: model:res.country,name:base.tp msgid "East Timor" -msgstr "Timor-Leste" +msgstr "Timor Leste" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:388 @@ -1824,7 +1827,7 @@ msgstr "Instalar" #. module: base #: field:res.currency,accuracy:0 msgid "Computational Accuracy" -msgstr "Exactidão Computacional" +msgstr "Exatidão computacional" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_at @@ -1841,7 +1844,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.kg msgid "Kyrgyz Republic (Kyrgyzstan)" -msgstr "Kyrgyz Republic (Kyrgyzstan)" +msgstr "Quirguistão" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_accountant @@ -1886,17 +1889,17 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.nl msgid "Netherlands" -msgstr "Holanda" +msgstr "Países Baixos" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_event msgid "Portal Event" -msgstr "" +msgstr "Evento do portal" #. module: base #: selection:ir.translation,state:0 msgid "Translation in Progress" -msgstr "" +msgstr "Tradução em progresso" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule @@ -1911,13 +1914,13 @@ msgstr "Dias" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_fleet msgid "Vehicle, leasing, insurances, costs" -msgstr "" +msgstr "Veículo, 'leasing', seguros, custos" #. module: base #: view:ir.model.access:0 #: field:ir.model.access,perm_read:0 msgid "Read Access" -msgstr "Acesso para Leitura" +msgstr "Direito de leitura" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_share @@ -1943,7 +1946,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_process msgid "Enterprise Process" -msgstr "Processo da Empresa" +msgstr "Processo da empresa" #. module: base #: help:res.partner,supplier:0 @@ -1987,23 +1990,23 @@ msgstr "Parceiros" #. module: base #: field:res.partner.category,parent_left:0 msgid "Left parent" -msgstr "Left parent" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_mrp msgid "Create Tasks on SO" -msgstr "Criar Tarefas em SO" +msgstr "Criar tarefas no SO" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 #, python-format msgid "This column contains module data and cannot be removed!" -msgstr "" +msgstr "Esta coluna contém dados do módulo e não pode ser removida!" #. module: base #: field:ir.attachment,res_model:0 msgid "Attached Model" -msgstr "Modelo Anexado" +msgstr "Modelo ligado" #. module: base #: field:res.partner.bank,footer:0 @@ -2046,7 +2049,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:workflow.transition,act_from:0 msgid "Source Activity" -msgstr "Atividade Fonte" +msgstr "Atividade fonte" #. module: base #: view:ir.sequence:0 @@ -2062,7 +2065,7 @@ msgstr "Fórmula" #: code:addons/base/res/res_users.py:311 #, python-format msgid "Can not remove root user!" -msgstr "Não pode remover o utilizador raíz!" +msgstr "Não pode remover o utilizador raiz!" #. module: base #: model:res.country,name:base.mw @@ -2103,13 +2106,13 @@ msgstr "%s (cópia)" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_chart msgid "Template of Charts of Accounts" -msgstr "Templates de Planos de Contas" +msgstr "Modelos de planos de contas" #. module: base #: field:res.partner,type:0 #: field:res.partner.address,type:0 msgid "Address Type" -msgstr "Tipo de Endereço" +msgstr "Tipo de endereço" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_stock @@ -2143,7 +2146,7 @@ msgstr "Caminho completo" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "The next step depends on the file format:" -msgstr "" +msgstr "O próximo passo depende do tipo de ficheiro:" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea @@ -2188,12 +2191,12 @@ msgstr "Criar / Escrever / Copiar" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Second: %(sec)s" -msgstr "" +msgstr "Segundo: %(sec)s" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,view_mode:0 msgid "View Mode" -msgstr "Modo de Vista" +msgstr "Modo de vista" #. module: base #: help:res.partner.bank,footer:0 @@ -2207,17 +2210,17 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish / Español" -msgstr "Spanhol / Español" +msgstr "Espanhol / Español" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Korean (KP) / 한국어 (KP)" -msgstr "Korean (KP) / 한국어 (KP)" +msgstr "Coreano (KP) / 한국어 (KP)" #. module: base #: model:res.country,name:base.ax msgid "Åland Islands" -msgstr "" +msgstr "Ilhas Åland" #. module: base #: field:res.company,logo:0 @@ -2233,12 +2236,12 @@ msgstr "Costa Rica - Contabilidade" #: selection:ir.actions.act_url,target:0 #: selection:ir.actions.act_window,target:0 msgid "New Window" -msgstr "Nova Janela" +msgstr "Nova janela" #. module: base #: field:ir.values,action_id:0 msgid "Action (change only)" -msgstr "Ação (alterar apenas)" +msgstr "Ação (apenas alteração)" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_subscription @@ -2258,7 +2261,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_tools msgid "Extra Tools" -msgstr "Ferramentas Extra" +msgstr "Ferramentas extras" #. module: base #: view:ir.attachment:0 @@ -2290,7 +2293,7 @@ msgstr "Método" #. module: base #: view:workflow.activity:0 msgid "Workflow Activity" -msgstr "Atividade Workflow" +msgstr "Atividade do fluxo de trabalho" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet_sheet @@ -2325,6 +2328,8 @@ msgstr "" msgid "" "No matching record found for %(field_type)s '%(value)s' in field '%%(field)s'" msgstr "" +"Não foi encontrado o registo para %(field_type)s '%(value)s' no campo " +"'%%(field)s'" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view @@ -2363,7 +2368,7 @@ msgstr "Grupos" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (CL) / Español (CL)" -msgstr "Spanish (CL) / Español (CL)" +msgstr "Espanhol (CL) / Español (CL)" #. module: base #: model:res.country,name:base.bz @@ -2431,18 +2436,18 @@ msgstr "" #: code:addons/orm.py:3811 #, python-format msgid "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)" -msgstr "Um documento foi modificado desde a última visita que (%s:%d)" +msgstr "Um documento foi modificado desde a última vez que o viu (%s:%d)" #. module: base #: view:workflow:0 msgid "Workflow Editor" -msgstr "Editor de Workflow" +msgstr "Editor de fluxo de trabalho" #. module: base #: selection:ir.module.module,state:0 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 msgid "To be removed" -msgstr "A ser removido" +msgstr "A remover" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence @@ -2559,7 +2564,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.company,rml_header1:0 msgid "Company Slogan" -msgstr "" +msgstr "Lema da empresa" #. module: base #: model:res.country,name:base.bb @@ -2577,7 +2582,8 @@ msgstr "Madagáscar" msgid "" "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" msgstr "" -"O nome do objeto deve começar com x_ e não pode conter um caracter especial!" +"O nome do objeto deve começar por \"x_\" e não pode conter um carater " +"especial!" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_oauth_signup @@ -2587,7 +2593,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.model,state:0 msgid "Custom Object" -msgstr "Objeto Personalizado" +msgstr "Objeto personalizado" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_menu_admin @@ -2599,17 +2605,17 @@ msgstr "Menu" #. module: base #: field:res.currency,rate:0 msgid "Current Rate" -msgstr "Taxa Atual" +msgstr "Taxa atual" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Greek / Ελληνικά" -msgstr "Grego" +msgstr "Grego / Ελληνικά" #. module: base #: field:res.company,custom_footer:0 msgid "Custom Footer" -msgstr "" +msgstr "Rodapé personalizado" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_crm @@ -2640,7 +2646,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.act_url,target:0 msgid "Action Target" -msgstr "Ação Alvo" +msgstr "Ação alvo" #. module: base #: model:res.country,name:base.ai @@ -2665,12 +2671,12 @@ msgstr "Faturação" #. module: base #: field:ir.ui.view_sc,name:0 msgid "Shortcut Name" -msgstr "Nome do Atalho" +msgstr "Nome do atalho" #. module: base #: field:res.partner,contact_address:0 msgid "Complete Address" -msgstr "" +msgstr "Endereço completo" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,limit:0 @@ -2742,12 +2748,12 @@ msgstr "ID do Registo" #. module: base #: view:ir.filters:0 msgid "My Filters" -msgstr "" +msgstr "Os meus filtros" #. module: base #: field:ir.actions.server,email:0 msgid "Email Address" -msgstr "Endereço de Email" +msgstr "Endereço eletrónico" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_google_docs @@ -2785,7 +2791,7 @@ msgstr "" #: view:ir.actions.server:0 #: field:workflow.activity,action_id:0 msgid "Server Action" -msgstr "Ação do Servidor" +msgstr "Ação do servidor" #. module: base #: help:ir.actions.client,params:0 @@ -2795,7 +2801,7 @@ msgstr "Argumentos enviados ao cliente junto com a tag vista" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_contacts msgid "Contacts, People and Companies" -msgstr "" +msgstr "Contactos, pessoas e empresas" #. module: base #: model:res.country,name:base.tt @@ -2810,12 +2816,12 @@ msgstr "Letónia" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Field Mappings" -msgstr "Mapeamento de Campos" +msgstr "Mapeamento de campos" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Export Translations" -msgstr "Exportar Traduções" +msgstr "Exportar traduções" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_hr_manager @@ -2828,7 +2834,7 @@ msgstr "Gestor" #: code:addons/base/ir/ir_model.py:718 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to access this document." -msgstr "" +msgstr "Infelizmente, não está autorizado a aceder a este documento." #. module: base #: model:res.country,name:base.py @@ -2843,7 +2849,7 @@ msgstr "Fiji" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 msgid "Report Xml" -msgstr "" +msgstr "XML de Relatório" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase @@ -2914,12 +2920,12 @@ msgstr "Herdado" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 #, python-format msgid "yes" -msgstr "" +msgstr "sim" #. module: base #: field:ir.model.fields,serialization_field_id:0 msgid "Serialization Field" -msgstr "Campo de Serialização" +msgstr "Campo de serialização" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_hr_payroll @@ -2944,7 +2950,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:175 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be an integer for field '%%(field)s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' não aparenta ser um número inteiro para o campo '%%(field)s'" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_report_designer @@ -3005,14 +3011,14 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_linkedin msgid "LinkedIn Integration" -msgstr "" +msgstr "Integração com o LinkedIn" #. module: base #: code:addons/orm.py:2021 #: code:addons/orm.py:2032 #, python-format msgid "Invalid Object Architecture!" -msgstr "Objeto de Arquitetura Inválido!" +msgstr "Arquitetura de objeto Inválida!" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 @@ -3031,7 +3037,7 @@ msgstr "Erro!" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr_rib msgid "French RIB Bank Details" -msgstr "Detalhes Bancários do RIB Francês" +msgstr "Detalhes bancários do RIB francês" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -3041,7 +3047,7 @@ msgstr "%p - Equivalente do AM or PM." #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Iteration Actions" -msgstr "Ações de Iteração" +msgstr "Ações de iteração" #. module: base #: help:multi_company.default,company_id:0 @@ -3065,7 +3071,7 @@ msgstr "Nova Zelândia" #: view:ir.model.fields:0 #: field:res.partner.bank.type.field,name:0 msgid "Field Name" -msgstr "Nome do Campo" +msgstr "Nome do campo" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country @@ -3086,19 +3092,19 @@ msgstr "Ilha Norfolk" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Korean (KR) / 한국어 (KR)" -msgstr "Korean (KR) / 한국어 (KR)" +msgstr "Coreano (KR) / 한국어 (KR)" #. module: base #: help:ir.model.fields,model:0 msgid "The technical name of the model this field belongs to" -msgstr "O nome técnico do modelo este campo pertence a" +msgstr "O nome técnico do modelo a que este campo pertence" #. module: base #: field:ir.actions.server,action_id:0 #: selection:ir.actions.server,state:0 #: view:ir.values:0 msgid "Client Action" -msgstr "Ação do Cliente" +msgstr "Ação de cliente" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_subscription @@ -3122,7 +3128,7 @@ msgstr "" #. module: base #: constraint:res.company:0 msgid "Error! You can not create recursive companies." -msgstr "Erro! Não pode criar empresas recursivas." +msgstr "Erro! Não pode criar empresas recursivamente." #. module: base #: code:addons/base/res/res_users.py:671 @@ -3140,6 +3146,8 @@ msgid "" "the user will have an access to the human resources configuration as well as " "statistic reports." msgstr "" +"O utilizador terá acesso às configurações de recursos humanos, bem como aos " +"relatórios de estatísticas." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts @@ -3165,7 +3173,8 @@ msgstr "Salvaguarda de parâmetros" #: code:addons/base/module/module.py:499 #, python-format msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed." -msgstr "Não é possível atualizar o módulo '%s'. Não está instalado." +msgstr "" +"Não é possível atualizar o módulo '%s' porque este não está instalado." #. module: base #: model:res.country,name:base.cu @@ -3181,7 +3190,7 @@ msgstr "Tipo de relatório desconhecido: %s" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_expense msgid "Expenses Validation, Invoicing" -msgstr "" +msgstr "Validação de despesas, faturação" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_hr_payroll_account @@ -3249,7 +3258,7 @@ msgstr "Suécia" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_file:0 msgid "Report File" -msgstr "" +msgstr "Ficheiro de relatório" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 @@ -3282,14 +3291,14 @@ msgstr "" #: code:addons/orm.py:3839 #, python-format msgid "Missing document(s)" -msgstr "" +msgstr "Documento(s) em falta" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type #: field:res.partner.bank,state:0 #: view:res.partner.bank.type:0 msgid "Bank Account Type" -msgstr "Tipo de Conta Bancária" +msgstr "Tipo de conta bancária" #. module: base #: view:base.language.export:0 @@ -3297,6 +3306,8 @@ msgid "" "For more details about translating OpenERP in your language, please refer to " "the" msgstr "" +"Para mais informações acerca da tradução do OpenERP para o seu idioma, por " +"favor, veja em" #. module: base #: field:res.partner,image:0 @@ -3341,7 +3352,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_dependency msgid "Module dependency" -msgstr "Dependência do Módulo" +msgstr "Dependência do módulo" #. module: base #: model:res.country,name:base.bd @@ -3363,7 +3374,7 @@ msgstr "" #: view:res.groups:0 #: field:res.groups,model_access:0 msgid "Access Controls" -msgstr "Controlos de Acesso" +msgstr "Controlos de acesso" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:273 @@ -3389,12 +3400,12 @@ msgstr "Dependências" #. module: base #: field:multi_company.default,company_id:0 msgid "Main Company" -msgstr "Empresa Principal" +msgstr "Empresa principal" #. module: base #: field:ir.ui.menu,web_icon_hover:0 msgid "Web Icon File (hover)" -msgstr "Ícone da Web do Ficheiro (hover)" +msgstr "Ficheiro com o ícone web (a aparecer quando o rato passa por cima)" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_document @@ -3425,12 +3436,12 @@ msgstr "" #. module: base #: help:res.currency,name:0 msgid "Currency Code (ISO 4217)" -msgstr "Código da moeda(ISO 4217)" +msgstr "Código da divisa(ISO 4217)" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_contract msgid "Employee Contracts" -msgstr "Contratos de Funcionários" +msgstr "Contratos de funcionários" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 @@ -3438,25 +3449,25 @@ msgid "" "If you use a formula type, use a python expression using the variable " "'object'." msgstr "" -"Se usa um tipo de formula, use uma expressão python com o uso de uma " -"variável 'objeto'" +"Se usa um tipo de fórmula, use uma expressão Python com o uso de uma " +"variável do tipo 'objeto'" #. module: base #: field:res.partner,birthdate:0 #: field:res.partner.address,birthdate:0 msgid "Birthdate" -msgstr "Data de Nascimento" +msgstr "Data de nascimento" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_contact #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_contact msgid "Contact Titles" -msgstr "Títulos do Contato" +msgstr "Títulos de contacto" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_manufacturer msgid "Products Manufacturers" -msgstr "Fabricantes de Artigos" +msgstr "Fabricantes de artigos" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 @@ -3473,7 +3484,7 @@ msgstr "Questionário" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (DO) / Español (DO)" -msgstr "Spanish (DO) / Español (DO)" +msgstr "Espanhol (DO) / Español (DO)" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow_activity @@ -3483,7 +3494,7 @@ msgstr "workflow.activity" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Export Complete" -msgstr "" +msgstr "Exportação concluída" #. module: base #: help:ir.ui.view_sc,res_id:0 @@ -3491,8 +3502,8 @@ msgid "" "Reference of the target resource, whose model/table depends on the 'Resource " "Name' field." msgstr "" -"Referência do recurso de destino, cujo modelo/tabela depende campo 'Nome do " -"Recurso'." +"Referência do recurso de destino, cujo modelo/tabela depende do campo 'Nome " +"do Recurso'." #. module: base #: field:ir.model.fields,select_level:0 @@ -3507,12 +3518,12 @@ msgstr "Uruguai" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Finnish / Suomi" -msgstr "Finnish / Suomi" +msgstr "Finlandês / Suomi" #. module: base #: view:ir.config_parameter:0 msgid "System Properties" -msgstr "" +msgstr "Propriedades do sistema" #. module: base #: field:ir.sequence,prefix:0 @@ -3533,7 +3544,7 @@ msgstr "Relação dos campos" #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir msgid "Sir" -msgstr "Senhor" +msgstr "Sr." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ca @@ -3556,12 +3567,12 @@ msgstr "Selecione pacote do módulo a importar (ficheiro zip.)" #. module: base #: view:ir.filters:0 msgid "Personal" -msgstr "" +msgstr "Pessoal" #. module: base #: field:base.language.export,modules:0 msgid "Modules To Export" -msgstr "" +msgstr "Módulos a exportar" #. module: base #: model:res.country,name:base.mt @@ -3574,6 +3585,8 @@ msgstr "Malta" msgid "" "Only users with the following access level are currently allowed to do that" msgstr "" +"Apenas utilizadores com o nível de acesso indicado de seguida estão " +"autorizados a fazer isso" #. module: base #: field:ir.actions.server,fields_lines:0 @@ -3659,12 +3672,12 @@ msgstr "Hostname ou IP do servidor SMTP" #. module: base #: model:res.country,name:base.aq msgid "Antarctica" -msgstr "Antártica" +msgstr "Antártida" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Persons" -msgstr "" +msgstr "Pessoas" #. module: base #: view:base.language.import:0 @@ -3674,17 +3687,17 @@ msgstr "_Importar" #. module: base #: field:res.users,action_id:0 msgid "Home Action" -msgstr "Ação Principal" +msgstr "Ação principal" #. module: base #: field:res.lang,grouping:0 msgid "Separator Format" -msgstr "Formato do Separador" +msgstr "Formato do separador" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_webkit msgid "Webkit Report Engine" -msgstr "Motor de Relatórios Webkit" +msgstr "Motor de relatórios Webkit" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_9 @@ -3718,13 +3731,13 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Interaction between rules" -msgstr "Interação entre Regras" +msgstr "Interação entre regras" #. module: base #: field:res.company,rml_footer:0 #: field:res.company,rml_footer_readonly:0 msgid "Report Footer" -msgstr "" +msgstr "Rodapé do relatório" #. module: base #: selection:res.lang,direction:0 @@ -3734,7 +3747,7 @@ msgstr "Da direita para a esquerda" #. module: base #: model:res.country,name:base.sx msgid "Sint Maarten (Dutch part)" -msgstr "" +msgstr "Saint Martin (zona holandesa)" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 @@ -3749,7 +3762,7 @@ msgstr "Filtros" #: view:ir.cron:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron_act msgid "Scheduled Actions" -msgstr "Ações Agendadas" +msgstr "Ações agendadas" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_reporting @@ -3768,19 +3781,19 @@ msgstr "Título" #. module: base #: help:ir.property,res_id:0 msgid "If not set, acts as a default value for new resources" -msgstr "Se não definido, atua como um valor padrão para novos registos." +msgstr "Se não for definido, atua como um valor padrão para novos registos." #. module: base #: code:addons/orm.py:4213 #, python-format msgid "Recursivity Detected." -msgstr "Recursividade Detetada." +msgstr "Recursividade detetada." #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:345 #, python-format msgid "Recursion error in modules dependencies !" -msgstr "Erro de recursão nas dependências dos módulos !" +msgstr "Erro de recursividade nas dependências dos módulos !" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic_user_function @@ -3808,7 +3821,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.model:0 msgid "Create a Menu" -msgstr "Criar um Menu" +msgstr "Criar um menu" #. module: base #: model:res.country,name:base.tg @@ -3819,17 +3832,17 @@ msgstr "Togo" #: field:ir.actions.act_window,res_model:0 #: field:ir.actions.client,res_model:0 msgid "Destination Model" -msgstr "" +msgstr "Modelo de destino" #. module: base #: selection:ir.sequence,implementation:0 msgid "Standard" -msgstr "Por omissão" +msgstr "Padrão" #. module: base #: model:res.country,name:base.ru msgid "Russian Federation" -msgstr "Federação Russa" +msgstr "Rússia" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -3842,12 +3855,12 @@ msgstr "Urdu / اردو" #: code:addons/orm.py:3870 #, python-format msgid "Access Denied" -msgstr "" +msgstr "Acesso negado" #. module: base #: field:res.company,name:0 msgid "Company Name" -msgstr "Nome da Empresa" +msgstr "Nome da empresa" #. module: base #: code:addons/orm.py:2811 @@ -3873,14 +3886,12 @@ msgstr "RML (desatualizado - use Report)" #. module: base #: sql_constraint:ir.translation:0 msgid "Language code of translation item must be among known languages" -msgstr "" -"Linguagem do código do item de tradução deve estar entre as linguagens " -"conhecidas" +msgstr "O código de idioma da tradução deve pertencer aos idiomas conhecidos" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Record rules" -msgstr "Regras de Gravação" +msgstr "Regras de gravação" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 @@ -3906,7 +3917,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.je msgid "Jersey" -msgstr "" +msgstr "Jersey" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_anonymous @@ -3925,7 +3936,7 @@ msgstr "12. %w ==> 5 ( Sexta-feira é o 6º dia)" #. module: base #: constraint:res.partner.category:0 msgid "Error ! You can not create recursive categories." -msgstr "Erro ! Não pode criar categorias recursivas." +msgstr "Erro ! Não pode criar categorias recursivamente." #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -3935,7 +3946,7 @@ msgstr "%x - Apresentação apropriada da data." #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Tag" -msgstr "" +msgstr "Etiqueta" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -3955,12 +3966,12 @@ msgstr "GPL-2 ou versão anterior" #. module: base #: selection:workflow.activity,kind:0 msgid "Stop All" -msgstr "Parar Tudo" +msgstr "Parar tudo" #. module: base #: field:res.company,paper_format:0 msgid "Paper Format" -msgstr "Formatar papel" +msgstr "Formato da folha" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad @@ -3987,7 +3998,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.sk msgid "Slovakia" -msgstr "" +msgstr "Eslováquia" #. module: base #: model:res.country,name:base.nr @@ -4016,7 +4027,7 @@ msgstr "Formulário" #. module: base #: model:res.country,name:base.pf msgid "Polynesia (French)" -msgstr "Polinésia" +msgstr "Polinésia Francesa" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_it @@ -4052,13 +4063,13 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.tk msgid "Tokelau" -msgstr "Tokelau" +msgstr "Toquelau" #. module: base #: view:ir.cron:0 #: view:ir.module.module:0 msgid "Technical Data" -msgstr "Dados Técnicos" +msgstr "Dados técnicos" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view @@ -4143,7 +4154,7 @@ msgstr "Partilhar qualquer documento" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_crm msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" -msgstr "" +msgstr "Dicas, oportunidades, telefonemas" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -4235,12 +4246,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_account_charts msgid "Account Charts" -msgstr "Planos de Conta" +msgstr "Planos de contas" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_main msgid "Events Organization" -msgstr "" +msgstr "Organização de eventos" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form @@ -4263,12 +4274,12 @@ msgstr "Menu :" #. module: base #: selection:ir.model.fields,state:0 msgid "Base Field" -msgstr "Campo Base" +msgstr "Campo base" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_managing_vehicles_and_contracts msgid "Managing vehicles and contracts" -msgstr "" +msgstr "Gestão de veículos e contratos" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_setup @@ -4306,7 +4317,7 @@ msgstr "Polónia - Contabilidade" #. module: base #: view:ir.cron:0 msgid "Action to Trigger" -msgstr "Ação a Ativar" +msgstr "Ação a ativar" #. module: base #: field:ir.model.constraint,name:0 @@ -4319,7 +4330,7 @@ msgstr "Restrição" #: selection:res.partner,type:0 #: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Default" -msgstr "Por Omissão" +msgstr "Por omissão" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_lunch @@ -4395,7 +4406,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,parent_id:0 msgid "Related Company" -msgstr "" +msgstr "Empresa relacionada" #. module: base #: help:ir.actions.act_url,help:0 @@ -4416,7 +4427,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.va msgid "Holy See (Vatican City State)" -msgstr "Santa Sé (Cidade do Vaticano)" +msgstr "Vaticano" #. module: base #: field:base.module.import,module_file:0 @@ -4441,7 +4452,7 @@ msgstr "`code` deve ser único" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_knowledge msgid "Knowledge Management System" -msgstr "" +msgstr "Sistema de gestão do conhecimento" #. module: base #: view:workflow.activity:0 @@ -4518,7 +4529,7 @@ msgstr "Tipo de Sequência" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Unicode/UTF-8" -msgstr "" +msgstr "Unicode/UTF-8" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -4530,12 +4541,12 @@ msgstr "Hindi / हिंदी" #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_language_install #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_language_install msgid "Load a Translation" -msgstr "" +msgstr "Carregar uma tradução" #. module: base #: field:ir.module.module,latest_version:0 msgid "Installed Version" -msgstr "" +msgstr "Versão instalada" #. module: base #: field:ir.module.module,license:0 @@ -4678,7 +4689,7 @@ msgstr "ir.actions.report.xml" #. module: base #: model:res.country,name:base.ps msgid "Palestinian Territory, Occupied" -msgstr "" +msgstr "Palestina" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ch @@ -4830,17 +4841,17 @@ msgstr "Workflows" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_73 msgid "Purchase" -msgstr "" +msgstr "Compra" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Portuguese (BR) / Português (BR)" -msgstr "" +msgstr "Português (BR)" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_needaction_mixin msgid "ir.needaction_mixin" -msgstr "" +msgstr "ir.needaction_mixin" #. module: base #: view:base.language.export:0 @@ -4860,13 +4871,13 @@ msgstr "Aplicações para uma Indústria Específica" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_docs msgid "Google Docs integration" -msgstr "" +msgstr "Integração com o Google Docs" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:328 #, python-format msgid "name" -msgstr "" +msgstr "nome" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_operations @@ -4922,7 +4933,7 @@ msgstr "Lesoto" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid ", or your preferred text editor" -msgstr "" +msgstr ", ou o seu editor de texto preferido" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_partner_assign @@ -4989,12 +5000,12 @@ msgstr "Definir como Nulo" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Gravar" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0 msgid "XML Path" -msgstr "" +msgstr "Caminho do XML" #. module: base #: model:res.country,name:base.bj @@ -5076,7 +5087,7 @@ msgstr "Segurança" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Portuguese / Português" -msgstr "" +msgstr "Português" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 @@ -5167,7 +5178,7 @@ msgstr "Taxas" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_email_template msgid "Email Templates" -msgstr "" +msgstr "Modelos de mensagens" #. module: base #: model:res.country,name:base.sy @@ -5272,7 +5283,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.company:0 msgid "Preview Header/Footer" -msgstr "" +msgstr "Antevisão do Cabeçalho/Rodapé" #. module: base #: field:ir.ui.menu,parent_id:0 @@ -5305,12 +5316,12 @@ msgstr "Separador Decimal" #: code:addons/orm.py:5245 #, python-format msgid "Missing required value for the field '%s'." -msgstr "" +msgstr "Falta o valor do campo '%s'." #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address msgid "res.partner.address" -msgstr "" +msgstr "res.partner.address" #. module: base #: view:ir.rule:0 @@ -5349,7 +5360,7 @@ msgstr "Histórico" #. module: base #: model:res.country,name:base.im msgid "Isle of Man" -msgstr "" +msgstr "Ilha de Man" #. module: base #: help:ir.actions.client,res_model:0 @@ -5369,7 +5380,7 @@ msgstr "Ilha Bouvet" #. module: base #: field:ir.model.constraint,type:0 msgid "Constraint Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de restrição" #. module: base #: field:res.company,child_ids:0 @@ -5512,7 +5523,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_sale_salesman_all_leads msgid "See all Leads" -msgstr "" +msgstr "Ver todas as dicas" #. module: base #: model:res.country,name:base.ci @@ -5532,7 +5543,7 @@ msgstr "%w - Número de dias da semana [0(Sunday),6]." #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters msgid "User-defined Filters" -msgstr "" +msgstr "Filtros definidos pelo utilizador" #. module: base #: field:ir.actions.act_window_close,name:0 @@ -5589,7 +5600,7 @@ msgstr "Configuração de precisão decimal" #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_url #: selection:ir.ui.menu,action:0 msgid "ir.actions.act_url" -msgstr "" +msgstr "ir.actions.act_ur" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app @@ -5742,7 +5753,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.translation:0 msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Comentários" #. module: base #: model:res.country,name:base.et @@ -5752,7 +5763,7 @@ msgstr "Etiópia" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_authentication msgid "Authentication" -msgstr "" +msgstr "Autenticação" #. module: base #: model:res.country,name:base.sj @@ -5786,7 +5797,7 @@ msgstr "Título" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 #, python-format msgid "true" -msgstr "" +msgstr "verdadeiro" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_language_install @@ -5796,7 +5807,7 @@ msgstr "Instalar Idioma" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11 msgid "Services" -msgstr "" +msgstr "Serviços" #. module: base #: view:ir.translation:0 @@ -5900,7 +5911,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/workflow/workflow.py:99 #, python-format msgid "Operation forbidden" -msgstr "" +msgstr "Operação proibida" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 @@ -5930,6 +5941,12 @@ msgid "" "Allows users to create custom dashboard.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Permite ao utilizador criar um painel personalizado.\n" +"========================================\n" +"\n" +"Permite aos utilizadores criarem um painel personalizado.\n" +" " #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act @@ -5992,7 +6009,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll msgid "Belgium - Payroll" -msgstr "" +msgstr "Bélgica - folha de pagamentos" #. module: base #: view:workflow.activity:0 @@ -6024,7 +6041,7 @@ msgstr "Nome do Recurso" #. module: base #: field:res.partner,is_company:0 msgid "Is a Company" -msgstr "" +msgstr "É uma empresa" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 @@ -6075,6 +6092,7 @@ msgstr "" msgid "" "Administrative divisions of a country. E.g. Fed. State, Departement, Canton" msgstr "" +"Divisões administrativas de um país. Exemplos: Distrito, Concelho, Freguesia" #. module: base #: view:res.partner.bank:0 @@ -6104,7 +6122,7 @@ msgstr "" #. module: base #: sql_constraint:ir.filters:0 msgid "Filter names must be unique" -msgstr "" +msgstr "Os nomes dos filtros devem ser únicos" #. module: base #: help:multi_company.default,object_id:0 @@ -6119,7 +6137,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.filters,is_default:0 msgid "Default filter" -msgstr "" +msgstr "Filtro padrão" #. module: base #: report:ir.module.reference:0 @@ -6236,7 +6254,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_reset_password msgid "Reset Password" -msgstr "" +msgstr "Repor a senha" #. module: base #: view:ir.attachment:0 @@ -6253,7 +6271,7 @@ msgstr "Malásia" #: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 #, python-format msgid "Increment number must not be zero." -msgstr "" +msgstr "O valor de incremento não pode ser zero." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_cancel @@ -6453,7 +6471,7 @@ msgstr "ir.cron" #. module: base #: model:res.country,name:base.cw msgid "Curaçao" -msgstr "" +msgstr "Curaçao" #. module: base #: view:ir.sequence:0 @@ -6600,7 +6618,7 @@ msgstr "Israel" #: code:addons/base/res/res_config.py:444 #, python-format msgid "Cannot duplicate configuration!" -msgstr "" +msgstr "Não se pode duplicar a configuração!" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_syscohada @@ -6654,7 +6672,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_partner_manager msgid "Contact Creation" -msgstr "" +msgstr "Criação de contacto" #. module: base #: view:ir.module.module:0 @@ -6710,7 +6728,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Week of the Year: %(woy)s" -msgstr "" +msgstr "Semana (do ano): %(woy)s" #. module: base #: field:res.users,id:0 @@ -6779,7 +6797,7 @@ msgstr "Títulos do Parceiro" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:228 #, python-format msgid "Use the format '%s'" -msgstr "" +msgstr "Use o formato '%s'" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0 @@ -6811,12 +6829,12 @@ msgstr "WorkItems" #: code:addons/base/res/res_bank.py:195 #, python-format msgid "Invalid Bank Account Type Name format." -msgstr "" +msgstr "Formato inválido para o nome do tipo de conta bancária." #. module: base #: view:ir.filters:0 msgid "Filters visible only for one user" -msgstr "" +msgstr "Filtros visíveis só para o utilizador" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment @@ -6836,7 +6854,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_anonymous msgid "Anonymous" -msgstr "" +msgstr "Anónimo" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_import @@ -6945,7 +6963,7 @@ msgstr "Ficheiro do módulo importado com sucesso!" #: view:ir.model.constraint:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_constraint_menu msgid "Model Constraints" -msgstr "" +msgstr "Restrições de modelo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet @@ -6992,7 +7010,7 @@ msgstr "Somália" #. module: base #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_doctor msgid "Dr." -msgstr "" +msgstr "Dr." #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_user @@ -7057,7 +7075,7 @@ msgstr "Copiar de" #. module: base #: field:ir.model.data,display_name:0 msgid "Record Name" -msgstr "" +msgstr "Nome do registo" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_client @@ -7073,7 +7091,7 @@ msgstr "Território Britânico do Oceano Índico" #. module: base #: model:ir.actions.server,name:base.action_server_module_immediate_install msgid "Module Immediate Install" -msgstr "" +msgstr "Instalação imediata do módulo" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 @@ -7200,7 +7218,7 @@ msgstr "Em múltiplos docs" #: view:res.users:0 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "ou" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_accountant @@ -7232,7 +7250,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,function:0 msgid "Job Position" -msgstr "" +msgstr "Cargo" #. module: base #: view:res.partner:0 @@ -7343,7 +7361,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_14 msgid "Manufacturer" -msgstr "" +msgstr "Fabricante" #. module: base #: help:res.users,company_id:0 @@ -7439,7 +7457,7 @@ msgstr "mdx" #. module: base #: view:ir.cron:0 msgid "Scheduled Action" -msgstr "" +msgstr "Ação calendarizada" #. module: base #: model:res.country,name:base.bi @@ -7714,7 +7732,7 @@ msgstr "Canadá" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Launchpad" -msgstr "" +msgstr "Launchpad" #. module: base #: help:res.currency.rate,currency_rate_type_id:0 @@ -7793,7 +7811,7 @@ msgstr "init" #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,user_id:0 msgid "Salesperson" -msgstr "" +msgstr "Vendedor" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -7851,7 +7869,7 @@ msgstr "Password opcional para autenticação SMTP" #: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to modify this document." -msgstr "" +msgstr "Infelizmente, não pode alterar este documento." #. module: base #: code:addons/base/res/res_config.py:350 @@ -7884,7 +7902,7 @@ msgstr "Assistente" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:304 #, python-format msgid "database id" -msgstr "" +msgstr "id da base de dados" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_import @@ -7922,6 +7940,8 @@ msgid "" "Select this if you want to set company's address information for this " "contact" msgstr "" +"Selecione esta opção se deseja definir as informações do endereço da empresa " +"para este contacto" #. module: base #: field:ir.default,field_name:0 @@ -7941,7 +7961,7 @@ msgstr "Francês (CH) / Français (CH)" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_13 msgid "Distributor" -msgstr "" +msgstr "Distribuidor" #. module: base #: help:ir.actions.server,subject:0 @@ -8156,7 +8176,7 @@ msgstr "Contabilidade Analítica" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_constraint msgid "ir.model.constraint" -msgstr "" +msgstr "ir.model.constraint" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_graph @@ -8189,7 +8209,7 @@ msgstr "Bélgica - Contabilidade" #. module: base #: view:ir.model.access:0 msgid "Access Control" -msgstr "" +msgstr "Controlo de acesso" #. module: base #: model:res.country,name:base.kw @@ -8293,7 +8313,7 @@ msgstr "Filipinas" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_timesheet_sheet msgid "Timesheets, Attendances, Activities" -msgstr "" +msgstr "Folhas de horas, assiduidade, atividades" #. module: base #: model:res.country,name:base.ma @@ -8406,7 +8426,7 @@ msgstr "Relatório de introspeção em objetos" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_analytics msgid "Google Analytics" -msgstr "" +msgstr "Google Analytics" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_note @@ -8434,7 +8454,7 @@ msgstr "Dominica" #. module: base #: field:ir.translation,name:0 msgid "Translated field" -msgstr "" +msgstr "Traduzir campo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_location @@ -8454,7 +8474,7 @@ msgstr "Nepal" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_page msgid "Document Page" -msgstr "" +msgstr "Página do documento" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ar @@ -8644,11 +8664,15 @@ msgid "" "\n" "(Document type: %s)" msgstr "" +"Para este tipo de documento, só pode aceder a registos que tenham sido " +"criados por si.\n" +"\n" +"(Tipo de documento: %s)" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "documentation" -msgstr "" +msgstr "documentação" #. module: base #: help:ir.model,osv_memory:0 @@ -8693,7 +8717,7 @@ msgstr "%b - Nome do mês abreviado." #: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to delete this document." -msgstr "" +msgstr "Infelizmente, não pode apagar este documento." #. module: base #: constraint:ir.rule:0 @@ -8716,7 +8740,7 @@ msgstr "Multi Ações" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_mail msgid "Discussions, Mailing Lists, News" -msgstr "" +msgstr "Discussões, listas de correio, notícias" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_fleet @@ -8767,7 +8791,7 @@ msgstr "Samoa Americana" #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "My Document(s)" -msgstr "" +msgstr "Os meus documentos" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,res_model:0 @@ -8849,7 +8873,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.title,shortcut:0 msgid "Abbreviation" -msgstr "" +msgstr "Abreviatura" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_case_job_req_main @@ -9046,7 +9070,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_warehouse_management msgid "Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Armazém" #. module: base #: field:ir.exports,resource:0 @@ -9079,7 +9103,7 @@ msgstr "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM" #. module: base #: view:ir.filters:0 msgid "Filters shared with all users" -msgstr "" +msgstr "Filtros partilhados com todos os utilizadores" #. module: base #: view:ir.translation:0 @@ -9095,7 +9119,7 @@ msgstr "Relatório" #. module: base #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_prof msgid "Prof." -msgstr "" +msgstr "Prof." #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:239 @@ -9227,7 +9251,7 @@ msgstr "Ref. do Parceiro" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_expense msgid "Expense Management" -msgstr "" +msgstr "Gestão de despesas" #. module: base #: field:ir.attachment,create_date:0 @@ -9306,7 +9330,7 @@ msgstr "Modelos" #: code:addons/base/module/module.py:472 #, python-format msgid "The `base` module cannot be uninstalled" -msgstr "" +msgstr "O módulo \"base\" não pode ser desinstalado" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_cron.py:390 @@ -9333,7 +9357,7 @@ msgstr "osv_memory.autovacuum" #: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to create this kind of document." -msgstr "" +msgstr "Infelizmente, não pode criar este tipo de documento." #. module: base #: field:base.language.export,lang:0 @@ -9375,7 +9399,7 @@ msgstr "%H - Hora (24-horas) [00,23]." #. module: base #: field:ir.model.fields,on_delete:0 msgid "On Delete" -msgstr "" +msgstr "Ao apagar" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 @@ -9489,7 +9513,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:317 #, python-format msgid "external id" -msgstr "" +msgstr "id externo" #. module: base #: view:ir.model:0 @@ -9583,7 +9607,7 @@ msgstr "O código da moeda deve ser único por empresa!" #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:38 #, python-format msgid "New Language (Empty translation template)" -msgstr "" +msgstr "Novo idioma (modelo de tradução limpo)" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_reset_password @@ -9596,6 +9620,13 @@ msgid "" "Allow administrator to click a button to send a \"Reset Password\" request " "to a user.\n" msgstr "" +"\n" +"Recriar senha\n" +"==============\n" +"\n" +"Permite aos utilizadores recriarem a sua senha de acesso.\n" +"Permite ao administrador carregar num botão para enviar um pedido de " +"\"Recriar senha\" a um utilizador.\n" #. module: base #: help:ir.actions.server,email:0 @@ -9653,7 +9684,7 @@ msgstr "Egipto" #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Creation" -msgstr "" +msgstr "Criação" #. module: base #: help:ir.actions.server,model_id:0 @@ -9725,7 +9756,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,use_parent_address:0 msgid "Use Company Address" -msgstr "" +msgstr "Usar o endereço da empresa" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_holidays @@ -10021,7 +10052,7 @@ msgstr "res.request" #. module: base #: field:res.partner,image_medium:0 msgid "Medium-sized image" -msgstr "" +msgstr "Imagem de média dimensão" #. module: base #: view:ir.model:0 @@ -10106,7 +10137,7 @@ msgstr "Gravar Regras" #. module: base #: view:multi_company.default:0 msgid "Multi Company" -msgstr "" +msgstr "Multi-empresas" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_portal @@ -10117,13 +10148,13 @@ msgstr "Portal" #. module: base #: selection:ir.translation,state:0 msgid "To Translate" -msgstr "" +msgstr "Para traduzir" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:295 #, python-format msgid "See all possible values" -msgstr "" +msgstr "Ver todos os valores possíveis" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_claim_from_delivery @@ -10179,7 +10210,7 @@ msgstr "" #. module: base #: help:res.company,rml_footer:0 msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports." -msgstr "" +msgstr "Texto de rodapé mostrados no final de todos os relatórios." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_note_pad @@ -10290,7 +10321,7 @@ msgstr "Itália" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_sale_salesman msgid "See Own Leads" -msgstr "" +msgstr "Ver as próprias dicas" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 @@ -10385,6 +10416,8 @@ msgstr "ir.translation" msgid "" "Please contact your system administrator if you think this is an error." msgstr "" +"Por favor, contacte o seu administrador de sistemas se julga que isto é um " +"erro." #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:519 @@ -10522,7 +10555,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_stock msgid "Sales and Warehouse Management" -msgstr "" +msgstr "Gestão de vendas e de armazém" #. module: base #: field:ir.model.fields,model:0 @@ -10570,7 +10603,7 @@ msgstr "" #. module: base #: help:res.partner,ean13:0 msgid "BarCode" -msgstr "" +msgstr "Código de barras" #. module: base #: help:ir.model.fields,model_id:0 @@ -10602,7 +10635,7 @@ msgstr "Tipos de Sequências" #: code:addons/base/res/res_bank.py:195 #, python-format msgid "Formating Error" -msgstr "" +msgstr "Erro de formatação" #. module: base #: model:res.country,name:base.ye @@ -10663,7 +10696,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 #, python-format msgid "Permission Denied" -msgstr "" +msgstr "Permissão negada" #. module: base #: field:ir.ui.menu,child_id:0 @@ -10808,7 +10841,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.bl msgid "Saint Barthélémy" -msgstr "" +msgstr "Saint Barthélémy" #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 @@ -10889,12 +10922,12 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_inventory_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_inventory_form msgid "Default Company per Object" -msgstr "" +msgstr "Empresa padrão por objeto" #. module: base #: field:ir.ui.menu,needaction_counter:0 msgid "Number of actions the user has to perform" -msgstr "" +msgstr "Número de ações que o utilizador tem de realizar" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_hello @@ -10924,7 +10957,7 @@ msgstr "Domínio" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:167 #, python-format msgid "Use '1' for yes and '0' for no" -msgstr "" +msgstr "Use '1' para sim e '0' para não" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_campaign @@ -11003,7 +11036,7 @@ msgstr "Este campo é usado para obter/fixar a localização do utilizador" #. module: base #: view:ir.filters:0 msgid "Shared" -msgstr "" +msgstr "Partilhado" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:336 @@ -11138,7 +11171,7 @@ msgstr "Granada" #. module: base #: help:res.partner,customer:0 msgid "Check this box if this contact is a customer." -msgstr "" +msgstr "Selecione esta opção se este contacto é de um cliente." #. module: base #: view:ir.actions.server:0 @@ -11166,7 +11199,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.users,partner_id:0 msgid "Related Partner" -msgstr "" +msgstr "Parceiro relacionado" #. module: base #: code:addons/osv.py:151 @@ -11194,13 +11227,13 @@ msgstr "Operações de Produção" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Here is the exported translation file:" -msgstr "" +msgstr "Aqui está o ficheiro de tradução:" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0 msgid "RML Content" -msgstr "" +msgstr "Conteúdo RML" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -11367,7 +11400,7 @@ msgstr "A4" #. module: base #: view:res.config.installer:0 msgid "Configuration Installer" -msgstr "" +msgstr "Instalador de Configuração" #. module: base #: field:res.partner,customer:0 @@ -11458,13 +11491,13 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_fields_converter msgid "ir.fields.converter" -msgstr "" +msgstr "ir.fields.converter" #. module: base #: code:addons/base/res/res_partner.py:436 #, python-format msgid "Couldn't create contact without email address !" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível criar o contacto sem o endereço eletrónico!" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_manufacturing @@ -11486,7 +11519,7 @@ msgstr "Cancelar Instalação" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_relation msgid "ir.model.relation" -msgstr "" +msgstr "ir.model.relation" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_check_writing @@ -11716,7 +11749,7 @@ msgstr "UK - Contabilidade" #. module: base #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_madam msgid "Mrs." -msgstr "" +msgstr "Srª." #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 @@ -11752,7 +11785,7 @@ msgstr "Repetição da Expressão" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_16 msgid "Retailer" -msgstr "" +msgstr "Revendedor" #. module: base #: view:ir.model.fields:0 @@ -11891,7 +11924,7 @@ msgstr "Informação da Ligação" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_prof msgid "Professor" -msgstr "" +msgstr "Professor" #. module: base #: model:res.country,name:base.hm @@ -11920,7 +11953,7 @@ msgstr "Ajuda na gestão de cotações, ordens de venda e faturação." #. module: base #: field:res.users,login_date:0 msgid "Latest connection" -msgstr "" +msgstr "Ultima ligação" #. module: base #: field:res.groups,implied_ids:0 @@ -12003,7 +12036,7 @@ msgstr "Binário" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_doctor msgid "Doctor" -msgstr "" +msgstr "Doutor" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_repair @@ -12025,7 +12058,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.cd msgid "Congo, Democratic Republic of the" -msgstr "" +msgstr "Congo, República Democrática do" #. module: base #: model:res.country,name:base.cr @@ -12072,7 +12105,7 @@ msgstr "Moedas" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_8 msgid "Consultancy Services" -msgstr "" +msgstr "Serviços de consultoria" #. module: base #: help:ir.values,value:0 @@ -12082,7 +12115,7 @@ msgstr "O valor padrão (em conserva) ou referência a uma ação" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,auto:0 msgid "Custom Python Parser" -msgstr "" +msgstr "Interpretador de Python (à medida)" #. module: base #: sql_constraint:res.groups:0 @@ -12187,7 +12220,7 @@ msgstr "Aquisições" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_6 msgid "Bronze" -msgstr "" +msgstr "Bronze" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll_account @@ -12217,12 +12250,12 @@ msgstr "Mês de Criação" #. module: base #: field:ir.module.module,demo:0 msgid "Demo Data" -msgstr "" +msgstr "Dados de demonstração" #. module: base #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_mister msgid "Mr." -msgstr "" +msgstr "Sr." #. module: base #: model:res.country,name:base.mv @@ -12377,7 +12410,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw:0 msgid "SXW Path" -msgstr "" +msgstr "Caminho de SXW" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_asset @@ -12410,7 +12443,7 @@ msgstr "BANCO" #: model:ir.module.category,name:base.module_category_point_of_sale #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_point_of_sale msgid "Point of Sale" -msgstr "" +msgstr "Ponto de venda" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mail @@ -12718,7 +12751,7 @@ msgstr "Chipre" #. module: base #: field:res.users,new_password:0 msgid "Set Password" -msgstr "" +msgstr "Definir Senha" #. module: base #: field:ir.actions.server,subject:0 @@ -12839,7 +12872,7 @@ msgstr "Servidores Mail Outgoing" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom msgid "Technical" -msgstr "" +msgstr "Técnico" #. module: base #: model:res.country,name:base.cn @@ -13174,7 +13207,7 @@ msgstr "Zaire" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_project msgid "Projects, Tasks" -msgstr "" +msgstr "Projetos, tarefas" #. module: base #: field:workflow.instance,res_id:0 @@ -13192,7 +13225,7 @@ msgstr "Informação" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 #, python-format msgid "false" -msgstr "" +msgstr "falso" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_analysis @@ -13444,6 +13477,8 @@ msgid "" "This cron task is currently being executed and may not be modified, please " "try again in a few minutes" msgstr "" +"Esta tarefa está sendo executada e não pode ser alterada. Por favor, tente " +"daqui a alguns minutos.." #. module: base #: view:base.language.export:0 @@ -13494,7 +13529,7 @@ msgstr "A Atividade Destino" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_issue msgid "Issue Tracker" -msgstr "" +msgstr "Acompanhamento de problemas" #. module: base #: view:base.module.update:0 @@ -13532,7 +13567,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.bq msgid "Bonaire, Sint Eustatius and Saba" -msgstr "" +msgstr "Bonaire, Sint Eustatius e Saba" #. module: base #: model:ir.actions.report.xml,name:base.ir_module_reference_print @@ -13588,7 +13623,7 @@ msgstr "Instalar Módulos" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_import_crm msgid "Import & Synchronize" -msgstr "" +msgstr "Importar e sincronizar" #. module: base #: view:res.partner:0 @@ -13619,7 +13654,7 @@ msgstr "Origem" #: field:ir.model.constraint,date_init:0 #: field:ir.model.relation,date_init:0 msgid "Initialization Date" -msgstr "" +msgstr "Data de inicialização" #. module: base #: model:res.country,name:base.vu @@ -13734,7 +13769,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 #, python-format msgid "no" -msgstr "" +msgstr "não" #. module: base #: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0 @@ -13764,7 +13799,7 @@ msgstr "Configuração do Sistema Concluída" #: view:ir.config_parameter:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu msgid "System Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parametros do Sistema" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch @@ -13833,7 +13868,7 @@ msgstr "Ação em multiplos documentos." #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_partner #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_partner msgid "Titles" -msgstr "" +msgstr "Títulos" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_anonymization @@ -13894,7 +13929,7 @@ msgstr "Luxemburgo" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_base_calendar msgid "Personal & Shared Calendar" -msgstr "" +msgstr "Calendários personalizado e partilhado" #. module: base #: selection:res.request,priority:0 @@ -14016,7 +14051,7 @@ msgstr "Dicas & Oportunidades" #. module: base #: model:res.country,name:base.gg msgid "Guernsey" -msgstr "" +msgstr "Guernsey" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -14131,12 +14166,12 @@ msgstr "Taxa de Câmbio" #: view:base.module.upgrade:0 #: field:base.module.upgrade,module_info:0 msgid "Modules to Update" -msgstr "" +msgstr "Módulos a Atualizar" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_multicompany msgid "Multi-Companies" -msgstr "" +msgstr "Multiempresas" #. module: base #: field:workflow,osv:0 @@ -14201,6 +14236,11 @@ msgid "" "Web pages\n" " " msgstr "" +"\n" +"Páginas\n" +"=====\n" +"Páginas web\n" +" " #. module: base #: help:ir.actions.server,code:0 @@ -14249,7 +14289,7 @@ msgstr "Utilização da Ação" #. module: base #: field:ir.module.module,name:0 msgid "Technical Name" -msgstr "" +msgstr "Nome Técnico" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow_workitem @@ -14298,7 +14338,7 @@ msgstr "Alemanha - Contabilidade" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day of the Year: %(doy)s" -msgstr "" +msgstr "Dia do Ano: %(doy)s" #. module: base #: field:ir.ui.menu,web_icon:0 @@ -14358,17 +14398,17 @@ msgstr "" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Export Settings" -msgstr "" +msgstr "Configurações de exportação" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,src_model:0 msgid "Source Model" -msgstr "" +msgstr "Modelo fonte" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day of the Week (0:Monday): %(weekday)s" -msgstr "" +msgstr "Dia da semana (0:segunda feira): %(weekday)s" #. module: base #: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:84 @@ -14465,7 +14505,7 @@ msgstr "Acesso" #: field:res.partner,vat:0 #, python-format msgid "TIN" -msgstr "" +msgstr "TIN" #. module: base #: model:res.country,name:base.aw @@ -14568,7 +14608,7 @@ msgstr "Serviços Pós-Venda" #. module: base #: field:base.language.import,code:0 msgid "ISO Code" -msgstr "" +msgstr "Código ISO" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr @@ -14583,7 +14623,7 @@ msgstr "Lançar" #. module: base #: selection:res.partner,type:0 msgid "Shipping" -msgstr "" +msgstr "Envio" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_mrp @@ -14735,7 +14775,7 @@ msgstr "Módulos Genéricos" #. module: base #: model:res.country,name:base.mk msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of" -msgstr "" +msgstr "Macedónia (Antiga República Jugoslava)" #. module: base #: model:res.country,name:base.rw @@ -14804,7 +14844,7 @@ msgstr "'Plug-in' para o Thunderbird" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_event msgid "Trainings, Conferences, Meetings, Exhibitions, Registrations" -msgstr "" +msgstr "Formação, conferẽncias, reuniões, exposições, inscrições" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_country @@ -14822,7 +14862,7 @@ msgstr "País" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_15 msgid "Wholesaler" -msgstr "" +msgstr "Vendedor por atacado" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_vat @@ -14872,7 +14912,7 @@ msgstr "Holanda - Contabilidade" #. module: base #: model:res.country,name:base.gs msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" -msgstr "" +msgstr "Geórgia do Sul e Ilhas Sandwich do Sul" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -14887,7 +14927,7 @@ msgstr "Spanish (SV) / Español (SV)" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree msgid "Install a Module" -msgstr "" +msgstr "Instalar um Módulo" #. module: base #: field:ir.module.module,auto_install:0 @@ -15114,7 +15154,7 @@ msgstr "Atualização do Sistema" #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content_data:0 msgid "SXW Content" -msgstr "" +msgstr "Conteúdo SXW" #. module: base #: help:ir.sequence,prefix:0 @@ -15156,7 +15196,7 @@ msgstr "Informação Geral" #. module: base #: field:ir.model.data,complete_name:0 msgid "Complete ID" -msgstr "" +msgstr "ID Completo" #. module: base #: model:res.country,name:base.tc @@ -15257,7 +15297,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Internal Notes" -msgstr "" +msgstr "Notas Internas" #. module: base #: selection:res.partner.address,type:0 @@ -15299,7 +15339,7 @@ msgstr "Parceiros: " #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Is a Company?" -msgstr "" +msgstr "É uma empresa?" #. module: base #: code:addons/base/res/res_company.py:159 @@ -15321,7 +15361,7 @@ msgstr "Criar Objeto" #. module: base #: model:res.country,name:base.ss msgid "South Sudan" -msgstr "" +msgstr "Sudão do Sul" #. module: base #: field:ir.filters,context:0 @@ -15407,7 +15447,7 @@ msgstr "Russo / русский язык" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_signup msgid "Signup" -msgstr "" +msgstr "Registo" #~ msgid "SMS - Gateway: clickatell" #~ msgstr "SMS - Gateway: clickatell" diff --git a/openerp/addons/base/i18n/pt_BR.po b/openerp/addons/base/i18n/pt_BR.po index 2c18674f450..6e876cd29c1 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/pt_BR.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/pt_BR.po @@ -7,14 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-03 09:37+0000\n" -"Last-Translator: Cristiano Korndörfer \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-16 22:18+0000\n" +"Last-Translator: Fábio Martinelli - http://zupy.com.br " +"\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-17 04:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -25,8 +26,8 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"Módulo para Verificar Escrita e Impressão.\n" -"========================================\n" +"Módulo para Criar e Imprimir Cheques.\n" +"=====================================\n" " " #. module: base @@ -92,7 +93,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_point_of_sale msgid "Touchscreen Interface for Shops" -msgstr "Interface Touchscreen para lojas" +msgstr "Interface Toque na Tela para Lojas" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_hr_payroll @@ -158,7 +159,7 @@ msgstr "" #. module: base #: help:res.partner,employee:0 msgid "Check this box if this contact is an Employee." -msgstr "Marque se este contato é um empregado." +msgstr "Marque a opção se este contato é um empregado." #. module: base #: help:ir.model.fields,domain:0 @@ -254,6 +255,34 @@ msgid "" "* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" "* Opportunities by Stage (graph)\n" msgstr "" +"\n" +"CRM - Gestão de Relacionamento com o Cliente\n" +"================================================== ===\n" +"\n" +"Este aplicativo permite que um grupo de pessoas gerencie de forma " +"inteligente e eficiente prospectos, oportunidades, reuniões e telefonemas.\n" +"\n" +"Ele gerencia tarefas essenciais, como a comunicação, a identificação, " +"priorização, atribuição, resolução e notificação.\n" +"\n" +"O OpenERP garante que todos os casos são rastreado com sucesso por usuários, " +"clientes e fornecedores. É possível enviar automaticamente lembretes, " +"escalar o pedido, acionar métodos específicos e muitas outras ações com base " +"em suas próprias regras empresariais.\n" +"\n" +"A melhor coisa sobre este sistema é que os usuários não precisam fazer nada " +"de especial. O módulo de CRM tem um gateway de e-mail para a interface de " +"sincronização entre e-mails e OpenERP. Dessa forma, os usuários podem enviar " +"e-mails apenas para o rastreador do pedido.\n" +"\n" +"O OpenERP vai cuidar de agradecê-los por sua mensagem, encaminhá-la para o " +"pessoal apropriado automaticamente e certificar-se de que toda a futura " +"correspondência chegue ao lugar certo.\n" +"\n" +"O Painel para CRM inclue:\n" +"-----------------------------------\n" +"* Receita planejada por estágio e usuário (gráfico)\n" +"* Oportunidades por estágio (gráfico)\n" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:397 @@ -3424,7 +3453,7 @@ msgstr "Armênia" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_evaluation msgid "Periodical Evaluations, Appraisals, Surveys" -msgstr "" +msgstr "Avaliações Periódicas, Pesquisas, Avaliações" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form @@ -4184,7 +4213,7 @@ msgstr "%x - Representação apropriada para data." #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Tag" -msgstr "" +msgstr "Tag" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -4396,7 +4425,7 @@ msgstr "Compartilhar Qualquer Documento" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_crm msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" -msgstr "" +msgstr "Prospectos, Oportunidades, Ligações Telefônicas" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -5119,7 +5148,7 @@ msgstr "Este arquivo foi gerado usando o universal" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7 msgid "IT Services" -msgstr "" +msgstr "Serviços de TI" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_specific_industry_applications @@ -5181,7 +5210,7 @@ msgstr "Saltar" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_sale msgid "Events Sales" -msgstr "" +msgstr "Venda de Eventos" #. module: base #: model:res.country,name:base.ls @@ -5191,7 +5220,7 @@ msgstr "Lesoto" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid ", or your preferred text editor" -msgstr "" +msgstr ", ou seu editor de texto preferido" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_partner_assign @@ -5488,7 +5517,7 @@ msgstr "Data" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_moodle msgid "Event Moodle" -msgstr "" +msgstr "Evento Moodle" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_email_template @@ -5539,7 +5568,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_form msgid "Partner Tags" -msgstr "" +msgstr "Tags de Parceiros" #. module: base #: view:res.company:0 @@ -5587,7 +5616,7 @@ msgstr "res.partner.address" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Write Access Right" -msgstr "" +msgstr "Permissão de Escrita" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_groups @@ -5666,6 +5695,14 @@ msgid "" "wizard if the delivery is to be invoiced.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Assistente de faturamento para entrega.\n" +"============================\n" +"\n" +"Quando você enviar ou entregar mercadorias, este módulo ativa " +"automaticamente o\n" +"assistente de faturamento se a entrega deve ser faturada.\n" +" " #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 @@ -5703,6 +5740,10 @@ msgid "" "=======================\n" " " msgstr "" +"\n" +"Permitir que usuários se cadastrem.\n" +"=======================\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.zm @@ -5717,7 +5758,7 @@ msgstr "Iniciar o Assistente de Configuração" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_mrp msgid "Manufacturing Orders, Bill of Materials, Routing" -msgstr "" +msgstr "Ordens de produção, lista de materiais, roteamento" #. module: base #: view:ir.module.module:0 @@ -6209,6 +6250,12 @@ msgid "" "Allows users to create custom dashboard.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Permite que o usuário crie um painel personalizado.\n" +"========================================\n" +"\n" +"Permite aos usuários criar um painel personalizado.\n" +" " #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act @@ -6358,7 +6405,7 @@ msgstr "'%s' não parece ser um número para o campo '%% (field)s'" #: help:res.country.state,name:0 msgid "" "Administrative divisions of a country. E.g. Fed. State, Departement, Canton" -msgstr "" +msgstr "Divisões administrativas de um país. Ex: Estados, Cidades" #. module: base #: view:res.partner.bank:0 @@ -6537,7 +6584,7 @@ msgstr "Malásia" #: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 #, python-format msgid "Increment number must not be zero." -msgstr "" +msgstr "Número de incremento não deve ser zero." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_cancel @@ -6547,7 +6594,7 @@ msgstr "Cancelar Entradas de Diário" #. module: base #: field:res.partner,tz_offset:0 msgid "Timezone offset" -msgstr "" +msgstr "Deslocamento de Fuso Horário" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_marketing_campaign @@ -6782,6 +6829,13 @@ msgid "" "using the\n" "FTP client.\n" msgstr "" +"\n" +"Esta é uma interface FTP com sistema de gerenciamento de documentos.\n" +"================================================================\n" +"\n" +"Com este módulo você pode não apenas acessar documentos através do OpenERP\n" +"mas também conectar-se a eles através do sistema de arquivos usando um\n" +"cliente FTP.\n" #. module: base #: field:ir.model.fields,size:0 @@ -7093,7 +7147,7 @@ msgstr "Itens de trabalho" #: code:addons/base/res/res_bank.py:195 #, python-format msgid "Invalid Bank Account Type Name format." -msgstr "" +msgstr "Formato de Tipo de Conta Bancária inválido" #. module: base #: view:ir.filters:0 @@ -7841,7 +7895,7 @@ msgstr "Senha" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_claim msgid "Portal Claim" -msgstr "" +msgstr "Portal de Solicitações" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pe @@ -7884,7 +7938,7 @@ msgstr "Ref. Visão de Pesquisa" #. module: base #: help:res.users,partner_id:0 msgid "Partner-related data of the user" -msgstr "" +msgstr "Dados do usuário relacionado ao Parceiro" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_todo @@ -8356,7 +8410,7 @@ msgstr "Tipo de campos" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_recruitment msgid "Jobs, Recruitment, Applications, Job Interviews" -msgstr "" +msgstr "Empregos, Recrutamento, Candidaturas, Entrevistas de Emprego" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:513 @@ -8383,7 +8437,7 @@ msgstr "Determina onde o símbolo deve ser colocado após ou antes o valor." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pad_project msgid "Pad on tasks" -msgstr "" +msgstr "Blocos nas Tarefas" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_update_translations @@ -8401,7 +8455,7 @@ msgstr "Aviso!" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Full Access Right" -msgstr "" +msgstr "Todos os direitos de acesso" #. module: base #: field:res.partner.category,parent_id:0 @@ -8506,7 +8560,7 @@ msgstr "Kuwait" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_followup msgid "Payment Follow-up Management" -msgstr "" +msgstr "Gestão de acompanhamento de pagamentos" #. module: base #: field:workflow.workitem,inst_id:0 @@ -8602,7 +8656,7 @@ msgstr "Filipinas" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_timesheet_sheet msgid "Timesheets, Attendances, Activities" -msgstr "" +msgstr "Planilhas, Atendimentos, Atividades" #. module: base #: model:res.country,name:base.ma @@ -9421,6 +9475,17 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este módulo mostra os processos básicos envolvidos nos módulos selecionados " +"e na seqüência em que ocorrem.\n" +"=============================================================================" +"===================\n" +"\n" +" **Nota: ** Isso se aplica aos módulos contendo modulename_process.xml.\n" +"\n" +"**Ex: ** produto / processo / product_process.xml.\n" +"\n" +" " #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -9482,7 +9547,7 @@ msgstr "Nenhum" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_holidays msgid "Leave Management" -msgstr "" +msgstr "Gerenciamento de Folgas" #. module: base #: model:res.company,overdue_msg:base.main_company @@ -9498,6 +9563,18 @@ msgid "" "Thank you in advance for your cooperation.\n" "Best Regards," msgstr "" +"Prezado Senhor / Senhora,\n" +"\n" +"Nossos registros indicam que alguns pagamentos em sua conta estão em aberto. " +"Por favor, veja os detalhes abaixo.\n" +"Se o valor já tiver sido pago, por favor desconsidere este aviso. Caso " +"contrário, regularize os pagamentos o mais breve possível.\n" +"Se você tiver alguma dúvida sobre seus pagamentos, por favor, entre em " +"contato conosco.\n" +"\n" +"Obrigado antecipadamente pela sua colaboração.\n" +"\n" +"Atenciosamente," #. module: base #: view:ir.module.category:0 @@ -9643,6 +9720,14 @@ msgid "" "If set to true it allows user to cancel entries & invoices.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Permite cancelar entradas contábeis.\n" +"====================================\n" +"\n" +"Este módulo adiciona um campo 'Permitir Cancelamento de Entradas' no " +"formulário de um diário contábil.\n" +"Se estiver marcado permite ao usuário cancelar entradas & faturas.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin @@ -9965,6 +10050,13 @@ msgid "" "Allow administrator to click a button to send a \"Reset Password\" request " "to a user.\n" msgstr "" +"\n" +"Trocar Senha\n" +"==============\n" +"\n" +"Permite aos usuários trocar sua senha a partir da pagina de login.\n" +"Permite ao administrador clicar no botão para requisitar ao usuário que " +"troque sua senha.\n" #. module: base #: help:ir.actions.server,email:0 @@ -10069,7 +10161,7 @@ msgstr "Descrição dos Campos" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_contract_hr_expense msgid "Contracts Management: hr_expense link" -msgstr "" +msgstr "Gerenciamento de Contratos: link hr_expense" #. module: base #: view:ir.attachment:0 @@ -10108,7 +10200,7 @@ msgstr "Usar o endereço da empresa" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_holidays msgid "Holidays, Allocation and Leave Requests" -msgstr "" +msgstr "Pedidos de Alocação de férias e licenças" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_hello @@ -10357,7 +10449,7 @@ msgstr "" #. module: base #: sql_constraint:ir.model.constraint:0 msgid "Constraints with the same name are unique per module." -msgstr "" +msgstr "Constraints com o mesmo nome são únicas por módulo." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_report_intrastat @@ -10402,7 +10494,7 @@ msgstr "res.request" #. module: base #: field:res.partner,image_medium:0 msgid "Medium-sized image" -msgstr "" +msgstr "Imagem de tamanho Médio" #. module: base #: view:ir.model:0 @@ -10429,7 +10521,7 @@ msgstr "Conteúdo do arquivo" #: view:ir.model.relation:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_relation_menu msgid "ManyToMany Relations" -msgstr "" +msgstr "Relação muitos para muitos" #. module: base #: model:res.country,name:base.pa @@ -10467,7 +10559,7 @@ msgstr "Ilhas Pitcairn" #. module: base #: field:res.partner,category_id:0 msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Marcadores" #. module: base #: view:base.module.upgrade:0 @@ -10487,7 +10579,7 @@ msgstr "Registro de Regras" #. module: base #: view:multi_company.default:0 msgid "Multi Company" -msgstr "" +msgstr "Multi-Empresa" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_portal @@ -10498,13 +10590,13 @@ msgstr "Portal" #. module: base #: selection:ir.translation,state:0 msgid "To Translate" -msgstr "" +msgstr "Para traduzir" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:295 #, python-format msgid "See all possible values" -msgstr "" +msgstr "Ver valores válidos" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_claim_from_delivery @@ -10539,7 +10631,7 @@ msgstr "" #. module: base #: help:ir.model.constraint,name:0 msgid "PostgreSQL constraint or foreign key name." -msgstr "" +msgstr "Nome da constraint PostgreSQL ou chave estrangeira(FK)" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -10559,12 +10651,12 @@ msgstr "Guiné Bissau" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,header:0 msgid "Add RML Header" -msgstr "" +msgstr "Adicionar cabeçalho RML" #. module: base #: help:res.company,rml_footer:0 msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports." -msgstr "" +msgstr "Texto a ser mostrado no rodapé de todos os relatórios." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_note_pad @@ -10675,7 +10767,7 @@ msgstr "Itália" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_sale_salesman msgid "See Own Leads" -msgstr "" +msgstr "Ver seus Leads" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 @@ -10686,7 +10778,7 @@ msgstr "A fazer" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_hr_employees msgid "Portal HR employees" -msgstr "" +msgstr "Portal RH funcionários" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -10705,6 +10797,8 @@ msgid "" "Insufficient fields to generate a Calendar View for %s, missing a date_stop " "or a date_delay" msgstr "" +"Campos insuficiente para gerar uma visão de calendário (% s), faltando um " +"date_stop ou um date_delay" #. module: base #: field:workflow.activity,action:0 @@ -10771,6 +10865,7 @@ msgstr "ir.translation" msgid "" "Please contact your system administrator if you think this is an error." msgstr "" +"Contacte seu administrador do sistema se você acha que isto é um erro." #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:519 @@ -10778,7 +10873,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade #, python-format msgid "Apply Schedule Upgrade" -msgstr "" +msgstr "Aplicar atualizações agendas" #. module: base #: view:workflow.activity:0 @@ -10811,6 +10906,8 @@ msgid "" "One of the documents you are trying to access has been deleted, please try " "again after refreshing." msgstr "" +"Um dos documentos que você está tentando acessar foi excluído. Atualize sua " +"tela." #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_mail_server @@ -10823,6 +10920,8 @@ msgid "" "If the target model uses the need action mechanism, this field gives the " "number of actions the current user has to perform." msgstr "" +"Se o modelo de destino necessita do mecanismo de ação, este campo indica o " +"número de ações que o usuário atual tem para executar." #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -10919,7 +11018,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_stock msgid "Sales and Warehouse Management" -msgstr "" +msgstr "Gestão de vendas e armazens" #. module: base #: field:ir.model.fields,model:0 @@ -10965,7 +11064,7 @@ msgstr "" #. module: base #: help:res.partner,ean13:0 msgid "BarCode" -msgstr "" +msgstr "Código de barras" #. module: base #: help:ir.model.fields,model_id:0 @@ -10986,7 +11085,7 @@ msgstr "Martinica(França)" #. module: base #: help:res.partner,is_company:0 msgid "Check if the contact is a company, otherwise it is a person" -msgstr "" +msgstr "Marque se o contato é uma empresa." #. module: base #: view:ir.sequence.type:0 @@ -10997,7 +11096,7 @@ msgstr "Tipo de Sequências" #: code:addons/base/res/res_bank.py:195 #, python-format msgid "Formating Error" -msgstr "" +msgstr "Erro de Formatação" #. module: base #: model:res.country,name:base.ye @@ -11068,7 +11167,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 #, python-format msgid "Permission Denied" -msgstr "" +msgstr "Permissão negada" #. module: base #: field:ir.ui.menu,child_id:0 @@ -11139,7 +11238,7 @@ msgstr "E-mail" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12 msgid "Office Supplies" -msgstr "" +msgstr "Materiais de escritório" #. module: base #: code:addons/custom.py:550 @@ -11227,7 +11326,7 @@ msgstr "Equador" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Read Access Right" -msgstr "" +msgstr "Direitos de leitura" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_user_function @@ -11287,18 +11386,18 @@ msgstr "Arabic / الْعَرَبيّة" #. module: base #: selection:ir.translation,state:0 msgid "Translated" -msgstr "" +msgstr "Traduzido" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_inventory_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_inventory_form msgid "Default Company per Object" -msgstr "" +msgstr "Empresa Padrão por Objeto" #. module: base #: field:ir.ui.menu,needaction_counter:0 msgid "Number of actions the user has to perform" -msgstr "" +msgstr "Número de ações que o usuário tem para realizar" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_hello @@ -11328,7 +11427,7 @@ msgstr "Domínio" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:167 #, python-format msgid "Use '1' for yes and '0' for no" -msgstr "" +msgstr "Use '1' para sim e '0' para não" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_campaign @@ -11349,7 +11448,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:314 #, python-format msgid "Invalid database id '%s' for the field '%%(field)s'" -msgstr "" +msgstr "Base de dados invalida(%s) para o campo '%%(field)s'" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -11408,7 +11507,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.filters:0 msgid "Shared" -msgstr "" +msgstr "Compartilhado" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:336 @@ -11486,6 +11585,9 @@ msgid "" "Allow users to sign up through OAuth2 Provider.\n" "===============================================\n" msgstr "" +"\n" +"Permite que os usuários se inscrevam através de um serviço OAuth2.\n" +"============================================================\n" #. module: base #: view:ir.cron:0 @@ -11507,12 +11609,12 @@ msgstr "Porto Rico" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_tests_demo msgid "Demonstration of web/javascript tests" -msgstr "" +msgstr "Demonstração de testes web/jsvascript" #. module: base #: field:workflow.transition,signal:0 msgid "Signal (Button Name)" -msgstr "" +msgstr "Sinal(Nome do botão)" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 @@ -11542,7 +11644,7 @@ msgstr "Granada" #. module: base #: help:res.partner,customer:0 msgid "Check this box if this contact is a customer." -msgstr "" +msgstr "Marque se o contato é um cliente." #. module: base #: view:ir.actions.server:0 @@ -11570,7 +11672,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.users,partner_id:0 msgid "Related Partner" -msgstr "" +msgstr "Parceiro Relacionado" #. module: base #: code:addons/osv.py:151 @@ -11598,13 +11700,13 @@ msgstr "Operações de Produção" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Here is the exported translation file:" -msgstr "" +msgstr "Aqui está o arquivo de tradução exportado:" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0 msgid "RML Content" -msgstr "" +msgstr "Conteúdo RML" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -11642,6 +11744,17 @@ msgid "" "automatically new claims based on incoming emails.\n" " " msgstr "" +"\n" +"\n" +"Gerenciar solicitações dos clientes.\n" +"================================================== " +"==============================\n" +"Esta aplicação permite-lhe controlar as solicitações e reclamações dos seus " +"clientes / fornecedores.\n" +"\n" +"É totalmente integrado com o gateway de e-mail para que você possa criar\n" +"novos pedidos automaticamente baseados em e-mails recebidos.\n" +" " #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 @@ -11762,6 +11875,13 @@ msgid "" "\n" "The decimal precision is configured per company.\n" msgstr "" +"\n" +"Configurar a precisão dos valores para diferentes tipos de uso: " +"contabilidade, vendas, compras.\n" +"=============================================================================" +"=========\n" +"\n" +"A precisão decimal é configurada por empresa.\n" #. module: base #: selection:res.company,paper_format:0 @@ -11771,7 +11891,7 @@ msgstr "A4" #. module: base #: view:res.config.installer:0 msgid "Configuration Installer" -msgstr "" +msgstr "Instalador de configuração" #. module: base #: field:res.partner,customer:0 @@ -11858,17 +11978,20 @@ msgid "" "(if you delete a native ACL, it will be re-created when you reload the " "module." msgstr "" +"Se você desmarcar o campo ativo, ele irá desativar a ACL sem excluí-lo.(Se " +"você excluir uma ACL nativa, ela será recriada quando você recarregar o " +"módulo)." #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_fields_converter msgid "ir.fields.converter" -msgstr "" +msgstr "ir.fields.converter" #. module: base #: code:addons/base/res/res_partner.py:436 #, python-format msgid "Couldn't create contact without email address !" -msgstr "" +msgstr "Não posso criar contatos sem endereço de email!" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_manufacturing @@ -11890,12 +12013,12 @@ msgstr "Cancelar Instalação" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_relation msgid "ir.model.relation" -msgstr "" +msgstr "ir.model.relation" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_check_writing msgid "Check Writing" -msgstr "" +msgstr "Verifique a redação" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_plugin_outlook @@ -12120,7 +12243,7 @@ msgstr "UK - Contabilidade" #. module: base #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_madam msgid "Mrs." -msgstr "" +msgstr "Sra." #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 @@ -12141,7 +12264,7 @@ msgstr "Ref. Usuário" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid datetime for field '%%(field)s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' não parece ser um campo datetime válido '%%(field)s'" #. module: base #: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field_bic @@ -12156,7 +12279,7 @@ msgstr "Expressão de repetição" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_16 msgid "Retailer" -msgstr "" +msgstr "Varejista" #. module: base #: view:ir.model.fields:0 @@ -12207,6 +12330,8 @@ msgstr "" msgid "" "Please make sure no workitems refer to an activity before deleting it!" msgstr "" +"Certifique-se de que não há itens de trabalho para a atividade antes de " +"excluí-la!" #. module: base #: model:res.country,name:base.tr @@ -12295,7 +12420,7 @@ msgstr "Informações da Conexão" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_prof msgid "Professor" -msgstr "" +msgstr "Professor" #. module: base #: model:res.country,name:base.hm @@ -12324,7 +12449,7 @@ msgstr "Ajuda você a lidar com suas cotações, pedidos e faturamento." #. module: base #: field:res.users,login_date:0 msgid "Latest connection" -msgstr "" +msgstr "Última conecção" #. module: base #: field:res.groups,implied_ids:0 @@ -12407,7 +12532,7 @@ msgstr "Binário" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_doctor msgid "Doctor" -msgstr "" +msgstr "Doutor" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_repair @@ -12464,7 +12589,7 @@ msgstr "Outros Parceiros" #: view:workflow.workitem:0 #: field:workflow.workitem,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Estado" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form @@ -12476,7 +12601,7 @@ msgstr "Moedas" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_8 msgid "Consultancy Services" -msgstr "" +msgstr "Serviços de consultoria" #. module: base #: help:ir.values,value:0 @@ -12496,7 +12621,7 @@ msgstr "O nome do grupo deve ser único!" #. module: base #: help:ir.translation,module:0 msgid "Module this term belongs to" -msgstr "" +msgstr "Este termo pertence ao módulo" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_view_editor @@ -12591,7 +12716,7 @@ msgstr "Aquisições" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_6 msgid "Bronze" -msgstr "" +msgstr "Bronze" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll_account @@ -12621,12 +12746,12 @@ msgstr "Mês de Criação" #. module: base #: field:ir.module.module,demo:0 msgid "Demo Data" -msgstr "" +msgstr "Dados de Demonstração" #. module: base #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_mister msgid "Mr." -msgstr "" +msgstr "Sr." #. module: base #: model:res.country,name:base.mv @@ -12636,7 +12761,7 @@ msgstr "Ilhas Maldivas" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_crm msgid "Portal CRM" -msgstr "" +msgstr "Portal CRM" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_4 @@ -12781,7 +12906,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw:0 msgid "SXW Path" -msgstr "" +msgstr "Endereço do SXW" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_asset @@ -12814,7 +12939,7 @@ msgstr "Banco" #: model:ir.module.category,name:base.module_category_point_of_sale #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_point_of_sale msgid "Point of Sale" -msgstr "" +msgstr "Ponto de Venda" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mail @@ -13011,7 +13136,7 @@ msgstr "Filtrar em meus documentos" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_project_gtd msgid "Personal Tasks, Contexts, Timeboxes" -msgstr "" +msgstr "Tarefas pessoais, Contextos, Planilhas" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cr @@ -13059,7 +13184,7 @@ msgstr "Gabão" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_stock msgid "Inventory, Logistic, Storage" -msgstr "" +msgstr "Inventário, Logística, Armazenamento" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 @@ -13123,7 +13248,7 @@ msgstr "Chipre" #. module: base #: field:res.users,new_password:0 msgid "Set Password" -msgstr "" +msgstr "Definir Senha" #. module: base #: field:ir.actions.server,subject:0 @@ -13171,7 +13296,7 @@ msgstr "Preferências" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_9 msgid "Components Buyer" -msgstr "" +msgstr "Comprador de componentes" #. module: base #: view:ir.module.module:0 @@ -13179,6 +13304,8 @@ msgid "" "Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " "erase all data currently stored by the module!" msgstr "" +"Confirma a desinstalação deste módulo? Isto apagará de forma permanente " +"todos os dados armazenados para este módulo!" #. module: base #: help:ir.cron,function:0 @@ -13245,7 +13372,7 @@ msgstr "Servidores de email de saída" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom msgid "Technical" -msgstr "" +msgstr "Técnico" #. module: base #: model:res.country,name:base.cn @@ -13455,6 +13582,9 @@ msgid "" "128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views " "or some kanban views." msgstr "" +"Imagem média deste contato. Ela é automaticamente redimensionada como uma " +"imagem de 128x128px, mantendo o aspecto original. Utilize este campo em " +"visões de formulário ou algumas visões de kanban." #. module: base #: view:base.update.translations:0 @@ -13493,7 +13623,7 @@ msgstr "Ação a ser Executada" #: field:ir.model,modules:0 #: field:ir.model.fields,modules:0 msgid "In Modules" -msgstr "" +msgstr "Nos Módulos" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_contacts @@ -13592,7 +13722,7 @@ msgstr "Zaire" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_project msgid "Projects, Tasks" -msgstr "" +msgstr "Projetos, Tarefas" #. module: base #: field:workflow.instance,res_id:0 @@ -13610,7 +13740,7 @@ msgstr "Informação" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 #, python-format msgid "false" -msgstr "" +msgstr "falso" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_analysis @@ -13676,6 +13806,8 @@ msgid "" "The user this filter is private to. When left empty the filter is public and " "available to all users." msgstr "" +"O usuário de que este filtro é exclusivo, Quando em branco o filtro é " +"público e disponível para todos os usuários." #. module: base #: field:ir.actions.act_window,auto_refresh:0 @@ -13705,6 +13837,8 @@ msgid "" "Automatically set to let administators find new terms that might need to be " "translated" msgstr "" +"Automaticamente definida para permitir que administradores encontrem novos " +"termos que talvez precisem ser traduzidos" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:84 @@ -13726,12 +13860,12 @@ msgstr "Espanha - Contabilidade(PGCE 2008)" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_no_autopicking msgid "Picking Before Manufacturing" -msgstr "" +msgstr "Separação antes da Produção" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_note_pad msgid "Sticky memos, Collaborative" -msgstr "" +msgstr "Notas Colaborativas (post it)" #. module: base #: model:res.country,name:base.wf @@ -13835,6 +13969,8 @@ msgid "" "the user will have access to all records of everyone in the sales " "application." msgstr "" +"o usuário terá acesso a todos os registros de todos os usuários no módulo de " +"vendas." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event @@ -13889,6 +14025,8 @@ msgid "" " the rightmost column (value) contains the " "translations" msgstr "" +"Formato CSV: você pode editá-lo diretamente com o seu software de planilha " +"favorito," #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_chart @@ -13991,6 +14129,10 @@ msgid "" "your home page.\n" "You can track your suppliers, customers and other contacts.\n" msgstr "" +"\n" +"Este módulo oferece uma visão rápida da sua agenda de endereços, acessível a " +"partir de sua página inicial.\n" +"Você pode acompanhar os seus fornecedores, clientes e outros contatos.\n" #. module: base #: help:res.company,custom_footer:0 @@ -13998,6 +14140,8 @@ msgid "" "Check this to define the report footer manually. Otherwise it will be " "filled in automatically." msgstr "" +"Marque esta opção para definir o rodapé do relatório manualmente. Caso " +"contrário, será preenchido automaticamente." #. module: base #: view:res.partner:0 @@ -14012,7 +14156,7 @@ msgstr "Instalar Módulos" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_import_crm msgid "Import & Synchronize" -msgstr "" +msgstr "Importar & Sincronizar" #. module: base #: view:res.partner:0 @@ -14043,7 +14187,7 @@ msgstr "Origem" #: field:ir.model.constraint,date_init:0 #: field:ir.model.relation,date_init:0 msgid "Initialization Date" -msgstr "" +msgstr "Data de Inicialização" #. module: base #: model:res.country,name:base.vu @@ -14157,7 +14301,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 #, python-format msgid "no" -msgstr "" +msgstr "não" #. module: base #: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0 @@ -14187,7 +14331,7 @@ msgstr "Configuração do Sistema pronta" #: view:ir.config_parameter:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu msgid "System Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parâmetros do Sistema" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch @@ -14256,7 +14400,7 @@ msgstr "Ação em Multiplos Docs." #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_partner #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_partner msgid "Titles" -msgstr "" +msgstr "Títulos" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_anonymization @@ -14320,7 +14464,7 @@ msgstr "Luxemburgo" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_base_calendar msgid "Personal & Shared Calendar" -msgstr "" +msgstr "Calendários Pessoais & Compartilhados" #. module: base #: selection:res.request,priority:0 @@ -14397,7 +14541,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_gengo msgid "Automated Translations through Gengo API" -msgstr "" +msgstr "Traduções automáticas através Gengo API" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_payment @@ -14432,7 +14576,7 @@ msgstr "Tailândia" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_voucher msgid "Send Invoices and Track Payments" -msgstr "" +msgstr "Enviar Faturas e Rastrear Pagamentos" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_lead @@ -14442,7 +14586,7 @@ msgstr "Prospectos & Oportunidades" #. module: base #: model:res.country,name:base.gg msgid "Guernsey" -msgstr "" +msgstr "Guernsey" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -14557,12 +14701,12 @@ msgstr "Taxa de Câmbio" #: view:base.module.upgrade:0 #: field:base.module.upgrade,module_info:0 msgid "Modules to Update" -msgstr "" +msgstr "Módulos a serem Atualizados" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_multicompany msgid "Multi-Companies" -msgstr "" +msgstr "Multi-Empresas" #. module: base #: field:workflow,osv:0 @@ -14677,7 +14821,7 @@ msgstr "Uso de ação" #. module: base #: field:ir.module.module,name:0 msgid "Technical Name" -msgstr "" +msgstr "Nome Técnico" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow_workitem @@ -14726,7 +14870,7 @@ msgstr "Contabilidade - Alemã" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day of the Year: %(doy)s" -msgstr "" +msgstr "Dia do Ano: %(doy)s" #. module: base #: field:ir.ui.menu,web_icon:0 @@ -14749,6 +14893,8 @@ msgid "" "If this field is empty, the view applies to all users. Otherwise, the view " "applies to the users of those groups only." msgstr "" +"Se este campo estiver vazio, a view se aplica a todos os usuários. Caso " +"contrário, a view se aplica aos usuários desses grupos apenas." #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -14786,7 +14932,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Export Settings" -msgstr "" +msgstr "Configurações da Exportação" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,src_model:0 @@ -14796,7 +14942,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day of the Week (0:Monday): %(weekday)s" -msgstr "" +msgstr "Dia da Semana (0:Segunda): %(weekday)s" #. module: base #: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:84 @@ -14810,7 +14956,7 @@ msgstr "Dependência não atendida!" #: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 #, python-format msgid "Administrator access is required to uninstall a module" -msgstr "" +msgstr "Somente Administradores podem desinstalar um módulo" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_module_configuration @@ -14826,6 +14972,10 @@ msgid "" "\n" "(Document type: %s, Operation: %s)" msgstr "" +"A operação solicitada não pode ser concluída devido a restrições de " +"segurança. Por favor, informe ao administrador do sistema.\n" +"\n" +"(Tipo de documento: %s, Operação: %s)" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_idea @@ -14958,7 +15108,7 @@ msgstr "Relatórios Avançados" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_purchase msgid "Purchase Orders, Receptions, Supplier Invoices" -msgstr "" +msgstr "Pedidos de Compra, Recepções, Faturas de Fornecedores" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_payroll @@ -14996,7 +15146,7 @@ msgstr "Serviços Pós-Venda" #. module: base #: field:base.language.import,code:0 msgid "ISO Code" -msgstr "" +msgstr "Código ISO" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr @@ -15011,7 +15161,7 @@ msgstr "Executar" #. module: base #: selection:res.partner,type:0 msgid "Shipping" -msgstr "" +msgstr "Expedição" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_mrp @@ -15163,7 +15313,7 @@ msgstr "Módulos Genéricos" #. module: base #: model:res.country,name:base.mk msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of" -msgstr "" +msgstr "Macedônia" #. module: base #: model:res.country,name:base.rw @@ -15213,7 +15363,7 @@ msgstr "Janela Atual" #: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden #: view:res.users:0 msgid "Technical Settings" -msgstr "" +msgstr "Configurações Técnicas" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_accounting_and_finance @@ -15232,7 +15382,7 @@ msgstr "Plug-in Thunderbird" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_event msgid "Trainings, Conferences, Meetings, Exhibitions, Registrations" -msgstr "" +msgstr "Treinamentos, Conferências, Reuniões, Exposições, Inscrições" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_country @@ -15250,7 +15400,7 @@ msgstr "País" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_15 msgid "Wholesaler" -msgstr "" +msgstr "Atacadista" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_vat @@ -15300,7 +15450,7 @@ msgstr "Holanda - Contabilidade" #. module: base #: model:res.country,name:base.gs msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" -msgstr "" +msgstr "Geórgia do Sul e Ilhas Sandwich do Sul" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -15315,7 +15465,7 @@ msgstr "Espanhol (SV) / Español (SV)" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree msgid "Install a Module" -msgstr "" +msgstr "Instalar um Módulo" #. module: base #: field:ir.module.module,auto_install:0 @@ -15557,7 +15707,7 @@ msgstr "Seicheles" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4 msgid "Gold" -msgstr "" +msgstr "Ouro" #. module: base #: code:addons/base/res/res_company.py:159 @@ -15584,7 +15734,7 @@ msgstr "Informações Gerais" #. module: base #: field:ir.model.data,complete_name:0 msgid "Complete ID" -msgstr "" +msgstr "ID completo" #. module: base #: model:res.country,name:base.tc @@ -15597,6 +15747,8 @@ msgid "" "Tax Identification Number. Check the box if this contact is subjected to " "taxes. Used by the some of the legal statements." msgstr "" +"Número de Identificação Fiscal. Marque a caixa se este contato está sujeito " +"a impostos. Usado pela algumas das declarações legais." #. module: base #: field:res.partner.bank,partner_id:0 @@ -15685,7 +15837,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Internal Notes" -msgstr "" +msgstr "Notas Internas" #. module: base #: selection:res.partner.address,type:0 @@ -15706,7 +15858,7 @@ msgstr "Requisição de Compra" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window,target:0 msgid "Inline Edit" -msgstr "" +msgstr "Edição em linha" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 @@ -15727,7 +15879,7 @@ msgstr "Parceiros " #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Is a Company?" -msgstr "" +msgstr "É uma empresa?" #. module: base #: code:addons/base/res/res_company.py:159 @@ -15749,7 +15901,7 @@ msgstr "Criar Objeto" #. module: base #: model:res.country,name:base.ss msgid "South Sudan" -msgstr "" +msgstr "Sudão do Sul" #. module: base #: field:ir.filters,context:0 @@ -15773,6 +15925,16 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Clique para adicionar um contato em sua agenda de " +"endereços.\n" +"

\n" +" O OpenERP auxilia a rastrear todas as atividades " +"relacionadas a\n" +" um cliente; debates, histórico de oportunidades\n" +" de negócios, documentos, etc.\n" +"

\n" +" " #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_2 @@ -15835,7 +15997,7 @@ msgstr "Russo / русский язык" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_signup msgid "Signup" -msgstr "" +msgstr "Inscrever-se" #~ msgid "SMS - Gateway: clickatell" #~ msgstr "SMS - Gateway: clickatell" diff --git a/openerp/addons/base/i18n/ro.po b/openerp/addons/base/i18n/ro.po index 9341bf39c3a..00826fa3520 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/ro.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/ro.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-20 15:27+0000\n" -"Last-Translator: Dorin \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-18 18:59+0000\n" +"Last-Translator: Fekete Mihai \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 04:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -24,6 +24,10 @@ msgid "" "================================================\n" " " msgstr "" +"\n" +"Modul pentru Verifica Scrisul si Verifica Imprimarea.\n" +"================================================\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.sh @@ -59,7 +63,7 @@ msgstr "Alcatuirea vizualizarii" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_stock msgid "Quotation, Sale Orders, Delivery & Invoicing Control" -msgstr "" +msgstr "Cotatie, Ordine de vanzari, Controlul Livrarii & Facturarii" #. module: base #: selection:ir.sequence,implementation:0 @@ -88,25 +92,25 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_point_of_sale msgid "Touchscreen Interface for Shops" -msgstr "" +msgstr "Interfata cu Ecran tactil pentru Magazine" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_hr_payroll msgid "Indian Payroll" -msgstr "" +msgstr "Stat de plata indian" #. module: base #: help:ir.cron,model:0 msgid "" "Model name on which the method to be called is located, e.g. 'res.partner'." msgstr "" -"Numele modelului unde este localizata metoda care urmeaza a fi efectuata, de " -"exemplu 'res.partener'." +"Numele modelului unde este localizata metoda care va fi numita, de exemplu " +"'res.partener'." #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Created Views" -msgstr "Afisari Create" +msgstr "Vizualizari Create" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_product_manufacturer @@ -123,6 +127,17 @@ msgid "" " * Product Attributes\n" " " msgstr "" +"\n" +"Un modul care adauga producatori si atribute la formularul produsului.\n" +"====================================================================\n" +"\n" +"Acum puteti defini urmatoarele pentru un produs:\n" +"-----------------------------------------------\n" +" * Producator\n" +" * Numele Producatorului Produsului\n" +" * Codul Producatorului Produsului\n" +" * Atributele Produsului\n" +" " #. module: base #: field:ir.actions.client,params:0 @@ -136,11 +151,14 @@ msgid "" "The module adds google user in res user.\n" "========================================\n" msgstr "" +"\n" +"Acest modul adauga utilizatorul google la utilizatorul res.\n" +"========================================\n" #. module: base #: help:res.partner,employee:0 msgid "Check this box if this contact is an Employee." -msgstr "" +msgstr "Bifati aceasta casuta daca acest contact este un Angajat." #. module: base #: help:ir.model.fields,domain:0 @@ -171,7 +189,7 @@ msgstr "Fereastra tinta" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0 msgid "Main Report File Path" -msgstr "" +msgstr "Ruta Principala Fisier Raport" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_analytic_plans @@ -192,6 +210,16 @@ msgid "" "revenue\n" "reports." msgstr "" +"\n" +"Genereaza Facturi din Cheltuieli, Inregistrari ale Fiselor de Pontaj.\n" +"========================================================\n" +"\n" +"Modul pentru generarea facturilor pe baza costurilor (resurse umane, " +"cheltuieli, ...).\n" +"\n" +"Puteti defini liste de preturi in contul analitic, puteti face unele raporte " +"teoretice\n" +"ale veniturilor." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm @@ -226,6 +254,36 @@ msgid "" "* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" "* Opportunities by Stage (graph)\n" msgstr "" +"\n" +"Managementul general OpenERP al Relatiilor cu Clientii\n" +"=====================================================\n" +"\n" +"Aceasta aplicatie permite unui grup de persoane sa gestioneze in mod " +"inteligent si eficient piste, oportunitati, intalniri si apeluri " +"telefonice.\n" +"\n" +"Gestioneaza sarcini cheie precum comunicarea, identificarea, prioritizarea, " +"numirea, rezolutia si instiintarea.\n" +"\n" +"OpenERP se asigura ca toate cazurile sunt urmarite cu succes de catre " +"utilizatori, clienti si furnizori. Poate sa trimita automat memento-uri, sa " +"prioritizeze cererea, sa declanseze metode specifice si multe alte actiuni " +"pe baza regulilor companiei.\n" +"\n" +"Cel mai bun lucru legat de acest sistem este ca utilizatorii nu trebuie sa " +"faca nimic special. Modulul MRC are un email gateway pentru interfata de " +"sincronizare intre email-uri si OpenERP. In acest fel, utilizatorii pot pur " +"si simplu sa trimita email-uri catre programul care tine evidenta " +"cererilor.\n" +"\n" +"OpenERP le va multumi pentru mesaj, directionandu-l automat catre personalul " +"adecvat si se va asigura ca toata corespondenta viitoare sa ajunga in locul " +"potrivit.\n" +"\n" +"Panoul pentru MRC va include:\n" +"-------------------------------\n" +"* Venitul Planificat dupa Etapa si Utilizator (grafic)\n" +"* Oportunitati dupa Etapa (grafic)\n" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:397 diff --git a/openerp/addons/base/i18n/ru.po b/openerp/addons/base/i18n/ru.po index a1e1ce55102..fe6bcfdc94d 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/ru.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/ru.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-01 11:25+0000\n" -"Last-Translator: Chertykov Denis \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-05 09:43+0000\n" +"Last-Translator: Denis Karataev \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 04:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-06 04:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -1638,7 +1638,7 @@ msgstr "Настройка нижнего колонтитула отчета" #. module: base #: field:ir.translation,comments:0 msgid "Translation comments" -msgstr "" +msgstr "Комментарии перевода" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_lunch @@ -5663,6 +5663,9 @@ msgid "" "

You should try others search criteria.

\n" " " msgstr "" +"

Модули не найдены!

\n" +"

Попробуйте поискать по другим критериям.

\n" +" " #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module @@ -7490,6 +7493,11 @@ msgid "" "use the same timezone that is otherwise used to pick and render date and " "time values: your computer's timezone." msgstr "" +"Часовой пояс партнера, используемый для вывода правильной даты и времени " +"внутри распечатываемых отчетов. Важно установить значение этого поля. Вы " +"должны использовать тот же часовой пояс который есть, в противном случае " +"значения даты и времени будут вычисляться на основе часового пояса " +"установленного на компьютере." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_default @@ -8407,6 +8415,8 @@ msgid "" "Translation features are unavailable until you install an extra OpenERP " "translation." msgstr "" +"Возможности перевода не доступны до тех пор, пока вы не установите " +"расширенный OpenERP перевод." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_nl diff --git a/openerp/addons/base/i18n/sl.po b/openerp/addons/base/i18n/sl.po index 4c6ac36c947..84ddc23ca1a 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/sl.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/sl.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-01 18:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-15 19:04+0000\n" "Last-Translator: Dusan Laznik \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:00+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-16 04:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -24,6 +24,10 @@ msgid "" "================================================\n" " " msgstr "" +"\n" +"Module for the Check Writing and Check Printing.\n" +"================================================\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.sh @@ -59,7 +63,7 @@ msgstr "Arhitektura pogleda" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_stock msgid "Quotation, Sale Orders, Delivery & Invoicing Control" -msgstr "" +msgstr "Ponudbe,Prodajni nalogi,Dostavni nalogi&Fakturiranje" #. module: base #: selection:ir.sequence,implementation:0 @@ -81,23 +85,24 @@ msgstr "Špansko (PY) / Español (PY)" msgid "" "Helps you manage your projects and tasks by tracking them, generating " "plannings, etc..." -msgstr "" +msgstr "Vodenje projektov in nalog" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_point_of_sale msgid "Touchscreen Interface for Shops" -msgstr "" +msgstr "Touchscreen vmesnik za prodajalne" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_hr_payroll msgid "Indian Payroll" -msgstr "" +msgstr "Indian Payroll" #. module: base #: help:ir.cron,model:0 msgid "" "Model name on which the method to be called is located, e.g. 'res.partner'." msgstr "" +"Model name on which the method to be called is located, e.g. 'res.partner'." #. module: base #: view:ir.module.module:0 @@ -119,11 +124,22 @@ msgid "" " * Product Attributes\n" " " msgstr "" +"\n" +"A module that adds manufacturers and attributes on the product form.\n" +"====================================================================\n" +"\n" +"You can now define the following for a product:\n" +"-----------------------------------------------\n" +" * Manufacturer\n" +" * Manufacturer Product Name\n" +" * Manufacturer Product Code\n" +" * Product Attributes\n" +" " #. module: base #: field:ir.actions.client,params:0 msgid "Supplementary arguments" -msgstr "" +msgstr "Dodatni argumenti" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_google_base_account @@ -132,11 +148,14 @@ msgid "" "The module adds google user in res user.\n" "========================================\n" msgstr "" +"\n" +"The module adds google user in res user.\n" +"========================================\n" #. module: base #: help:res.partner,employee:0 msgid "Check this box if this contact is an Employee." -msgstr "" +msgstr "Označite , če je kontakt sodelavec" #. module: base #: help:ir.model.fields,domain:0 @@ -157,7 +176,7 @@ msgstr "Sklic" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_invoice_bba msgid "Belgium - Structured Communication" -msgstr "" +msgstr "Belgium - Structured Communication" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,target:0 @@ -167,12 +186,12 @@ msgstr "Ciljno okno" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0 msgid "Main Report File Path" -msgstr "" +msgstr "Main Report File Path" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_analytic_plans msgid "Sales Analytic Distribution" -msgstr "" +msgstr "Analitika prodje" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet_invoice @@ -188,6 +207,16 @@ msgid "" "revenue\n" "reports." msgstr "" +"\n" +"Generate your Invoices from Expenses, Timesheet Entries.\n" +"========================================================\n" +"\n" +"Module to generate invoices based on costs (human resources, expenses, " +"...).\n" +"\n" +"You can define price lists in analytic account, make some theoretical " +"revenue\n" +"reports." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm @@ -222,6 +251,35 @@ msgid "" "* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" "* Opportunities by Stage (graph)\n" msgstr "" +"\n" +"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" +"=====================================================\n" +"\n" +"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " +"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" +"\n" +"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " +"assignment, resolution and notification.\n" +"\n" +"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " +"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " +"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " +"rules.\n" +"\n" +"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " +"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " +"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " +"the request tracker.\n" +"\n" +"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " +"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " +"gets to the right place.\n" +"\n" +"\n" +"Dashboard for CRM will include:\n" +"-------------------------------\n" +"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" +"* Opportunities by Stage (graph)\n" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:397 @@ -248,7 +306,7 @@ msgstr "ir.ui.view.custom" #: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 #, python-format msgid "Renaming sparse field \"%s\" is not allowed" -msgstr "" +msgstr "Renaming sparse field \"%s\" is not allowed" #. module: base #: model:res.country,name:base.sz @@ -264,12 +322,12 @@ msgstr "ustvarjeno." #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0 msgid "XSL Path" -msgstr "" +msgstr "XSL Path" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tr msgid "Turkey - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Turkey - Accounting" #. module: base #: field:ir.sequence,number_increment:0 @@ -290,7 +348,7 @@ msgstr "Inuktitut / ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_multi_currency msgid "Multi Currencies" -msgstr "" +msgstr "Več valutno poslovane" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cl @@ -302,6 +360,12 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"Chilean accounting chart and tax localization.\n" +"==============================================\n" +"Plan contable chileno e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale @@ -313,7 +377,7 @@ msgstr "Prodaja" msgid "" "The internal user that is in charge of communicating with this contact if " "any." -msgstr "" +msgstr "Sodelavec odgovoren za ta kontakt" #. module: base #: view:res.partner:0 @@ -348,6 +412,15 @@ msgid "" " * Commitment Date\n" " * Effective Date\n" msgstr "" +"\n" +"Add additional date information to the sales order.\n" +"===================================================\n" +"\n" +"You can add the following additional dates to a sale order:\n" +"-----------------------------------------------------------\n" +" * Requested Date\n" +" * Commitment Date\n" +" * Effective Date\n" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,res_id:0 @@ -355,6 +428,8 @@ msgid "" "Database ID of record to open in form view, when ``view_mode`` is set to " "'form' only" msgstr "" +"Database ID of record to open in form view, when ``view_mode`` is set to " +"'form' only" #. module: base #: field:res.partner.address,name:0 @@ -371,6 +446,12 @@ msgid "" " - tree_but_open\n" "For defaults, an optional condition" msgstr "" +"For actions, one of the possible action slots: \n" +" - client_action_multi\n" +" - client_print_multi\n" +" - client_action_relate\n" +" - tree_but_open\n" +"For defaults, an optional condition" #. module: base #: sql_constraint:res.lang:0 @@ -399,6 +480,14 @@ msgid "" "document and Wiki based Hidden.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Installer for knowledge-based Hidden.\n" +"=====================================\n" +"\n" +"Makes the Knowledge Application Configuration available from where you can " +"install\n" +"document and Wiki based Hidden.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_customer_relationship_management @@ -417,6 +506,14 @@ msgid "" "invoices from picking, OpenERP is able to add and compute the shipping " "line.\n" msgstr "" +"\n" +"Allows you to add delivery methods in sale orders and picking.\n" +"==============================================================\n" +"\n" +"You can define your own carrier and delivery grids for prices. When creating " +"\n" +"invoices from picking, OpenERP is able to add and compute the shipping " +"line.\n" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_filters.py:83 @@ -425,6 +522,8 @@ msgid "" "There is already a shared filter set as default for %(model)s, delete or " "change it before setting a new default" msgstr "" +"There is already a shared filter set as default for %(model)s, delete or " +"change it before setting a new default" #. module: base #: code:addons/orm.py:2648 @@ -452,7 +551,7 @@ msgstr "Datum posodobitve" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_action_rule msgid "Automated Action Rules" -msgstr "" +msgstr "Automated Action Rules" #. module: base #: view:ir.attachment:0 @@ -467,7 +566,7 @@ msgstr "Izvorni predmet" #. module: base #: model:res.partner.bank.type,format_layout:base.bank_normal msgid "%(bank_name)s: %(acc_number)s" -msgstr "" +msgstr "%(bank_name)s: %(acc_number)s" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 @@ -492,6 +591,8 @@ msgid "" "Invalid date/time format directive specified. Please refer to the list of " "allowed directives, displayed when you edit a language." msgstr "" +"Invalid date/time format directive specified. Please refer to the list of " +"allowed directives, displayed when you edit a language." #. module: base #: code:addons/orm.py:4120 @@ -511,16 +612,20 @@ msgid "" "and reference view. The result is returned as an ordered list of pairs " "(view_id,view_mode)." msgstr "" +"This function field computes the ordered list of views that should be " +"enabled when displaying the result of an action, federating view mode, views " +"and reference view. The result is returned as an ordered list of pairs " +"(view_id,view_mode)." #. module: base #: field:ir.model.relation,name:0 msgid "Relation Name" -msgstr "" +msgstr "Ime relacije" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Create Access Right" -msgstr "" +msgstr "Create Access Right" #. module: base #: model:res.country,name:base.tv @@ -540,7 +645,7 @@ msgstr "Oblika datuma" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_report_designer msgid "OpenOffice Report Designer" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice Report Designer" #. module: base #: model:res.country,name:base.an @@ -560,7 +665,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:workflow.transition:0 msgid "Workflow Transition" -msgstr "" +msgstr "Workflow Transition" #. module: base #: model:res.country,name:base.gf @@ -570,7 +675,7 @@ msgstr "Francoska Gvajana" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr msgid "Jobs, Departments, Employees Details" -msgstr "" +msgstr "Delovna mesta , Oddelki , Zaposleni" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic @@ -586,6 +691,16 @@ msgid "" "that have no counterpart in the general financial accounts.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Module for defining analytic accounting object.\n" +"===============================================\n" +"\n" +"In OpenERP, analytic accounts are linked to general accounts but are " +"treated\n" +"totally independently. So, you can enter various different analytic " +"operations\n" +"that have no counterpart in the general financial accounts.\n" +" " #. module: base #: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 @@ -609,6 +724,19 @@ msgid "" "* Use emails to automatically confirm and send acknowledgements for any " "event registration\n" msgstr "" +"\n" +"Organization and management of Events.\n" +"======================================\n" +"\n" +"The event module allows you to efficiently organise events and all related " +"tasks: planification, registration tracking,\n" +"attendances, etc.\n" +"\n" +"Key Features\n" +"------------\n" +"* Manage your Events and Registrations\n" +"* Use emails to automatically confirm and send acknowledgements for any " +"event registration\n" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -634,6 +762,21 @@ msgid "" "requested it.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Automated Translations through Gengo API\n" +"----------------------------------------\n" +"\n" +"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" +"using the Gengo API. To activate it, you must\n" +"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " +"Companies > Gengo Parameters`\n" +"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " +"Request of Translation` and follow the wizard.\n" +"\n" +"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " +"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " +"requested it.\n" +" " #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0 @@ -657,7 +800,7 @@ msgstr "Špansko" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_invoice msgid "Invoice on Timesheets" -msgstr "" +msgstr "Fakturiranje na osnovi časovnic" #. module: base #: view:base.module.upgrade:0 @@ -683,7 +826,7 @@ msgstr "Kolumbija" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_mister msgid "Mister" -msgstr "" +msgstr "Gospod" #. module: base #: help:res.country,code:0 @@ -712,7 +855,7 @@ msgstr "Ni prevedeno" #. module: base #: view:ir.mail_server:0 msgid "Outgoing Mail Server" -msgstr "" +msgstr "Odhodni poštni stržnik" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,context:0 @@ -737,7 +880,7 @@ msgstr "Nazivi polj po meri se morajo začeti z 'x_'." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_mx msgid "Mexico - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Mexico - Accounting" #. module: base #: help:ir.actions.server,action_id:0 @@ -785,6 +928,33 @@ msgid "" "module named account_voucher.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Accounting and Financial Management.\n" +"====================================\n" +"\n" +"Financial and accounting module that covers:\n" +"--------------------------------------------\n" +" * General Accounting\n" +" * Cost/Analytic accounting\n" +" * Third party accounting\n" +" * Taxes management\n" +" * Budgets\n" +" * Customer and Supplier Invoices\n" +" * Bank statements\n" +" * Reconciliation process by partner\n" +"\n" +"Creates a dashboard for accountants that includes:\n" +"--------------------------------------------------\n" +" * List of Customer Invoice to Approve\n" +" * Company Analysis\n" +" * Graph of Treasury\n" +"\n" +"The processes like maintaining of general ledger is done through the defined " +"financial Journals (entry move line orgrouping is maintained through " +"journal) \n" +"for a particular financial year and for preparation of vouchers there is a " +"module named account_voucher.\n" +" " #. module: base #: view:ir.model:0 @@ -804,6 +974,12 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Kliknite tu če želite dodati kontakt\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_linkedin @@ -814,6 +990,11 @@ msgid "" "This module provides the Integration of the LinkedIn with OpenERP.\n" " " msgstr "" +"\n" +"OpenERP Web LinkedIn module.\n" +"============================\n" +"This module provides the Integration of the LinkedIn with OpenERP.\n" +" " #. module: base #: help:ir.actions.act_window,src_model:0 @@ -834,7 +1015,7 @@ msgstr "Jordanija" #. module: base #: help:ir.cron,nextcall:0 msgid "Next planned execution date for this job." -msgstr "" +msgstr "Next planned execution date for this job." #. module: base #: model:res.country,name:base.er @@ -854,12 +1035,12 @@ msgstr "Avtomatska dejanja" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ro msgid "Romania - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Romania - Accounting" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_config_settings msgid "res.config.settings" -msgstr "" +msgstr "res.config.settings" #. module: base #: help:res.partner,image_small:0 @@ -867,7 +1048,7 @@ msgid "" "Small-sized image of this contact. It is automatically resized as a 64x64px " "image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is " "required." -msgstr "" +msgstr "Mala slika(64x64px)." #. module: base #: help:ir.actions.server,mobile:0 @@ -883,12 +1064,12 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.mail_server:0 msgid "Security and Authentication" -msgstr "" +msgstr "Varnost in autentikacija" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_calendar msgid "Web Calendar" -msgstr "" +msgstr "Spletni koledar" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -899,7 +1080,7 @@ msgstr "Švedsko / svenska" #: field:base.language.export,name:0 #: field:ir.attachment,datas_fname:0 msgid "File Name" -msgstr "" +msgstr "Ime datoteke" #. module: base #: model:res.country,name:base.rs @@ -950,6 +1131,30 @@ msgid "" "also possible in order to automatically create a meeting when a holiday " "request is accepted by setting up a type of meeting in Leave Type.\n" msgstr "" +"\n" +"Manage leaves and allocation requests\n" +"=====================================\n" +"\n" +"This application controls the holiday schedule of your company. It allows " +"employees to request holidays. Then, managers can review requests for " +"holidays and approve or reject them. This way you can control the overall " +"holiday planning for the company or department.\n" +"\n" +"You can configure several kinds of leaves (sickness, holidays, paid days, " +"...) and allocate leaves to an employee or department quickly using " +"allocation requests. An employee can also make a request for more days off " +"by making a new Allocation. It will increase the total of available days for " +"that leave type (if the request is accepted).\n" +"\n" +"You can keep track of leaves in different ways by following reports: \n" +"\n" +"* Leaves Summary\n" +"* Leaves by Department\n" +"* Leaves Analysis\n" +"\n" +"A synchronization with an internal agenda (Meetings of the CRM module) is " +"also possible in order to automatically create a meeting when a holiday " +"request is accepted by setting up a type of meeting in Leave Type.\n" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -984,18 +1189,18 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_webdav msgid "Shared Repositories (WebDAV)" -msgstr "" +msgstr "Shared Repositories (WebDAV)" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Email Preferences" -msgstr "" +msgstr "Nastavitve e-pošte" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid date for field '%%(field)s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' does not seem to be a valid date for field '%%(field)s'" #. module: base #: view:res.partner:0 @@ -1012,6 +1217,7 @@ msgstr "Zimbabve" msgid "" "Type of the constraint: `f` for a foreign key, `u` for other constraints." msgstr "" +"Type of the constraint: `f` for a foreign key, `u` for other constraints." #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -1050,6 +1256,13 @@ msgid "" " * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" " * the main taxes used in Luxembourg" msgstr "" +"\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" +"======================================================================\n" +"\n" +" * the KLUWER Chart of Accounts\n" +" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" +" * the main taxes used in Luxembourg" #. module: base #: model:res.country,name:base.om @@ -1059,7 +1272,7 @@ msgstr "Oman" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp msgid "MRP" -msgstr "" +msgstr "MRP" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_attendance @@ -1072,6 +1285,13 @@ msgid "" "actions(Sign in/Sign out) performed by them.\n" " " msgstr "" +"\n" +"This module aims to manage employee's attendances.\n" +"==================================================\n" +"\n" +"Keeps account of the attendances of the employees on the basis of the\n" +"actions(Sign in/Sign out) performed by them.\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.nu @@ -1081,7 +1301,7 @@ msgstr "Niue" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_membership msgid "Membership Management" -msgstr "" +msgstr "Urejanje članstva" #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 @@ -1091,7 +1311,7 @@ msgstr "Ostale OSI dvoljene licence" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_gantt msgid "Web Gantt" -msgstr "" +msgstr "Spletni ganttov diagram" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create @@ -1118,7 +1338,7 @@ msgstr "Google uporabniki" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fleet msgid "Fleet Management" -msgstr "" +msgstr "Vzdrževanje vozil" #. module: base #: help:ir.server.object.lines,value:0 @@ -1129,6 +1349,11 @@ msgid "" "If Value type is selected, the value will be used directly without " "evaluation." msgstr "" +"Expression containing a value specification. \n" +"When Formula type is selected, this field may be a Python expression that " +"can use the same values as for the condition field on the server action.\n" +"If Value type is selected, the value will be used directly without " +"evaluation." #. module: base #: model:res.country,name:base.ad @@ -1138,7 +1363,7 @@ msgstr "Andora, Principat" #. module: base #: field:ir.rule,perm_read:0 msgid "Apply for Read" -msgstr "" +msgstr "Prošnja za branje" #. module: base #: model:res.country,name:base.mn @@ -1160,13 +1385,14 @@ msgstr "Arhiv TGZ" msgid "" "Users added to this group are automatically added in the following groups." msgstr "" +"Users added to this group are automatically added in the following groups." #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 #, python-format msgid "Document model" -msgstr "" +msgstr "Model dokumenta" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -1216,18 +1442,18 @@ msgstr "Ime države mora biti edinstveno!" #. module: base #: field:ir.module.module,installed_version:0 msgid "Latest Version" -msgstr "" +msgstr "Zadnja Različica" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Delete Access Right" -msgstr "" +msgstr "Delete Access Right" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 #, python-format msgid "Connection test failed!" -msgstr "" +msgstr "Povezava ni uspela!" #. module: base #: selection:ir.actions.server,state:0 @@ -1248,7 +1474,7 @@ msgstr "Kajmanski otoki" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Record Rule" -msgstr "" +msgstr "Record Rule" #. module: base #: model:res.country,name:base.kr @@ -1276,7 +1502,7 @@ msgstr "Sodelavci" #. module: base #: field:ir.rule,perm_unlink:0 msgid "Apply for Delete" -msgstr "" +msgstr "Prošnja za brisanje" #. module: base #: selection:ir.property,type:0 @@ -1286,12 +1512,12 @@ msgstr "Znak" #. module: base #: field:ir.module.category,visible:0 msgid "Visible" -msgstr "" +msgstr "Vidno" #. module: base #: model:ir.actions.client,name:base.action_client_base_menu msgid "Open Settings Menu" -msgstr "" +msgstr "Odpri meni nastavitev" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -1351,6 +1577,10 @@ msgid "" " for uploading to OpenERP's translation " "platform," msgstr "" +"TGZ format: this is a compressed archive containing a PO file, directly " +"suitable\n" +" for uploading to OpenERP's translation " +"platform," #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -1377,7 +1607,7 @@ msgstr "Preizkusi" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,attachment:0 msgid "Save as Attachment Prefix" -msgstr "" +msgstr "Shrani kot predpono priloge" #. module: base #: field:ir.ui.view_sc,res_id:0 @@ -1414,7 +1644,7 @@ msgstr "Haiti" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr_hr_payroll msgid "French Payroll" -msgstr "" +msgstr "French Payroll" #. module: base #: view:ir.ui.view:0 @@ -1488,12 +1718,39 @@ msgid "" "Also implements IETF RFC 5785 for services discovery on a http server,\n" "which needs explicit configuration in openerp-server.conf too.\n" msgstr "" +"\n" +"With this module, the WebDAV server for documents is activated.\n" +"===============================================================\n" +"\n" +"You can then use any compatible browser to remotely see the attachments of " +"OpenObject.\n" +"\n" +"After installation, the WebDAV server can be controlled by a [webdav] " +"section in \n" +"the server's config.\n" +"\n" +"Server Configuration Parameter:\n" +"-------------------------------\n" +"[webdav]:\n" +"+++++++++ \n" +" * enable = True ; Serve webdav over the http(s) servers\n" +" * vdir = webdav ; the directory that webdav will be served at\n" +" * this default val means that webdav will be\n" +" * on \"http://localhost:8069/webdav/\n" +" * verbose = True ; Turn on the verbose messages of webdav\n" +" * debug = True ; Turn on the debugging messages of webdav\n" +" * since the messages are routed to the python logging, with\n" +" * levels \"debug\" and \"debug_rpc\" respectively, you can leave\n" +" * these options on\n" +"\n" +"Also implements IETF RFC 5785 for services discovery on a http server,\n" +"which needs explicit configuration in openerp-server.conf too.\n" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_purchase_management #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_purchase_root msgid "Purchases" -msgstr "Nabave" +msgstr "Nabava" #. module: base #: model:res.country,name:base.md @@ -1514,6 +1771,16 @@ msgid "" "with a single statement.\n" " " msgstr "" +"\n" +"This module installs the base for IBAN (International Bank Account Number) " +"bank accounts and checks for it's validity.\n" +"=============================================================================" +"=========================================\n" +"\n" +"The ability to extract the correctly represented local accounts from IBAN " +"accounts \n" +"with a single statement.\n" +" " #. module: base #: view:ir.module.module:0 @@ -1535,6 +1802,12 @@ msgid "" "=============\n" " " msgstr "" +"\n" +"This module adds claim menu and features to your portal if claim and portal " +"are installed.\n" +"=============================================================================" +"=============\n" +" " #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_partner_bank_account_form @@ -1562,7 +1835,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.mf msgid "Saint Martin (French part)" -msgstr "" +msgstr "Saint Martin (French part)" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports @@ -1579,7 +1852,7 @@ msgstr "Ne obstaja jezik s kodo \"%s\"" #: model:ir.module.category,name:base.module_category_social_network #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mail msgid "Social Network" -msgstr "" +msgstr "Družabno omrežje" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -1589,12 +1862,12 @@ msgstr "%Y - leto s stoletji" #. module: base #: view:res.company:0 msgid "Report Footer Configuration" -msgstr "" +msgstr "Oblikovanje noge poročila" #. module: base #: field:ir.translation,comments:0 msgid "Translation comments" -msgstr "" +msgstr "Translation comments" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_lunch @@ -1620,6 +1893,26 @@ msgid "" "in their pockets, this module is essential.\n" " " msgstr "" +"\n" +"The base module to manage lunch.\n" +"================================\n" +"\n" +"Many companies order sandwiches, pizzas and other, from usual suppliers, for " +"their employees to offer them more facilities. \n" +"\n" +"However lunches management within the company requires proper administration " +"especially when the number of employees or suppliers is important. \n" +"\n" +"The “Lunch Order” module has been developed to make this management easier " +"but also to offer employees more tools and usability. \n" +"\n" +"In addition to a full meal and supplier management, this module offers the " +"possibility to display warning and provides quick order selection based on " +"employee’s preferences.\n" +"\n" +"If you want to save your employees' time and avoid them to always have coins " +"in their pockets, this module is essential.\n" +" " #. module: base #: view:wizard.ir.model.menu.create:0 @@ -1632,6 +1925,8 @@ msgid "" "The field on the current object that links to the target object record (must " "be a many2one, or an integer field with the record ID)" msgstr "" +"The field on the current object that links to the target object record (must " +"be a many2one, or an integer field with the record ID)" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_bank @@ -1650,12 +1945,12 @@ msgstr "ir.exports.line" msgid "" "Helps you manage your purchase-related processes such as requests for " "quotations, supplier invoices, etc..." -msgstr "" +msgstr "Upravljanje procesov nabave" #. module: base #: help:res.partner,website:0 msgid "Website of Partner or Company" -msgstr "" +msgstr "Spletna stran partnerja" #. module: base #: help:base.language.install,overwrite:0 @@ -1701,7 +1996,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale msgid "Quotations, Sale Orders, Invoicing" -msgstr "" +msgstr "Ponudbe,Prodajni nalogi,Fakturiranje" #. module: base #: field:res.users,login:0 @@ -1720,7 +2015,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_project_issue msgid "Portal Issue" -msgstr "" +msgstr "Ponudbe,Prodajni nalogi,Računi" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_tools @@ -1740,11 +2035,15 @@ msgid "" "Launch Manually Once: after having been launched manually, it sets " "automatically to Done." msgstr "" +"Manual: Launched manually.\n" +"Automatic: Runs whenever the system is reconfigured.\n" +"Launch Manually Once: after having been launched manually, it sets " +"automatically to Done." #. module: base #: field:res.partner,image_small:0 msgid "Small-sized image" -msgstr "" +msgstr "Mala slika" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock @@ -1777,7 +2076,7 @@ msgstr "Dejanja strežnika" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_lu msgid "Luxembourg - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Luxembourg - Accounting" #. module: base #: model:res.country,name:base.tp @@ -1807,6 +2106,13 @@ msgid "" "Please keep in mind that you should review and adapt it with your " "Accountant, before using it in a live Environment.\n" msgstr "" +"\n" +"This module provides the standard Accounting Chart for Austria which is " +"based on the Template from BMF.gv.at.\n" +"=============================================================================" +"================================ \n" +"Please keep in mind that you should review and adapt it with your " +"Accountant, before using it in a live Environment.\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.kg @@ -1825,6 +2131,14 @@ msgid "" "It assigns manager and user access rights to the Administrator and only user " "rights to the Demo user. \n" msgstr "" +"\n" +"Accounting Access Rights\n" +"========================\n" +"It gives the Administrator user access to all accounting features such as " +"journal items and the chart of accounts.\n" +"\n" +"It assigns manager and user access rights to the Administrator and only user " +"rights to the Demo user. \n" #. module: base #: field:ir.attachment,res_id:0 @@ -1842,13 +2156,13 @@ msgid "" "Helps you get the most out of your points of sales with fast sale encoding, " "simplified payment mode encoding, automatic picking lists generation and " "more." -msgstr "" +msgstr "Upravljanje prodajaln" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:165 #, python-format msgid "Unknown value '%s' for boolean field '%%(field)s', assuming '%s'" -msgstr "" +msgstr "Unknown value '%s' for boolean field '%%(field)s', assuming '%s'" #. module: base #: model:res.country,name:base.nl @@ -1863,7 +2177,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.translation,state:0 msgid "Translation in Progress" -msgstr "" +msgstr "Prevod v teku" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule @@ -1878,7 +2192,7 @@ msgstr "Dni" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_fleet msgid "Vehicle, leasing, insurances, costs" -msgstr "" +msgstr "Vozila,najemi,zavarovanja,stroški" #. module: base #: view:ir.model.access:0 @@ -1906,6 +2220,22 @@ msgid "" "synchronization with other companies.\n" " " msgstr "" +"\n" +"This module adds generic sharing tools to your current OpenERP database.\n" +"========================================================================\n" +"\n" +"It specifically adds a 'share' button that is available in the Web client " +"to\n" +"share any kind of OpenERP data with colleagues, customers, friends.\n" +"\n" +"The system will work by creating new users and groups on the fly, and by\n" +"combining the appropriate access rights and ir.rules to ensure that the " +"shared\n" +"users only have access to the data that has been shared with them.\n" +"\n" +"This is extremely useful for collaborative work, knowledge sharing,\n" +"synchronization with other companies.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_process @@ -1917,12 +2247,12 @@ msgstr "Proces podjetja" msgid "" "Check this box if this contact is a supplier. If it's not checked, purchase " "people will not see it when encoding a purchase order." -msgstr "" +msgstr "Označite,če želite da se partner pojavlja na nabavnih nalogih." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_evaluation msgid "Employee Appraisals" -msgstr "" +msgstr "Vrednotenje zaposlenih" #. module: base #: selection:ir.actions.server,state:0 @@ -1959,13 +2289,13 @@ msgstr "Levi izvor" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_mrp msgid "Create Tasks on SO" -msgstr "" +msgstr "Ustvari nalogo za prodajni nalog" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 #, python-format msgid "This column contains module data and cannot be removed!" -msgstr "" +msgstr "This column contains module data and cannot be removed!" #. module: base #: field:ir.attachment,res_model:0 @@ -1990,6 +2320,15 @@ msgid "" "with the effect of creating, editing and deleting either ways.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Synchronization of project task work entries with timesheet entries.\n" +"====================================================================\n" +"\n" +"This module lets you transfer the entries under tasks defined for Project\n" +"Management to the Timesheet line entries for particular date and particular " +"user\n" +"with the effect of creating, editing and deleting either ways.\n" +" " #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_access @@ -2009,6 +2348,15 @@ msgid "" " templates to target objects.\n" " " msgstr "" +"\n" +" * Multi language support for Chart of Accounts, Taxes, Tax Codes, " +"Journals,\n" +" Accounting Templates, Analytic Chart of Accounts and Analytic " +"Journals.\n" +" * Setup wizard changes\n" +" - Copy translations for COA, Tax, Tax Code and Fiscal Position from\n" +" templates to target objects.\n" +" " #. module: base #: field:workflow.transition,act_from:0 @@ -2048,6 +2396,14 @@ msgid "" "Accounting chart and localization for Ecuador.\n" " " msgstr "" +"\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Ecuador in " +"OpenERP.\n" +"=============================================================================" +"=\n" +"\n" +"Accounting chart and localization for Ecuador.\n" +" " #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_filters.py:39 @@ -2093,6 +2449,25 @@ msgid "" "* *Before Delivery*: A Draft invoice is created and must be paid before " "delivery\n" msgstr "" +"\n" +"Manage sales quotations and orders\n" +"==================================\n" +"\n" +"This module makes the link between the sales and warehouses management " +"applications.\n" +"\n" +"Preferences\n" +"-----------\n" +"* Shipping: Choice of delivery at once or partial delivery\n" +"* Invoicing: choose how invoices will be paid\n" +"* Incoterms: International Commercial terms\n" +"\n" +"You can choose flexible invoicing methods:\n" +"\n" +"* *On Demand*: Invoices are created manually from Sales Orders when needed\n" +"* *On Delivery Order*: Invoices are generated from picking (delivery)\n" +"* *Before Delivery*: A Draft invoice is created and must be paid before " +"delivery\n" #. module: base #: field:ir.ui.menu,complete_name:0 @@ -2102,7 +2477,7 @@ msgstr "Celotna pot" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "The next step depends on the file format:" -msgstr "" +msgstr "Naslednji korak je odvisen od vrste datoteke:" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea @@ -2123,7 +2498,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "PO(T) format: you should edit it with a PO editor such as" -msgstr "" +msgstr "PO(T) format: urejate ga lahko z PO urejevalniki kot so" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration @@ -2147,7 +2522,7 @@ msgstr "Ustvari / Zapiši / Kopiraj" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Second: %(sec)s" -msgstr "" +msgstr "Sekunda: %(sec)" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,view_mode:0 @@ -2159,7 +2534,7 @@ msgstr "Način pogleda" msgid "" "Display this bank account on the footer of printed documents like invoices " "and sales orders." -msgstr "" +msgstr "Prikaži ta bančni račun v nogah dokumentov" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -2174,7 +2549,7 @@ msgstr "Korejsko (KP) / 한국어 (KP)" #. module: base #: model:res.country,name:base.ax msgid "Åland Islands" -msgstr "" +msgstr "Ålandnski otoki" #. module: base #: field:res.company,logo:0 @@ -2184,7 +2559,7 @@ msgstr "Logotip" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cr msgid "Costa Rica - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Costa Rica - Accounting" #. module: base #: selection:ir.actions.act_url,target:0 @@ -2195,7 +2570,7 @@ msgstr "Novo okno" #. module: base #: field:ir.values,action_id:0 msgid "Action (change only)" -msgstr "" +msgstr "Action (change only)" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_subscription @@ -2210,12 +2585,12 @@ msgstr "Bahami" #. module: base #: field:ir.rule,perm_create:0 msgid "Apply for Create" -msgstr "" +msgstr "Prošnja za pravico kreiranja" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_tools msgid "Extra Tools" -msgstr "" +msgstr "Dodatna orodja" #. module: base #: view:ir.attachment:0 @@ -2232,7 +2607,7 @@ msgstr "Irska" msgid "" "Appears by default on the top right corner of your printed documents (report " "header)." -msgstr "" +msgstr "Prikaže se v zgornjem desnem kotu tiskanih dokumentov" #. module: base #: field:base.module.update,update:0 @@ -2275,6 +2650,28 @@ msgid "" "* Maximal difference between timesheet and attendances\n" " " msgstr "" +"\n" +"Record and validate timesheets and attendances easily\n" +"=====================================================\n" +"\n" +"This application supplies a new screen enabling you to manage both " +"attendances (Sign in/Sign out) and your work encoding (timesheet) by period. " +"Timesheet entries are made by employees each day. At the end of the defined " +"period, employees validate their sheet and the manager must then approve his " +"team's entries. Periods are defined in the company forms and you can set " +"them to run monthly or weekly.\n" +"\n" +"The complete timesheet validation process is:\n" +"---------------------------------------------\n" +"* Draft sheet\n" +"* Confirmation at the end of the period by the employee\n" +"* Validation by the project manager\n" +"\n" +"The validation can be configured in the company:\n" +"------------------------------------------------\n" +"* Period size (Day, Week, Month)\n" +"* Maximal difference between timesheet and attendances\n" +" " #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:342 @@ -2282,6 +2679,7 @@ msgstr "" msgid "" "No matching record found for %(field_type)s '%(value)s' in field '%%(field)s'" msgstr "" +"No matching record found for %(field_type)s '%(value)s' in field '%%(field)s'" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view @@ -2296,7 +2694,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_setup msgid "Initial Setup Tools" -msgstr "" +msgstr "Orodja za začetne nastavitve" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,groups_id:0 @@ -2370,6 +2768,34 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +" \n" +"Belgian localization for in- and outgoing invoices (prereq to " +"account_coda):\n" +"============================================================================" +"\n" +" - Rename 'reference' field labels to 'Communication'\n" +" - Add support for Belgian Structured Communication\n" +"\n" +"A Structured Communication can be generated automatically on outgoing " +"invoices according to the following algorithms:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"----------------------------------------\n" +" 1) Random : +++RRR/RRRR/RRRDD+++\n" +" **R..R =** Random Digits, **DD =** Check Digits\n" +" 2) Date : +++DOY/YEAR/SSSDD+++\n" +" **DOY =** Day of the Year, **SSS =** Sequence Number, **DD =** Check " +"Digits\n" +" 3) Customer Reference +++RRR/RRRR/SSSDDD+++\n" +" **R..R =** Customer Reference without non-numeric characters, **SSS " +"=** Sequence Number, **DD =** Check Digits \n" +" \n" +"The preferred type of Structured Communication and associated Algorithm can " +"be\n" +"specified on the Partner records. A 'random' Structured Communication will\n" +"generated if no algorithm is specified on the Partner record. \n" +"\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.pl @@ -2437,6 +2863,16 @@ msgid "" "and categorize your interventions with a channel and a priority level.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Helpdesk Management.\n" +"====================\n" +"\n" +"Like records and processing of claims, Helpdesk and Support are good tools\n" +"to trace your interventions. This menu is more adapted to oral " +"communication,\n" +"which is not necessarily related to a claim. Select a customer, add notes\n" +"and categorize your interventions with a channel and a priority level.\n" +" " #. module: base #: help:ir.actions.act_window,view_type:0 @@ -2444,6 +2880,8 @@ msgid "" "View type: Tree type to use for the tree view, set to 'tree' for a " "hierarchical tree view, or 'form' for a regular list view" msgstr "" +"View type: Tree type to use for the tree view, set to 'tree' for a " +"hierarchical tree view, or 'form' for a regular list view" #. module: base #: sql_constraint:ir.ui.view_sc:0 @@ -2496,6 +2934,27 @@ msgid "" "Print product labels with barcode.\n" " " msgstr "" +"\n" +"This is the base module for managing products and pricelists in OpenERP.\n" +"========================================================================\n" +"\n" +"Products support variants, different pricing methods, suppliers " +"information,\n" +"make to stock/order, different unit of measures, packaging and properties.\n" +"\n" +"Pricelists support:\n" +"-------------------\n" +" * Multiple-level of discount (by product, category, quantities)\n" +" * Compute price based on different criteria:\n" +" * Other pricelist\n" +" * Cost price\n" +" * List price\n" +" * Supplier price\n" +"\n" +"Pricelists preferences by product and/or partners.\n" +"\n" +"Print product labels with barcode.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_default @@ -2513,11 +2972,23 @@ msgid "" " * Date\n" " " msgstr "" +"\n" +"Set default values for your analytic accounts.\n" +"==============================================\n" +"\n" +"Allows to automatically select analytic accounts based on criterions:\n" +"---------------------------------------------------------------------\n" +" * Product\n" +" * Partner\n" +" * User\n" +" * Company\n" +" * Date\n" +" " #. module: base #: field:res.company,rml_header1:0 msgid "Company Slogan" -msgstr "" +msgstr "Slogan podjetja" #. module: base #: model:res.country,name:base.bb @@ -2540,7 +3011,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_oauth_signup msgid "Signup with OAuth2 Authentication" -msgstr "" +msgstr "Signup with OAuth2 Authentication" #. module: base #: selection:ir.model,state:0 @@ -2567,12 +3038,12 @@ msgstr "Grški / Ελληνικά" #. module: base #: field:res.company,custom_footer:0 msgid "Custom Footer" -msgstr "" +msgstr "Noga po meri" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_crm msgid "Opportunity to Quotation" -msgstr "" +msgstr "Priložnost-Ponudba" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_analytic_plans @@ -2585,6 +3056,13 @@ msgid "" "orders.\n" " " msgstr "" +"\n" +"The base module to manage analytic distribution and sales orders.\n" +"=================================================================\n" +"\n" +"Using this module you will be able to link analytic accounts to sales " +"orders.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_us @@ -2594,6 +3072,10 @@ msgid "" "==================================\n" " " msgstr "" +"\n" +"United States - Chart of accounts.\n" +"==================================\n" +" " #. module: base #: field:ir.actions.act_url,target:0 @@ -2608,12 +3090,12 @@ msgstr "Angvila" #. module: base #: model:ir.actions.report.xml,name:base.report_ir_model_overview msgid "Model Overview" -msgstr "" +msgstr "Model opis" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_margin msgid "Margins by Products" -msgstr "" +msgstr "Marža po izdelkih" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_invoiced @@ -2628,7 +3110,7 @@ msgstr "Naziv bližnjice" #. module: base #: field:res.partner,contact_address:0 msgid "Complete Address" -msgstr "" +msgstr "Poln naslov" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,limit:0 @@ -2688,6 +3170,40 @@ msgid "" "* Monthly Turnover (Graph)\n" " " msgstr "" +"\n" +"Manage sales quotations and orders\n" +"==================================\n" +"\n" +"This application allows you to manage your sales goals in an effective and " +"efficient manner by keeping track of all sales orders and history.\n" +"\n" +"It handles the full sales workflow:\n" +"\n" +"* **Quotation** -> **Sales order** -> **Invoice**\n" +"\n" +"Preferences (only with Warehouse Management installed)\n" +"------------------------------------------------------\n" +"\n" +"If you also installed the Warehouse Management, you can deal with the " +"following preferences:\n" +"\n" +"* Shipping: Choice of delivery at once or partial delivery\n" +"* Invoicing: choose how invoices will be paid\n" +"* Incoterms: International Commercial terms\n" +"\n" +"You can choose flexible invoicing methods:\n" +"\n" +"* *On Demand*: Invoices are created manually from Sales Orders when needed\n" +"* *On Delivery Order*: Invoices are generated from picking (delivery)\n" +"* *Before Delivery*: A Draft invoice is created and must be paid before " +"delivery\n" +"\n" +"\n" +"The Dashboard for the Sales Manager will include\n" +"------------------------------------------------\n" +"* My Quotations\n" +"* Monthly Turnover (Graph)\n" +" " #. module: base #: field:ir.actions.act_window,res_id:0 @@ -2700,7 +3216,7 @@ msgstr "ID zapisa" #. module: base #: view:ir.filters:0 msgid "My Filters" -msgstr "" +msgstr "Moji filtri" #. module: base #: field:ir.actions.server,email:0 @@ -2714,12 +3230,15 @@ msgid "" "Module to attach a google document to any model.\n" "================================================\n" msgstr "" +"\n" +"Module to attach a google document to any model.\n" +"================================================\n" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:334 #, python-format msgid "Found multiple matches for field '%%(field)s' (%d matches)" -msgstr "" +msgstr "Found multiple matches for field '%%(field)s' (%d matches)" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -2738,6 +3257,14 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"Peruvian accounting chart and tax localization. According the PCGE 2010.\n" +"========================================================================\n" +"\n" +"Plan contable peruano e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes de la\n" +"SUNAT 2011 (PCGE 2010).\n" +"\n" +" " #. module: base #: view:ir.actions.server:0 @@ -2748,12 +3275,12 @@ msgstr "Strežniška akcija" #. module: base #: help:ir.actions.client,params:0 msgid "Arguments sent to the client along withthe view tag" -msgstr "" +msgstr "Arguments sent to the client along withthe view tag" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_contacts msgid "Contacts, People and Companies" -msgstr "" +msgstr "Stiki,ljudje,podjetja" #. module: base #: model:res.country,name:base.tt @@ -2786,7 +3313,7 @@ msgstr "Vodja" #: code:addons/base/ir/ir_model.py:718 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to access this document." -msgstr "" +msgstr "Nimate dovoljenja za dostop do tega dokumenta" #. module: base #: model:res.country,name:base.py @@ -2801,7 +3328,7 @@ msgstr "Fidži" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 msgid "Report Xml" -msgstr "" +msgstr "XML poročilo" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase @@ -2830,6 +3357,29 @@ msgid "" "* Purchase Analysis\n" " " msgstr "" +"\n" +"Manage goods requirement by Purchase Orders easily\n" +"==================================================\n" +"\n" +"Purchase management enables you to track your suppliers' price quotations " +"and convert them into purchase orders if necessary.\n" +"OpenERP has several methods of monitoring invoices and tracking the receipt " +"of ordered goods. You can handle partial deliveries in OpenERP, so you can " +"keep track of items that are still to be delivered in your orders, and you " +"can issue reminders automatically.\n" +"\n" +"OpenERP’s replenishment management rules enable the system to generate draft " +"purchase orders automatically, or you can configure it to run a lean process " +"driven entirely by current production needs.\n" +"\n" +"Dashboard / Reports for Purchase Management will include:\n" +"---------------------------------------------------------\n" +"* Request for Quotations\n" +"* Purchase Orders Waiting Approval \n" +"* Monthly Purchases by Category\n" +"* Receptions Analysis\n" +"* Purchase Analysis\n" +" " #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_close @@ -2862,6 +3412,18 @@ msgid "" " * Unlimited \"Group By\" levels (not stacked), two cross level analysis " "(stacked)\n" msgstr "" +"\n" +"Graph Views for Web Client.\n" +"===========================\n" +"\n" +" * Parse a view but allows changing dynamically the presentation\n" +" * Graph Types: pie, lines, areas, bars, radar\n" +" * Stacked/Not Stacked for areas and bars\n" +" * Legends: top, inside (top/left), hidden\n" +" * Features: download as PNG or CSV, browse data grid, switch " +"orientation\n" +" * Unlimited \"Group By\" levels (not stacked), two cross level analysis " +"(stacked)\n" #. module: base #: view:res.groups:0 @@ -2872,12 +3434,12 @@ msgstr "Podedovano" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 #, python-format msgid "yes" -msgstr "" +msgstr "da" #. module: base #: field:ir.model.fields,serialization_field_id:0 msgid "Serialization Field" -msgstr "" +msgstr "Serialization Field" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_hr_payroll @@ -2897,12 +3459,26 @@ msgid "" " * Salary Maj, ONSS, Withholding Tax, Child Allowance, ...\n" " " msgstr "" +"\n" +"Belgian Payroll Rules.\n" +"======================\n" +"\n" +" * Employee Details\n" +" * Employee Contracts\n" +" * Passport based Contract\n" +" * Allowances/Deductions\n" +" * Allow to configure Basic/Gross/Net Salary\n" +" * Employee Payslip\n" +" * Monthly Payroll Register\n" +" * Integrated with Holiday Management\n" +" * Salary Maj, ONSS, Withholding Tax, Child Allowance, ...\n" +" " #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:175 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be an integer for field '%%(field)s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' does not seem to be an integer for field '%%(field)s'" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_report_designer @@ -2910,6 +3486,8 @@ msgid "" "Lets you install various tools to simplify and enhance OpenERP's report " "creation." msgstr "" +"Lets you install various tools to simplify and enhance OpenERP's report " +"creation." #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -2938,6 +3516,24 @@ msgid "" "purchase price and fixed product standard price are booked on a separate \n" "account." msgstr "" +"\n" +"This module supports the Anglo-Saxon accounting methodology by changing the " +"accounting logic with stock transactions.\n" +"=============================================================================" +"========================================\n" +"\n" +"The difference between the Anglo-Saxon accounting countries and the Rhine \n" +"(or also called Continental accounting) countries is the moment of taking \n" +"the Cost of Goods Sold versus Cost of Sales. Anglo-Saxons accounting does \n" +"take the cost when sales invoice is created, Continental accounting will \n" +"take the cost at the moment the goods are shipped.\n" +"\n" +"This module will add this functionality by using a interim account, to \n" +"store the value of shipped goods and will contra book this interim \n" +"account when the invoice is created to transfer this amount to the \n" +"debtor or creditor account. Secondly, price differences between actual \n" +"purchase price and fixed product standard price are booked on a separate \n" +"account." #. module: base #: model:res.country,name:base.si @@ -2957,11 +3553,20 @@ msgid "" " * ``base_stage``: stage management\n" " " msgstr "" +"\n" +"This module handles state and stage. It is derived from the crm_base and " +"crm_case classes from crm.\n" +"=============================================================================" +"======================\n" +"\n" +" * ``base_state``: state management\n" +" * ``base_stage``: stage management\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_linkedin msgid "LinkedIn Integration" -msgstr "" +msgstr "LinkedIn integracija" #. module: base #: code:addons/orm.py:2021 @@ -2987,7 +3592,7 @@ msgstr "Napaka!" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr_rib msgid "French RIB Bank Details" -msgstr "" +msgstr "French RIB Bank Details" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -3010,6 +3615,7 @@ msgid "" "the user will have an access to the sales configuration as well as statistic " "reports." msgstr "" +"uporabnik bo imel dostop do nastavitev prodaje in statističnih poročil" #. module: base #: model:res.country,name:base.nz @@ -3074,6 +3680,20 @@ msgid "" " above. Specify the interval information and partner to be invoice.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Create recurring documents.\n" +"===========================\n" +"\n" +"This module allows to create new documents and add subscriptions on that " +"document.\n" +"\n" +"e.g. To have an invoice generated automatically periodically:\n" +"-------------------------------------------------------------\n" +" * Define a document type based on Invoice object\n" +" * Define a subscription whose source document is the document defined " +"as\n" +" above. Specify the interval information and partner to be invoice.\n" +" " #. module: base #: constraint:res.company:0 @@ -3096,6 +3716,7 @@ msgid "" "the user will have an access to the human resources configuration as well as " "statistic reports." msgstr "" +"uporabnik bo imel dostop do kadrovskih nastavitev in statističnih poročil" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts @@ -3111,11 +3732,21 @@ msgid "" "shortcut.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Enable shortcuts feature in the web client.\n" +"===========================================\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " +"(if any).\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " +"shortcut.\n" +" " #. module: base #: field:ir.actions.client,params_store:0 msgid "Params storage" -msgstr "" +msgstr "Params storage" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:499 @@ -3132,12 +3763,12 @@ msgstr "Kuba" #: code:addons/report_sxw.py:441 #, python-format msgid "Unknown report type: %s" -msgstr "" +msgstr "Unknown report type: %s" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_expense msgid "Expenses Validation, Invoicing" -msgstr "" +msgstr "Vrednotenje stroškov,Fakturiranje" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_hr_payroll_account @@ -3147,6 +3778,10 @@ msgid "" "==========================================\n" " " msgstr "" +"\n" +"Accounting Data for Belgian Payroll Rules.\n" +"==========================================\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.am @@ -3156,7 +3791,7 @@ msgstr "Armenija" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_evaluation msgid "Periodical Evaluations, Appraisals, Surveys" -msgstr "" +msgstr "Periodično ocenjevanje,ankete" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form @@ -3196,6 +3831,29 @@ msgid "" " payslip interface, but not in the payslip report\n" " " msgstr "" +"\n" +"French Payroll Rules.\n" +"=====================\n" +"\n" +" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" +" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" +"cadre'\n" +" - New payslip report\n" +"\n" +"TODO :\n" +"------\n" +" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" +" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " +"account_move_line\n" +" creation from the payslip\n" +" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " +"are\n" +" currently implemented\n" +" - Remake the report under webkit\n" +" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " +"the\n" +" payslip interface, but not in the payslip report\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.se @@ -3233,12 +3891,28 @@ msgid "" " - Yearly Salary by Head and Yearly Salary by Employee Report\n" " " msgstr "" +"\n" +"Indian Payroll Salary Rules.\n" +"============================\n" +"\n" +" -Configuration of hr_payroll for India localization\n" +" -All main contributions rules for India payslip.\n" +" * New payslip report\n" +" * Employee Contracts\n" +" * Allow to configure Basic / Gross / Net Salary\n" +" * Employee PaySlip\n" +" * Allowance / Deduction\n" +" * Integrated with Holiday Management\n" +" * Medical Allowance, Travel Allowance, Child Allowance, ...\n" +" - Payroll Advice and Report\n" +" - Yearly Salary by Head and Yearly Salary by Employee Report\n" +" " #. module: base #: code:addons/orm.py:3839 #, python-format msgid "Missing document(s)" -msgstr "" +msgstr "Manjkajoči dokumenti" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type @@ -3253,6 +3927,8 @@ msgid "" "For more details about translating OpenERP in your language, please refer to " "the" msgstr "" +"For more details about translating OpenERP in your language, please refer to " +"the" #. module: base #: field:res.partner,image:0 @@ -3275,7 +3951,7 @@ msgstr "Koledar" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_knowledge_management msgid "Knowledge" -msgstr "" +msgstr "Znanje" #. module: base #: field:workflow.activity,signal_send:0 @@ -3335,7 +4011,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_survey_user msgid "Survey / User" -msgstr "" +msgstr "Anketa/Uporabnik" #. module: base #: view:ir.module.module:0 @@ -3378,6 +4054,27 @@ msgid "" "database,\n" " but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n" msgstr "" +"\n" +"This is a complete document management system.\n" +"==============================================\n" +"\n" +" * User Authentication\n" +" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " +"Windows platform.\n" +" * Dashboard for Document that includes:\n" +" * New Files (list)\n" +" * Files by Resource Type (graph)\n" +" * Files by Partner (graph)\n" +" * Files Size by Month (graph)\n" +"\n" +"ATTENTION:\n" +"----------\n" +" - When you install this module in a running company that have already " +"PDF \n" +" files stored into the database, you will lose them all.\n" +" - After installing this module PDF's are no longer stored into the " +"database,\n" +" but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n" #. module: base #: help:res.currency,name:0 @@ -3419,7 +4116,7 @@ msgstr "Proizvajalci" #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 #, python-format msgid "SMTP-over-SSL mode unavailable" -msgstr "" +msgstr "SMTP-over-SSL mode unavailable" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_survey @@ -3440,7 +4137,7 @@ msgstr "workflow.activity" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Export Complete" -msgstr "" +msgstr "Izvoz je končan" #. module: base #: help:ir.ui.view_sc,res_id:0 @@ -3469,7 +4166,7 @@ msgstr "Finsko / Suomi" #. module: base #: view:ir.config_parameter:0 msgid "System Properties" -msgstr "" +msgstr "System Properties" #. module: base #: field:ir.sequence,prefix:0 @@ -3504,6 +4201,14 @@ msgid "" "Canadian accounting charts and localizations.\n" " " msgstr "" +"\n" +"This is the module to manage the English and French - Canadian accounting " +"chart in OpenERP.\n" +"=============================================================================" +"==============\n" +"\n" +"Canadian accounting charts and localizations.\n" +" " #. module: base #: view:base.module.import:0 @@ -3513,12 +4218,12 @@ msgstr "Izberite paket modula za uvoz (.zip datoteka)" #. module: base #: view:ir.filters:0 msgid "Personal" -msgstr "" +msgstr "Osebno" #. module: base #: field:base.language.export,modules:0 msgid "Modules To Export" -msgstr "" +msgstr "Modules To Export" #. module: base #: model:res.country,name:base.mt @@ -3530,7 +4235,7 @@ msgstr "Malta" #, python-format msgid "" "Only users with the following access level are currently allowed to do that" -msgstr "" +msgstr "Moduli za izvoz" #. module: base #: field:ir.actions.server,fields_lines:0 @@ -3578,6 +4283,38 @@ msgid "" "* Work Order Analysis\n" " " msgstr "" +"\n" +"Manage the Manufacturing process in OpenERP\n" +"===========================================\n" +"\n" +"The manufacturing module allows you to cover planning, ordering, stocks and " +"the manufacturing or assembly of products from raw materials and components. " +"It handles the consumption and production of products according to a bill of " +"materials and the necessary operations on machinery, tools or human " +"resources according to routings.\n" +"\n" +"It supports complete integration and planification of stockable goods, " +"consumables or services. Services are completely integrated with the rest of " +"the software. For instance, you can set up a sub-contracting service in a " +"bill of materials to automatically purchase on order the assembly of your " +"production.\n" +"\n" +"Key Features\n" +"------------\n" +"* Make to Stock/Make to Order\n" +"* Multi-level bill of materials, no limit\n" +"* Multi-level routing, no limit\n" +"* Routing and work center integrated with analytic accounting\n" +"* Periodical scheduler computation \n" +"* Allows to browse bills of materials in a complete structure that includes " +"child and phantom bills of materials\n" +"\n" +"Dashboard / Reports for MRP will include:\n" +"-----------------------------------------\n" +"* Procurements in Exception (Graph)\n" +"* Stock Value Variation (Graph)\n" +"* Work Order Analysis\n" +" " #. module: base #: view:ir.attachment:0 @@ -3607,11 +4344,19 @@ msgid "" "easily\n" "keep track and order all your purchase orders.\n" msgstr "" +"\n" +"This module allows you to manage your Purchase Requisition.\n" +"===========================================================\n" +"\n" +"When a purchase order is created, you now have the opportunity to save the\n" +"related requisition. This new object will regroup and will allow you to " +"easily\n" +"keep track and order all your purchase orders.\n" #. module: base #: help:ir.mail_server,smtp_host:0 msgid "Hostname or IP of SMTP server" -msgstr "" +msgstr "Hostname or IP of SMTP server" #. module: base #: model:res.country,name:base.aq @@ -3621,7 +4366,7 @@ msgstr "Antarktika" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Persons" -msgstr "" +msgstr "Osebe" #. module: base #: view:base.language.import:0 @@ -3641,7 +4386,7 @@ msgstr "Oblika ločila" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_webkit msgid "Webkit Report Engine" -msgstr "" +msgstr "Webkit Report Engine" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_9 @@ -3661,7 +4406,7 @@ msgstr "Mayotte" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_todo msgid "Tasks on CRM" -msgstr "" +msgstr "Naloge iz CRM" #. module: base #: help:ir.model.fields,relation_field:0 @@ -3675,13 +4420,13 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Interaction between rules" -msgstr "" +msgstr "Interaction between rules" #. module: base #: field:res.company,rml_footer:0 #: field:res.company,rml_footer_readonly:0 msgid "Report Footer" -msgstr "" +msgstr "Noga poročila" #. module: base #: selection:res.lang,direction:0 @@ -3691,7 +4436,7 @@ msgstr "Z desne na levo" #. module: base #: model:res.country,name:base.sx msgid "Sint Maarten (Dutch part)" -msgstr "" +msgstr "Sint Maarten (Dutch part)" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 @@ -3761,6 +4506,24 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"This module allows you to define what is the default function of a specific " +"user on a given account.\n" +"=============================================================================" +"=======================\n" +"\n" +"This is mostly used when a user encodes his timesheet: the values are " +"retrieved\n" +"and the fields are auto-filled. But the possibility to change these values " +"is\n" +"still available.\n" +"\n" +"Obviously if no data has been recorded for the current account, the default\n" +"value is given as usual by the employee data so that this module is " +"perfectly\n" +"compatible with older configurations.\n" +"\n" +" " #. module: base #: view:ir.model:0 @@ -3776,7 +4539,7 @@ msgstr "Togo" #: field:ir.actions.act_window,res_model:0 #: field:ir.actions.client,res_model:0 msgid "Destination Model" -msgstr "" +msgstr "Destination Model" #. module: base #: selection:ir.sequence,implementation:0 @@ -3799,7 +4562,7 @@ msgstr "Urdu / اردو" #: code:addons/orm.py:3870 #, python-format msgid "Access Denied" -msgstr "" +msgstr "Dostop zavrnjen" #. module: base #: field:res.company,name:0 @@ -3813,6 +4576,8 @@ msgid "" "Invalid value for reference field \"%s.%s\" (last part must be a non-zero " "integer): \"%s\"" msgstr "" +"Invalid value for reference field \"%s.%s\" (last part must be a non-zero " +"integer): \"%s\"" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country @@ -3828,12 +4593,12 @@ msgstr "RML (opuščeno - uporabite Poročilo)" #. module: base #: sql_constraint:ir.translation:0 msgid "Language code of translation item must be among known languages" -msgstr "" +msgstr "Language code of translation item must be among known languages" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Record rules" -msgstr "Posnemi pravila" +msgstr "Seznam pravil" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 @@ -3855,11 +4620,22 @@ msgid "" "If you need to manage your meetings, you should install the CRM module.\n" " " msgstr "" +"\n" +"This is a full-featured calendar system.\n" +"========================================\n" +"\n" +"It supports:\n" +"------------\n" +" - Calendar of events\n" +" - Recurring events\n" +"\n" +"If you need to manage your meetings, you should install the CRM module.\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.je msgid "Jersey" -msgstr "" +msgstr "Jersey" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_anonymous @@ -3869,6 +4645,10 @@ msgid "" "==================================\n" " " msgstr "" +"\n" +"Allow anonymous access to OpenERP.\n" +"==================================\n" +" " #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -3888,7 +4668,7 @@ msgstr "%x - Ustrezen datum zastopanja." #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Tag" -msgstr "" +msgstr "Ključna beseda" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -3913,7 +4693,7 @@ msgstr "Ustavi vse" #. module: base #: field:res.company,paper_format:0 msgid "Paper Format" -msgstr "" +msgstr "Format" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad @@ -3926,6 +4706,13 @@ msgid "" "invite.\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" +"===================================================================\n" +"\n" +"Use for update your text memo in real time with the following user that you " +"invite.\n" +"\n" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:609 @@ -3940,7 +4727,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.sk msgid "Slovakia" -msgstr "" +msgstr "Slovaška" #. module: base #: model:res.country,name:base.nr @@ -3951,7 +4738,7 @@ msgstr "Nauru" #: code:addons/base/res/res_company.py:152 #, python-format msgid "Reg" -msgstr "" +msgstr "Reg" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_property @@ -3981,6 +4768,12 @@ msgid "" "Italian accounting chart and localization.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Piano dei conti italiano di un'impresa generica.\n" +"================================================\n" +"\n" +"Italian accounting chart and localization.\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.me @@ -3990,7 +4783,7 @@ msgstr "Črna gora" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail msgid "Email Gateway" -msgstr "" +msgstr "Email Gateway" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:466 @@ -3999,6 +4792,8 @@ msgid "" "Mail delivery failed via SMTP server '%s'.\n" "%s: %s" msgstr "" +"Mail delivery failed via SMTP server '%s'.\n" +"%s: %s" #. module: base #: model:res.country,name:base.tk @@ -4038,6 +4833,24 @@ msgid "" " and iban account numbers\n" " " msgstr "" +"\n" +"Module that extends the standard account_bank_statement_line object for " +"improved e-banking support.\n" +"=============================================================================" +"======================\n" +"\n" +"This module adds:\n" +"-----------------\n" +" - valuta date\n" +" - batch payments\n" +" - traceability of changes to bank statement lines\n" +" - bank statement line views\n" +" - bank statements balances report\n" +" - performance improvements for digital import of bank statement (via \n" +" 'ebanking_import' context flag)\n" +" - name_search on res.partner.bank enhanced to allow search on bank \n" +" and iban account numbers\n" +" " #. module: base #: selection:ir.module.module,state:0 @@ -4063,7 +4876,7 @@ msgstr "Liechtenstein" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_issue_sheet msgid "Timesheet on Issues" -msgstr "" +msgstr "Časovnice na zadevah" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd @@ -4089,12 +4902,12 @@ msgstr "Portugalska" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_share msgid "Share any Document" -msgstr "" +msgstr "Skupna raba vsakega dokumenta" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_crm msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" -msgstr "" +msgstr "Priložnosti,Telefonski klici" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -4104,7 +4917,7 @@ msgstr "6. %d, %m ==> 05, 12" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_it msgid "Italy - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Italy - Accounting" #. module: base #: field:ir.actions.act_url,help:0 @@ -4134,6 +4947,18 @@ msgid "" "comptable\n" "Seddik au cours du troisième trimestre 2010." msgstr "" +"\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Maroc.\n" +"=================================================================\n" +"\n" +"Ce Module charge le modèle du plan de comptes standard Marocain et permet " +"de\n" +"générer les états comptables aux normes marocaines (Bilan, CPC (comptes de\n" +"produits et charges), balance générale à 6 colonnes, Grand livre " +"cumulatif...).\n" +"L'intégration comptable a été validé avec l'aide du Cabinet d'expertise " +"comptable\n" +"Seddik au cours du troisième trimestre 2010." #. module: base #: help:ir.module.module,auto_install:0 @@ -4142,6 +4967,9 @@ msgid "" "its dependencies are satisfied. If the module has no dependency, it is " "always installed." msgstr "" +"An auto-installable module is automatically installed by the system when all " +"its dependencies are satisfied. If the module has no dependency, it is " +"always installed." #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_lang_act_window @@ -4179,16 +5007,40 @@ msgid "" "* Refund previous sales\n" " " msgstr "" +"\n" +"Quick and Easy sale process\n" +"============================\n" +"\n" +"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " +"web based touchscreen interface.\n" +"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " +"methods. \n" +"\n" +"Product selection can be done in several ways: \n" +"\n" +"* Using a barcode reader\n" +"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" +"\n" +"Main Features\n" +"-------------\n" +"* Fast encoding of the sale\n" +"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " +"several payment methods\n" +"* Computation of the amount of money to return\n" +"* Create and confirm the picking list automatically\n" +"* Allows the user to create an invoice automatically\n" +"* Refund previous sales\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_account_charts msgid "Account Charts" -msgstr "" +msgstr "Kontni načrt" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_main msgid "Events Organization" -msgstr "" +msgstr "Organizacija dogodkov" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form @@ -4216,7 +5068,7 @@ msgstr "Osnovno polje" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_managing_vehicles_and_contracts msgid "Managing vehicles and contracts" -msgstr "" +msgstr "Upravljanje voznega parka" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_setup @@ -4231,6 +5083,15 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"This module helps to configure the system at the installation of a new " +"database.\n" +"=============================================================================" +"===\n" +"\n" +"Shows you a list of applications features to install from.\n" +"\n" +" " #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_config @@ -4240,7 +5101,7 @@ msgstr "res.config" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pl msgid "Poland - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Poland - Accounting" #. module: base #: view:ir.cron:0 @@ -4263,7 +5124,7 @@ msgstr "Privzeto" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_lunch msgid "Lunch Order, Meal, Food" -msgstr "" +msgstr "Malice in kosila" #. module: base #: view:ir.model.fields:0 @@ -4310,6 +5171,24 @@ msgid "" "very handy when used in combination with the module 'share'.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Customize access to your OpenERP database to external users by creating " +"portals.\n" +"=============================================================================" +"===\n" +"A portal defines a specific user menu and access rights for its members. " +"This\n" +"menu can ben seen by portal members, anonymous users and any other user " +"that\n" +"have the access to technical features (e.g. the administrator).\n" +"Also, each portal member is linked to a specific partner.\n" +"\n" +"The module also associates user groups to the portal users (adding a group " +"in\n" +"the portal automatically adds it to the portal users, etc). That feature " +"is\n" +"very handy when used in combination with the module 'share'.\n" +" " #. module: base #: field:multi_company.default,expression:0 @@ -4327,11 +5206,13 @@ msgid "" "When no specific mail server is requested for a mail, the highest priority " "one is used. Default priority is 10 (smaller number = higher priority)" msgstr "" +"When no specific mail server is requested for a mail, the highest priority " +"one is used. Default priority is 10 (smaller number = higher priority)" #. module: base #: field:res.partner,parent_id:0 msgid "Related Company" -msgstr "" +msgstr "Povezano podjetje" #. module: base #: help:ir.actions.act_url,help:0 @@ -4372,12 +5253,12 @@ msgstr "Predmet sprožilca" #. module: base #: sql_constraint:ir.sequence.type:0 msgid "`code` must be unique." -msgstr "" +msgstr "`code` must be unique." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_knowledge msgid "Knowledge Management System" -msgstr "" +msgstr "Sistem za upravljanje znanja" #. module: base #: view:workflow.activity:0 @@ -4388,7 +5269,7 @@ msgstr "Prihajajočite transakcije" #. module: base #: field:ir.values,value_unpickle:0 msgid "Default value or action reference" -msgstr "" +msgstr "Default value or action reference" #. module: base #: model:res.country,name:base.sr @@ -4413,11 +5294,25 @@ msgid "" " * Number Padding\n" " " msgstr "" +"\n" +"This module maintains internal sequence number for accounting entries.\n" +"======================================================================\n" +"\n" +"Allows you to configure the accounting sequences to be maintained.\n" +"\n" +"You can customize the following attributes of the sequence:\n" +"-----------------------------------------------------------\n" +" * Prefix\n" +" * Suffix\n" +" * Next Number\n" +" * Increment Number\n" +" * Number Padding\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_timesheet msgid "Bill Time on Tasks" -msgstr "" +msgstr "Plačljive ure iz nalog" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_marketing @@ -4440,6 +5335,10 @@ msgid "" "==========================\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"OpenERP Web Calendar view.\n" +"==========================\n" +"\n" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -4454,7 +5353,7 @@ msgstr "Vrsta zaporedja" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Unicode/UTF-8" -msgstr "" +msgstr "Unicode/UTF-8" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -4466,12 +5365,12 @@ msgstr "Hindujski / हिंदी" #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_language_install #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_language_install msgid "Load a Translation" -msgstr "" +msgstr "Naloži prevod" #. module: base #: field:ir.module.module,latest_version:0 msgid "Installed Version" -msgstr "" +msgstr "Nameščena različica" #. module: base #: field:ir.module.module,license:0 @@ -4546,6 +5445,20 @@ msgid "" "You can also use the geolocalization without using the GPS coordinates.\n" " " msgstr "" +"\n" +"This is the module used by OpenERP SA to redirect customers to its partners, " +"based on geolocalization.\n" +"=============================================================================" +"=========================\n" +"\n" +"You can geolocalize your opportunities by using this module.\n" +"\n" +"Use geolocalization when assigning opportunities to partners.\n" +"Determine the GPS coordinates according to the address of the partner.\n" +"\n" +"The most appropriate partner can be assigned.\n" +"You can also use the geolocalization without using the GPS coordinates.\n" +" " #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 @@ -4560,7 +5473,7 @@ msgstr "Ekvatorialna Gvineja" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_api msgid "OpenERP Web API" -msgstr "" +msgstr "OpenERP Web API" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_rib @@ -4604,6 +5517,44 @@ msgid "" "Accounts in OpenERP: the first with the type 'RIB', the second with the type " "'IBAN'. \n" msgstr "" +"\n" +"This module lets users enter the banking details of Partners in the RIB " +"format (French standard for bank accounts details).\n" +"=============================================================================" +"==============================================\n" +"\n" +"RIB Bank Accounts can be entered in the \"Accounting\" tab of the Partner " +"form by specifying the account type \"RIB\". \n" +"\n" +"The four standard RIB fields will then become mandatory:\n" +"-------------------------------------------------------- \n" +" - Bank Code\n" +" - Office Code\n" +" - Account number\n" +" - RIB key\n" +" \n" +"As a safety measure, OpenERP will check the RIB key whenever a RIB is saved, " +"and\n" +"will refuse to record the data if the key is incorrect. Please bear in mind " +"that\n" +"this can only happen when the user presses the 'save' button, for example on " +"the\n" +"Partner Form. Since each bank account may relate to a Bank, users may enter " +"the\n" +"RIB Bank Code in the Bank form - it will the pre-fill the Bank Code on the " +"RIB\n" +"when they select the Bank. To make this easier, this module will also let " +"users\n" +"find Banks using their RIB code.\n" +"\n" +"The module base_iban can be a useful addition to this module, because French " +"banks\n" +"are now progressively adopting the international IBAN format instead of the " +"RIB format.\n" +"The RIB and IBAN codes for a single account can be entered by recording two " +"Bank\n" +"Accounts in OpenERP: the first with the type 'RIB', the second with the type " +"'IBAN'. \n" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml @@ -4614,12 +5565,12 @@ msgstr "ir.actions.report.xml" #. module: base #: model:res.country,name:base.ps msgid "Palestinian Territory, Occupied" -msgstr "" +msgstr "Palestinsko ozemlje, okupirano" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ch msgid "Switzerland - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Switzerland - Accounting" #. module: base #: field:res.bank,zip:0 @@ -4739,6 +5690,23 @@ msgid "" "since it's the same which has been renamed.\n" " " msgstr "" +"\n" +"This module allows users to perform segmentation within partners.\n" +"=================================================================\n" +"\n" +"It uses the profiles criteria from the earlier segmentation module and " +"improve it. \n" +"Thanks to the new concept of questionnaire. You can now regroup questions " +"into a \n" +"questionnaire and directly use it on a partner.\n" +"\n" +"It also has been merged with the earlier CRM & SRM segmentation tool because " +"they \n" +"were overlapping.\n" +"\n" +" **Note:** this module is not compatible with the module segmentation, " +"since it's the same which has been renamed.\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.gt @@ -4763,27 +5731,27 @@ msgstr "Delovni procesi" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_73 msgid "Purchase" -msgstr "" +msgstr "Nabava" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Portuguese (BR) / Português (BR)" -msgstr "" +msgstr "Portuguese (BR) / Português (BR)" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_needaction_mixin msgid "ir.needaction_mixin" -msgstr "" +msgstr "ir.needaction_mixin" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "This file was generated using the universal" -msgstr "" +msgstr "This file was generated using the universal" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7 msgid "IT Services" -msgstr "" +msgstr "IT Storitve" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_specific_industry_applications @@ -4793,13 +5761,13 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_docs msgid "Google Docs integration" -msgstr "" +msgstr "Google Docs integration" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:328 #, python-format msgid "name" -msgstr "" +msgstr "ime" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_operations @@ -4836,6 +5804,37 @@ msgid "" "So, that we can compare the theoretic delay and real delay. \n" " " msgstr "" +"\n" +"This module adds state, date_start, date_stop in manufacturing order " +"operation lines (in the 'Work Orders' tab).\n" +"=============================================================================" +"===================================\n" +"\n" +"Status: draft, confirm, done, cancel\n" +"When finishing/confirming, cancelling manufacturing orders set all state " +"lines\n" +"to the according state.\n" +"\n" +"Create menus:\n" +"-------------\n" +" **Manufacturing** > **Manufacturing** > **Work Orders**\n" +"\n" +"Which is a view on 'Work Orders' lines in manufacturing order.\n" +"\n" +"Add buttons in the form view of manufacturing order under workorders tab:\n" +"-------------------------------------------------------------------------\n" +" * start (set state to confirm), set date_start\n" +" * done (set state to done), set date_stop\n" +" * set to draft (set state to draft)\n" +" * cancel set state to cancel\n" +"\n" +"When the manufacturing order becomes 'ready to produce', operations must\n" +"become 'confirmed'. When the manufacturing order is done, all operations\n" +"must become done.\n" +"\n" +"The field 'Working Hours' is the delay(stop date - start date).\n" +"So, that we can compare the theoretic delay and real delay. \n" +" " #. module: base #: view:res.config.installer:0 @@ -4860,7 +5859,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_partner_assign msgid "Partners Geo-Localization" -msgstr "" +msgstr "Partners Geo-Localization" #. module: base #: model:res.country,name:base.ke @@ -4922,12 +5921,12 @@ msgstr "Nastavi na NULL" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Shrani" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0 msgid "XML Path" -msgstr "" +msgstr "XML Path" #. module: base #: model:res.country,name:base.bj @@ -4938,7 +5937,7 @@ msgstr "Benin" #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_type_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_typeform msgid "Bank Account Types" -msgstr "" +msgstr "Vrste bančnih računov" #. module: base #: help:ir.sequence,suffix:0 @@ -4988,6 +5987,19 @@ msgid "" " \n" "%(country_code)s: the code of the country" msgstr "" +"You can state here the usual format to use for the addresses belonging to " +"this country.\n" +"\n" +"You can use the python-style string patern with all the field of the address " +"(for example, use '%(street)s' to display the field 'street') plus\n" +" \n" +"%(state_name)s: the name of the state\n" +" \n" +"%(state_code)s: the code of the state\n" +" \n" +"%(country_name)s: the name of the country\n" +" \n" +"%(country_code)s: the code of the country" #. module: base #: model:res.country,name:base.mu @@ -5009,13 +6021,13 @@ msgstr "Varnost" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Portuguese / Português" -msgstr "" +msgstr "Portuguese / Português" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 #, python-format msgid "Changing the storing system for field \"%s\" is not allowed." -msgstr "" +msgstr "Changing the storing system for field \"%s\" is not allowed." #. module: base #: help:res.partner.bank,company_id:0 @@ -5026,7 +6038,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:338 #, python-format msgid "Unknown sub-field '%s'" -msgstr "" +msgstr "Unknown sub-field '%s'" #. module: base #: model:res.country,name:base.za @@ -5038,7 +6050,7 @@ msgstr "Južna Afrika" #: selection:ir.module.module,state:0 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 msgid "Installed" -msgstr "Namščen" +msgstr "Nameščen" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -5099,7 +6111,7 @@ msgstr "Tečaji" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_email_template msgid "Email Templates" -msgstr "" +msgstr "Predloge e-pošte" #. module: base #: model:res.country,name:base.sy @@ -5114,7 +6126,7 @@ msgstr "======================================================" #. module: base #: sql_constraint:ir.model:0 msgid "Each model must be unique!" -msgstr "" +msgstr "Each model must be unique!" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization @@ -5130,6 +6142,10 @@ msgid "" "================\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Openerp Web API.\n" +"================\n" +"\n" #. module: base #: selection:res.request,state:0 @@ -5148,7 +6164,7 @@ msgstr "Datum" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_moodle msgid "Event Moodle" -msgstr "" +msgstr "Event Moodle" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_email_template @@ -5195,11 +6211,52 @@ msgid "" "Email by Openlabs was kept.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Email Templating (simplified version of the original Power Email by " +"Openlabs).\n" +"=============================================================================" +"=\n" +"\n" +"Lets you design complete email templates related to any OpenERP document " +"(Sale\n" +"Orders, Invoices and so on), including sender, recipient, subject, body " +"(HTML and\n" +"Text). You may also automatically attach files to your templates, or print " +"and\n" +"attach a report.\n" +"\n" +"For advanced use, the templates may include dynamic attributes of the " +"document\n" +"they are related to. For example, you may use the name of a Partner's " +"country\n" +"when writing to them, also providing a safe default in case the attribute " +"is\n" +"not defined. Each template contains a built-in assistant to help with the\n" +"inclusion of these dynamic values.\n" +"\n" +"If you enable the option, a composition assistant will also appear in the " +"sidebar\n" +"of the OpenERP documents to which the template applies (e.g. Invoices).\n" +"This serves as a quick way to send a new email based on the template, after\n" +"reviewing and adapting the contents, if needed.\n" +"This composition assistant will also turn into a mass mailing system when " +"called\n" +"for multiple documents at once.\n" +"\n" +"These email templates are also at the heart of the marketing campaign " +"system\n" +"(see the ``marketing_campaign`` application), if you need to automate " +"larger\n" +"campaigns on any OpenERP document.\n" +"\n" +" **Technical note:** only the templating system of the original Power " +"Email by Openlabs was kept.\n" +" " #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_form msgid "Partner Tags" -msgstr "" +msgstr "Partner ključne besede" #. module: base #: view:res.company:0 @@ -5242,7 +6299,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address msgid "res.partner.address" -msgstr "" +msgstr "res.partner.address" #. module: base #: view:ir.rule:0 @@ -5282,12 +6339,12 @@ msgstr "Zgodovina" #. module: base #: model:res.country,name:base.im msgid "Isle of Man" -msgstr "" +msgstr "Otok Man" #. module: base #: help:ir.actions.client,res_model:0 msgid "Optional model, mostly used for needactions." -msgstr "" +msgstr "Optional model, mostly used for needactions." #. module: base #: field:ir.attachment,create_uid:0 @@ -5302,7 +6359,7 @@ msgstr "Bouvetov otok" #. module: base #: field:ir.model.constraint,type:0 msgid "Constraint Type" -msgstr "" +msgstr "Constraint Type" #. module: base #: field:res.company,child_ids:0 @@ -5326,6 +6383,14 @@ msgid "" "wizard if the delivery is to be invoiced.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Invoice Wizard for Delivery.\n" +"============================\n" +"\n" +"When you send or deliver goods, this module automatically launch the " +"invoicing\n" +"wizard if the delivery is to be invoiced.\n" +" " #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 @@ -5363,6 +6428,10 @@ msgid "" "=======================\n" " " msgstr "" +"\n" +"Allow users to sign up.\n" +"=======================\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.zm @@ -5441,6 +6510,59 @@ msgid "" " * Zip return for separated PDF\n" " * Web client WYSIWYG\n" msgstr "" +"\n" +"This module adds a new Report Engine based on WebKit library (wkhtmltopdf) " +"to support reports designed in HTML + CSS.\n" +"=============================================================================" +"========================================\n" +"\n" +"The module structure and some code is inspired by the report_openoffice " +"module.\n" +"\n" +"The module allows:\n" +"------------------\n" +" - HTML report definition\n" +" - Multi header support\n" +" - Multi logo\n" +" - Multi company support\n" +" - HTML and CSS-3 support (In the limit of the actual WebKIT version)\n" +" - JavaScript support\n" +" - Raw HTML debugger\n" +" - Book printing capabilities\n" +" - Margins definition\n" +" - Paper size definition\n" +"\n" +"Multiple headers and logos can be defined per company. CSS style, header " +"and\n" +"footer body are defined per company.\n" +"\n" +"For a sample report see also the webkit_report_sample module, and this " +"video:\n" +" http://files.me.com/nbessi/06n92k.mov\n" +"\n" +"Requirements and Installation:\n" +"------------------------------\n" +"This module requires the ``wkthtmltopdf`` library to render HTML documents " +"as\n" +"PDF. Version 0.9.9 or later is necessary, and can be found at\n" +"http://code.google.com/p/wkhtmltopdf/ for Linux, Mac OS X (i386) and Windows " +"(32bits).\n" +"\n" +"After installing the library on the OpenERP Server machine, you need to set " +"the\n" +"path to the ``wkthtmltopdf`` executable file on each Company.\n" +"\n" +"If you are experiencing missing header/footer problems on Linux, be sure to\n" +"install a 'static' version of the library. The default ``wkhtmltopdf`` on\n" +"Ubuntu is known to have this issue.\n" +"\n" +"\n" +"TODO:\n" +"-----\n" +" * JavaScript support activation deactivation\n" +" * Collated and book format support\n" +" * Zip return for separated PDF\n" +" * Web client WYSIWYG\n" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_sale_salesman_all_leads @@ -5516,13 +6638,13 @@ msgstr "Montserrat" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_decimal_precision msgid "Decimal Precision Configuration" -msgstr "" +msgstr "Decimal Precision Configuration" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_url #: selection:ir.ui.menu,action:0 msgid "ir.actions.act_url" -msgstr "" +msgstr "ir.actions.act_url" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app @@ -5624,6 +6746,46 @@ msgid "" "only the country code will be validated.\n" " " msgstr "" +"\n" +"VAT validation for Partner's VAT numbers.\n" +"=========================================\n" +"\n" +"After installing this module, values entered in the VAT field of Partners " +"will\n" +"be validated for all supported countries. The country is inferred from the\n" +"2-letter country code that prefixes the VAT number, e.g. ``BE0477472701``\n" +"will be validated using the Belgian rules.\n" +"\n" +"There are two different levels of VAT number validation:\n" +"--------------------------------------------------------\n" +" * By default, a simple off-line check is performed using the known " +"validation\n" +" rules for the country, usually a simple check digit. This is quick and " +"\n" +" always available, but allows numbers that are perhaps not truly " +"allocated,\n" +" or not valid anymore.\n" +" \n" +" * When the \"VAT VIES Check\" option is enabled (in the configuration of " +"the user's\n" +" Company), VAT numbers will be instead submitted to the online EU VIES\n" +" database, which will truly verify that the number is valid and " +"currently\n" +" allocated to a EU company. This is a little bit slower than the " +"simple\n" +" off-line check, requires an Internet connection, and may not be " +"available\n" +" all the time. If the service is not available or does not support the\n" +" requested country (e.g. for non-EU countries), a simple check will be " +"performed\n" +" instead.\n" +"\n" +"Supported countries currently include EU countries, and a few non-EU " +"countries\n" +"such as Chile, Colombia, Mexico, Norway or Russia. For unsupported " +"countries,\n" +"only the country code will be validated.\n" +" " #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_view @@ -5671,11 +6833,27 @@ msgid "" " Replica of Democratic Congo, Senegal, Chad, Togo.\n" " " msgstr "" +"\n" +"This module implements the accounting chart for OHADA area.\n" +"===========================================================\n" +" \n" +"It allows any company or association to manage its financial accounting.\n" +"\n" +"Countries that use OHADA are the following:\n" +"-------------------------------------------\n" +" Benin, Burkina Faso, Cameroon, Central African Republic, Comoros, " +"Congo,\n" +" \n" +" Ivory Coast, Gabon, Guinea, Guinea Bissau, Equatorial Guinea, Mali, " +"Niger,\n" +" \n" +" Replica of Democratic Congo, Senegal, Chad, Togo.\n" +" " #. module: base #: view:ir.translation:0 msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Komentarji" #. module: base #: model:res.country,name:base.et @@ -5685,7 +6863,7 @@ msgstr "Etiopija" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_authentication msgid "Authentication" -msgstr "" +msgstr "Autentikacija" #. module: base #: model:res.country,name:base.sj @@ -5719,7 +6897,7 @@ msgstr "naslov" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 #, python-format msgid "true" -msgstr "" +msgstr "pravilno" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_language_install @@ -5729,7 +6907,7 @@ msgstr "Namesti jezik" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11 msgid "Services" -msgstr "" +msgstr "Storitve" #. module: base #: view:ir.translation:0 @@ -5796,6 +6974,14 @@ msgid "" "membership products (schemes).\n" " " msgstr "" +"\n" +"This module is to configure modules related to an association.\n" +"==============================================================\n" +"\n" +"It installs the profile for associations to manage events, registrations, " +"memberships, \n" +"membership products (schemes).\n" +" " #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config @@ -5828,6 +7014,19 @@ msgid "" "documentation at http://doc.openerp.com.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Provides a common EDI platform that other Applications can use.\n" +"===============================================================\n" +"\n" +"OpenERP specifies a generic EDI format for exchanging business documents " +"between \n" +"different systems, and provides generic mechanisms to import and export " +"them.\n" +"\n" +"More details about OpenERP's EDI format may be found in the technical " +"OpenERP \n" +"documentation at http://doc.openerp.com.\n" +" " #. module: base #: code:addons/base/ir/workflow/workflow.py:99 @@ -5847,6 +7046,9 @@ msgid "" "deleting it (if you delete a native record rule, it may be re-created when " "you reload the module." msgstr "" +"If you uncheck the active field, it will disable the record rule without " +"deleting it (if you delete a native record rule, it may be re-created when " +"you reload the module." #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -5863,6 +7065,12 @@ msgid "" "Allows users to create custom dashboard.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Lets the user create a custom dashboard.\n" +"========================================\n" +"\n" +"Allows users to create custom dashboard.\n" +" " #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act @@ -5881,6 +7089,8 @@ msgid "" "How many times the method is called,\n" "a negative number indicates no limit." msgstr "" +"How many times the method is called,\n" +"a negative number indicates no limit." #. module: base #: field:res.partner.bank.type.field,bank_type_id:0 @@ -5924,7 +7134,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll msgid "Belgium - Payroll" -msgstr "" +msgstr "Belgium - Payroll" #. module: base #: view:workflow.activity:0 @@ -5956,7 +7166,7 @@ msgstr "Ime vira" #. module: base #: field:res.partner,is_company:0 msgid "Is a Company" -msgstr "" +msgstr "Podjetje" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 @@ -5995,12 +7205,16 @@ msgid "" "========================\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"OpenERP Web kanban view.\n" +"========================\n" +"\n" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:183 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a number for field '%%(field)s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' does not seem to be a number for field '%%(field)s'" #. module: base #: help:res.country.state,name:0 @@ -6032,11 +7246,26 @@ msgid "" "You can define the different phases of interviews and easily rate the " "applicant from the kanban view.\n" msgstr "" +"\n" +"Manage job positions and the recruitment process\n" +"=================================================\n" +"\n" +"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " +"applications, interviews...\n" +"\n" +"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " +" in the list of applications. It's also integrated " +"with the document management system to store and search in the CV base and " +"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " +"with the survey module to allow you to define interviews for different " +"jobs.\n" +"You can define the different phases of interviews and easily rate the " +"applicant from the kanban view.\n" #. module: base #: sql_constraint:ir.filters:0 msgid "Filter names must be unique" -msgstr "" +msgstr "Ime filtra mora biti unikatno" #. module: base #: help:multi_company.default,object_id:0 @@ -6051,7 +7280,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.filters,is_default:0 msgid "Default filter" -msgstr "" +msgstr "Privzeti filter" #. module: base #: report:ir.module.reference:0 @@ -6164,11 +7393,103 @@ msgid "" "If required, you can manually adjust the descriptions via the CODA " "configuration menu.\n" msgstr "" +"\n" +"Module to import CODA bank statements.\n" +"======================================\n" +"\n" +"Supported are CODA flat files in V2 format from Belgian bank accounts.\n" +"----------------------------------------------------------------------\n" +" * CODA v1 support.\n" +" * CODA v2.2 support.\n" +" * Foreign Currency support.\n" +" * Support for all data record types (0, 1, 2, 3, 4, 8, 9).\n" +" * Parsing & logging of all Transaction Codes and Structured Format \n" +" Communications.\n" +" * Automatic Financial Journal assignment via CODA configuration " +"parameters.\n" +" * Support for multiple Journals per Bank Account Number.\n" +" * Support for multiple statements from different bank accounts in a " +"single \n" +" CODA file.\n" +" * Support for 'parsing only' CODA Bank Accounts (defined as type='info' " +"in \n" +" the CODA Bank Account configuration records).\n" +" * Multi-language CODA parsing, parsing configuration data provided for " +"EN, \n" +" NL, FR.\n" +"\n" +"The machine readable CODA Files are parsed and stored in human readable " +"format in \n" +"CODA Bank Statements. Also Bank Statements are generated containing a subset " +"of \n" +"the CODA information (only those transaction lines that are required for the " +"\n" +"creation of the Financial Accounting records). The CODA Bank Statement is a " +"\n" +"'read-only' object, hence remaining a reliable representation of the " +"original\n" +"CODA file whereas the Bank Statement will get modified as required by " +"accounting \n" +"business processes.\n" +"\n" +"CODA Bank Accounts configured as type 'Info' will only generate CODA Bank " +"Statements.\n" +"\n" +"A removal of one object in the CODA processing results in the removal of the " +"\n" +"associated objects. The removal of a CODA File containing multiple Bank \n" +"Statements will also remove those associated statements.\n" +"\n" +"The following reconciliation logic has been implemented in the CODA " +"processing:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"--\n" +" 1) The Company's Bank Account Number of the CODA statement is compared " +"against \n" +" the Bank Account Number field of the Company's CODA Bank Account \n" +" configuration records (whereby bank accounts defined in type='info' \n" +" configuration records are ignored). If this is the case an 'internal " +"transfer'\n" +" transaction is generated using the 'Internal Transfer Account' field " +"of the \n" +" CODA File Import wizard.\n" +" 2) As a second step the 'Structured Communication' field of the CODA " +"transaction\n" +" line is matched against the reference field of in- and outgoing " +"invoices \n" +" (supported : Belgian Structured Communication Type).\n" +" 3) When the previous step doesn't find a match, the transaction " +"counterparty is \n" +" located via the Bank Account Number configured on the OpenERP " +"Customer and \n" +" Supplier records.\n" +" 4) In case the previous steps are not successful, the transaction is " +"generated \n" +" by using the 'Default Account for Unrecognized Movement' field of the " +"CODA \n" +" File Import wizard in order to allow further manual processing.\n" +"\n" +"In stead of a manual adjustment of the generated Bank Statements, you can " +"also \n" +"re-import the CODA after updating the OpenERP database with the information " +"that \n" +"was missing to allow automatic reconciliation.\n" +"\n" +"Remark on CODA V1 support:\n" +"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n" +"In some cases a transaction code, transaction category or structured \n" +"communication code has been given a new or clearer description in CODA " +"V2.The\n" +"description provided by the CODA configuration tables is based upon the CODA " +"\n" +"V2.2 specifications.\n" +"If required, you can manually adjust the descriptions via the CODA " +"configuration menu.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_reset_password msgid "Reset Password" -msgstr "" +msgstr "Po nastavitev gesla" #. module: base #: view:ir.attachment:0 @@ -6234,6 +7555,39 @@ msgid "" " CRM Leads.\n" " " msgstr "" +"\n" +"This module provides leads automation through marketing campaigns (campaigns " +"can in fact be defined on any resource, not just CRM Leads).\n" +"=============================================================================" +"============================================================\n" +"\n" +"The campaigns are dynamic and multi-channels. The process is as follows:\n" +"------------------------------------------------------------------------\n" +" * Design marketing campaigns like workflows, including email templates " +"to\n" +" send, reports to print and send by email, custom actions\n" +" * Define input segments that will select the items that should enter " +"the\n" +" campaign (e.g leads from certain countries.)\n" +" * Run you campaign in simulation mode to test it real-time or " +"accelerated,\n" +" and fine-tune it\n" +" * You may also start the real campaign in manual mode, where each " +"action\n" +" requires manual validation\n" +" * Finally launch your campaign live, and watch the statistics as the\n" +" campaign does everything fully automatically.\n" +"\n" +"While the campaign runs you can of course continue to fine-tune the " +"parameters,\n" +"input segments, workflow.\n" +"\n" +"**Note:** If you need demo data, you can install the " +"marketing_campaign_crm_demo\n" +" module, but this will also install the CRM application as it depends " +"on\n" +" CRM Leads.\n" +" " #. module: base #: help:ir.mail_server,smtp_debug:0 @@ -6241,6 +7595,8 @@ msgid "" "If enabled, the full output of SMTP sessions will be written to the server " "log at DEBUG level(this is very verbose and may include confidential info!)" msgstr "" +"If enabled, the full output of SMTP sessions will be written to the server " +"log at DEBUG level(this is very verbose and may include confidential info!)" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_margin @@ -6253,6 +7609,13 @@ msgid "" "Price and Cost Price.\n" " " msgstr "" +"\n" +"This module adds the 'Margin' on sales order.\n" +"=============================================\n" +"\n" +"This gives the profitability by calculating the difference between the Unit\n" +"Price and Cost Price.\n" +" " #. module: base #: selection:ir.actions.todo,type:0 @@ -6302,6 +7665,8 @@ msgid "" "- Action: an action attached to one slot of the given model\n" "- Default: a default value for a model field" msgstr "" +"- Action: an action attached to one slot of the given model\n" +"- Default: a default value for a model field" #. module: base #: field:base.module.update,add:0 @@ -6348,7 +7713,7 @@ msgstr "Postavka dela" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_anonymization msgid "Database Anonymization" -msgstr "" +msgstr "Database Anonymization" #. module: base #: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0 @@ -6383,7 +7748,7 @@ msgstr "ir.cron" #. module: base #: model:res.country,name:base.cw msgid "Curaçao" -msgstr "" +msgstr "Curaçao" #. module: base #: view:ir.sequence:0 @@ -6420,6 +7785,15 @@ msgid "" "using the\n" "FTP client.\n" msgstr "" +"\n" +"This is a support FTP Interface with document management system.\n" +"================================================================\n" +"\n" +"With this module you would not only be able to access documents through " +"OpenERP\n" +"but you would also be able to connect with them through the file system " +"using the\n" +"FTP client.\n" #. module: base #: field:ir.model.fields,size:0 @@ -6429,7 +7803,7 @@ msgstr "Velikost" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_audittrail msgid "Audit Trail" -msgstr "" +msgstr "Revizijska sled" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:265 @@ -6486,6 +7860,38 @@ msgid "" "\n" "**Credits:** Sistheo, Zeekom, CrysaLEAD, Akretion and Camptocamp.\n" msgstr "" +"\n" +"This is the module to manage the accounting chart for France in OpenERP.\n" +"========================================================================\n" +"\n" +"This module applies to companies based in France mainland. It doesn't apply " +"to\n" +"companies based in the DOM-TOMs (Guadeloupe, Martinique, Guyane, Réunion, " +"Mayotte).\n" +"\n" +"This localisation module creates the VAT taxes of type 'tax included' for " +"purchases\n" +"(it is notably required when you use the module 'hr_expense'). Beware that " +"these\n" +"'tax included' VAT taxes are not managed by the fiscal positions provided by " +"this\n" +"module (because it is complex to manage both 'tax excluded' and 'tax " +"included'\n" +"scenarios in fiscal positions).\n" +"\n" +"This localisation module doesn't properly handle the scenario when a France-" +"mainland\n" +"company sells services to a company based in the DOMs. We could manage it in " +"the\n" +"fiscal positions, but it would require to differentiate between 'product' " +"VAT taxes\n" +"and 'service' VAT taxes. We consider that it is too 'heavy' to have this by " +"default\n" +"in l10n_fr; companies that sell services to DOM-based companies should " +"update the\n" +"configuration of their taxes and fiscal positions manually.\n" +"\n" +"**Credits:** Sistheo, Zeekom, CrysaLEAD, Akretion and Camptocamp.\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.fm @@ -6532,7 +7938,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_syscohada msgid "OHADA - Accounting" -msgstr "" +msgstr "OHADA - Accounting" #. module: base #: help:res.bank,bic:0 @@ -6542,7 +7948,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in msgid "Indian - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Indian - Accounting" #. module: base #: field:res.partner,mobile:0 @@ -6560,6 +7966,12 @@ msgid "" "Mexican accounting chart and localization.\n" " " msgstr "" +"\n" +"This is the module to manage the accounting chart for Mexico in OpenERP.\n" +"========================================================================\n" +"\n" +"Mexican accounting chart and localization.\n" +" " #. module: base #: field:res.lang,time_format:0 @@ -6626,6 +8038,12 @@ msgid "" "This module provides the core of the OpenERP Web Client.\n" " " msgstr "" +"\n" +"OpenERP Web core module.\n" +"========================\n" +"\n" +"This module provides the core of the OpenERP Web Client.\n" +" " #. module: base #: view:ir.sequence:0 @@ -6635,7 +8053,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.users,id:0 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #. module: base #: field:ir.cron,doall:0 @@ -6657,7 +8075,7 @@ msgstr "Preslikava predmeta" #: field:ir.module.category,xml_id:0 #: field:ir.ui.view,xml_id:0 msgid "External ID" -msgstr "" +msgstr "Zunanji ID" #. module: base #: help:res.currency.rate,rate:0 @@ -6757,7 +8175,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_anonymous msgid "Anonymous" -msgstr "" +msgstr "Anonimno" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_import @@ -6783,6 +8201,26 @@ msgid "" "* In a module, so that administrators and users of OpenERP who do not\n" " need or want an online import can avoid it being available to users.\n" msgstr "" +"\n" +"New extensible file import for OpenERP\n" +"======================================\n" +"\n" +"Re-implement openerp's file import system:\n" +"\n" +"* Server side, the previous system forces most of the logic into the\n" +" client which duplicates the effort (between clients), makes the\n" +" import system much harder to use without a client (direct RPC or\n" +" other forms of automation) and makes knowledge about the\n" +" import/export system much harder to gather as it is spread over\n" +" 3+ different projects.\n" +"\n" +"* In a more extensible manner, so users and partners can build their\n" +" own front-end to import from other file formats (e.g. OpenDocument\n" +" files) which may be simpler to handle in their work flow or from\n" +" their data production sources.\n" +"\n" +"* In a module, so that administrators and users of OpenERP who do not\n" +" need or want an online import can avoid it being available to users.\n" #. module: base #: selection:res.currency,position:0 @@ -6829,6 +8267,8 @@ msgid "" "If you enable this option, existing translations (including custom ones) " "will be overwritten and replaced by those in this file" msgstr "" +"If you enable this option, existing translations (including custom ones) " +"will be overwritten and replaced by those in this file" #. module: base #: field:ir.ui.view,inherit_id:0 @@ -6863,18 +8303,18 @@ msgstr "Datoteka modula je bila uspešno uvožena!" #: view:ir.model.constraint:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_constraint_menu msgid "Model Constraints" -msgstr "" +msgstr "Model Constraints" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_sheet msgid "Timesheets" -msgstr "" +msgstr "Časovnice" #. module: base #: help:ir.values,company_id:0 msgid "If set, action binding only applies for this company" -msgstr "" +msgstr "If set, action binding only applies for this company" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cn @@ -6885,6 +8325,11 @@ msgid "" "============================================================\n" " " msgstr "" +"\n" +"添加中文省份数据\n" +"科目类型\\会计科目表模板\\增值税\\辅助核算类别\\管理会计凭证簿\\财务会计凭证簿\n" +"============================================================\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.lc @@ -6907,7 +8352,7 @@ msgstr "Somalija" #. module: base #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_doctor msgid "Dr." -msgstr "" +msgstr "Dr." #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_user @@ -6929,6 +8374,15 @@ msgid "" "their status quickly as they evolve.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Track Issues/Bugs Management for Projects\n" +"=========================================\n" +"This application allows you to manage the issues you might face in a project " +"like bugs in a system, client complaints or material breakdowns. \n" +"\n" +"It allows the manager to quickly check the issues, assign them and decide on " +"their status quickly as they evolve.\n" +" " #. module: base #: field:ir.model.access,perm_create:0 @@ -6955,6 +8409,22 @@ msgid "" "up a management by affair.\n" " " msgstr "" +"\n" +"This module implements a timesheet system.\n" +"==========================================\n" +"\n" +"Each employee can encode and track their time spent on the different " +"projects.\n" +"A project is an analytic account and the time spent on a project generates " +"costs on\n" +"the analytic account.\n" +"\n" +"Lots of reporting on time and employee tracking are provided.\n" +"\n" +"It is completely integrated with the cost accounting module. It allows you " +"to set\n" +"up a management by affair.\n" +" " #. module: base #: field:res.bank,state:0 @@ -6978,7 +8448,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_client #: selection:ir.ui.menu,action:0 msgid "ir.actions.client" -msgstr "" +msgstr "ir.actions.client" #. module: base #: model:res.country,name:base.io @@ -6988,7 +8458,7 @@ msgstr "Britansko ozemlje v indijskem oceanu" #. module: base #: model:ir.actions.server,name:base.action_server_module_immediate_install msgid "Module Immediate Install" -msgstr "" +msgstr "Module Immediate Install" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 @@ -7022,6 +8492,14 @@ msgid "" "includes\n" "taxes and the Quetzal currency." msgstr "" +"\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Guatemala.\n" +"=====================================================================\n" +"\n" +"Agrega una nomenclatura contable para Guatemala. También icluye impuestos y\n" +"la moneda del Quetzal. -- Adds accounting chart for Guatemala. It also " +"includes\n" +"taxes and the Quetzal currency." #. module: base #: selection:res.lang,direction:0 @@ -7058,7 +8536,7 @@ msgstr "Polno ime" #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "on" -msgstr "" +msgstr "vklopljeno" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:284 @@ -7082,6 +8560,8 @@ msgid "" "Action bound to this entry - helper field for binding an action, will " "automatically set the correct reference" msgstr "" +"Action bound to this entry - helper field for binding an action, will " +"automatically set the correct reference" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_long_term @@ -7113,7 +8593,7 @@ msgstr "Na večih dokumentih" #: view:res.users:0 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "ali" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_accountant @@ -7123,7 +8603,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Upgrade" -msgstr "" +msgstr "Nadgradnja" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_action_rule @@ -7141,6 +8621,18 @@ msgid "" "trigger an automatic reminder email.\n" " " msgstr "" +"\n" +"This module allows to implement action rules for any object.\n" +"============================================================\n" +"\n" +"Use automated actions to automatically trigger actions for various screens.\n" +"\n" +"**Example:** A lead created by a specific user may be automatically set to a " +"specific\n" +"sales team, or an opportunity which still has status pending after 14 days " +"might\n" +"trigger an automatic reminder email.\n" +" " #. module: base #: field:res.partner,function:0 @@ -7161,7 +8653,7 @@ msgstr "Ferski otoki" #. module: base #: field:ir.mail_server,smtp_encryption:0 msgid "Connection Security" -msgstr "" +msgstr "Varnost povezave" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 @@ -7172,7 +8664,7 @@ msgstr "Prosim, navedite dejanje za zagon!" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ec msgid "Ecuador - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Ecuador - Accounting" #. module: base #: field:res.partner.category,name:0 @@ -7187,12 +8679,12 @@ msgstr "Severni Marianski otoki" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn msgid "Honduras - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Honduras - Accounting" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_intrastat msgid "Intrastat Reporting" -msgstr "" +msgstr "Intrastat" #. module: base #: code:addons/base/res/res_users.py:135 @@ -7232,6 +8724,30 @@ msgid "" " are scheduled with taking the phase's start date.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Long Term Project management module that tracks planning, scheduling, " +"resources allocation.\n" +"=============================================================================" +"==============\n" +"\n" +"Features:\n" +"---------\n" +" * Manage Big project\n" +" * Define various Phases of Project\n" +" * Compute Phase Scheduling: Compute start date and end date of the " +"phases\n" +" which are in draft, open and pending state of the project given. If " +"no\n" +" project given then all the draft, open and pending state phases will " +"be taken.\n" +" * Compute Task Scheduling: This works same as the scheduler button on\n" +" project.phase. It takes the project as argument and computes all the " +"open,\n" +" draft and pending tasks.\n" +" * Schedule Tasks: All the tasks which are in draft, pending and open " +"state\n" +" are scheduled with taking the phase's start date.\n" +" " #. module: base #: code:addons/orm.py:2021 @@ -7256,7 +8772,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_14 msgid "Manufacturer" -msgstr "" +msgstr "Proizvajalec" #. module: base #: help:res.users,company_id:0 @@ -7392,6 +8908,12 @@ msgid "" "=============\n" " " msgstr "" +"\n" +"This module adds event menu and features to your portal if event and portal " +"are installed.\n" +"=============================================================================" +"=============\n" +" " #. module: base #: help:ir.sequence,number_next:0 @@ -7401,12 +8923,12 @@ msgstr "Naslednja številka tega zaporedja" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "at" -msgstr "" +msgstr "pri" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Rule Definition (Domain Filter)" -msgstr "" +msgstr "Rule Definition (Domain Filter)" #. module: base #: selection:ir.actions.act_url,target:0 @@ -7431,13 +8953,13 @@ msgstr "" #. module: base #: help:ir.model,modules:0 msgid "List of modules in which the object is defined or inherited" -msgstr "" +msgstr "List of modules in which the object is defined or inherited" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_payroll #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll msgid "Payroll" -msgstr "" +msgstr "Plače" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country_state @@ -7473,7 +8995,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pe msgid "Peru Localization Chart Account" -msgstr "" +msgstr "Peru Localization Chart Account" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_oauth @@ -7482,6 +9004,9 @@ msgid "" "Allow users to login through OAuth2 Provider.\n" "=============================================\n" msgstr "" +"\n" +"Allow users to login through OAuth2 Provider.\n" +"=============================================\n" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields @@ -7521,11 +9046,15 @@ msgid "" "==========================================\n" " " msgstr "" +"\n" +"Todo list for CRM leads and opportunities.\n" +"==========================================\n" +" " #. module: base #: view:ir.mail_server:0 msgid "Test Connection" -msgstr "" +msgstr "Preizkusi povezavo" #. module: base #: field:res.partner,address:0 @@ -7540,7 +9069,7 @@ msgstr "Mjanmar" #. module: base #: help:ir.model.fields,modules:0 msgid "List of modules in which the field is defined" -msgstr "" +msgstr "List of modules in which the field is defined" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -7613,6 +9142,44 @@ msgid "" "(technically: Server Actions) to be triggered for each incoming mail.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Retrieve incoming email on POP/IMAP servers.\n" +"============================================\n" +"\n" +"Enter the parameters of your POP/IMAP account(s), and any incoming emails " +"on\n" +"these accounts will be automatically downloaded into your OpenERP system. " +"All\n" +"POP3/IMAP-compatible servers are supported, included those that require an\n" +"encrypted SSL/TLS connection.\n" +"\n" +"This can be used to easily create email-based workflows for many email-" +"enabled OpenERP documents, such as:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-----------------------------\n" +" * CRM Leads/Opportunities\n" +" * CRM Claims\n" +" * Project Issues\n" +" * Project Tasks\n" +" * Human Resource Recruitments (Applicants)\n" +"\n" +"Just install the relevant application, and you can assign any of these " +"document\n" +"types (Leads, Project Issues) to your incoming email accounts. New emails " +"will\n" +"automatically spawn new documents of the chosen type, so it's a snap to " +"create a\n" +"mailbox-to-OpenERP integration. Even better: these documents directly act as " +"mini\n" +"conversations synchronized by email. You can reply from within OpenERP, and " +"the\n" +"answers will automatically be collected when they come back, and attached to " +"the\n" +"same *conversation* document.\n" +"\n" +"For more specific needs, you may also assign custom-defined actions\n" +"(technically: Server Actions) to be triggered for each incoming mail.\n" +" " #. module: base #: field:res.currency,rounding:0 @@ -7627,7 +9194,7 @@ msgstr "Kanada" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Launchpad" -msgstr "" +msgstr "Launchpad" #. module: base #: help:res.currency.rate,currency_rate_type_id:0 @@ -7664,6 +9231,14 @@ msgid "" "Romanian accounting chart and localization.\n" " " msgstr "" +"\n" +"This is the module to manage the accounting chart, VAT structure and " +"Registration Number for Romania in OpenERP.\n" +"=============================================================================" +"===================================\n" +"\n" +"Romanian accounting chart and localization.\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.cm @@ -7706,7 +9281,7 @@ msgstr "init" #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,user_id:0 msgid "Salesperson" -msgstr "" +msgstr "Prodajalec" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -7721,7 +9296,7 @@ msgstr "Polja vrste banke" #. module: base #: constraint:ir.rule:0 msgid "Rules can not be applied on Transient models." -msgstr "" +msgstr "Rules can not be applied on Transient models." #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -7731,7 +9306,7 @@ msgstr "Nizozemska" #. module: base #: selection:res.company,paper_format:0 msgid "US Letter" -msgstr "" +msgstr "US Letter" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_marketing @@ -7743,6 +9318,12 @@ msgid "" "Contains the installer for marketing-related modules.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Menu for Marketing.\n" +"===================\n" +"\n" +"Contains the installer for marketing-related modules.\n" +" " #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.bank_account_update @@ -7854,7 +9435,7 @@ msgstr "Francosko (CH) / Français (CH)" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_13 msgid "Distributor" -msgstr "" +msgstr "Distributer" #. module: base #: help:ir.actions.server,subject:0 @@ -7883,6 +9464,9 @@ msgid "" "serialization field, instead of having its own database column. This cannot " "be changed after creation." msgstr "" +"If set, this field will be stored in the sparse structure of the " +"serialization field, instead of having its own database column. This cannot " +"be changed after creation." #. module: base #: view:res.partner.bank:0 @@ -7940,6 +9524,53 @@ msgid "" "of creation of distribution models.\n" " " msgstr "" +"\n" +"This module allows to use several analytic plans according to the general " +"journal.\n" +"=============================================================================" +"=====\n" +"\n" +"Here multiple analytic lines are created when the invoice or the entries\n" +"are confirmed.\n" +"\n" +"For example, you can define the following analytic structure:\n" +"-------------------------------------------------------------\n" +" * **Projects**\n" +" * Project 1\n" +" + SubProj 1.1\n" +" \n" +" + SubProj 1.2\n" +"\n" +" * Project 2\n" +" \n" +" * **Salesman**\n" +" * Eric\n" +" \n" +" * Fabien\n" +"\n" +"Here, we have two plans: Projects and Salesman. An invoice line must be able " +"to write analytic entries in the 2 plans: SubProj 1.1 and Fabien. The amount " +"can also be split.\n" +" \n" +"The following example is for an invoice that touches the two subprojects and " +"assigned to one salesman:\n" +"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~" +"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n" +"**Plan1:**\n" +"\n" +" * SubProject 1.1 : 50%\n" +" \n" +" * SubProject 1.2 : 50%\n" +" \n" +"**Plan2:**\n" +" Eric: 100%\n" +"\n" +"So when this line of invoice will be confirmed, it will generate 3 analytic " +"lines,for one account entry.\n" +"\n" +"The analytic plan validates the minimum and maximum percentage at the time " +"of creation of distribution models.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_sequence @@ -7949,7 +9580,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "POEdit" -msgstr "" +msgstr "POEdit" #. module: base #: view:ir.values:0 @@ -8024,7 +9655,7 @@ msgstr "Finska" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_shortcuts msgid "Web Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Spletne bližnjice" #. module: base #: view:res.partner:0 @@ -8038,7 +9669,7 @@ msgstr "Stik" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_at msgid "Austria - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Austria - Accounting" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_menu @@ -8048,7 +9679,7 @@ msgstr "ir.ui.menu" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project msgid "Project Management" -msgstr "" +msgstr "Upravljanje projektov" #. module: base #: view:ir.module.module:0 @@ -8063,12 +9694,12 @@ msgstr "Komunikacija" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic msgid "Analytic Accounting" -msgstr "" +msgstr "Analitično knjigovodstvo" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_constraint msgid "ir.model.constraint" -msgstr "" +msgstr "ir.model.constraint" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_graph @@ -8078,7 +9709,7 @@ msgstr "" #. module: base #: help:ir.model.relation,name:0 msgid "PostgreSQL table name implementing a many2many relation." -msgstr "" +msgstr "PostgreSQL table name implementing a many2many relation." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base @@ -8087,6 +9718,9 @@ msgid "" "The kernel of OpenERP, needed for all installation.\n" "===================================================\n" msgstr "" +"\n" +"The kernel of OpenERP, needed for all installation.\n" +"===================================================\n" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_server_object_lines @@ -8096,12 +9730,12 @@ msgstr "ir.server.object.lines" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be msgid "Belgium - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Belgium - Accounting" #. module: base #: view:ir.model.access:0 msgid "Access Control" -msgstr "" +msgstr "Nadzor dostopa" #. module: base #: model:res.country,name:base.kw @@ -8135,6 +9769,8 @@ msgid "" "You cannot have multiple records with the same external ID in the same " "module!" msgstr "" +"You cannot have multiple records with the same external ID in the same " +"module!" #. module: base #: selection:ir.property,type:0 @@ -8218,6 +9854,8 @@ msgid "" "Model to which this entry applies - helper field for setting a model, will " "automatically set the correct model name" msgstr "" +"Model to which this entry applies - helper field for setting a model, will " +"automatically set the correct model name" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -8274,6 +9912,44 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"This is the module to manage the accounting chart for Netherlands in " +"OpenERP.\n" +"=============================================================================" +"\n" +"\n" +"Read changelog in file __openerp__.py for version information.\n" +"Dit is een basismodule om een uitgebreid grootboek- en BTW schema voor\n" +"Nederlandse bedrijven te installeren in OpenERP versie 7.0.\n" +"\n" +"De BTW rekeningen zijn waar nodig gekoppeld om de juiste rapportage te " +"genereren,\n" +"denk b.v. aan intracommunautaire verwervingen waarbij u 21% BTW moet " +"opvoeren,\n" +"maar tegelijkertijd ook 21% als voorheffing weer mag aftrekken.\n" +"\n" +"Na installatie van deze module word de configuratie wizard voor 'Accounting' " +"aangeroepen.\n" +" * U krijgt een lijst met grootboektemplates aangeboden waarin zich ook " +"het\n" +" Nederlandse grootboekschema bevind.\n" +"\n" +" * Als de configuratie wizard start, wordt u gevraagd om de naam van uw " +"bedrijf\n" +" in te voeren, welke grootboekschema te installeren, uit hoeveel " +"cijfers een\n" +" grootboekrekening mag bestaan, het rekeningnummer van uw bank en de " +"currency\n" +" om Journalen te creeren.\n" +"\n" +"Let op!! -> De template van het Nederlandse rekeningschema is opgebouwd uit " +"4\n" +"cijfers. Dit is het minimale aantal welk u moet invullen, u mag het aantal " +"verhogen.\n" +"De extra cijfers worden dan achter het rekeningnummer aangevult met " +"'nullen'.\n" +"\n" +" " #. module: base #: help:ir.rule,global:0 @@ -8317,7 +9993,7 @@ msgstr "Introspektivna poročila o predmetih" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_analytics msgid "Google Analytics" -msgstr "" +msgstr "Google Analytics" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_note @@ -8336,6 +10012,19 @@ msgid "" "\n" "Notes can be found in the 'Home' menu.\n" msgstr "" +"\n" +"This module allows users to create their own notes inside OpenERP\n" +"=================================================================\n" +"\n" +"Use notes to write meeting minutes, organize ideas, organize personnal todo\n" +"lists, etc. Each user manages his own personnal Notes. Notes are available " +"to\n" +"their authors only, but they can share notes to others users so that " +"several\n" +"people can work on the same note in real time. It's very efficient to share\n" +"meeting minutes.\n" +"\n" +"Notes can be found in the 'Home' menu.\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.dm @@ -8370,7 +10059,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ar msgid "Argentina Localization Chart Account" -msgstr "" +msgstr "Argentina Localization Chart Account" #. module: base #: field:ir.module.module,description_html:0 @@ -8457,6 +10146,34 @@ msgid "" "employees evaluation plans. Each user receives automatic emails and requests " "to perform a periodical evaluation of their colleagues.\n" msgstr "" +"\n" +"Periodical Employees evaluation and appraisals\n" +"==============================================\n" +"\n" +"By using this application you can maintain the motivational process by doing " +"periodical evaluations of your employees' performance. The regular " +"assessment of human resources can benefit your people as well your " +"organization. \n" +"\n" +"An evaluation plan can be assigned to each employee. These plans define the " +"frequency and the way you manage your periodic personal evaluations. You " +"will be able to define steps and attach interview forms to each step. \n" +"\n" +"Manages several types of evaluations: bottom-up, top-down, self-evaluations " +"and the final evaluation by the manager.\n" +"\n" +"Key Features\n" +"------------\n" +"* Ability to create employees evaluations.\n" +"* An evaluation can be created by an employee for subordinates, juniors as " +"well as his manager.\n" +"* The evaluation is done according to a plan in which various surveys can be " +"created. Each survey can be answered by a particular level in the employees " +"hierarchy. The final review and evaluation is done by the manager.\n" +"* Every evaluation filled by employees can be viewed in a PDF form.\n" +"* Interview Requests are generated automatically by OpenERP according to " +"employees evaluation plans. Each user receives automatic emails and requests " +"to perform a periodical evaluation of their colleagues.\n" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_update @@ -8494,7 +10211,7 @@ msgstr "" #: code:addons/orm.py:2821 #, python-format msgid "The value \"%s\" for the field \"%s.%s\" is not in the selection" -msgstr "" +msgstr "The value \"%s\" for the field \"%s.%s\" is not in the selection" #. module: base #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 @@ -8533,6 +10250,14 @@ msgid "" "German accounting chart and localization.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Dieses Modul beinhaltet einen deutschen Kontenrahmen basierend auf dem " +"SKR03.\n" +"=============================================================================" +"=\n" +"\n" +"German accounting chart and localization.\n" +" " #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,attachment_use:0 @@ -8557,7 +10282,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "documentation" -msgstr "" +msgstr "dokumentacija" #. module: base #: help:ir.model,osv_memory:0 @@ -8565,12 +10290,14 @@ msgid "" "This field specifies whether the model is transient or not (i.e. if records " "are automatically deleted from the database or not)" msgstr "" +"This field specifies whether the model is transient or not (i.e. if records " +"are automatically deleted from the database or not)" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 #, python-format msgid "Missing SMTP Server" -msgstr "" +msgstr "Missing SMTP Server" #. module: base #: field:ir.attachment,name:0 @@ -8647,6 +10374,22 @@ msgid "" "* Show all costs associated to a vehicle or to a type of service\n" "* Analysis graph for costs\n" msgstr "" +"\n" +"Vehicle, leasing, insurances, cost\n" +"==================================\n" +"With this module, OpenERP helps you managing all your vehicles, the\n" +"contracts associated to those vehicle as well as services, fuel log\n" +"entries, costs and many other features necessary to the management \n" +"of your fleet of vehicle(s)\n" +"\n" +"Main Features\n" +"-------------\n" +"* Add vehicles to your fleet\n" +"* Manage contracts for vehicles\n" +"* Reminder when a contract reach its expiration date\n" +"* Add services, fuel log entry, odometer values for all vehicles\n" +"* Show all costs associated to a vehicle or to a type of service\n" +"* Analysis graph for costs\n" #. module: base #: field:multi_company.default,company_dest_id:0 @@ -8676,7 +10419,7 @@ msgstr "Ameriška Samoa" #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "My Document(s)" -msgstr "" +msgstr "Moji dokumenti" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,res_model:0 @@ -8740,6 +10483,9 @@ msgid "" "related to a model that uses the need_action mechanism, this field is set to " "true. Otherwise, it is false." msgstr "" +"If the menu entry action is an act_window action, and if this action is " +"related to a model that uses the need_action mechanism, this field is set to " +"true. Otherwise, it is false." #. module: base #: code:addons/orm.py:3929 @@ -8774,11 +10520,17 @@ msgid "" "Greek accounting chart and localization.\n" " " msgstr "" +"\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Greece.\n" +"==================================================================\n" +"\n" +"Greek accounting chart and localization.\n" +" " #. module: base #: view:ir.values:0 msgid "Action Reference" -msgstr "" +msgstr "Action Reference" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_ldap @@ -8883,6 +10635,105 @@ msgid "" "authentication if installed at the same time.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Adds support for authentication by LDAP server.\n" +"===============================================\n" +"This module allows users to login with their LDAP username and password, " +"and\n" +"will automatically create OpenERP users for them on the fly.\n" +"\n" +"**Note:** This module only work on servers who have Python's ``ldap`` module " +"installed.\n" +"\n" +"Configuration:\n" +"--------------\n" +"After installing this module, you need to configure the LDAP parameters in " +"the\n" +"Configuration tab of the Company details. Different companies may have " +"different\n" +"LDAP servers, as long as they have unique usernames (usernames need to be " +"unique\n" +"in OpenERP, even across multiple companies).\n" +"\n" +"Anonymous LDAP binding is also supported (for LDAP servers that allow it), " +"by\n" +"simply keeping the LDAP user and password empty in the LDAP configuration.\n" +"This does not allow anonymous authentication for users, it is only for the " +"master\n" +"LDAP account that is used to verify if a user exists before attempting to\n" +"authenticate it.\n" +"\n" +"Securing the connection with STARTTLS is available for LDAP servers " +"supporting\n" +"it, by enabling the TLS option in the LDAP configuration.\n" +"\n" +"For further options configuring the LDAP settings, refer to the ldap.conf\n" +"manpage: manpage:`ldap.conf(5)`.\n" +"\n" +"Security Considerations:\n" +"------------------------\n" +"Users' LDAP passwords are never stored in the OpenERP database, the LDAP " +"server\n" +"is queried whenever a user needs to be authenticated. No duplication of the\n" +"password occurs, and passwords are managed in one place only.\n" +"\n" +"OpenERP does not manage password changes in the LDAP, so any change of " +"password\n" +"should be conducted by other means in the LDAP directory directly (for LDAP " +"users).\n" +"\n" +"It is also possible to have local OpenERP users in the database along with\n" +"LDAP-authenticated users (the Administrator account is one obvious " +"example).\n" +"\n" +"Here is how it works:\n" +"---------------------\n" +" * The system first attempts to authenticate users against the local " +"OpenERP\n" +" database;\n" +" * if this authentication fails (for example because the user has no " +"local\n" +" password), the system then attempts to authenticate against LDAP;\n" +"\n" +"As LDAP users have blank passwords by default in the local OpenERP database\n" +"(which means no access), the first step always fails and the LDAP server is\n" +"queried to do the authentication.\n" +"\n" +"Enabling STARTTLS ensures that the authentication query to the LDAP server " +"is\n" +"encrypted.\n" +"\n" +"User Template:\n" +"--------------\n" +"In the LDAP configuration on the Company form, it is possible to select a " +"*User\n" +"Template*. If set, this user will be used as template to create the local " +"users\n" +"whenever someone authenticates for the first time via LDAP authentication. " +"This\n" +"allows pre-setting the default groups and menus of the first-time users.\n" +"\n" +"**Warning:** if you set a password for the user template, this password will " +"be\n" +" assigned as local password for each new LDAP user, effectively " +"setting\n" +" a *master password* for these users (until manually changed). You\n" +" usually do not want this. One easy way to setup a template user is " +"to\n" +" login once with a valid LDAP user, let OpenERP create a blank " +"local\n" +" user with the same login (and a blank password), then rename this " +"new\n" +" user to a username that does not exist in LDAP, and setup its " +"groups\n" +" the way you want.\n" +"\n" +"Interaction with base_crypt:\n" +"----------------------------\n" +"The base_crypt module is not compatible with this module, and will disable " +"LDAP\n" +"authentication if installed at the same time.\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.re @@ -8943,6 +10794,10 @@ msgid "" "=============================\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"OpenERP Web Gantt chart view.\n" +"=============================\n" +"\n" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_status @@ -8952,7 +10807,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_warehouse_management msgid "Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Skladišče" #. module: base #: field:ir.exports,resource:0 @@ -8976,6 +10831,17 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"This module shows the basic processes involved in the selected modules and " +"in the sequence they occur.\n" +"=============================================================================" +"=========================\n" +"\n" +"**Note:** This applies to the modules containing modulename_process.xml.\n" +"\n" +"**e.g.** product/process/product_process.xml.\n" +"\n" +" " #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -9001,7 +10867,7 @@ msgstr "Poročilo" #. module: base #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_prof msgid "Prof." -msgstr "" +msgstr "Prof." #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:239 @@ -9011,6 +10877,9 @@ msgid "" "instead.If SSL is needed, an upgrade to Python 2.6 on the server-side should " "do the trick." msgstr "" +"Your OpenERP Server does not support SMTP-over-SSL. You could use STARTTLS " +"instead.If SSL is needed, an upgrade to Python 2.6 on the server-side should " +"do the trick." #. module: base #: model:res.country,name:base.ua @@ -9029,7 +10898,7 @@ msgstr "Spletna stran" #. module: base #: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nobeno" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_holidays @@ -9050,6 +10919,9 @@ msgid "" "Thank you in advance for your cooperation.\n" "Best Regards," msgstr "" +"Spoštovani,\n" +"\n" +"Naši podatki kažejo , da nam dolgujete spodaj navedeni znesek." #. module: base #: view:ir.module.category:0 @@ -9101,6 +10973,12 @@ msgid "" "==========================================================\n" " " msgstr "" +"\n" +"This module adds a list of employees to your portal's contact page if hr and " +"portal_crm (which creates the contact page) are installed.\n" +"=============================================================================" +"==========================================================\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.bn @@ -9133,7 +11011,7 @@ msgstr "Sklic partnerja" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_expense msgid "Expense Management" -msgstr "" +msgstr "Upravljanje stroškov" #. module: base #: field:ir.attachment,create_date:0 @@ -9143,7 +11021,7 @@ msgstr "Ustvarjeno" #. module: base #: help:ir.actions.server,trigger_name:0 msgid "The workflow signal to trigger" -msgstr "" +msgstr "The workflow signal to trigger" #. module: base #: selection:base.language.install,state:0 @@ -9167,11 +11045,17 @@ msgid "" "Indian accounting chart and localization.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Indian Accounting: Chart of Account.\n" +"====================================\n" +"\n" +"Indian accounting chart and localization.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uy msgid "Uruguay - Chart of Accounts" -msgstr "" +msgstr "Uruguay - Chart of Accounts" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration_shortcut @@ -9195,24 +11079,32 @@ msgid "" "If set to true it allows user to cancel entries & invoices.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Allows canceling accounting entries.\n" +"====================================\n" +"\n" +"This module adds 'Allow Canceling Entries' field on form view of account " +"journal.\n" +"If set to true it allows user to cancel entries & invoices.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin msgid "CRM Plugins" -msgstr "" +msgstr "CRM Plugins" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model #: model:ir.model,name:base.model_ir_model #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_menu msgid "Models" -msgstr "" +msgstr "Modeli" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:472 #, python-format msgid "The `base` module cannot be uninstalled" -msgstr "" +msgstr "The `base` module cannot be uninstalled" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_cron.py:390 @@ -9281,7 +11173,7 @@ msgstr "%H . Ura (24-urna ura) [00,23]" #. module: base #: field:ir.model.fields,on_delete:0 msgid "On Delete" -msgstr "" +msgstr "Ob izbrisu" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 @@ -9292,7 +11184,7 @@ msgstr "Model %s ne obstaja!" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_jit msgid "Just In Time Scheduling" -msgstr "" +msgstr "Just In Time Scheduling" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 @@ -9316,11 +11208,17 @@ msgid "" "=======================================================\n" " " msgstr "" +"\n" +"This module adds a contact page (with a contact form creating a lead when " +"submitted) to your portal if crm and portal are installed.\n" +"=============================================================================" +"=======================================================\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_us msgid "United States - Chart of accounts" -msgstr "" +msgstr "United States - Chart of accounts" #. module: base #: view:base.language.export:0 @@ -9341,7 +11239,7 @@ msgstr "Prekliči" #: code:addons/orm.py:1509 #, python-format msgid "Unknown database identifier '%s'" -msgstr "" +msgstr "Unknown database identifier '%s'" #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 @@ -9356,6 +11254,10 @@ msgid "" "=========================\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Openerp Web Diagram view.\n" +"=========================\n" +"\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.nt @@ -9390,12 +11292,36 @@ msgid "" "Accounting/Invoicing settings.\n" " " msgstr "" +"\n" +"This module adds a Sales menu to your portal as soon as sale and portal are " +"installed.\n" +"=============================================================================" +"=========\n" +"\n" +"After installing this module, portal users will be able to access their own " +"documents\n" +"via the following menus:\n" +"\n" +" - Quotations\n" +" - Sale Orders\n" +" - Delivery Orders\n" +" - Products (public ones)\n" +" - Invoices\n" +" - Payments/Refunds\n" +"\n" +"If online payment acquirers are configured, portal users will also be given " +"the opportunity to\n" +"pay online on their Sale Orders and Invoices that are not paid yet. Paypal " +"is included\n" +"by default, you simply need to configure a Paypal account in the " +"Accounting/Invoicing settings.\n" +" " #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:317 #, python-format msgid "external id" -msgstr "" +msgstr "external id" #. module: base #: view:ir.model:0 @@ -9410,7 +11336,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase msgid "Purchase Management" -msgstr "" +msgstr "Upravljanje nabave" #. module: base #: field:ir.module.module,published_version:0 @@ -9438,6 +11364,12 @@ msgid "" "=====================\n" " " msgstr "" +"\n" +"This module adds issue menu and features to your portal if project_issue and " +"portal are installed.\n" +"=============================================================================" +"=====================\n" +" " #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -9452,7 +11384,7 @@ msgstr "Nemčija" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_oauth msgid "OAuth2 Authentication" -msgstr "" +msgstr "OAuth2 Authentication" #. module: base #: view:workflow:0 @@ -9463,6 +11395,11 @@ msgid "" "default value. If you don't do that, your customization will be overwrited " "at the next update or upgrade to a future version of OpenERP." msgstr "" +"When customizing a workflow, be sure you do not modify an existing node or " +"arrow, but rather add new nodes or arrows. If you absolutly need to modify a " +"node or arrow, you can only change fields that are empty or set to the " +"default value. If you don't do that, your customization will be overwrited " +"at the next update or upgrade to a future version of OpenERP." #. module: base #: report:ir.module.reference:0 @@ -9479,17 +11416,23 @@ msgid "" "This module is the base module for other multi-company modules.\n" " " msgstr "" +"\n" +"This module is for managing a multicompany environment.\n" +"=======================================================\n" +"\n" +"This module is the base module for other multi-company modules.\n" +" " #. module: base #: sql_constraint:res.currency:0 msgid "The currency code must be unique per company!" -msgstr "" +msgstr "Valuta mora biti enotna za podjetje" #. module: base #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:38 #, python-format msgid "New Language (Empty translation template)" -msgstr "" +msgstr "New Language (Empty translation template)" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_reset_password @@ -9524,6 +11467,15 @@ msgid "" "handle an issue.\n" " " msgstr "" +"\n" +"This module adds the Timesheet support for the Issues/Bugs Management in " +"Project.\n" +"=============================================================================" +"====\n" +"\n" +"Worklogs can be maintained to signify number of hours spent by users to " +"handle an issue.\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.gy @@ -9589,6 +11541,12 @@ msgid "" "- SSL/TLS: SMTP sessions are encrypted with SSL/TLS through a dedicated port " "(default: 465)" msgstr "" +"Choose the connection encryption scheme:\n" +"- None: SMTP sessions are done in cleartext.\n" +"- TLS (STARTTLS): TLS encryption is requested at start of SMTP session " +"(Recommended)\n" +"- SSL/TLS: SMTP sessions are encrypted with SSL/TLS through a dedicated port " +"(default: 465)" #. module: base #: view:ir.model:0 @@ -9628,11 +11586,16 @@ msgid "" "=============================================================================" "=========================\n" msgstr "" +"\n" +"This module is for modifying account analytic view to show some data related " +"to the hr_expense module.\n" +"=============================================================================" +"=========================\n" #. module: base #: field:res.partner,use_parent_address:0 msgid "Use Company Address" -msgstr "" +msgstr "Uporabi naslov podjetja" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_holidays @@ -9647,6 +11610,10 @@ msgid "" "===========================\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"OpenERP Web example module.\n" +"===========================\n" +"\n" #. module: base #: selection:ir.module.module,state:0 @@ -9665,7 +11632,7 @@ msgstr "Osnova" #: field:ir.model.data,model:0 #: field:ir.values,model:0 msgid "Model Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv modela" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -9698,6 +11665,10 @@ msgid "" "=======================\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"OpenERP Web test suite.\n" +"=======================\n" +"\n" #. module: base #: view:ir.model:0 @@ -9748,7 +11719,7 @@ msgstr "Minute" #. module: base #: view:res.currency:0 msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Prikaz" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_multi_company @@ -9765,7 +11736,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.report.xml,name:base.preview_report msgid "Preview Report" -msgstr "" +msgstr "Ogled poročila" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_analytic_plans @@ -9841,6 +11812,7 @@ msgstr "" msgid "" "Can not create Many-To-One records indirectly, import the field separately" msgstr "" +"Can not create Many-To-One records indirectly, import the field separately" #. module: base #: field:ir.cron,interval_type:0 @@ -9878,12 +11850,12 @@ msgstr "Ustvarjeno dne" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cn msgid "中国会计科目表 - Accounting" -msgstr "" +msgstr "中国会计科目表 - Accounting" #. module: base #: sql_constraint:ir.model.constraint:0 msgid "Constraints with the same name are unique per module." -msgstr "" +msgstr "Constraints with the same name are unique per module." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_report_intrastat @@ -9895,6 +11867,12 @@ msgid "" "This module gives the details of the goods traded between the countries of\n" "European Union." msgstr "" +"\n" +"A module that adds intrastat reports.\n" +"=====================================\n" +"\n" +"This module gives the details of the goods traded between the countries of\n" +"European Union." #. module: base #: help:ir.actions.server,loop_action:0 @@ -9908,7 +11886,7 @@ msgstr "" #. module: base #: help:ir.model.data,res_id:0 msgid "ID of the target record in the database" -msgstr "" +msgstr "ID of the target record in the database" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_analysis @@ -9955,7 +11933,7 @@ msgstr "Vsebina datoteke" #: view:ir.model.relation:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_relation_menu msgid "ManyToMany Relations" -msgstr "" +msgstr "ManyToMany Relations" #. module: base #: model:res.country,name:base.pa @@ -9992,7 +11970,7 @@ msgstr "Otok Pitcairn" #. module: base #: field:res.partner,category_id:0 msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Ključne besede" #. module: base #: view:base.module.upgrade:0 @@ -10007,7 +11985,7 @@ msgstr "" #: view:ir.rule:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_rule msgid "Record Rules" -msgstr "Posnemi pravila" +msgstr "Seznam pravil" #. module: base #: view:multi_company.default:0 @@ -10018,7 +11996,7 @@ msgstr "" #: model:ir.module.category,name:base.module_category_portal #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal msgid "Portal" -msgstr "" +msgstr "Portal" #. module: base #: selection:ir.translation,state:0 @@ -10057,7 +12035,7 @@ msgstr "OpenERP bo avtomatično dodak nekatere '0' na levo stran" #. module: base #: help:ir.model.constraint,name:0 msgid "PostgreSQL constraint or foreign key name." -msgstr "" +msgstr "PostgreSQL constraint or foreign key name." #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -10077,7 +12055,7 @@ msgstr "Gvineja Bissau" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,header:0 msgid "Add RML Header" -msgstr "" +msgstr "Add RML Header" #. module: base #: help:res.company,rml_footer:0 @@ -10101,6 +12079,14 @@ msgid "" "pads (by default, http://ietherpad.com/).\n" " " msgstr "" +"\n" +"Adds enhanced support for (Ether)Pad attachments in the web client.\n" +"===================================================================\n" +"\n" +"Lets the company customize which Pad installation should be used to link to " +"new\n" +"pads (by default, http://ietherpad.com/).\n" +" " #. module: base #: sql_constraint:res.lang:0 @@ -10118,7 +12104,7 @@ msgstr "Priloge" #. module: base #: help:res.company,bank_ids:0 msgid "Bank accounts related to this company" -msgstr "" +msgstr "Bančni računi podjetja" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_sales_management @@ -10139,7 +12125,7 @@ msgstr "Druga dejanja" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_coda msgid "Belgium - Import Bank CODA Statements" -msgstr "" +msgstr "Belgium - Import Bank CODA Statements" #. module: base #: selection:ir.actions.todo,state:0 @@ -10151,6 +12137,7 @@ msgstr "Zaključeno" msgid "" "Specify if missed occurrences should be executed when the server restarts." msgstr "" +"Specify if missed occurrences should be executed when the server restarts." #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_miss @@ -10274,6 +12261,16 @@ msgid "" "associated to every resource. It also manages the leaves of every resource.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Module for resource management.\n" +"===============================\n" +"\n" +"A resource represent something that can be scheduled (a developer on a task " +"or a\n" +"work center on manufacturing orders). This module manages a resource " +"calendar\n" +"associated to every resource. It also manages the leaves of every resource.\n" +" " #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_translation @@ -10330,7 +12327,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_mail_server msgid "ir.mail_server" -msgstr "" +msgstr "ir.mail_server" #. module: base #: help:ir.ui.menu,needaction_counter:0 @@ -10338,6 +12335,8 @@ msgid "" "If the target model uses the need action mechanism, this field gives the " "number of actions the current user has to perform." msgstr "" +"If the target model uses the need action mechanism, this field gives the " +"number of actions the current user has to perform." #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -10352,6 +12351,10 @@ msgid "" "the bounds of global ones. The first group rules restrict further than " "global rules, but any additional group rule will add more permissions" msgstr "" +"Global rules (non group-specific) are restrictions, and cannot be bypassed. " +"Group-local rules grant additional permissions, but are constrained within " +"the bounds of global ones. The first group rules restrict further than " +"global rules, but any additional group rule will add more permissions" #. module: base #: field:res.currency.rate,rate:0 @@ -10393,6 +12396,12 @@ msgid "" "Thai accounting chart and localization.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Chart of Accounts for Thailand.\n" +"===============================\n" +"\n" +"Thai accounting chart and localization.\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.kn @@ -10515,7 +12524,7 @@ msgstr "Ali" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_br msgid "Brazilian - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Brazilian - Accounting" #. module: base #: model:res.country,name:base.pk @@ -10534,6 +12543,14 @@ msgid "" "The wizard to launch the report has several options to help you get the data " "you need.\n" msgstr "" +"\n" +"Adds a reporting menu in products that computes sales, purchases, margins " +"and other interesting indicators based on invoices.\n" +"=============================================================================" +"================================================\n" +"\n" +"The wizard to launch the report has several options to help you get the data " +"you need.\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.al @@ -10561,7 +12578,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 #, python-format msgid "Permission Denied" -msgstr "" +msgstr "Dovoljenje je zavrnjeno" #. module: base #: field:ir.ui.menu,child_id:0 @@ -10665,6 +12682,18 @@ msgid "" " - uid: current user id\n" " - context: current context" msgstr "" +"Condition that is tested before the action is executed, and prevent " +"execution if it is not verified.\n" +"Example: object.list_price > 5000\n" +"It is a Python expression that can use the following values:\n" +" - self: ORM model of the record on which the action is triggered\n" +" - object or obj: browse_record of the record on which the action is " +"triggered\n" +" - pool: ORM model pool (i.e. self.pool)\n" +" - time: Python time module\n" +" - cr: database cursor\n" +" - uid: current user id\n" +" - context: current context" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup @@ -10695,17 +12724,43 @@ msgid "" " Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" +"==========================================================================\n" +"\n" +"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" +"---------------------------------------------------------------\n" +" Configuration / Follow-Up Levels\n" +" \n" +"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " +"simply clicking on the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------\n" +" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" +"\n" +"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " +"the different levels \n" +"of recall defined. You can define different policies for different " +"companies. \n" +"\n" +"Note that if you want to check the follow-up level for a given " +"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------------------\n" +" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" +"\n" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "" "2. Group-specific rules are combined together with a logical OR operator" msgstr "" +"2. Group-specific rules are combined together with a logical OR operator" #. module: base #: model:res.country,name:base.bl msgid "Saint Barthélémy" -msgstr "" +msgstr "Saint Barthélémy" #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 @@ -10742,6 +12797,11 @@ msgid "" "\n" "Este módulo es para manejar un catálogo de cuentas ejemplo para Venezuela.\n" msgstr "" +"\n" +"This is the module to manage the accounting chart for Venezuela in OpenERP.\n" +"===========================================================================\n" +"\n" +"Este módulo es para manejar un catálogo de cuentas ejemplo para Venezuela.\n" #. module: base #: view:ir.model.data:0 @@ -10769,6 +12829,8 @@ msgid "" "Lets you install addons geared towards sharing knowledge with and between " "your employees." msgstr "" +"Lets you install addons geared towards sharing knowledge with and between " +"your employees." #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -10778,13 +12840,13 @@ msgstr "Arabsko" #. module: base #: selection:ir.translation,state:0 msgid "Translated" -msgstr "" +msgstr "Prevedeno" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_inventory_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_inventory_form msgid "Default Company per Object" -msgstr "" +msgstr "Default Company per Object" #. module: base #: field:ir.ui.menu,needaction_counter:0 @@ -10834,7 +12896,7 @@ msgstr "Ime države" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account msgid "Belgium - Payroll with Accounting" -msgstr "" +msgstr "Belgium - Payroll with Accounting" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:314 @@ -10882,6 +12944,27 @@ msgid "" "* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" " " msgstr "" +"\n" +"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" +"======================================================\n" +"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " +"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " +"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" +"\n" +"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " +"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" +"\n" +"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " +"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " +"registering payments, without having to encode complete abstracts of " +"account.\n" +"\n" +"This module manages:\n" +"\n" +"* Voucher Entry\n" +"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" +"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" +" " #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form @@ -10999,12 +13082,12 @@ msgstr "Portoriko" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_tests_demo msgid "Demonstration of web/javascript tests" -msgstr "" +msgstr "Demonstration of web/javascript tests" #. module: base #: field:workflow.transition,signal:0 msgid "Signal (Button Name)" -msgstr "" +msgstr "Signal (Button Name)" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 @@ -11058,6 +13141,14 @@ msgid "" "picking and invoice. The message is triggered by the form's onchange event.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Module to trigger warnings in OpenERP objects.\n" +"==============================================\n" +"\n" +"Warning messages can be displayed for objects like sale order, purchase " +"order,\n" +"picking and invoice. The message is triggered by the form's onchange event.\n" +" " #. module: base #: field:res.users,partner_id:0 @@ -11134,6 +13225,17 @@ msgid "" "automatically new claims based on incoming emails.\n" " " msgstr "" +"\n" +"\n" +"Manage Customer Claims.\n" +"=============================================================================" +"===\n" +"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " +"grievances.\n" +"\n" +"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" +"automatically new claims based on incoming emails.\n" +" " #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 @@ -11242,6 +13344,99 @@ msgid "" "from Gate A\n" " " msgstr "" +"\n" +"This module supplements the Warehouse application by effectively " +"implementing Push and Pull inventory flows.\n" +"=============================================================================" +"===============================\n" +"\n" +"Typically this could be used to:\n" +"--------------------------------\n" +" * Manage product manufacturing chains\n" +" * Manage default locations per product\n" +" * Define routes within your warehouse according to business needs, such " +"as:\n" +" - Quality Control\n" +" - After Sales Services\n" +" - Supplier Returns\n" +"\n" +" * Help rental management, by generating automated return moves for " +"rented products\n" +"\n" +"Once this module is installed, an additional tab appear on the product " +"form,\n" +"where you can add Push and Pull flow specifications. The demo data of CPU1\n" +"product for that push/pull :\n" +"\n" +"Push flows:\n" +"-----------\n" +"Push flows are useful when the arrival of certain products in a given " +"location\n" +"should always be followed by a corresponding move to another location, " +"optionally\n" +"after a certain delay. The original Warehouse application already supports " +"such\n" +"Push flow specifications on the Locations themselves, but these cannot be\n" +"refined per-product.\n" +"\n" +"A push flow specification indicates which location is chained with which " +"location,\n" +"and with what parameters. As soon as a given quantity of products is moved " +"in the\n" +"source location, a chained move is automatically foreseen according to the\n" +"parameters set on the flow specification (destination location, delay, type " +"of\n" +"move, journal). The new move can be automatically processed, or require a " +"manual\n" +"confirmation, depending on the parameters.\n" +"\n" +"Pull flows:\n" +"-----------\n" +"Pull flows are a bit different from Push flows, in the sense that they are " +"not\n" +"related to the processing of product moves, but rather to the processing of\n" +"procurement orders. What is being pulled is a need, not directly products. " +"A\n" +"classical example of Pull flow is when you have an Outlet company, with a " +"parent\n" +"Company that is responsible for the supplies of the Outlet.\n" +"\n" +" [ Customer ] <- A - [ Outlet ] <- B - [ Holding ] <~ C ~ [ Supplier ]\n" +"\n" +"When a new procurement order (A, coming from the confirmation of a Sale " +"Order\n" +"for example) arrives in the Outlet, it is converted into another " +"procurement\n" +"(B, via a Pull flow of type 'move') requested from the Holding. When " +"procurement\n" +"order B is processed by the Holding company, and if the product is out of " +"stock,\n" +"it can be converted into a Purchase Order (C) from the Supplier (Pull flow " +"of\n" +"type Purchase). The result is that the procurement order, the need, is " +"pushed\n" +"all the way between the Customer and Supplier.\n" +"\n" +"Technically, Pull flows allow to process procurement orders differently, " +"not\n" +"only depending on the product being considered, but also depending on which\n" +"location holds the 'need' for that product (i.e. the destination location " +"of\n" +"that procurement order).\n" +"\n" +"Use-Case:\n" +"---------\n" +"\n" +"You can use the demo data as follow:\n" +"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n" +" **CPU1:** Sell some CPU1 from Chicago Shop and run the scheduler\n" +" - Warehouse: delivery order, Chicago Shop: reception\n" +" **CPU3:**\n" +" - When receiving the product, it goes to Quality Control location then\n" +" stored to shelf 2.\n" +" - When delivering the customer: Pick List -> Packing -> Delivery Order " +"from Gate A\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_decimal_precision @@ -11254,11 +13449,18 @@ msgid "" "\n" "The decimal precision is configured per company.\n" msgstr "" +"\n" +"Configure the price accuracy you need for different kinds of usage: " +"accounting, sales, purchases.\n" +"=============================================================================" +"====================\n" +"\n" +"The decimal precision is configured per company.\n" #. module: base #: selection:res.company,paper_format:0 msgid "A4" -msgstr "" +msgstr "A4" #. module: base #: view:res.config.installer:0 @@ -11284,6 +13486,10 @@ msgid "" "===================================================\n" " " msgstr "" +"\n" +"This module adds a PAD in all project kanban views.\n" +"===================================================\n" +" " #. module: base #: field:ir.actions.act_window,context:0 @@ -11350,11 +13556,14 @@ msgid "" "(if you delete a native ACL, it will be re-created when you reload the " "module." msgstr "" +"If you uncheck the active field, it will disable the ACL without deleting it " +"(if you delete a native ACL, it will be re-created when you reload the " +"module." #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_fields_converter msgid "ir.fields.converter" -msgstr "" +msgstr "ir.fields.converter" #. module: base #: code:addons/base/res/res_partner.py:436 @@ -11382,7 +13591,7 @@ msgstr "Prekliči namestitev" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_relation msgid "ir.model.relation" -msgstr "" +msgstr "ir.model.relation" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_check_writing @@ -11405,11 +13614,23 @@ msgid "" "into mail.message with attachments.\n" " " msgstr "" +"\n" +"This module provides the Outlook Plug-in.\n" +"=========================================\n" +"\n" +"Outlook plug-in allows you to select an object that you would like to add " +"to\n" +"your email and its attachments from MS Outlook. You can select a partner, a " +"task,\n" +"a project, an analytical account, or any other object and archive selected " +"mail\n" +"into mail.message with attachments.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid msgid "OpenID Authentification" -msgstr "" +msgstr "OpenID Authentification" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_plugin_thunderbird @@ -11425,6 +13646,16 @@ msgid "" "HR Applicant and Project Issue from selected mails.\n" " " msgstr "" +"\n" +"This module is required for the Thuderbird Plug-in to work properly.\n" +"====================================================================\n" +"\n" +"The plugin allows you archive email and its attachments to the selected\n" +"OpenERP objects. You can select a partner, a task, a project, an analytical\n" +"account, or any other object and attach the selected mail as a .eml file in\n" +"the attachment of a selected record. You can create documents for CRM Lead,\n" +"HR Applicant and Project Issue from selected mails.\n" +" " #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -11456,7 +13687,7 @@ msgstr "Pravila dostopa" #. module: base #: field:res.groups,trans_implied_ids:0 msgid "Transitively inherits" -msgstr "" +msgstr "Transitively inherits" #. module: base #: field:ir.default,ref_table:0 @@ -11497,6 +13728,36 @@ msgid "" "Some statistics by journals are provided.\n" " " msgstr "" +"\n" +"The sales journal modules allows you to categorise your sales and deliveries " +"(picking lists) between different journals.\n" +"=============================================================================" +"===========================================\n" +"\n" +"This module is very helpful for bigger companies that works by departments.\n" +"\n" +"You can use journal for different purposes, some examples:\n" +"----------------------------------------------------------\n" +" * isolate sales of different departments\n" +" * journals for deliveries by truck or by UPS\n" +"\n" +"Journals have a responsible and evolves between different status:\n" +"-----------------------------------------------------------------\n" +" * draft, open, cancel, done.\n" +"\n" +"Batch operations can be processed on the different journals to confirm all " +"sales\n" +"at once, to validate or invoice packing.\n" +"\n" +"It also supports batch invoicing methods that can be configured by partners " +"and sales orders, examples:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"--------------------------\n" +" * daily invoicing\n" +" * monthly invoicing\n" +"\n" +"Some statistics by journals are provided.\n" +" " #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:470 @@ -11603,11 +13864,53 @@ msgid "" "\n" "**PASSWORD:** ${object.moodle_user_password}\n" msgstr "" +"\n" +"Configure your moodle server.\n" +"============================= \n" +"\n" +"With this module you are able to connect your OpenERP with a moodle " +"platform.\n" +"This module will create courses and students automatically in your moodle " +"platform \n" +"to avoid wasting time.\n" +"Now you have a simple way to create training or courses with OpenERP and " +"moodle.\n" +"\n" +"STEPS TO CONFIGURE:\n" +"-------------------\n" +"\n" +"1. Activate web service in moodle.\n" +"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n" +">site administration >plugins >web services >manage protocols activate the " +"xmlrpc web service \n" +"\n" +"\n" +">site administration >plugins >web services >manage tokens create a token \n" +"\n" +"\n" +">site administration >plugins >web services >overview activate webservice\n" +"\n" +"\n" +"2. Create confirmation email with login and password.\n" +"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n" +"We strongly suggest you to add those following lines at the bottom of your " +"event\n" +"confirmation email to communicate the login/password of moodle to your " +"subscribers.\n" +"\n" +"\n" +"........your configuration text.......\n" +"\n" +"**URL:** your moodle link for exemple: http://openerp.moodle.com\n" +"\n" +"**LOGIN:** ${object.moodle_username}\n" +"\n" +"**PASSWORD:** ${object.moodle_user_password}\n" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uk msgid "UK - Accounting" -msgstr "" +msgstr "UK - Accounting" #. module: base #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_madam @@ -11633,7 +13936,7 @@ msgstr "Referenca uporabnika" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid datetime for field '%%(field)s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' does not seem to be a valid datetime for field '%%(field)s'" #. module: base #: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field_bic @@ -11660,12 +13963,12 @@ msgstr "Samo za branje" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_gt msgid "Guatemala - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Guatemala - Accounting" #. module: base #: help:ir.cron,args:0 msgid "Arguments to be passed to the method, e.g. (uid,)." -msgstr "" +msgstr "Arguments to be passed to the method, e.g. (uid,)." #. module: base #: report:ir.module.reference:0 @@ -11690,6 +13993,8 @@ msgid "" "Your server does not seem to support SSL, you may want to try STARTTLS " "instead" msgstr "" +"Your server does not seem to support SSL, you may want to try STARTTLS " +"instead" #. module: base #: code:addons/base/ir/workflow/workflow.py:100 @@ -11749,7 +14054,7 @@ msgstr "4. %b, %B ==> Dec, December" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cl msgid "Chile Localization Chart Account" -msgstr "" +msgstr "Chile Localization Chart Account" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -11798,6 +14103,8 @@ msgid "" "External Key/Identifier that can be used for data integration with third-" "party systems" msgstr "" +"External Key/Identifier that can be used for data integration with third-" +"party systems" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,view_id:0 @@ -11847,6 +14154,20 @@ msgid "" "yearly\n" " account reporting (balance, profit & losses).\n" msgstr "" +"\n" +"Spanish Charts of Accounts (PGCE 2008).\n" +"=======================================\n" +"\n" +" * Defines the following chart of account templates:\n" +" * Spanish General Chart of Accounts 2008\n" +" * Spanish General Chart of Accounts 2008 for small and medium " +"companies\n" +" * Defines templates for sale and purchase VAT\n" +" * Defines tax code templates\n" +"\n" +"**Note:** You should install the l10n_ES_account_balance_report module for " +"yearly\n" +" account reporting (balance, profit & losses).\n" #. module: base #: field:ir.actions.act_url,type:0 @@ -11913,6 +14234,18 @@ msgid "" " * Repair quotation report\n" " * Notes for the technician and for the final customer\n" msgstr "" +"\n" +"The aim is to have a complete module to manage all products repairs.\n" +"====================================================================\n" +"\n" +"The following topics should be covered by this module:\n" +"------------------------------------------------------\n" +" * Add/remove products in the reparation\n" +" * Impact for stocks\n" +" * Invoicing (products and/or services)\n" +" * Warranty concept\n" +" * Repair quotation report\n" +" * Notes for the technician and for the final customer\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.cd @@ -11927,7 +14260,7 @@ msgstr "Kostarika" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_ldap msgid "Authentication via LDAP" -msgstr "" +msgstr "Authentication via LDAP" #. module: base #: view:workflow.activity:0 @@ -11952,7 +14285,7 @@ msgstr "Ostali partnerji" #: view:workflow.workitem:0 #: field:workflow.workitem,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form @@ -11974,7 +14307,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,auto:0 msgid "Custom Python Parser" -msgstr "" +msgstr "Custom Python Parser" #. module: base #: sql_constraint:res.groups:0 @@ -11995,6 +14328,11 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"OpenERP Web to edit views.\n" +"==========================\n" +"\n" +" " #. module: base #: view:ir.sequence:0 @@ -12043,6 +14381,13 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"Argentinian accounting chart and tax localization.\n" +"==================================================\n" +"\n" +"Plan contable argentino e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +" " #. module: base #: code:addons/fields.py:126 @@ -12134,7 +14479,7 @@ msgstr "Predmeti nizke ravni" #. module: base #: help:ir.values,model:0 msgid "Model to which this entry applies" -msgstr "" +msgstr "Model to which this entry applies" #. module: base #: field:res.country,address_format:0 @@ -12209,6 +14554,57 @@ msgid "" "permission\n" "for online use of 'private modules'." msgstr "" +"\n" +"Base module for the Brazilian localization.\n" +"===========================================\n" +"\n" +"This module consists in:\n" +"------------------------\n" +" - Generic Brazilian chart of accounts\n" +" - Brazilian taxes such as:\n" +"\n" +" - IPI\n" +" - ICMS\n" +" - PIS\n" +" - COFINS\n" +" - ISS\n" +" - IR\n" +" - IRPJ\n" +" - CSLL\n" +"\n" +" - Tax Situation Code (CST) required for the electronic fiscal invoicing " +"(NFe)\n" +"\n" +"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and " +"account.tax\n" +"objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs such as ICMS. " +"The\n" +"chart of account creation wizard has been extended to propagate those new " +"data properly.\n" +"\n" +"It's important to note however that this module lack many implementations to " +"use\n" +"OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the electronic " +"fiscal\n" +"Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 " +"additional\n" +"modules of the Brazilian Launchpad localization project\n" +"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the " +"extra\n" +"addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable " +"OpenERP\n" +"modularity, this is why they are numerous but small. One of the reasons for\n" +"maintaining those modules apart is that Brazilian Localization leaders need " +"commit\n" +"rights agility to complete the localization as companies fund the remaining " +"legal\n" +"requirements (such as soon fiscal ledgers, accounting SPED, fiscal SPED and " +"PAF\n" +"ECF that are still missing as September 2011). Those modules are also " +"strictly\n" +"licensed under AGPL V3 and today don't come with any additional paid " +"permission\n" +"for online use of 'private modules'." #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_values @@ -12282,6 +14678,17 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"Financial and accounting asset management.\n" +"==========================================\n" +"\n" +"This Module manages the assets owned by a company or an individual. It will " +"keep \n" +"track of depreciation's occurred on those assets. And it allows to create " +"Move's \n" +"of the depreciation lines.\n" +"\n" +" " #. module: base #: field:ir.cron,numbercall:0 @@ -12334,6 +14741,36 @@ msgid "" "email is actually sent.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Business oriented Social Networking\n" +"===================================\n" +"The Social Networking module provides a unified social network abstraction " +"layer allowing applications to display a complete\n" +"communication history on documents with a fully-integrated email and message " +"management system.\n" +"\n" +"It enables the users to read and send messages as well as emails. It also " +"provides a feeds page combined to a subscription mechanism that allows to " +"follow documents and to be constantly updated about recent news.\n" +"\n" +"Main Features\n" +"-------------\n" +"* Clean and renewed communication history for any OpenERP document that can " +"act as a discussion topic\n" +"* Subscription mechanism to be updated about new messages on interesting " +"documents\n" +"* Unified feeds page to see recent messages and activity on followed " +"documents\n" +"* User communication through the feeds page\n" +"* Threaded discussion design on documents\n" +"* Relies on the global outgoing mail server - an integrated email management " +"system - allowing to send emails with a configurable scheduler-based " +"processing engine\n" +"* Includes an extensible generic email composition assistant, that can turn " +"into a mass-mailing assistant and is capable of interpreting simple " +"*placeholder expressions* that will be replaced with dynamic data when each " +"email is actually sent.\n" +" " #. module: base #: help:ir.actions.server,sequence:0 @@ -12352,7 +14789,7 @@ msgstr "Grčija" #. module: base #: view:res.config:0 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Uporabi" #. module: base #: field:res.request,trigger_date:0 @@ -12378,7 +14815,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_gr msgid "Greece - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Greece - Accounting" #. module: base #: sql_constraint:res.country:0 @@ -12452,6 +14889,25 @@ msgid "" "actually performing those tasks.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Implement concepts of the \"Getting Things Done\" methodology \n" +"===========================================================\n" +"\n" +"This module implements a simple personal to-do list based on tasks. It adds " +"an editable list of tasks simplified to the minimum required fields in the " +"project application.\n" +"\n" +"The to-do list is based on the GTD methodology. This world-wide used " +"methodology is used for personal time management improvement.\n" +"\n" +"Getting Things Done (commonly abbreviated as GTD) is an action management " +"method created by David Allen, and described in a book of the same name.\n" +"\n" +"GTD rests on the principle that a person needs to move tasks out of the mind " +"by recording them externally. That way, the mind is freed from the job of " +"remembering everything that needs to be done, and can concentrate on " +"actually performing those tasks.\n" +" " #. module: base #: field:res.users,menu_id:0 @@ -12511,6 +14967,22 @@ msgid "" "please go to http://translations.launchpad.net/openerp-costa-rica.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Chart of accounts for Costa Rica.\n" +"=================================\n" +"\n" +"Includes:\n" +"---------\n" +" * account.type\n" +" * account.account.template\n" +" * account.tax.template\n" +" * account.tax.code.template\n" +" * account.chart.template\n" +"\n" +"Everything is in English with Spanish translation. Further translations are " +"welcome,\n" +"please go to http://translations.launchpad.net/openerp-costa-rica.\n" +" " #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_supplier_form @@ -12574,7 +15046,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_th msgid "Thailand - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Thailand - Accounting" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -12589,7 +15061,7 @@ msgstr "Nova Caledonia (francoski)" #. module: base #: field:ir.model,osv_memory:0 msgid "Transient Model" -msgstr "" +msgstr "Transient Model" #. module: base #: model:res.country,name:base.cy @@ -12627,6 +15099,21 @@ msgid "" "invoice and send propositions for membership renewal.\n" " " msgstr "" +"\n" +"This module allows you to manage all operations for managing memberships.\n" +"=========================================================================\n" +"\n" +"It supports different kind of members:\n" +"--------------------------------------\n" +" * Free member\n" +" * Associated member (e.g.: a group subscribes to a membership for all " +"subsidiaries)\n" +" * Paid members\n" +" * Special member prices\n" +"\n" +"It is integrated with sales and accounting to allow you to automatically\n" +"invoice and send propositions for membership renewal.\n" +" " #. module: base #: selection:res.currency,position:0 @@ -12655,11 +15142,13 @@ msgid "" "Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " "erase all data currently stored by the module!" msgstr "" +"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " +"erase all data currently stored by the module!" #. module: base #: help:ir.cron,function:0 msgid "Name of the method to be called when this job is processed." -msgstr "" +msgstr "Name of the method to be called when this job is processed." #. module: base #: field:ir.actions.client,tag:0 @@ -12682,6 +15171,13 @@ msgid "" "marketing_campaign.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Demo data for the module marketing_campaign.\n" +"============================================\n" +"\n" +"Creates demo data like leads, campaigns and segments for the module " +"marketing_campaign.\n" +" " #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 @@ -12719,7 +15215,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom msgid "Technical" -msgstr "" +msgstr "Tehnično" #. module: base #: model:res.country,name:base.cn @@ -12742,6 +15238,18 @@ msgid "" "że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" " " msgstr "" +"\n" +"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " +"OpenERP.\n" +"=============================================================================" +"=====\n" +"\n" +"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " +"podatków\n" +"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " +"zakładając,\n" +"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" +" " #. module: base #: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0 @@ -12749,6 +15257,8 @@ msgid "" "The object that should receive the workflow signal (must have an associated " "workflow)" msgstr "" +"The object that should receive the workflow signal (must have an associated " +"workflow)" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_account_voucher @@ -12798,6 +15308,19 @@ msgid "" "routing of the assembly operation.\n" " " msgstr "" +"\n" +"This module allows an intermediate picking process to provide raw materials " +"to production orders.\n" +"=============================================================================" +"====================\n" +"\n" +"One example of usage of this module is to manage production made by your\n" +"suppliers (sub-contracting). To achieve this, set the assembled product " +"which is\n" +"sub-contracted to 'No Auto-Picking' and put the location of the supplier in " +"the\n" +"routing of the assembly operation.\n" +" " #. module: base #: help:multi_company.default,expression:0 @@ -12833,6 +15356,22 @@ msgid "" " A + B + C -> D + E\n" " " msgstr "" +"\n" +"This module allows you to produce several products from one production " +"order.\n" +"=============================================================================" +"\n" +"\n" +"You can configure by-products in the bill of material.\n" +"\n" +"Without this module:\n" +"--------------------\n" +" A + B + C -> D\n" +"\n" +"With this module:\n" +"-----------------\n" +" A + B + C -> D + E\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.tf @@ -12872,6 +15411,14 @@ msgid "" "exceeds minimum amount set by configuration wizard.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Double-validation for purchases exceeding minimum amount.\n" +"=========================================================\n" +"\n" +"This module modifies the purchase workflow in order to validate purchases " +"that\n" +"exceeds minimum amount set by configuration wizard.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_administration @@ -12992,6 +15539,15 @@ msgid "" " - InfoLogic UK counties listing\n" " - a few other adaptations" msgstr "" +"\n" +"This is the latest UK OpenERP localisation necessary to run OpenERP " +"accounting for UK SME's with:\n" +"=============================================================================" +"====================\n" +" - a CT600-ready chart of accounts\n" +" - VAT100-ready tax structure\n" +" - InfoLogic UK counties listing\n" +" - a few other adaptations" #. module: base #: selection:ir.model,state:0 @@ -13081,6 +15637,14 @@ msgid "" "Adds menu to show relevant information to each manager.You can also view the " "report of account analytic summary user-wise as well as month-wise.\n" msgstr "" +"\n" +"This module is for modifying account analytic view to show important data to " +"project manager of services companies.\n" +"=============================================================================" +"======================================\n" +"\n" +"Adds menu to show relevant information to each manager.You can also view the " +"report of account analytic summary user-wise as well as month-wise.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_payroll_account @@ -13155,6 +15719,18 @@ msgid "" "\n" "Used, for example, in food industries." msgstr "" +"\n" +"Track different dates on products and production lots.\n" +"======================================================\n" +"\n" +"Following dates can be tracked:\n" +"-------------------------------\n" +" - end of life\n" +" - best before date\n" +" - removal date\n" +" - alert date\n" +"\n" +"Used, for example, in food industries." #. module: base #: help:ir.translation,state:0 @@ -13162,6 +15738,8 @@ msgid "" "Automatically set to let administators find new terms that might need to be " "translated" msgstr "" +"Automatically set to let administators find new terms that might need to be " +"translated" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:84 @@ -13218,6 +15796,21 @@ msgid "" "* HR Jobs\n" " " msgstr "" +"\n" +"Human Resources Management\n" +"==========================\n" +"\n" +"This application enables you to manage important aspects of your company's " +"staff and other details such as their skills, contacts, working time...\n" +"\n" +"\n" +"You can manage:\n" +"---------------\n" +"* Employees and hierarchies : You can define your employee with User and " +"display hierarchies\n" +"* HR Departments\n" +"* HR Jobs\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_contract @@ -13234,6 +15827,17 @@ msgid "" "You can assign several contracts per employee.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Add all information on the employee form to manage contracts.\n" +"=============================================================\n" +"\n" +" * Contract\n" +" * Place of Birth,\n" +" * Medical Examination Date\n" +" * Company Vehicle\n" +"\n" +"You can assign several contracts per employee.\n" +" " #. module: base #: view:ir.model.data:0 @@ -13263,6 +15867,24 @@ msgid "" "for\n" "this event.\n" msgstr "" +"\n" +"Creating registration with sale orders.\n" +"=======================================\n" +"\n" +"This module allows you to automatize and connect your registration creation " +"with\n" +"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " +"registrations.\n" +"\n" +"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " +"to\n" +"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " +"for\n" +"that product, you will be able to choose an existing event of that category " +"and\n" +"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " +"for\n" +"this event.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_audittrail @@ -13278,6 +15900,16 @@ msgid "" "and can check logs.\n" " " msgstr "" +"\n" +"This module lets administrator track every user operation on all the objects " +"of the system.\n" +"=============================================================================" +"==============\n" +"\n" +"The administrator can subscribe to rules for read, write and delete on " +"objects \n" +"and can check logs.\n" +" " #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access @@ -13308,7 +15940,7 @@ msgstr "Dejanja" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_delivery msgid "Delivery Costs" -msgstr "" +msgstr "Stroški dostave" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_cron.py:391 @@ -13327,7 +15959,7 @@ msgstr "Izvozi" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ma msgid "Maroc - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Maroc - Accounting" #. module: base #: field:res.bank,bic:0 @@ -13401,6 +16033,19 @@ msgid "" "modules.\n" " " msgstr "" +"\n" +"This module adds a shortcut on one or several opportunity cases in the CRM.\n" +"===========================================================================\n" +"\n" +"This shortcut allows you to generate a sales order based on the selected " +"case.\n" +"If different cases are open (a list), it generates one sale order by case.\n" +"The case is then closed and linked to the generated sales order.\n" +"\n" +"We suggest you to install this module, if you installed both the sale and " +"the crm\n" +"modules.\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.bq @@ -13451,7 +16096,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Supplier Partners" -msgstr "" +msgstr "Dobavitelji" #. module: base #: view:res.config.installer:0 @@ -13466,7 +16111,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Customer Partners" -msgstr "" +msgstr "Kupci" #. module: base #: sql_constraint:res.users:0 @@ -13523,11 +16168,31 @@ msgid "" " Unit price=225, Discount=0,00, Net price=225.\n" " " msgstr "" +"\n" +"This module lets you calculate discounts on Sale Order lines and Invoice " +"lines base on the partner's pricelist.\n" +"=============================================================================" +"==================================\n" +"\n" +"To this end, a new check box named 'Visible Discount' is added to the " +"pricelist form.\n" +"\n" +"**Example:**\n" +" For the product PC1 and the partner \"Asustek\": if listprice=450, and " +"the price\n" +" calculated using Asustek's pricelist is 225. If the check box is " +"checked, we\n" +" will have on the sale order line: Unit price=450, Discount=50,00, Net " +"price=225.\n" +" If the check box is unchecked, we will have on Sale Order and Invoice " +"lines:\n" +" Unit price=225, Discount=0,00, Net price=225.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm msgid "CRM" -msgstr "" +msgstr "CRM" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_report_designer @@ -13540,6 +16205,13 @@ msgid "" "OpenOffice. \n" "Once you have modified it you can upload the report using the same wizard.\n" msgstr "" +"\n" +"This module is used along with OpenERP OpenOffice Plugin.\n" +"=========================================================\n" +"\n" +"This module adds wizards to Import/Export .sxw report that you can modify in " +"OpenOffice. \n" +"Once you have modified it you can upload the report using the same wizard.\n" #. module: base #: view:base.module.upgrade:0 @@ -13574,7 +16246,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0 msgid "TLS (STARTTLS)" -msgstr "" +msgstr "TLS (STARTTLS)" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,usage:0 @@ -13601,12 +16273,23 @@ msgid "" "order.\n" " " msgstr "" +"\n" +"This module provides facility to the user to install mrp and sales modulesat " +"a time.\n" +"=============================================================================" +"=======\n" +"\n" +"It is basically used when we want to keep track of production orders " +"generated\n" +"from sales order. It adds sales name and sales Reference on production " +"order.\n" +" " #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 #, python-format msgid "no" -msgstr "" +msgstr "ne" #. module: base #: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0 @@ -13624,6 +16307,12 @@ msgid "" "=========================\n" " " msgstr "" +"\n" +"This module adds project menu and features (tasks) to your portal if project " +"and portal are installed.\n" +"=============================================================================" +"=========================\n" +" " #. module: base #: code:addons/base/module/wizard/base_module_configuration.py:38 @@ -13636,7 +16325,7 @@ msgstr "Konfiguracija sistema je končana" #: view:ir.config_parameter:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu msgid "System Parameters" -msgstr "" +msgstr "System Parameters" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch @@ -13689,6 +16378,53 @@ msgid "" " - Improve demo data\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Swiss localization :\n" +"====================\n" +" - DTA generation for a lot of payment types\n" +" - BVR management (number generation, report.)\n" +" - Import account move from the bank file (like v11)\n" +" - Simplify the way you handle the bank statement for reconciliation\n" +"\n" +"You can also add ZIP and bank completion with:\n" +"----------------------------------------------\n" +" - l10n_ch_zip\n" +" - l10n_ch_bank\n" +" \n" +" **Author:** Camptocamp SA\n" +" \n" +" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" +"\n" +"Module incluant la localisation Suisse de OpenERP revu et corrigé par " +"Camptocamp.\n" +"Cette nouvelle version comprend la gestion et l'émissionde BVR, le paiement\n" +"électronique via DTA (pour les banques, le système postal est en " +"développement)\n" +"et l'import du relevé de compte depuis la banque de manière automatisée. De " +"plus,\n" +"nous avons intégré la définition de toutes les banques Suisses(adresse, " +"swift et clearing).\n" +"\n" +"Par ailleurs, conjointement à ce module, nous proposons la complétion NPA:\n" +"--------------------------------------------------------------------------\n" +"Vous pouvez ajouter la completion des banques et des NPA avec with:\n" +"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n" +" - l10n_ch_zip\n" +" - l10n_ch_bank\n" +" \n" +" **Auteur:** Camptocamp SA\n" +" \n" +" **Donateurs:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique " +"SA\n" +"\n" +"TODO :\n" +"------\n" +" - Implement bvr import partial reconciliation\n" +" - Replace wizard by osv_memory when possible\n" +" - Add mising HELP\n" +" - Finish code comment\n" +" - Improve demo data\n" +"\n" #. module: base #: field:workflow.triggers,instance_id:0 @@ -13728,6 +16464,23 @@ msgid "" "anonymization process to recover your previous data.\n" " " msgstr "" +"\n" +"This module allows you to anonymize a database.\n" +"===============================================\n" +"\n" +"This module allows you to keep your data confidential for a given database.\n" +"This process is useful, if you want to use the migration process and " +"protect\n" +"your own or your customer’s confidential data. The principle is that you " +"run\n" +"an anonymization tool which will hide your confidential data(they are " +"replaced\n" +"by ‘XXX’ characters). Then you can send the anonymized database to the " +"migration\n" +"team. Once you get back your migrated database, you restore it and reverse " +"the\n" +"anonymization process to recover your previous data.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics @@ -13739,6 +16492,12 @@ msgid "" "Collects web application usage with Google Analytics.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Google Analytics.\n" +"==============================\n" +"\n" +"Collects web application usage with Google Analytics.\n" +" " #. module: base #: help:ir.sequence,implementation:0 @@ -13747,6 +16506,9 @@ msgid "" "later is slower than the former but forbids any gap in the sequence (while " "they are possible in the former)." msgstr "" +"Two sequence object implementations are offered: Standard and 'No gap'. The " +"later is slower than the former but forbids any gap in the sequence (while " +"they are possible in the former)." #. module: base #: model:res.country,name:base.gn @@ -13782,7 +16544,7 @@ msgstr "Napaka! Ne morete ustvariti rekurzivnega menija." #. module: base #: view:ir.translation:0 msgid "Web-only translations" -msgstr "" +msgstr "Web-only translations" #. module: base #: view:ir.rule:0 @@ -13839,11 +16601,53 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Belgium in " +"OpenERP.\n" +"=============================================================================" +"=\n" +"\n" +"After installing this module, the Configuration wizard for accounting is " +"launched.\n" +" * We have the account templates which can be helpful to generate Charts " +"of Accounts.\n" +" * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the " +"company,\n" +" the chart template to follow, the no. of digits to generate, the code " +"for your\n" +" account and bank account, currency to create journals.\n" +"\n" +"Thus, the pure copy of Chart Template is generated.\n" +"\n" +"Wizards provided by this module:\n" +"--------------------------------\n" +" * Partner VAT Intra: Enlist the partners with their related VAT and " +"invoiced\n" +" amounts. Prepares an XML file format.\n" +" \n" +" **Path to access :** Invoicing/Reporting/Legal Reports/Belgium " +"Statements/Partner VAT Intra\n" +" * Periodical VAT Declaration: Prepares an XML file for Vat Declaration " +"of\n" +" the Main company of the User currently Logged in.\n" +" \n" +" **Path to access :** Invoicing/Reporting/Legal Reports/Belgium " +"Statements/Periodical VAT Declaration\n" +" * Annual Listing Of VAT-Subjected Customers: Prepares an XML file for " +"Vat\n" +" Declaration of the Main company of the User currently Logged in Based " +"on\n" +" Fiscal year.\n" +" \n" +" **Path to access :** Invoicing/Reporting/Legal Reports/Belgium " +"Statements/Annual Listing Of VAT-Subjected Customers\n" +"\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_gengo msgid "Automated Translations through Gengo API" -msgstr "" +msgstr "Automated Translations through Gengo API" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_payment @@ -13888,7 +16692,7 @@ msgstr "Interesi & priložnosti" #. module: base #: model:res.country,name:base.gg msgid "Guernsey" -msgstr "" +msgstr "Guernsey" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -13908,6 +16712,15 @@ msgid "" " bilgileriniz, ilgili para birimi gibi bilgiler isteyecek.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Türkiye için Tek düzen hesap planı şablonu OpenERP Modülü.\n" +"==========================================================\n" +"\n" +"Bu modül kurulduktan sonra, Muhasebe yapılandırma sihirbazı çalışır\n" +" * Sihirbaz sizden hesap planı şablonu, planın kurulacağı şirket, banka " +"hesap\n" +" bilgileriniz, ilgili para birimi gibi bilgiler isteyecek.\n" +" " #. module: base #: selection:workflow.activity,join_mode:0 @@ -13920,6 +16733,7 @@ msgstr "In" msgid "" "Database identifier of the record to which this applies. 0 = for all records" msgstr "" +"Database identifier of the record to which this applies. 0 = for all records" #. module: base #: field:ir.model.fields,relation:0 @@ -13965,6 +16779,36 @@ msgid "" "This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" "will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" msgstr "" +"\n" +"Replaces cleartext passwords in the database with a secure hash.\n" +"================================================================\n" +"\n" +"For your existing user base, the removal of the cleartext passwords occurs \n" +"immediately when you install base_crypt.\n" +"\n" +"All passwords will be replaced by a secure, salted, cryptographic hash, \n" +"preventing anyone from reading the original password in the database.\n" +"\n" +"After installing this module, it won't be possible to recover a forgotten " +"password \n" +"for your users, the only solution is for an admin to set a new password.\n" +"\n" +"Security Warning:\n" +"-----------------\n" +"Installing this module does not mean you can ignore other security " +"measures,\n" +"as the password is still transmitted unencrypted on the network, unless you\n" +"are using a secure protocol such as XML-RPCS or HTTPS.\n" +"\n" +"It also does not protect the rest of the content of the database, which may\n" +"contain critical data. Appropriate security measures need to be implemented\n" +"by the system administrator in all areas, such as: protection of database\n" +"backups, system files, remote shell access, physical server access.\n" +"\n" +"Interaction with LDAP authentication:\n" +"-------------------------------------\n" +"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" +"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" #. module: base #: view:ir.rule:0 @@ -14061,6 +16905,38 @@ msgid "" "* Moves Analysis\n" " " msgstr "" +"\n" +"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" +"==============================================================\n" +"\n" +"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " +"structure, from warehouses to storage bins. \n" +"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " +"as well as manufacturing inventories. \n" +"\n" +"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " +"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " +"industries.\n" +"\n" +"Key Features\n" +"-------------\n" +"* Moves history and planning,\n" +"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" +"* Robustness faced with Inventory differences\n" +"* Automatic reordering rules\n" +"* Support for barcodes\n" +"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" +"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" +"\n" +"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" +"----------------------------------------------------------\n" +"* Incoming Products (Graph)\n" +"* Outgoing Products (Graph)\n" +"* Procurement in Exception\n" +"* Inventory Analysis\n" +"* Last Product Inventories\n" +"* Moves Analysis\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_document_page @@ -14078,6 +16954,8 @@ msgid "" "Python code to be executed if condition is met.\n" "It is a Python block that can use the same values as for the condition field" msgstr "" +"Python code to be executed if condition is met.\n" +"It is a Python block that can use the same values as for the condition field" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.grant_menu_access @@ -14131,6 +17009,8 @@ msgid "" "Lets you install various interesting but non-essential tools like Survey, " "Lunch and Ideas box." msgstr "" +"Lets you install various interesting but non-essential tools like Survey, " +"Lunch and Ideas box." #. module: base #: selection:ir.module.module,state:0 @@ -14160,7 +17040,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_de msgid "Deutschland - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Deutschland - Accounting" #. module: base #: view:ir.sequence:0 @@ -14221,6 +17101,29 @@ msgid "" "customers' expenses if your work by project.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Manage expenses by Employees\n" +"============================\n" +"\n" +"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " +"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " +"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " +"invoice for the employee.\n" +"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " +"automatically in the accounting after validation by managers.\n" +"\n" +"\n" +"The whole flow is implemented as:\n" +"----------------------------------\n" +"* Draft expense\n" +"* Confirmation of the sheet by the employee\n" +"* Validation by his manager\n" +"* Validation by the accountant and receipt creation\n" +"\n" +"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " +"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " +"customers' expenses if your work by project.\n" +" " #. module: base #: view:base.language.export:0 @@ -14281,6 +17184,17 @@ msgid "" "The managers can obtain an easy view of best ideas from all the users.\n" "Once installed, check the menu 'Ideas' in the 'Tools' main menu." msgstr "" +"\n" +"This module allows user to easily and efficiently participate in enterprise " +"innovation.\n" +"=============================================================================" +"==========\n" +"\n" +"It allows everybody to express ideas about different subjects.\n" +"Then, other users can comment on these ideas and vote for particular ideas.\n" +"Each idea has a score based on the different votes.\n" +"The managers can obtain an easy view of best ideas from all the users.\n" +"Once installed, check the menu 'Ideas' in the 'Tools' main menu." #. module: base #: code:addons/orm.py:5248 @@ -14289,6 +17203,8 @@ msgid "" "%s This might be '%s' in the current model, or a field of the same name in " "an o2m." msgstr "" +"%s This might be '%s' in the current model, or a field of the same name in " +"an o2m." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_payment @@ -14320,6 +17236,32 @@ msgid "" "have a new option to import payment orders as bank statement lines.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Module to manage the payment of your supplier invoices.\n" +"=======================================================\n" +"\n" +"This module allows you to create and manage your payment orders, with " +"purposes to\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"---- \n" +" * serve as base for an easy plug-in of various automated payment " +"mechanisms.\n" +" * provide a more efficient way to manage invoice payment.\n" +"\n" +"Warning:\n" +"~~~~~~~~\n" +"The confirmation of a payment order does _not_ create accounting entries, it " +"just \n" +"records the fact that you gave your payment order to your bank. The booking " +"of \n" +"your order must be encoded as usual through a bank statement. Indeed, it's " +"only \n" +"when you get the confirmation from your bank that your order has been " +"accepted \n" +"that you can book it in your accounting. To help you with that operation, " +"you \n" +"have a new option to import payment orders as bank statement lines.\n" +" " #. module: base #: field:ir.model,access_ids:0 @@ -14416,6 +17358,19 @@ msgid "" " * Integrated with Holiday Management\n" " " msgstr "" +"\n" +"Generic Payroll system.\n" +"=======================\n" +"\n" +" * Employee Details\n" +" * Employee Contracts\n" +" * Passport based Contract\n" +" * Allowances/Deductions\n" +" * Allow to configure Basic/Gross/Net Salary\n" +" * Employee Payslip\n" +" * Monthly Payroll Register\n" +" * Integrated with Holiday Management\n" +" " #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_data @@ -14485,6 +17440,35 @@ msgid "" "the\n" "task is completed.\n" msgstr "" +"\n" +"Automatically creates project tasks from procurement lines.\n" +"===========================================================\n" +"\n" +"This module will automatically create a new task for each procurement order " +"line\n" +"(e.g. for sale order lines), if the corresponding product meets the " +"following\n" +"characteristics:\n" +"\n" +" * Product Type = Service\n" +" * Procurement Method (Order fulfillment) = MTO (Make to Order)\n" +" * Supply/Procurement Method = Manufacture\n" +"\n" +"If on top of that a projet is specified on the product form (in the " +"Procurement\n" +"tab), then the new task will be created in that specific project. Otherwise, " +"the\n" +"new task will not belong to any project, and may be added to a project " +"manually\n" +"later.\n" +"\n" +"When the project task is completed or cancelled, the workflow of the " +"corresponding\n" +"procurement line is updated accordingly. For example, if this procurement " +"corresponds\n" +"to a sale order line, the sale order line will be considered delivered when " +"the\n" +"task is completed.\n" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,limit:0 @@ -14500,7 +17484,7 @@ msgstr "" #: code:addons/orm.py:789 #, python-format msgid "Serialization field `%s` not found for sparse field `%s`!" -msgstr "" +msgstr "Serialization field `%s` not found for sparse field `%s`!" #. module: base #: model:res.country,name:base.jm @@ -14544,6 +17528,20 @@ msgid "" "user name and password for the invitation of the survey.\n" " " msgstr "" +"\n" +"This module is used for surveying.\n" +"==================================\n" +"\n" +"It depends on the answers or reviews of some questions by different users. " +"A\n" +"survey may have multiple pages. Each page may contain multiple questions and " +"each\n" +"question may have multiple answers. Different users may give different " +"answers of\n" +"question and according to that survey is done. Partners are also sent mails " +"with\n" +"user name and password for the invitation of the survey.\n" +" " #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 @@ -14571,7 +17569,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_anglo_saxon msgid "Anglo-Saxon Accounting" -msgstr "" +msgstr "Anglo-Saxon Accounting" #. module: base #: model:res.country,name:base.vg @@ -14597,7 +17595,7 @@ msgstr "Češčina" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_generic_modules msgid "Generic Modules" -msgstr "" +msgstr "Generic Modules" #. module: base #: model:res.country,name:base.mk @@ -14616,11 +17614,14 @@ msgid "" "Allow users to login through OpenID.\n" "====================================\n" msgstr "" +"\n" +"Allow users to login through OpenID.\n" +"====================================\n" #. module: base #: help:ir.mail_server,smtp_port:0 msgid "SMTP Port. Usually 465 for SSL, and 25 or 587 for other cases." -msgstr "" +msgstr "SMTP Port. Usually 465 for SSL, and 25 or 587 for other cases." #. module: base #: model:res.country,name:base.ck @@ -14659,11 +17660,13 @@ msgid "" "Helps you handle your accounting needs, if you are not an accountant, we " "suggest you to install only the Invoicing." msgstr "" +"Helps you handle your accounting needs, if you are not an accountant, we " +"suggest you to install only the Invoicing." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin_thunderbird msgid "Thunderbird Plug-In" -msgstr "" +msgstr "Thunderbird Plug-In" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_event @@ -14731,7 +17734,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_nl msgid "Netherlands - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Netherlands - Accounting" #. module: base #: model:res.country,name:base.gs @@ -14771,6 +17774,15 @@ msgid "" "taxes\n" "and the Lempira currency." msgstr "" +"\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Honduras.\n" +"====================================================================\n" +" \n" +"Agrega una nomenclatura contable para Honduras. También incluye impuestos y " +"la\n" +"moneda Lempira. -- Adds accounting chart for Honduras. It also includes " +"taxes\n" +"and the Lempira currency." #. module: base #: model:res.country,name:base.jp @@ -14821,6 +17833,35 @@ msgid "" "gives \n" " the spreading, for the selected Analytic Accounts of Budgets.\n" msgstr "" +"\n" +"This module allows accountants to manage analytic and crossovered budgets.\n" +"==========================================================================\n" +"\n" +"Once the Budgets are defined (in Invoicing/Budgets/Budgets), the Project " +"Managers \n" +"can set the planned amount on each Analytic Account.\n" +"\n" +"The accountant has the possibility to see the total of amount planned for " +"each\n" +"Budget in order to ensure the total planned is not greater/lower than what " +"he \n" +"planned for this Budget. Each list of record can also be switched to a " +"graphical \n" +"view of it.\n" +"\n" +"Three reports are available:\n" +"----------------------------\n" +" 1. The first is available from a list of Budgets. It gives the " +"spreading, for \n" +" these Budgets, of the Analytic Accounts.\n" +"\n" +" 2. The second is a summary of the previous one, it only gives the " +"spreading, \n" +" for the selected Budgets, of the Analytic Accounts.\n" +"\n" +" 3. The last one is available from the Analytic Chart of Accounts. It " +"gives \n" +" the spreading, for the selected Analytic Accounts of Budgets.\n" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 @@ -14837,7 +17878,7 @@ msgstr "ir.actions.server" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ca msgid "Canada - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Canada - Accounting" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form @@ -14869,6 +17910,8 @@ msgid "" "Ambiguous specification for field '%(field)s', only provide one of name, " "external id or database id" msgstr "" +"Ambiguous specification for field '%(field)s', only provide one of name, " +"external id or database id" #. module: base #: field:ir.sequence,implementation:0 @@ -14878,7 +17921,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ve msgid "Venezuela - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Venezuela - Accounting" #. module: base #: model:res.country,name:base.cl @@ -14950,6 +17993,21 @@ msgid "" "In that case, you can not use priorities any more on the different picking.\n" " " msgstr "" +"\n" +"This module allows Just In Time computation of procurement orders.\n" +"==================================================================\n" +"\n" +"If you install this module, you will not have to run the regular " +"procurement\n" +"scheduler anymore (but you still need to run the minimum order point rule\n" +"scheduler, or for example let it run daily).\n" +"All procurement orders will be processed immediately, which could in some\n" +"cases entail a small performance impact.\n" +"\n" +"It may also increase your stock size because products are reserved as soon\n" +"as possible and the scheduler time range is not taken into account anymore.\n" +"In that case, you can not use priorities any more on the different picking.\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.hr @@ -15059,6 +18117,22 @@ msgid "" "depending on the product's configuration.\n" " " msgstr "" +"\n" +"This is the module for computing Procurements.\n" +"==============================================\n" +"\n" +"In the MRP process, procurements orders are created to launch manufacturing\n" +"orders, purchase orders, stock allocations. Procurement orders are\n" +"generated automatically by the system and unless there is a problem, the\n" +"user will not be notified. In case of problems, the system will raise some\n" +"procurement exceptions to inform the user about blocking problems that need\n" +"to be resolved manually (like, missing BoM structure or missing supplier).\n" +"\n" +"The procurement order will schedule a proposal for automatic procurement\n" +"for the product which needs replenishment. This procurement will start a\n" +"task, either a purchase order form for the supplier, or a production order\n" +"depending on the product's configuration.\n" +" " #. module: base #: code:addons/base/res/res_users.py:174 @@ -15113,6 +18187,24 @@ msgid "" "* Cumulative Flow\n" " " msgstr "" +"\n" +"Track multi-level projects, tasks, work done on tasks\n" +"=====================================================\n" +"\n" +"This application allows an operational project management system to organize " +"your activities into tasks and plan the work you need to get the tasks " +"completed.\n" +"\n" +"Gantt diagrams will give you a graphical representation of your project " +"plans, as well as resources availability and workload.\n" +"\n" +"Dashboard / Reports for Project Management will include:\n" +"--------------------------------------------------------\n" +"* My Tasks\n" +"* Open Tasks\n" +"* Tasks Analysis\n" +"* Cumulative Flow\n" +" " #. module: base #: view:res.partner:0 @@ -15248,6 +18340,14 @@ msgid "" "on a supplier purchase order into several accounts and analytic plans.\n" " " msgstr "" +"\n" +"The base module to manage analytic distribution and purchase orders.\n" +"====================================================================\n" +"\n" +"Allows the user to maintain several analysis plans. These let you split a " +"line\n" +"on a supplier purchase order into several accounts and analytic plans.\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.lk diff --git a/openerp/addons/base/i18n/zh_CN.po b/openerp/addons/base/i18n/zh_CN.po index 7ba1562676b..b9890196ea5 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/zh_CN.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/zh_CN.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-04 02:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-06 18:17+0000\n" "Last-Translator: ccdos \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-07 04:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "帮助您管理项目、跟踪任务、生成计划等" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_point_of_sale msgid "Touchscreen Interface for Shops" -msgstr "商店的触摸屏接口" +msgstr "触摸屏接口的POS 系统" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_hr_payroll @@ -896,6 +896,14 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" 点击此处在你的地址本中增加一个新的联系人。\n" +"

\n" +" Openerp可以帮助你轻松的跟踪所有与客户相关的活动:\n" +" 例如讨论,商业机会的历史记录,\n" +" 文档,等等。\n" +"

\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_linkedin @@ -2645,6 +2653,18 @@ msgid "" " * Date\n" " " msgstr "" +"\n" +"为你的分析帐目设定缺省值。\n" +"==============================================\n" +"\n" +"基于以下规则时,允许自动选择分析帐目:\n" +"---------------------------------------------------------------------\n" +" * 产品\n" +" * 合作伙伴\n" +" * 用户\n" +" * 公司\n" +" * 日期\n" +" " #. module: base #: field:res.company,rml_header1:0 @@ -4230,7 +4250,7 @@ msgstr "共享任意文档" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_crm msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" -msgstr "线索,上级,电话" +msgstr "线索,商机,电话" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -7666,6 +7686,10 @@ msgid "" "==========================================\n" " " msgstr "" +"\n" +"CRM 线索和商机的待办事项\n" +"==========================================\n" +" " #. module: base #: view:ir.mail_server:0 @@ -9849,7 +9873,7 @@ msgstr "将要安装的模块" #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base #: field:res.currency,base:0 msgid "Base" -msgstr "本位币" +msgstr "base 模块" #. module: base #: field:ir.model.data,model:0 diff --git a/openerp/addons/base/ir/ir_actions.py b/openerp/addons/base/ir/ir_actions.py index aacd6aa29c2..e5fe94d4e5a 100644 --- a/openerp/addons/base/ir/ir_actions.py +++ b/openerp/addons/base/ir/ir_actions.py @@ -22,17 +22,16 @@ import logging import os import re -import time -import tools - -import netsvc -from osv import fields,osv -from report.report_sxw import report_sxw, report_rml -from tools.config import config -from tools.safe_eval import safe_eval as eval -from tools.translate import _ from socket import gethostname +import time + from openerp import SUPERUSER_ID +from openerp import netsvc, tools +from openerp.osv import fields, osv +from openerp.report.report_sxw import report_sxw, report_rml +from openerp.tools.config import config +from openerp.tools.safe_eval import safe_eval as eval +from openerp.tools.translate import _ _logger = logging.getLogger(__name__) @@ -42,7 +41,7 @@ class actions(osv.osv): _order = 'name' _columns = { 'name': fields.char('Name', size=64, required=True), - 'type': fields.char('Action Type', required=True, size=32,readonly=True), + 'type': fields.char('Action Type', required=True, size=32), 'usage': fields.char('Action Usage', size=32), 'help': fields.text('Action description', help='Optional help text for the users with a description of the target view, such as its usage and purpose.', @@ -671,7 +670,7 @@ class actions_server(osv.osv): context['object'] = obj for i in expr: context['active_id'] = i.id - result = self.run(cr, uid, [action.loop_action.id], context) + self.run(cr, uid, [action.loop_action.id], context) if action.state == 'object_write': res = {} @@ -716,8 +715,6 @@ class actions_server(osv.osv): expr = exp.value res[exp.col1.name] = expr - obj_pool = None - res_id = False obj_pool = self.pool.get(action.srcmodel_id.model) res_id = obj_pool.create(cr, uid, res) if action.record_id: @@ -736,7 +733,7 @@ class actions_server(osv.osv): model = action.copy_object.split(',')[0] cid = action.copy_object.split(',')[1] obj_pool = self.pool.get(model) - res_id = obj_pool.copy(cr, uid, int(cid), res) + obj_pool.copy(cr, uid, int(cid), res) return False diff --git a/openerp/addons/base/ir/ir_actions.xml b/openerp/addons/base/ir/ir_actions.xml index 2736f3ea252..da118129932 100644 --- a/openerp/addons/base/ir/ir_actions.xml +++ b/openerp/addons/base/ir/ir_actions.xml @@ -502,6 +502,19 @@ + + Run Remaining Action Todo + True + ir.actions.server + + code + +config = self.next(cr, uid, [], context=context) or {} +if config.get('type') not in ('ir.actions.act_window_close',): + action = config + + + diff --git a/openerp/addons/base/ir/ir_attachment.py b/openerp/addons/base/ir/ir_attachment.py index c80e1cf8a6e..1e84dadd15c 100644 --- a/openerp/addons/base/ir/ir_attachment.py +++ b/openerp/addons/base/ir/ir_attachment.py @@ -18,12 +18,9 @@ # along with this program. If not, see . # ############################################################################## - import itertools -from osv import fields,osv -from osv.orm import except_orm -import tools +from openerp.osv import fields,osv class ir_attachment(osv.osv): def check(self, cr, uid, ids, mode, context=None, values=None): diff --git a/openerp/addons/base/ir/ir_config_parameter.py b/openerp/addons/base/ir/ir_config_parameter.py index 3c88a3fbc31..50af5732001 100644 --- a/openerp/addons/base/ir/ir_config_parameter.py +++ b/openerp/addons/base/ir/ir_config_parameter.py @@ -22,11 +22,12 @@ Store database-specific configuration parameters """ -from osv import osv,fields import uuid import datetime -from tools import misc, config + from openerp import SUPERUSER_ID +from openerp.osv import osv, fields +from openerp.tools import misc, config """ A dictionary holding some configuration parameters to be initialized when the database is created. diff --git a/openerp/addons/base/ir/ir_cron.py b/openerp/addons/base/ir/ir_cron.py index 243f4c772ea..790b4a43de0 100644 --- a/openerp/addons/base/ir/ir_cron.py +++ b/openerp/addons/base/ir/ir_cron.py @@ -18,24 +18,18 @@ # along with this program. If not, see . # ############################################################################## - -import calendar import time import logging -import threading import psycopg2 from datetime import datetime from dateutil.relativedelta import relativedelta -import netsvc import openerp -import pooler -import tools -from openerp.cron import WAKE_UP_NOW -from osv import fields, osv -from tools import DEFAULT_SERVER_DATETIME_FORMAT -from tools.safe_eval import safe_eval as eval -from tools.translate import _ +from openerp import netsvc +from openerp.osv import fields, osv +from openerp.tools import DEFAULT_SERVER_DATETIME_FORMAT +from openerp.tools.safe_eval import safe_eval as eval +from openerp.tools.translate import _ _logger = logging.getLogger(__name__) @@ -142,130 +136,6 @@ class ir_cron(osv.osv): except Exception, e: self._handle_callback_exception(cr, uid, model_name, method_name, args, job_id, e) - def _run_job(self, cr, job, now): - """ Run a given job taking care of the repetition. - - The cursor has a lock on the job (aquired by _run_jobs_multithread()) and this - method is run in a worker thread (spawned by _run_jobs_multithread())). - - :param job: job to be run (as a dictionary). - :param now: timestamp (result of datetime.now(), no need to call it multiple time). - - """ - try: - nextcall = datetime.strptime(job['nextcall'], DEFAULT_SERVER_DATETIME_FORMAT) - numbercall = job['numbercall'] - - ok = False - while nextcall < now and numbercall: - if numbercall > 0: - numbercall -= 1 - if not ok or job['doall']: - self._callback(cr, job['user_id'], job['model'], job['function'], job['args'], job['id']) - if numbercall: - nextcall += _intervalTypes[job['interval_type']](job['interval_number']) - ok = True - addsql = '' - if not numbercall: - addsql = ', active=False' - cr.execute("UPDATE ir_cron SET nextcall=%s, numbercall=%s"+addsql+" WHERE id=%s", - (nextcall.strftime(DEFAULT_SERVER_DATETIME_FORMAT), numbercall, job['id'])) - - if numbercall: - # Reschedule our own main cron thread if necessary. - # This is really needed if this job runs longer than its rescheduling period. - nextcall = calendar.timegm(nextcall.timetuple()) - openerp.cron.schedule_wakeup(nextcall, cr.dbname) - finally: - cr.commit() - cr.close() - openerp.cron.release_thread_slot() - - def _run_jobs_multithread(self): - # TODO remove 'check' argument from addons/base_action_rule/base_action_rule.py - """ Process the cron jobs by spawning worker threads. - - This selects in database all the jobs that should be processed. It then - tries to lock each of them and, if it succeeds, spawns a thread to run - the cron job (if it doesn't succeed, it means the job was already - locked to be taken care of by another thread). - - The cursor used to lock the job in database is given to the worker - thread (which has to close it itself). - - """ - db = self.pool.db - cr = db.cursor() - db_name = db.dbname - try: - jobs = {} # mapping job ids to jobs for all jobs being processed. - now = datetime.now() - # Careful to compare timestamps with 'UTC' - everything is UTC as of v6.1. - cr.execute("""SELECT * FROM ir_cron - WHERE numbercall != 0 - AND active AND nextcall <= (now() at time zone 'UTC') - ORDER BY priority""") - for job in cr.dictfetchall(): - if not openerp.cron.get_thread_slots(): - break - jobs[job['id']] = job - - task_cr = db.cursor() - try: - # Try to grab an exclusive lock on the job row from within the task transaction - acquired_lock = False - task_cr.execute("""SELECT * - FROM ir_cron - WHERE id=%s - FOR UPDATE NOWAIT""", - (job['id'],), log_exceptions=False) - acquired_lock = True - except psycopg2.OperationalError, e: - if e.pgcode == '55P03': - # Class 55: Object not in prerequisite state; 55P03: lock_not_available - _logger.debug('Another process/thread is already busy executing job `%s`, skipping it.', job['name']) - continue - else: - # Unexpected OperationalError - raise - finally: - if not acquired_lock: - # we're exiting due to an exception while acquiring the lot - task_cr.close() - - # Got the lock on the job row, now spawn a thread to execute it in the transaction with the lock - task_thread = threading.Thread(target=self._run_job, name=job['name'], args=(task_cr, job, now)) - # force non-daemon task threads (the runner thread must be daemon, and this property is inherited by default) - task_thread.setDaemon(False) - openerp.cron.take_thread_slot() - task_thread.start() - _logger.debug('Cron execution thread for job `%s` spawned', job['name']) - - # Find next earliest job ignoring currently processed jobs (by this and other cron threads) - find_next_time_query = """SELECT min(nextcall) AS min_next_call - FROM ir_cron WHERE numbercall != 0 AND active""" - if jobs: - cr.execute(find_next_time_query + " AND id NOT IN %s", (tuple(jobs.keys()),)) - else: - cr.execute(find_next_time_query) - next_call = cr.dictfetchone()['min_next_call'] - - if next_call: - next_call = calendar.timegm(time.strptime(next_call, DEFAULT_SERVER_DATETIME_FORMAT)) - else: - # no matching cron job found in database, re-schedule arbitrarily in 1 day, - # this delay will likely be modified when running jobs complete their tasks - next_call = time.time() + (24*3600) - - openerp.cron.schedule_wakeup(next_call, db_name) - - except Exception, ex: - _logger.warning('Exception in cron:', exc_info=True) - - finally: - cr.commit() - cr.close() - def _process_job(self, cr, job): """ Run a given job taking care of the repetition. @@ -356,7 +226,7 @@ class ir_cron(osv.osv): _logger.warning('Tried to poll an undefined table on database %s.', db_name) else: raise - except Exception, ex: + except Exception: _logger.warning('Exception in cron:', exc_info=True) finally: @@ -365,19 +235,6 @@ class ir_cron(osv.osv): return False - def update_running_cron(self, cr): - """ Schedule as soon as possible a wake-up for this database. """ - # Verify whether the server is already started and thus whether we need to commit - # immediately our changes and restart the cron agent in order to apply the change - # immediately. The commit() is needed because as soon as the cron is (re)started it - # will query the database with its own cursor, possibly before the end of the - # current transaction. - # This commit() is not an issue in most cases, but we must absolutely avoid it - # when the server is only starting or loading modules (hence the test on pool._init). - if not self.pool._init: - cr.commit() - openerp.cron.schedule_wakeup(WAKE_UP_NOW, self.pool.db.dbname) - def _try_lock(self, cr, uid, ids, context=None): """Try to grab a dummy exclusive write-lock to the rows with the given ids, to make sure a following write() or unlink() will not block due @@ -393,20 +250,16 @@ class ir_cron(osv.osv): def create(self, cr, uid, vals, context=None): res = super(ir_cron, self).create(cr, uid, vals, context=context) - self.update_running_cron(cr) return res def write(self, cr, uid, ids, vals, context=None): self._try_lock(cr, uid, ids, context) res = super(ir_cron, self).write(cr, uid, ids, vals, context=context) - self.update_running_cron(cr) return res def unlink(self, cr, uid, ids, context=None): self._try_lock(cr, uid, ids, context) res = super(ir_cron, self).unlink(cr, uid, ids, context=context) - self.update_running_cron(cr) return res -ir_cron() # vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4: diff --git a/openerp/addons/base/ir/ir_default.py b/openerp/addons/base/ir/ir_default.py index 2378551153d..21c66c0972b 100644 --- a/openerp/addons/base/ir/ir_default.py +++ b/openerp/addons/base/ir/ir_default.py @@ -19,7 +19,7 @@ # ############################################################################## -from osv import fields,osv +from openerp.osv import fields, osv class ir_default(osv.osv): _name = 'ir.default' diff --git a/openerp/addons/base/ir/ir_exports.py b/openerp/addons/base/ir/ir_exports.py index a53f63383da..972a21c9047 100644 --- a/openerp/addons/base/ir/ir_exports.py +++ b/openerp/addons/base/ir/ir_exports.py @@ -19,7 +19,7 @@ # ############################################################################## -from osv import fields,osv +from openerp.osv import fields,osv class ir_exports(osv.osv): diff --git a/openerp/addons/base/ir/ir_fields.py b/openerp/addons/base/ir/ir_fields.py index 105176bbd9c..302b11eb526 100644 --- a/openerp/addons/base/ir/ir_fields.py +++ b/openerp/addons/base/ir/ir_fields.py @@ -1,5 +1,4 @@ # -*- coding: utf-8 -*- -import collections import datetime import functools import operator diff --git a/openerp/addons/base/ir/ir_filters.py b/openerp/addons/base/ir/ir_filters.py index 7c03341b55f..74665a1ffe3 100644 --- a/openerp/addons/base/ir/ir_filters.py +++ b/openerp/addons/base/ir/ir_filters.py @@ -20,13 +20,10 @@ ############################################################################## from openerp import exceptions -from osv import osv, fields -from tools.translate import _ +from openerp.osv import osv, fields +from openerp.tools.translate import _ class ir_filters(osv.osv): - ''' - Filters - ''' _name = 'ir.filters' _description = 'Filters' diff --git a/openerp/addons/base/ir/ir_mail_server.py b/openerp/addons/base/ir/ir_mail_server.py index 1f5c14209a9..0134cd5f197 100644 --- a/openerp/addons/base/ir/ir_mail_server.py +++ b/openerp/addons/base/ir/ir_mail_server.py @@ -31,8 +31,7 @@ import re import smtplib import threading -from osv import osv -from osv import fields +from openerp.osv import osv, fields from openerp.tools.translate import _ from openerp.tools import html2text import openerp.tools as tools @@ -228,7 +227,7 @@ class ir_mail_server(osv.osv): :param int port: SMTP port to connect to :param user: optional username to authenticate with :param password: optional password to authenticate with - :param string encryption: optional: ``'ssl'`` | ``'starttls'`` + :param string encryption: optional, ``'ssl'`` | ``'starttls'`` :param bool smtp_debug: toggle debugging of SMTP sessions (all i/o will be output in logs) """ diff --git a/openerp/addons/base/ir/ir_model.py b/openerp/addons/base/ir/ir_model.py index fcf1ee92ebd..ff43a15692f 100644 --- a/openerp/addons/base/ir/ir_model.py +++ b/openerp/addons/base/ir/ir_model.py @@ -158,9 +158,10 @@ class ir_model(osv.osv): if context is None: context = {} if isinstance(ids, (int, long)): ids = [ids] - if not context.get(MODULE_UNINSTALL_FLAG) and \ - any(model.state != 'manual' for model in self.browse(cr, user, ids, context)): - raise except_orm(_('Error'), _("Model '%s' contains module data and cannot be removed!") % (model.name,)) + if not context.get(MODULE_UNINSTALL_FLAG): + for model in self.browse(cr, user, ids, context): + if model.state != 'manual': + raise except_orm(_('Error'), _("Model '%s' contains module data and cannot be removed!") % (model.name,)) self._drop_table(cr, user, ids, context) res = super(ir_model, self).unlink(cr, user, ids, context) @@ -256,7 +257,7 @@ class ir_model_fields(osv.osv): 'selection': "", 'domain': "[]", 'name': 'x_', - 'state': lambda self,cr,uid,ctx={}: (ctx and ctx.get('manual',False)) and 'manual' or 'base', + 'state': lambda self,cr,uid,ctx=None: (ctx and ctx.get('manual',False)) and 'manual' or 'base', 'on_delete': 'set null', 'select_level': '0', 'size': 64, @@ -271,7 +272,7 @@ class ir_model_fields(osv.osv): except Exception: _logger.warning('Invalid selection list definition for fields.selection', exc_info=True) raise except_orm(_('Error'), - _("The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression." \ + _("The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression." "Please provide an expression in the [('key','Label'), ...] format.")) check = True @@ -514,7 +515,7 @@ class ir_model_constraint(Model): # double-check we are really going to delete all the owners of this schema element cr.execute("""SELECT id from ir_model_constraint where name=%s""", (data.name,)) external_ids = [x[0] for x in cr.fetchall()] - if (set(external_ids)-ids_set): + if set(external_ids)-ids_set: # as installed modules have defined this element we must not delete it! continue @@ -567,13 +568,12 @@ class ir_model_relation(Model): ids.reverse() for data in self.browse(cr, uid, ids, context): model = data.model - model_obj = self.pool.get(model) name = openerp.tools.ustr(data.name) # double-check we are really going to delete all the owners of this schema element cr.execute("""SELECT id from ir_model_relation where name = %s""", (data.name,)) external_ids = [x[0] for x in cr.fetchall()] - if (set(external_ids)-ids_set): + if set(external_ids)-ids_set: # as installed modules have defined this element we must not delete it! continue @@ -585,7 +585,7 @@ class ir_model_relation(Model): # drop m2m relation tables for table in to_drop_table: - cr.execute('DROP TABLE %s CASCADE'% (table),) + cr.execute('DROP TABLE %s CASCADE'% table,) _logger.info('Dropped table %s', table) cr.commit() @@ -862,7 +862,7 @@ class ir_model_data(osv.osv): res = self.read(cr, uid, data_id, ['model', 'res_id']) if not res['res_id']: raise ValueError('No such external ID currently defined in the system: %s.%s' % (module, xml_id)) - return (res['model'], res['res_id']) + return res['model'], res['res_id'] def get_object(self, cr, uid, module, xml_id, context=None): """Returns a browsable record for the given module name and xml_id or raise ValueError if not found""" @@ -903,7 +903,7 @@ class ir_model_data(osv.osv): # records created during module install should not display the messages of OpenChatter context = dict(context, install_mode=True) if xml_id and ('.' in xml_id): - assert len(xml_id.split('.'))==2, _("'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are used to refer to other modules data, as in module.reference_id") % (xml_id) + assert len(xml_id.split('.'))==2, _("'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are used to refer to other modules data, as in module.reference_id") % xml_id module, xml_id = xml_id.split('.') if (not xml_id) and (not self.doinit): return False @@ -1073,7 +1073,6 @@ class ir_model_data(osv.osv): if model == 'ir.model.fields') ir_model_relation = self.pool.get('ir.model.relation') - relation_ids = ir_model_relation.search(cr, uid, [('module', 'in', modules_to_remove)]) ir_module_module = self.pool.get('ir.module.module') modules_to_remove_ids = ir_module_module.search(cr, uid, [('name', 'in', modules_to_remove)]) relation_ids = ir_model_relation.search(cr, uid, [('module', 'in', modules_to_remove_ids)]) diff --git a/openerp/addons/base/ir/ir_model_view.xml b/openerp/addons/base/ir/ir_model_view.xml index 1b5d0cc3caf..0f13837a65a 100644 --- a/openerp/addons/base/ir/ir_model_view.xml +++ b/openerp/addons/base/ir/ir_model_view.xml @@ -246,8 +246,8 @@ - +
@@ -255,12 +255,10 @@ ir.model.data - - + + + + diff --git a/openerp/addons/base/ir/ir_needaction.py b/openerp/addons/base/ir/ir_needaction.py index db133ad9904..1f51f4667e6 100644 --- a/openerp/addons/base/ir/ir_needaction.py +++ b/openerp/addons/base/ir/ir_needaction.py @@ -19,10 +19,11 @@ # ############################################################################## -from osv import osv +from openerp.osv import osv + class ir_needaction_mixin(osv.AbstractModel): - '''Mixin class for objects using the need action feature. + """Mixin class for objects using the need action feature. Need action feature can be used by models that have to be able to signal that an action is required on a particular record. If in @@ -36,7 +37,7 @@ class ir_needaction_mixin(osv.AbstractModel): This class also offers several global services: - ``_needaction_count``: returns the number of actions uid has to perform - ''' + """ _name = 'ir.needaction_mixin' _needaction = True @@ -55,9 +56,10 @@ class ir_needaction_mixin(osv.AbstractModel): # "Need action" API #------------------------------------------------------ - def _needaction_count(self, cr, uid, domain=[], context=None): + def _needaction_count(self, cr, uid, domain=None, context=None): """ Get the number of actions uid has to perform. """ dom = self._needaction_domain_get(cr, uid, context=context) if not dom: return 0 - return self.search(cr, uid, (domain or []) +dom, context=context, count=True) + res = self.search(cr, uid, (domain or []) + dom, limit=100, order='id DESC', context=context) + return len(res) diff --git a/openerp/addons/base/ir/ir_rule.py b/openerp/addons/base/ir/ir_rule.py index a4341436158..7a6c79d5f51 100644 --- a/openerp/addons/base/ir/ir_rule.py +++ b/openerp/addons/base/ir/ir_rule.py @@ -18,15 +18,13 @@ # along with this program. If not, see . # ############################################################################## - -from osv import fields, osv, expression import time -from operator import itemgetter -from functools import partial -import tools -from tools.safe_eval import safe_eval as eval -from tools.misc import unquote as unquote + from openerp import SUPERUSER_ID +from openerp import tools +from openerp.osv import fields, osv, expression +from openerp.tools.safe_eval import safe_eval as eval +from openerp.tools.misc import unquote as unquote class ir_rule(osv.osv): _name = 'ir.rule' @@ -52,7 +50,7 @@ class ir_rule(osv.osv): eval_context = self._eval_context(cr, uid) for rule in self.browse(cr, uid, ids, context): if rule.domain_force: - res[rule.id] = expression.normalize(eval(rule.domain_force, eval_context)) + res[rule.id] = expression.normalize_domain(eval(rule.domain_force, eval_context)) else: res[rule.id] = [] return res @@ -130,7 +128,7 @@ class ir_rule(osv.osv): for rule in self.browse(cr, SUPERUSER_ID, rule_ids): # read 'domain' as UID to have the correct eval context for the rule. rule_domain = self.read(cr, uid, rule.id, ['domain'])['domain'] - dom = expression.normalize(rule_domain) + dom = expression.normalize_domain(rule_domain) for group in rule.groups: if group in user.groups_id: group_domains.setdefault(group, []).append(dom) diff --git a/openerp/addons/base/ir/ir_sequence.py b/openerp/addons/base/ir/ir_sequence.py index f6f9e58ca90..8ba94d37006 100644 --- a/openerp/addons/base/ir/ir_sequence.py +++ b/openerp/addons/base/ir/ir_sequence.py @@ -22,10 +22,9 @@ import logging import time -from osv import osv, fields -from tools.translate import _ - import openerp +from openerp.osv import osv +from openerp.tools.translate import _ _logger = logging.getLogger(__name__) @@ -140,7 +139,7 @@ class ir_sequence(openerp.osv.osv.osv): values = self._add_missing_default_values(cr, uid, values, context) values['id'] = super(ir_sequence, self).create(cr, uid, values, context) if values['implementation'] == 'standard': - f = self._create_sequence(cr, values['id'], values['number_increment'], values['number_next']) + self._create_sequence(cr, values['id'], values['number_increment'], values['number_next']) return values['id'] def unlink(self, cr, uid, ids, context=None): diff --git a/openerp/addons/base/ir/ir_translation.py b/openerp/addons/base/ir/ir_translation.py index f3985045fb2..35547fe6f75 100644 --- a/openerp/addons/base/ir/ir_translation.py +++ b/openerp/addons/base/ir/ir_translation.py @@ -19,12 +19,12 @@ # ############################################################################## -import tools import logging +from openerp import tools import openerp.modules from openerp.osv import fields, osv -from tools.translate import _ +from openerp.tools.translate import _ _logger = logging.getLogger(__name__) @@ -134,7 +134,7 @@ class ir_translation_import_cursor(object): """ % (self._parent_table, self._table_name, self._parent_table, find_expr)) if self._debug: - cr.execute('SELECT COUNT(*) FROM ONLY %s' % (self._parent_table)) + cr.execute('SELECT COUNT(*) FROM ONLY %s' % self._parent_table) c1 = cr.fetchone()[0] cr.execute('SELECT COUNT(*) FROM ONLY %s AS irt, %s AS ti WHERE %s' % \ (self._parent_table, self._table_name, find_expr)) @@ -217,11 +217,11 @@ class ir_translation(osv.osv): def _get_ids(self, cr, uid, name, tt, lang, ids): translations = dict.fromkeys(ids, False) if ids: - cr.execute('select res_id,value ' \ - 'from ir_translation ' \ - 'where lang=%s ' \ - 'and type=%s ' \ - 'and name=%s ' \ + cr.execute('select res_id,value ' + 'from ir_translation ' + 'where lang=%s ' + 'and type=%s ' + 'and name=%s ' 'and res_id IN %s', (lang,tt,name,tuple(ids))) for res_id, value in cr.fetchall(): @@ -237,10 +237,10 @@ class ir_translation(osv.osv): self._get_ids.clear_cache(self, uid, name, tt, lang, res_id) self._get_source.clear_cache(self, uid, name, tt, lang) - cr.execute('delete from ir_translation ' \ - 'where lang=%s ' \ - 'and type=%s ' \ - 'and name=%s ' \ + cr.execute('delete from ir_translation ' + 'where lang=%s ' + 'and type=%s ' + 'and name=%s ' 'and res_id IN %s', (lang,tt,name,tuple(ids),)) for id in ids: diff --git a/openerp/addons/base/ir/ir_ui_menu.py b/openerp/addons/base/ir/ir_ui_menu.py index a8475d33552..5da85c43577 100644 --- a/openerp/addons/base/ir/ir_ui_menu.py +++ b/openerp/addons/base/ir/ir_ui_menu.py @@ -23,11 +23,11 @@ import base64 import re import threading -from tools.safe_eval import safe_eval as eval -import tools +from openerp.tools.safe_eval import safe_eval as eval +from openerp import tools import openerp.modules -from osv import fields, osv -from tools.translate import _ +from openerp.osv import fields, osv +from openerp.tools.translate import _ from openerp import SUPERUSER_ID def one_in(setA, setB): @@ -43,14 +43,17 @@ class ir_ui_menu(osv.osv): def __init__(self, *args, **kwargs): self.cache_lock = threading.RLock() - self.clear_cache() - r = super(ir_ui_menu, self).__init__(*args, **kwargs) + self._cache = {} + super(ir_ui_menu, self).__init__(*args, **kwargs) self.pool.get('ir.model.access').register_cache_clearing_method(self._name, 'clear_cache') - return r def clear_cache(self): with self.cache_lock: # radical but this doesn't frequently happen + if self._cache: + # Normally this is done by openerp.tools.ormcache + # but since we do not use it, set it by ourself. + self.pool._any_cache_cleared = True self._cache = {} def _filter_visible_menus(self, cr, uid, ids, context=None): @@ -62,7 +65,7 @@ class ir_ui_menu(osv.osv): modelaccess = self.pool.get('ir.model.access') user_groups = set(self.pool.get('res.users').read(cr, SUPERUSER_ID, uid, ['groups_id'])['groups_id']) result = [] - for menu in self.browse(cr, SUPERUSER_ID, ids, context=context): + for menu in self.browse(cr, uid, ids, context=context): # this key works because user access rights are all based on user's groups (cfr ir_model_access.check) key = (cr.dbname, menu.id, tuple(user_groups)) if key in self._cache: @@ -140,7 +143,7 @@ class ir_ui_menu(osv.osv): return res def _get_full_name(self, cr, uid, ids, name=None, args=None, context=None): - if context == None: + if context is None: context = {} res = {} for elmt in self.browse(cr, uid, ids, context=context): @@ -164,9 +167,22 @@ class ir_ui_menu(osv.osv): self.clear_cache() return super(ir_ui_menu, self).write(*args, **kwargs) - def unlink(self, *args, **kwargs): + def unlink(self, cr, uid, ids, context=None): + # Detach children and promote them to top-level, because it would be unwise to + # cascade-delete submenus blindly. We also can't use ondelete=set null because + # that is not supported when _parent_store is used (would silently corrupt it). + # TODO: ideally we should move them under a generic "Orphans" menu somewhere? + if isinstance(ids, (int, long)): + ids = [ids] + local_context = dict(context or {}) + local_context['ir.ui.menu.full_list'] = True + direct_children_ids = self.search(cr, uid, [('parent_id', 'in', ids)], context=local_context) + if direct_children_ids: + self.write(cr, uid, direct_children_ids, {'parent_id': False}) + + result = super(ir_ui_menu, self).unlink(cr, uid, ids, context=context) self.clear_cache() - return super(ir_ui_menu, self).unlink(*args, **kwargs) + return result def copy(self, cr, uid, id, default=None, context=None): ir_values_obj = self.pool.get('ir.values') @@ -178,7 +194,7 @@ class ir_ui_menu(osv.osv): next_num=int(concat[0])+1 datas['name']=rex.sub(('(%d)'%next_num),datas['name']) else: - datas['name']=datas['name']+'(1)' + datas['name'] += '(1)' self.write(cr,uid,[res],{'name':datas['name']}) ids = ir_values_obj.search(cr, uid, [ ('model', '=', 'ir.ui.menu'), @@ -265,17 +281,33 @@ class ir_ui_menu(osv.osv): return res - def _get_needaction(self, cr, uid, ids, field_names, args, context=None): + def _get_needaction_enabled(self, cr, uid, ids, field_names, args, context=None): + """ needaction_enabled: tell whether the menu has a related action + that uses the needaction mechanism. """ + res = dict.fromkeys(ids, False) + for menu in self.browse(cr, uid, ids, context=context): + if menu.action and menu.action.type in ('ir.actions.act_window', 'ir.actions.client') and menu.action.res_model: + obj = self.pool.get(menu.action.res_model) + if obj and obj._needaction: + res[menu.id] = True + return res + + def get_needaction_data(self, cr, uid, ids, context=None): + """ Return for each menu entry of ids : + - if it uses the needaction mechanism (needaction_enabled) + - the needaction counter of the related action, taking into account + the action domain + """ res = {} for menu in self.browse(cr, uid, ids, context=context): res[menu.id] = { 'needaction_enabled': False, 'needaction_counter': False, } - if menu.action and menu.action.type in ('ir.actions.act_window','ir.actions.client') and menu.action.res_model: + if menu.action and menu.action.type in ('ir.actions.act_window', 'ir.actions.client') and menu.action.res_model: obj = self.pool.get(menu.action.res_model) if obj and obj._needaction: - if menu.action.type=='ir.actions.act_window': + if menu.action.type == 'ir.actions.act_window': dom = menu.action.domain and eval(menu.action.domain, {'uid': uid}) or [] else: dom = eval(menu.action.params_store or '{}', {'uid': uid}).get('domain') @@ -286,8 +318,10 @@ class ir_ui_menu(osv.osv): _columns = { 'name': fields.char('Menu', size=64, required=True, translate=True), 'sequence': fields.integer('Sequence'), - 'child_id' : fields.one2many('ir.ui.menu', 'parent_id','Child IDs'), - 'parent_id': fields.many2one('ir.ui.menu', 'Parent Menu', select=True), + 'child_id': fields.one2many('ir.ui.menu', 'parent_id', 'Child IDs'), + 'parent_id': fields.many2one('ir.ui.menu', 'Parent Menu', select=True, ondelete="restrict"), + 'parent_left': fields.integer('Parent Left', select=True), + 'parent_right': fields.integer('Parent Right', select=True), 'groups_id': fields.many2many('res.groups', 'ir_ui_menu_group_rel', 'menu_id', 'gid', 'Groups', help="If you have groups, the visibility of this menu will be based on these groups. "\ "If this field is empty, OpenERP will compute visibility based on the related object's read access."), @@ -296,11 +330,14 @@ class ir_ui_menu(osv.osv): 'icon': fields.selection(tools.icons, 'Icon', size=64), 'icon_pict': fields.function(_get_icon_pict, type='char', size=32), 'web_icon': fields.char('Web Icon File', size=128), - 'web_icon_hover':fields.char('Web Icon File (hover)', size=128), + 'web_icon_hover': fields.char('Web Icon File (hover)', size=128), 'web_icon_data': fields.function(_get_image_icon, string='Web Icon Image', type='binary', readonly=True, store=True, multi='icon'), - 'web_icon_hover_data':fields.function(_get_image_icon, string='Web Icon Image (hover)', type='binary', readonly=True, store=True, multi='icon'), - 'needaction_enabled': fields.function(_get_needaction, string='Target model uses the need action mechanism', type='boolean', help='If the menu entry action is an act_window action, and if this action is related to a model that uses the need_action mechanism, this field is set to true. Otherwise, it is false.', multi='_get_needaction'), - 'needaction_counter': fields.function(_get_needaction, string='Number of actions the user has to perform', type='integer', help='If the target model uses the need action mechanism, this field gives the number of actions the current user has to perform.', multi='_get_needaction'), + 'web_icon_hover_data': fields.function(_get_image_icon, string='Web Icon Image (hover)', type='binary', readonly=True, store=True, multi='icon'), + 'needaction_enabled': fields.function(_get_needaction_enabled, + type='boolean', + store=True, + string='Target model uses the need action mechanism', + help='If the menu entry action is an act_window action, and if this action is related to a model that uses the need_action mechanism, this field is set to true. Otherwise, it is false.'), 'action': fields.function(_action, fnct_inv=_action_inv, type='reference', string='Action', selection=[ @@ -317,13 +354,14 @@ class ir_ui_menu(osv.osv): return _('Error ! You can not create recursive Menu.') _constraints = [ - (osv.osv._check_recursion, _rec_message , ['parent_id']) + (osv.osv._check_recursion, _rec_message, ['parent_id']) ] _defaults = { - 'icon' : 'STOCK_OPEN', - 'icon_pict': ('stock', ('STOCK_OPEN','ICON_SIZE_MENU')), - 'sequence' : 10, + 'icon': 'STOCK_OPEN', + 'icon_pict': ('stock', ('STOCK_OPEN', 'ICON_SIZE_MENU')), + 'sequence': 10, } _order = "sequence,id" + _parent_store = True # vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4: diff --git a/openerp/addons/base/ir/ir_ui_view.py b/openerp/addons/base/ir/ir_ui_view.py index 2f2a610877d..0b8ff4ee66f 100644 --- a/openerp/addons/base/ir/ir_ui_view.py +++ b/openerp/addons/base/ir/ir_ui_view.py @@ -19,14 +19,15 @@ # ############################################################################## -from osv import fields,osv -from lxml import etree -from tools import graph -from tools.safe_eval import safe_eval as eval -import tools -from tools.view_validation import valid_view -import os import logging +from lxml import etree +import os + +from openerp import tools +from openerp.osv import fields,osv +from openerp.tools import graph +from openerp.tools.safe_eval import safe_eval as eval +from openerp.tools.view_validation import valid_view _logger = logging.getLogger(__name__) @@ -254,7 +255,7 @@ class view(osv.osv): if label: for lbl in eval(label): if t.has_key(tools.ustr(lbl)) and tools.ustr(t[lbl])=='False': - label_string = label_string + ' ' + label_string += ' ' else: label_string = label_string + " " + tools.ustr(t[lbl]) labels[str(t['id'])] = (a['id'],label_string) diff --git a/openerp/addons/base/ir/ir_ui_view_view.xml b/openerp/addons/base/ir/ir_ui_view_view.xml index 59dfdd72b3f..44594c1e616 100644 --- a/openerp/addons/base/ir/ir_ui_view_view.xml +++ b/openerp/addons/base/ir/ir_ui_view_view.xml @@ -50,15 +50,11 @@ - - - + + + + + diff --git a/openerp/addons/base/ir/ir_values.py b/openerp/addons/base/ir/ir_values.py index 7af11789225..9e0c8e5ab9b 100644 --- a/openerp/addons/base/ir/ir_values.py +++ b/openerp/addons/base/ir/ir_values.py @@ -18,11 +18,10 @@ # along with this program. If not, see . # ############################################################################## - -from osv import osv,fields -from osv.orm import except_orm import pickle -from tools.translate import _ + +from openerp.osv import osv, fields +from openerp.osv.orm import except_orm EXCLUDED_FIELDS = set(( 'report_sxw_content', 'report_rml_content', 'report_sxw', 'report_rml', @@ -307,10 +306,10 @@ class ir_values(osv.osv): ORDER BY v.user_id, u.company_id""" params = ('default', model, uid, uid) if condition: - query = query % 'AND v.key2 = %s' + query %= 'AND v.key2 = %s' params += (condition[:200],) else: - query = query % 'AND v.key2 is NULL' + query %= 'AND v.key2 is NULL' cr.execute(query, params) # keep only the highest priority default for each field @@ -417,7 +416,7 @@ class ir_values(osv.osv): continue # keep only the first action registered for each action name results[action['name']] = (action['id'], action['name'], action_def) - except except_orm, e: + except except_orm: continue return sorted(results.values()) diff --git a/openerp/addons/base/ir/wizard/wizard_menu.py b/openerp/addons/base/ir/wizard/wizard_menu.py index 17f0fc13f1d..a374b3dad2d 100644 --- a/openerp/addons/base/ir/wizard/wizard_menu.py +++ b/openerp/addons/base/ir/wizard/wizard_menu.py @@ -18,7 +18,8 @@ # along with this program. If not, see . # ############################################################################## -from osv import fields,osv + +from openerp.osv import fields, osv class wizard_model_menu(osv.osv_memory): _name = 'wizard.ir.model.menu.create' diff --git a/openerp/addons/base/ir/workflow/print_instance.py b/openerp/addons/base/ir/workflow/print_instance.py index c14e01b7a19..706ee09d129 100644 --- a/openerp/addons/base/ir/workflow/print_instance.py +++ b/openerp/addons/base/ir/workflow/print_instance.py @@ -18,13 +18,11 @@ # along with this program. If not, see . # ############################################################################## - import logging -import time, os - -import netsvc -import report,pooler,tools from operator import itemgetter +import os + +from openerp import report, tools _logger = logging.getLogger(__name__) @@ -77,8 +75,10 @@ def graph_get(cr, graph, wkf_ids, nested, workitem, processed_subflows): for t in transitions: if not t['act_to'] in activities: continue - args = {} - args['label'] = str(t['condition']).replace(' or ', '\\nor ').replace(' and ', '\\nand ') + args = { + 'label': str(t['condition']).replace(' or ', '\\nor ') + .replace(' and ','\\nand ') + } if t['signal']: args['label'] += '\\n'+str(t['signal']) args['style'] = 'bold' @@ -94,20 +94,19 @@ def graph_get(cr, graph, wkf_ids, nested, workitem, processed_subflows): activity_from = actfrom[t['act_from']][1].get(t['signal'], actfrom[t['act_from']][0]) activity_to = actto[t['act_to']][1].get(t['signal'], actto[t['act_to']][0]) graph.add_edge(pydot.Edge( str(activity_from) ,str(activity_to), fontsize='10', **args)) - nodes = cr.dictfetchall() + cr.execute('select * from wkf_activity where flow_start=True and wkf_id in ('+','.join(['%s']*len(wkf_ids))+')', wkf_ids) start = cr.fetchone()[0] cr.execute("select 'subflow.'||name,id from wkf_activity where flow_stop=True and wkf_id in ("+','.join(['%s']*len(wkf_ids))+')', wkf_ids) stop = cr.fetchall() - if (stop): + if stop: stop = (stop[0][1], dict(stop)) else: stop = ("stop",{}) - return ((start,{}),stop) + return (start, {}), stop def graph_instance_get(cr, graph, inst_id, nested=False): - workitems = {} cr.execute('select wkf_id from wkf_instance where id=%s', (inst_id,)) inst = cr.fetchall() @@ -169,7 +168,7 @@ showpage''' inst_id = inst_id[0] graph_instance_get(cr, graph, inst_id, data.get('nested', False)) ps_string = graph.create(prog='dot', format='ps') - except Exception, e: + except Exception: _logger.exception('Exception in call:') # string is in PS, like the success message would have been ps_string = '''%PS-Adobe-3.0 @@ -206,13 +205,13 @@ class report_graph(report.interface.report_int): def result(self): if self.obj.is_done(): - return (True, self.obj.get(), 'pdf') + return True, self.obj.get(), 'pdf' else: - return (False, False, False) + return False, False, False def create(self, cr, uid, ids, data, context=None): self.obj = report_graph_instance(cr, uid, ids, data) - return (self.obj.get(), 'pdf') + return self.obj.get(), 'pdf' report_graph('report.workflow.instance.graph', 'ir.workflow') diff --git a/openerp/addons/base/module/module.py b/openerp/addons/base/module/module.py index dbb8d6a3f40..a10b38cf586 100644 --- a/openerp/addons/base/module/module.py +++ b/openerp/addons/base/module/module.py @@ -18,9 +18,7 @@ # along with this program. If not, see . # ############################################################################## - -import base64 -from docutils import io, nodes +from docutils import nodes from docutils.core import publish_string from docutils.transforms import Transform, writer_aux from docutils.writers.html4css1 import Writer @@ -30,6 +28,7 @@ import re import urllib import zipimport +import openerp from openerp import modules, pooler, release, tools, addons from openerp.modules.db import create_categories from openerp.tools.parse_version import parse_version @@ -369,22 +368,28 @@ class module(osv.osv): # Mark the given modules to be installed. self.state_update(cr, uid, ids, 'to install', ['uninstalled'], context) - # Mark (recursively) the newly satisfied modules to also be installed: + # Mark (recursively) the newly satisfied modules to also be installed # Select all auto-installable (but not yet installed) modules. - domain = [('state', '=', 'uninstalled'), ('auto_install', '=', True),] + domain = [('state', '=', 'uninstalled'), ('auto_install', '=', True)] uninstalled_ids = self.search(cr, uid, domain, context=context) uninstalled_modules = self.browse(cr, uid, uninstalled_ids, context=context) - # Keep those with all their dependencies satisfied. + # Keep those with: + # - all dependencies satisfied (installed or to be installed), + # - at least one dependency being 'to install' + satisfied_states = frozenset(('installed', 'to install', 'to upgrade')) def all_depencies_satisfied(m): - return all(x.state in ('to install', 'installed', 'to upgrade') for x in m.dependencies_id) + states = set(d.state for d in m.dependencies_id) + return states.issubset(satisfied_states) and ('to install' in states) to_install_modules = filter(all_depencies_satisfied, uninstalled_modules) to_install_ids = map(lambda m: m.id, to_install_modules) # Mark them to be installed. if to_install_ids: self.button_install(cr, uid, to_install_ids, context=context) + + openerp.modules.registry.RegistryManager.signal_registry_change(cr.dbname) return dict(ACTION_DICT, name=_('Install')) def button_immediate_install(self, cr, uid, ids, context=None): diff --git a/openerp/addons/base/module/report/ir_module_reference.rml b/openerp/addons/base/module/report/ir_module_reference.rml index 10117c7130a..00030a10596 100644 --- a/openerp/addons/base/module/report/ir_module_reference.rml +++ b/openerp/addons/base/module/report/ir_module_reference.rml @@ -3,16 +3,16 @@ @@ -236,7 +236,7 @@ [[ repeatIn(objdoc2(object.model) or [], 'sline') ]] - [[ sline ]] + [[ sline ]] diff --git a/openerp/addons/base/module/report/ir_module_reference_print.py b/openerp/addons/base/module/report/ir_module_reference_print.py index 36978e21643..bb95dd7b2b8 100644 --- a/openerp/addons/base/module/report/ir_module_reference_print.py +++ b/openerp/addons/base/module/report/ir_module_reference_print.py @@ -20,7 +20,8 @@ ############################################################################## import time -from report import report_sxw + +from openerp.report import report_sxw class ir_module_reference_print(report_sxw.rml_parse): def __init__(self, cr, uid, name, context): diff --git a/openerp/addons/base/module/wizard/base_export_language.py b/openerp/addons/base/module/wizard/base_export_language.py index 882831af646..eb9004b9abe 100644 --- a/openerp/addons/base/module/wizard/base_export_language.py +++ b/openerp/addons/base/module/wizard/base_export_language.py @@ -19,12 +19,13 @@ # ############################################################################## -import tools import base64 import cStringIO -from osv import fields,osv -from tools.translate import _ -from tools.misc import get_iso_codes + +from openerp import tools +from openerp.osv import fields,osv +from openerp.tools.translate import _ +from openerp.tools.misc import get_iso_codes NEW_LANG_KEY = '__new__' diff --git a/openerp/addons/base/module/wizard/base_import_language.py b/openerp/addons/base/module/wizard/base_import_language.py index 9c36c9d7c54..0af1279e909 100644 --- a/openerp/addons/base/module/wizard/base_import_language.py +++ b/openerp/addons/base/module/wizard/base_import_language.py @@ -19,10 +19,11 @@ # ############################################################################## -import tools import base64 from tempfile import TemporaryFile -from osv import osv, fields + +from openerp import tools +from openerp.osv import osv, fields class base_language_import(osv.osv_memory): """ Language Import """ diff --git a/openerp/addons/base/module/wizard/base_language_install.py b/openerp/addons/base/module/wizard/base_language_install.py index fd25a84f196..4e33dbeb344 100644 --- a/openerp/addons/base/module/wizard/base_language_install.py +++ b/openerp/addons/base/module/wizard/base_language_install.py @@ -19,9 +19,9 @@ # ############################################################################## -import tools -from osv import osv, fields -from tools.translate import _ +from openerp import tools +from openerp.osv import osv, fields +from openerp.tools.translate import _ class base_language_install(osv.osv_memory): """ Install Language""" diff --git a/openerp/addons/base/module/wizard/base_module_configuration.py b/openerp/addons/base/module/wizard/base_module_configuration.py index f38023294f9..cbd4656baea 100644 --- a/openerp/addons/base/module/wizard/base_module_configuration.py +++ b/openerp/addons/base/module/wizard/base_module_configuration.py @@ -19,8 +19,8 @@ # ############################################################################## -from osv import osv -from tools.translate import _ +from openerp.osv import osv +from openerp.tools.translate import _ class base_module_configuration(osv.osv_memory): diff --git a/openerp/addons/base/module/wizard/base_module_import.py b/openerp/addons/base/module/wizard/base_module_import.py index 8734a5e0032..67408b60669 100644 --- a/openerp/addons/base/module/wizard/base_module_import.py +++ b/openerp/addons/base/module/wizard/base_module_import.py @@ -19,14 +19,14 @@ # ############################################################################## -import os -import tools - -import zipfile -from StringIO import StringIO import base64 -from tools.translate import _ -from osv import osv, fields +import os +from StringIO import StringIO +import zipfile + +from openerp import tools +from openerp.osv import osv, fields +from openerp.tools.translate import _ ADDONS_PATH = tools.config['addons_path'].split(",")[-1] diff --git a/openerp/addons/base/module/wizard/base_module_scan.py b/openerp/addons/base/module/wizard/base_module_scan.py index 3e03c57ea9b..7ddd580d284 100644 --- a/openerp/addons/base/module/wizard/base_module_scan.py +++ b/openerp/addons/base/module/wizard/base_module_scan.py @@ -21,11 +21,10 @@ import os import glob import imp - -import tools - import zipfile -from osv import osv + +from openerp import tools +from openerp.osv import osv class base_module_scan(osv.osv_memory): """ scan module """ diff --git a/openerp/addons/base/module/wizard/base_module_scan_view.xml b/openerp/addons/base/module/wizard/base_module_scan_view.xml deleted file mode 100644 index f6f72eac483..00000000000 --- a/openerp/addons/base/module/wizard/base_module_scan_view.xml +++ /dev/null @@ -1,31 +0,0 @@ - - - - - - Module Scan - base.module.scan - -
-
-
- - - Module Scan - ir.actions.act_window - base.module.scan - form - form - new - - -
-
- diff --git a/openerp/addons/base/module/wizard/base_module_update.py b/openerp/addons/base/module/wizard/base_module_update.py index fc9b0749cb3..e2d8ce01d4a 100644 --- a/openerp/addons/base/module/wizard/base_module_update.py +++ b/openerp/addons/base/module/wizard/base_module_update.py @@ -18,7 +18,8 @@ # along with this program. If not, see . # ############################################################################## -from osv import osv, fields + +from openerp.osv import osv, fields class base_module_update(osv.osv_memory): """ Update Module """ @@ -54,4 +55,4 @@ class base_module_update(osv.osv_memory): } return res -# vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4: \ No newline at end of file +# vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4: diff --git a/openerp/addons/base/module/wizard/base_update_translations.py b/openerp/addons/base/module/wizard/base_update_translations.py index abfbc445316..470557c3712 100644 --- a/openerp/addons/base/module/wizard/base_update_translations.py +++ b/openerp/addons/base/module/wizard/base_update_translations.py @@ -19,10 +19,11 @@ # ############################################################################## -from osv import osv, fields -import tools import cStringIO -from tools.translate import _ + +from openerp import tools +from openerp.osv import osv, fields +from openerp.tools.translate import _ class base_update_translations(osv.osv_memory): def _get_languages(self, cr, uid, context): diff --git a/openerp/addons/base/report/preview_report.py b/openerp/addons/base/report/preview_report.py index 32a0e07668b..137bebb72b7 100644 --- a/openerp/addons/base/report/preview_report.py +++ b/openerp/addons/base/report/preview_report.py @@ -19,7 +19,7 @@ # ############################################################################## -from report import report_sxw +from openerp.report import report_sxw class rmlparser(report_sxw.rml_parse): def set_context(self, objects, data, ids, report_type = None): diff --git a/openerp/addons/base/res/__init__.py b/openerp/addons/base/res/__init__.py index e8adecc1d1a..752bb03033a 100644 --- a/openerp/addons/base/res/__init__.py +++ b/openerp/addons/base/res/__init__.py @@ -19,8 +19,6 @@ # ############################################################################## -import tools - import res_country import res_lang import res_partner diff --git a/openerp/addons/base/res/ir_property.py b/openerp/addons/base/res/ir_property.py index 4768ba1e0d0..07875e5efd0 100644 --- a/openerp/addons/base/res/ir_property.py +++ b/openerp/addons/base/res/ir_property.py @@ -19,10 +19,11 @@ # ############################################################################## -from osv import osv,fields -from tools.misc import attrgetter import time +from openerp.osv import osv,fields +from openerp.tools.misc import attrgetter + # ------------------------------------------------------------------------- # Properties # ------------------------------------------------------------------------- diff --git a/openerp/addons/base/res/res_bank.py b/openerp/addons/base/res/res_bank.py index 5dec91990b4..fa8516bece2 100644 --- a/openerp/addons/base/res/res_bank.py +++ b/openerp/addons/base/res/res_bank.py @@ -19,8 +19,8 @@ # ############################################################################## -from osv import fields, osv -from tools.translate import _ +from openerp.osv import fields, osv +from openerp.tools.translate import _ class Bank(osv.osv): _description='Bank' diff --git a/openerp/addons/base/res/res_company.py b/openerp/addons/base/res/res_company.py index b2f3e812145..9e01e9a4f94 100644 --- a/openerp/addons/base/res/res_company.py +++ b/openerp/addons/base/res/res_company.py @@ -19,14 +19,14 @@ # ############################################################################## -from osv import osv -from osv import fields import os -import tools + import openerp -from openerp import SUPERUSER_ID -from tools.translate import _ -from tools.safe_eval import safe_eval as eval +from openerp import SUPERUSER_ID, tools +from openerp.osv import fields, osv +from openerp.tools.translate import _ +from openerp.tools.safe_eval import safe_eval as eval +from openerp.tools import image_resize_image class multi_company_default(osv.osv): """ @@ -102,6 +102,16 @@ class res_company(osv.osv): part_obj.create(cr, uid, {name: value or False, 'parent_id': company.partner_id.id}, context=context) return True + def _get_logo_web(self, cr, uid, ids, _field_name, _args, context=None): + result = dict.fromkeys(ids, False) + for record in self.browse(cr, uid, ids, context=context): + size = (180, None) + result[record.id] = image_resize_image(record.partner_id.image, size) + return result + + def _get_companies_from_partner(self, cr, uid, ids, context=None): + return self.pool['res.company'].search(cr, uid, [('partner_id', 'in', ids)], context=context) + _columns = { 'name': fields.related('partner_id', 'name', string='Company Name', size=128, required=True, store=True, type='char'), 'parent_id': fields.many2one('res.company', 'Parent Company', select=True), @@ -115,6 +125,10 @@ class res_company(osv.osv): 'rml_footer_readonly': fields.related('rml_footer', type='text', string='Report Footer', readonly=True), 'custom_footer': fields.boolean('Custom Footer', help="Check this to define the report footer manually. Otherwise it will be filled in automatically."), 'logo': fields.related('partner_id', 'image', string="Logo", type="binary"), + 'logo_web': fields.function(_get_logo_web, string="Logo Web", type="binary", store={ + 'res.company': (lambda s, c, u, i, x: i, ['partner_id'], 10), + 'res.partner': (_get_companies_from_partner, ['image'], 10), + }), 'currency_id': fields.many2one('res.currency', 'Currency', required=True), 'currency_ids': fields.one2many('res.currency', 'company_id', 'Currency'), 'user_ids': fields.many2many('res.users', 'res_company_users_rel', 'cid', 'user_id', 'Accepted Users'), @@ -352,7 +366,4 @@ class res_company(osv.osv): ] -res_company() - # vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4: - diff --git a/openerp/addons/base/res/res_company_view.xml b/openerp/addons/base/res/res_company_view.xml index 1cc9b5bd833..7cb461b2b68 100644 --- a/openerp/addons/base/res/res_company_view.xml +++ b/openerp/addons/base/res/res_company_view.xml @@ -21,10 +21,10 @@
- +
-