diff --git a/openerp/addons/base/i18n/de.po b/openerp/addons/base/i18n/de.po index 32039b4e30a..377235ca228 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/de.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/de.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-10 22:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-16 11:26+0000\n" "Last-Translator: Felix Schubert \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-12 04:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16361)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-17 04:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr "Gemeinsame Verzeichnisse (WebDav)" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Email Preferences" -msgstr "EMail Optionen" +msgstr "E-Mail Einstellungen" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 @@ -2878,7 +2878,7 @@ msgstr "Meine Filter" #. module: base #: field:ir.actions.server,email:0 msgid "Email Address" -msgstr "Email Addresse" +msgstr "E-Mail-Adresse" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_google_docs @@ -3842,7 +3842,7 @@ msgstr "Datenbankstruktur" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_mass_mail msgid "Mass Mailing" -msgstr "EMail senden" +msgstr "Massen Mailing" #. module: base #: model:res.country,name:base.yt @@ -4185,7 +4185,7 @@ msgstr "Montenegro" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail msgid "Email Gateway" -msgstr "Email Gateway" +msgstr "E-Mail Gateway" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:466 @@ -4969,8 +4969,8 @@ msgid "" "the same values as those available in the condition field, e.g. `Dear [[ " "object.partner_id.name ]]`" msgstr "" -"EMail Inhalt, der auch Python Ausdrücke in doppelten Klammern enthalten " -"kann, ähnlich wie ein Konditionenfeld, z.B. `Geehrte(r) [[ " +"E-Mail Inhalt, der auch Python Ausdrücke in doppelten Klammern enthalten " +"kann, ähnlich wie ein Bedingungsfeld, z.B. `Sehr Geehrte(r) [[ " "object.partner_id.name ]]`" #. module: base @@ -6621,7 +6621,7 @@ msgstr "Aktion" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Email Configuration" -msgstr "Email Konfiguration" +msgstr "E-Mail Konfiguration" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_cron @@ -8149,9 +8149,9 @@ msgid "" "the same values as those available in the condition field, e.g. `Hello [[ " "object.partner_id.name ]]`" msgstr "" -"EMail Betreff, kann Ausdrücke in Doppelklammern wie ein Konditionen Feld " +"E-Mail Betreff, kann Ausdrücke in Doppelklammern, wie ein Bedingungsfeld " "enthalten. \r\n" -"zB `Hello [[ object.partner_id.name ]]`" +"z.B. `Hallo [[ object.partner_id.name ]]`" #. module: base #: help:res.partner,image:0 @@ -9846,9 +9846,9 @@ msgid "" "same values as for the condition field.\n" "Example: object.invoice_address_id.email, or 'me@example.com'" msgstr "" -"Ausdruck, der die EMail Adresse des Empfängers ermittelt. Ähnlich " -"Konditionen Feld.\n" -"zB object.invoice_address_id.email, or 'me@example.com'" +"Ausdruck, der die E-Mail Adresse des Empfängers zurückgibt. Ähnlich einem " +"Bedingungsfeld.\n" +"z.B.. object.invoice_address_id.email, oder 'me@example.com'" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_issue_sheet @@ -11018,7 +11018,7 @@ msgstr "Laos" #: field:res.partner.address,email:0 #, python-format msgid "Email" -msgstr "EMail" +msgstr "E-Mail Adresse" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12 @@ -11848,17 +11848,17 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Dieses Modul wird für das Thunderbird-Plugin benötig, damit dieses " -"funktionieren kann.\n" +"eingesetzt werden kann.\n" "========================================================================\n" "\n" -"Das Plugin erlaubt Ihnen die Archivierung von EMail mitsamt Anhängen in " +"Das Plugin erlaubt Ihnen die Archivierung von E-Mails inklusive Anhängen in " "OpenERP-Objekten.\n" "Sie können einen Partner, einer Aufgabe, ein Projekt, ein analytisches Konto " "oder ein beliebiges \n" -"anderes Objekt in OpenERP auswählen und die gewünschte EMail als .eml-Datei " +"anderes Objekt in OpenERP auswählen und die gewünschte E-Mail als .eml-Datei " "dem Objekt als\n" -"Anhang anfügen. Sie können aus der EMail neue Dokumente, in den Bereichen " -"Kunden-Leads,\n" +"Anhang anfügen. Sie können aus der E-Mail neue Dokumente, in den Bereichen " +"Leads,\n" "Personal-Bewerber und Projekt-Problembearbeitung, anlegen.\n" " " diff --git a/openerp/addons/base/i18n/en_GB.po b/openerp/addons/base/i18n/en_GB.po index 747ee4e403d..374cf0e8a84 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/en_GB.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/en_GB.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-20 15:47+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-16 23:21+0000\n" +"Last-Translator: David Bowers \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-17 04:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -48,7 +48,7 @@ msgid "" "The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used " "%s, which is not a valid SQL table name." msgstr "" -"The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used " +"The second argument of the many2many field %s must be a SQL table! You used " "%s, which is not a valid SQL table name." #. module: base @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "" msgid "" "Model name on which the method to be called is located, e.g. 'res.partner'." msgstr "" -"Model name on which the method to be called is located, e.g. 'res.partner'." +"Model name in which the method to be called is located, e.g. 'res.partner'." #. module: base #: view:ir.module.module:0 @@ -123,6 +123,17 @@ msgid "" " * Product Attributes\n" " " msgstr "" +"\n" +"A module which adds manufacturers and attributes to the product form.\n" +"=====================================================================\n" +"\n" +"You can now define the following for a product:\n" +"-----------------------------------------------\n" +" * Manufacturer\n" +" * Manufacturer Product Name\n" +" * Manufacturer Product Code\n" +" * Product Attributes\n" +" " #. module: base #: field:ir.actions.client,params:0 @@ -226,6 +237,35 @@ msgid "" "* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" "* Opportunities by Stage (graph)\n" msgstr "" +"\n" +"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" +"=====================================================\n" +"\n" +"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " +"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" +"\n" +"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " +"assignment, resolution and notification.\n" +"\n" +"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " +"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate a request, " +"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " +"rules.\n" +"\n" +"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " +"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " +"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " +"the request tracker.\n" +"\n" +"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " +"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " +"gets to the right place.\n" +"\n" +"\n" +"Dashboard for CRM will include:\n" +"-------------------------------\n" +"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" +"* Opportunities by Stage (graph)\n" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:397 @@ -235,7 +275,7 @@ msgid "" "them through Python code, preferably through a custom addon!" msgstr "" "Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify " -"them through Python code, preferably through a custom addon!" +"them through Python code, preferably by a custom addon!" #. module: base #: code:addons/osv.py:130 @@ -318,6 +358,7 @@ msgid "" "The internal user that is in charge of communicating with this contact if " "any." msgstr "" +"The internal user who is in charge of communicating with this contact if any." #. module: base #: view:res.partner:0 @@ -625,6 +666,19 @@ msgid "" "* Use emails to automatically confirm and send acknowledgements for any " "event registration\n" msgstr "" +"\n" +"Organization and management of Events.\n" +"======================================\n" +"\n" +"The event module allows you to efficiently organise events and all related " +"tasks: planning, registration tracking,\n" +"attendance, etc.\n" +"\n" +"Key Features\n" +"------------\n" +"* Manage your Events and Registrations\n" +"* Use emails to automatically confirm and send acknowledgements for any " +"event registration\n" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -860,7 +914,7 @@ msgstr "Eritrea" #. module: base #: sql_constraint:res.company:0 msgid "The company name must be unique !" -msgstr "The company name must be unique !" +msgstr "The company name must be unique!" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_action_rule_admin @@ -884,6 +938,9 @@ msgid "" "image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is " "required." msgstr "" +"Small-sized image of this contact. It is automatically resized to 64x64 " +"pixels with the aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small " +"image is required." #. module: base #: help:ir.actions.server,mobile:0 @@ -892,7 +949,7 @@ msgid "" "invoice, then `object.invoice_address_id.mobile` is the field which gives " "the correct mobile number" msgstr "" -"Provides fields that be used to fetch the mobile number, e.g. you select the " +"Provides fields used to fetch the mobile number, e.g. you select the " "invoice, then `object.invoice_address_id.mobile` is the field which gives " "the correct mobile number" @@ -988,8 +1045,6 @@ msgid "" "Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " "If it is empty it will refer to the active id of the object." msgstr "" -"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " -"If it is empty it will refer to the active id of the object." #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,report_type:0 @@ -1089,6 +1144,13 @@ msgid "" "actions(Sign in/Sign out) performed by them.\n" " " msgstr "" +"\n" +"This module aims to manage employees' attendances.\n" +"==================================================\n" +"\n" +"Keeps account of the attendances of employees based on the\n" +"actions (Sign in/Sign out) performed by them.\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.nu @@ -1148,7 +1210,7 @@ msgid "" msgstr "" "Expression containing a value specification. \n" "When Formula type is selected, this field may be a Python expression that " -"can use the same values as for the condition field on the server action.\n" +"can use the same values as the condition field on the server action.\n" "If Value type is selected, the value will be used directly without " "evaluation." @@ -1234,7 +1296,7 @@ msgstr "Guam (USA)" #. module: base #: sql_constraint:res.country:0 msgid "The name of the country must be unique !" -msgstr "The country name must be unique !" +msgstr "The country name must be unique!" #. module: base #: field:ir.module.module,installed_version:0 @@ -1382,9 +1444,9 @@ msgid "" "decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Monday " "are considered to be in week 0." msgstr "" -"%W - Week number of the year (Monday as the first day of the week) as a " -"decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Monday " -"are considered to be in week 0." +"%W - Week number of the year (Monday being the first day of the week) as an " +"integer [00,53]. All days in a new year preceding the first Monday are " +"considered to be in week 0." #. module: base #: code:addons/base/module/wizard/base_language_install.py:53 @@ -1724,8 +1786,8 @@ msgid "" "'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are " "used to refer to other modules data, as in module.reference_id" msgstr "" -"'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are " -"used to refer to other modules data, as in module.reference_id" +"'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots! These are used " +"to refer to other modules' data, as in module.reference_id" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale @@ -1872,8 +1934,8 @@ msgid "" "simplified payment mode encoding, automatic picking lists generation and " "more." msgstr "" -"Get the most out of your points of sales with fast sale encoding, simplified " -"payment mode encoding, automatic picking lists generation and more." +"Get the most out of your points of sale with fast sale encoding, simplified " +"payment mode encoding, automatic pick list generation and more." #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:165 @@ -2021,6 +2083,14 @@ msgid "" "with the effect of creating, editing and deleting either ways.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Synchronization of project task work entries with timesheet entries.\n" +"====================================================================\n" +"\n" +"This module lets you transfer the entries under tasks defined for Project\n" +"Management to the Timesheet line entries for a particular date and user\n" +"with the effect of creating, editing and deleting either way.\n" +" " #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_access @@ -2132,6 +2202,25 @@ msgid "" "* *Before Delivery*: A Draft invoice is created and must be paid before " "delivery\n" msgstr "" +"\n" +"Manage sales quotations and orders\n" +"==================================\n" +"\n" +"This module makes the link between the sales and warehouse management " +"applications.\n" +"\n" +"Preferences\n" +"-----------\n" +"* Shipping: Choice of delivery at once or partial delivery\n" +"* Invoicing: choose how invoices will be paid\n" +"* Incoterms: International Commercial terms\n" +"\n" +"You can choose flexible invoicing methods:\n" +"\n" +"* *On Demand*: Invoices are created manually from Sales Orders when needed\n" +"* *On Delivery Order*: Invoices are generated from picking (delivery)\n" +"* *Before Delivery*: A Draft invoice is created and must be paid before " +"delivery\n" #. module: base #: field:ir.ui.menu,complete_name:0 @@ -2155,9 +2244,9 @@ msgid "" "decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Sunday " "are considered to be in week 0." msgstr "" -"%U - Week number of the year (Sunday as the first day of the week) as a " -"decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Sunday " -"are considered to be in week 0." +"%U - Week number of the year (Sunday being the first day of the week) as an " +"integer [00,53]. All days in a new year preceding the first Sunday are " +"considered to be in week 0." #. module: base #: view:base.language.export:0 @@ -2316,6 +2405,28 @@ msgid "" "* Maximal difference between timesheet and attendances\n" " " msgstr "" +"\n" +"Record and validate timesheets and attendance easily\n" +"====================================================\n" +"\n" +"This application supplies a new screen enabling you to manage both " +"attendance (Sign in/Sign out) and your work encoding (timesheet) by period. " +"Timesheet entries are made by employees each day. At the end of the defined " +"period, employees validate their sheet and the manager must then approve " +"their team's entries. Periods are defined in the company forms and you can " +"set them to run monthly or weekly.\n" +"\n" +"The complete timesheet validation process is:\n" +"---------------------------------------------\n" +"* Draft sheet\n" +"* Confirmation at the end of the period by the employee\n" +"* Validation by the project manager\n" +"\n" +"The validation can be configured in the company:\n" +"------------------------------------------------\n" +"* Period size (Day, Week, Month)\n" +"* Maximal difference between timesheet and attendances\n" +" " #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:342 @@ -2371,7 +2482,7 @@ msgstr "Belize" #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,header:0 msgid "Add or not the corporate RML header" -msgstr "Add or not the corporate RML header" +msgstr "Optionally add the corporate RML header" #. module: base #: model:res.country,name:base.ge @@ -2410,6 +2521,32 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +" \n" +"Belgian localization for in/outgoing invoices (prereq to account_coda):\n" +"=========================================================================\n" +" - Rename 'reference' field labels to 'Communication'\n" +" - Add support for Belgian Structured Communication\n" +"\n" +"A Structured Communication can be generated automatically on outgoing " +"invoices according to the following algorithms:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"----------------------------------------\n" +" 1) Random : +++RRR/RRRR/RRRDD+++\n" +" **R..R =** Random Digits, **DD =** Check Digits\n" +" 2) Date : +++DOY/YEAR/SSSDD+++\n" +" **DOY =** Day of the Year, **SSS =** Sequence Number, **DD =** Check " +"Digits\n" +" 3) Customer Reference +++RRR/RRRR/SSSDDD+++\n" +" **R..R =** Customer Reference without non-numeric characters, **SSS " +"=** Sequence Number, **DD =** Check Digits \n" +" \n" +"The preferred type of Structured Communication and associated Algorithm can " +"be\n" +"specified on the Partner records. A 'random' Structured Communication will\n" +"generated if no algorithm is specified on the Partner record. \n" +"\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.pl @@ -2454,8 +2591,8 @@ msgid "" "order in Object, and you can have loop on the sales order line. Expression = " "`object.order_line`." msgstr "" -"Enter the field/expression that will return the list. E.g. select the sale " -"order in Object, and you can have loop on the sales order line. Expression = " +"Enter the field/expression that will return the list. E.g. selecting the " +"sale order in Object, you can loop on the sales order line: Expression = " "`object.order_line`." #. module: base @@ -2546,6 +2683,27 @@ msgid "" "Print product labels with barcode.\n" " " msgstr "" +"\n" +"This is the base module for managing products and pricelists in OpenERP.\n" +"========================================================================\n" +"\n" +"Products support variants, various pricing methods, supplier information,\n" +"made to stock/order, different units of measures, packaging and other " +"properties.\n" +"\n" +"Pricelists support:\n" +"-------------------\n" +" * Multiple-levels of discount (by product, category, quantities)\n" +" * Compute price based on different criteria:\n" +" * Other pricelist\n" +" * Cost price\n" +" * List price\n" +" * Supplier price\n" +"\n" +"Set pricelist preferences by product and/or partner.\n" +"\n" +"Print product labels with barcode.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_default @@ -2563,6 +2721,18 @@ msgid "" " * Date\n" " " msgstr "" +"\n" +"Set default values for your analytic accounts.\n" +"==============================================\n" +"\n" +"Allows to automatically select analytic accounts based on criteria:\n" +"---------------------------------------------------------------------\n" +" * Product\n" +" * Partner\n" +" * User\n" +" * Company\n" +" * Date\n" +" " #. module: base #: field:res.company,rml_header1:0 @@ -2887,6 +3057,29 @@ msgid "" "* Purchase Analysis\n" " " msgstr "" +"\n" +"Manage goods requirement by Purchase Orders easily\n" +"==================================================\n" +"\n" +"Purchase management enables you to track your suppliers' price quotations " +"and convert them into purchase orders if necessary.\n" +"OpenERP has several methods of monitoring invoices and tracking the receipt " +"of ordered goods. You can handle partial deliveries in OpenERP with the " +"ability to keep track of items yet to be delivered from orders and to issue " +"reminders automatically.\n" +"\n" +"OpenERP’s replenishment-management rules enable the system to generate draft " +"purchase orders automatically. Alternatively you can configure it to run a " +"lean process driven entirely by current production needs.\n" +"\n" +"Dashboard / Reports for Purchase Management will include:\n" +"---------------------------------------------------------\n" +"* Request for Quotations\n" +"* Purchase Orders Waiting Approval \n" +"* Monthly Purchases by Category\n" +"* Receptions Analysis\n" +"* Purchase Analysis\n" +" " #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_close @@ -3016,6 +3209,15 @@ msgid "" " * ``base_stage``: stage management\n" " " msgstr "" +"\n" +"This module handles state and stage. It is derived from the crm_base and " +"crm_case classes of crm.\n" +"=============================================================================" +"======================\n" +"\n" +" * ``base_state``: state management\n" +" * ``base_stage``: stage management\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_linkedin @@ -3312,6 +3514,8 @@ msgid "" "For more details about translating OpenERP in your language, please refer to " "the" msgstr "" +"For more details about translating OpenERP into your language, please refer " +"to the" #. module: base #: field:res.partner,image:0 @@ -3563,19 +3767,11 @@ msgid "" "Canadian accounting charts and localizations.\n" " " msgstr "" -"\n" -"This is the module to manage the English and French - Canadian accounting " -"chart in OpenERP.\n" -"=============================================================================" -"==============\n" -"\n" -"Canadian accounting charts and localisations.\n" -" " #. module: base #: view:base.module.import:0 msgid "Select module package to import (.zip file):" -msgstr "Select module package to import (.zip file):" +msgstr "Select module package to import (*.zip file):" #. module: base #: view:ir.filters:0 @@ -3674,6 +3870,14 @@ msgid "" "easily\n" "keep track and order all your purchase orders.\n" msgstr "" +"\n" +"This module allows you to manage your Purchase Requisition.\n" +"===========================================================\n" +"\n" +"When a purchase order is created, you now have the opportunity to save the\n" +"related requisition. By regrouping, this new object will allow you to " +"easily\n" +"keep track of and order all your purchase orders.\n" #. module: base #: help:ir.mail_server,smtp_host:0 @@ -3798,13 +4002,13 @@ msgstr "If not set, acts as a default value for new resources" #: code:addons/orm.py:4213 #, python-format msgid "Recursivity Detected." -msgstr "Recursivity detected." +msgstr "Recursion detected." #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:345 #, python-format msgid "Recursion error in modules dependencies !" -msgstr "Recursion error in modules dependencies !" +msgstr "Recursion error in modules dependencies!" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic_user_function diff --git a/openerp/addons/base/i18n/hu.po b/openerp/addons/base/i18n/hu.po index 28e738bc3ce..366654caeb1 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/hu.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/hu.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-15 10:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-16 19:31+0000\n" "Last-Translator: krnkris \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-16 04:44+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-17 04:43+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: base @@ -6551,7 +6551,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.translation:0 msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Megjegyzések" #. module: base #: model:res.country,name:base.et @@ -6561,7 +6561,7 @@ msgstr "Etiópia" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_authentication msgid "Authentication" -msgstr "" +msgstr "Hitelesítés" #. module: base #: model:res.country,name:base.sj @@ -6595,7 +6595,7 @@ msgstr "cím" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 #, python-format msgid "true" -msgstr "" +msgstr "igaz" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_language_install @@ -6605,7 +6605,7 @@ msgstr "Nyelv telepítése" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11 msgid "Services" -msgstr "" +msgstr "Szolgáltatások" #. module: base #: view:ir.translation:0 @@ -6672,6 +6672,13 @@ msgid "" "membership products (schemes).\n" " " msgstr "" +"\n" +"Ez a modul konfigurálja a társítással összefüggő modulokat.\n" +"==============================================================\n" +"\n" +"Ez telepíti a profilokat az események kezelése, regisztrálása, tagságok, " +"tagságok termékei (tervek) társításához.\n" +" " #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config @@ -6709,7 +6716,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/workflow/workflow.py:99 #, python-format msgid "Operation forbidden" -msgstr "" +msgstr "A művelet tiltott" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 @@ -6723,6 +6730,9 @@ msgid "" "deleting it (if you delete a native record rule, it may be re-created when " "you reload the module." msgstr "" +"Ha nem jelöli ki az aktív mezőt, akkor kiiktatja a rekord szabályt anélkül, " +"hogy törölné azt (Ha töröl egy natív rekord szabályt, akor azt talán újra " +"létre hozhatja a modul újratöltésével)." #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -6739,6 +6749,12 @@ msgid "" "Allows users to create custom dashboard.\n" " " msgstr "" +"\n" +"A felhasználóknak lehetővé teszi a személyes műszerfal létrehozását.\n" +"========================================\n" +"\n" +"Lehetővé teszi a felhasználók személyes műszerfal létrehozását.\n" +" " #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act @@ -6835,7 +6851,7 @@ msgstr "Erőforrás neve" #. module: base #: field:res.partner,is_company:0 msgid "Is a Company" -msgstr "" +msgstr "Ez egy vállalat" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 @@ -6874,23 +6890,28 @@ msgid "" "========================\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"OpenERP Web kanban nézet.\n" +"========================\n" +"\n" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:183 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a number for field '%%(field)s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' nem számnak tűnik ehhez a mezőhöz '%%(field)s'" #. module: base #: help:res.country.state,name:0 msgid "" "Administrative divisions of a country. E.g. Fed. State, Departement, Canton" msgstr "" +"Egy ország adminisztrációs megyoszlása. Pl. Szöv. állam, Tagozat, Kanton" #. module: base #: view:res.partner.bank:0 msgid "My Banks" -msgstr "" +msgstr "Én bankjaim" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment @@ -6911,11 +6932,26 @@ msgid "" "You can define the different phases of interviews and easily rate the " "applicant from the kanban view.\n" msgstr "" +"\n" +"Állás lehetőségek szervezése és a toborzás előkészítése a munkafelvételhez\n" +"=================================================\n" +"\n" +"Ez az alkalmazás lehetővé teszi a munkahelyek, állásajánlatok, kérelmek, " +"interjúk könnyű nyomon követését...\n" +"\n" +"Ez integrálva van ez e-mail átjáróval az autómata e-mail küldéshez a " +" címre az alkalmazások listájában. Integrelva van " +"még a doukmentum kezelés rendszerrel a CV adatbázis elmentéséhez és " +"kereséséhez és, hogy megtalálja a megfelelő jelentkezőt akit keresett. " +"Hasonlóság, integrálva van a felmérés modullal interjúk szervezésének " +"engedélyezéséhez a különböző állásokhoz.\n" +"Definiálni tud interjú szakasz szinteket és könnyen értékelni tudja a " +"jelentkezőket a kanban nézetből.\n" #. module: base #: sql_constraint:ir.filters:0 msgid "Filter names must be unique" -msgstr "" +msgstr "A szűrő neveknek egyedieknek kell lennie" #. module: base #: help:multi_company.default,object_id:0 @@ -6925,12 +6961,12 @@ msgstr "A szabály által érintett objektum" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window,target:0 msgid "Inline View" -msgstr "" +msgstr "Egységes nézet" #. module: base #: field:ir.filters,is_default:0 msgid "Default filter" -msgstr "" +msgstr "Alapértelmezett szűrő" #. module: base #: report:ir.module.reference:0 @@ -6945,7 +6981,7 @@ msgstr "Menü neve" #. module: base #: field:ir.values,key2:0 msgid "Qualifier" -msgstr "" +msgstr "Minősítő" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_coda @@ -7043,11 +7079,103 @@ msgid "" "If required, you can manually adjust the descriptions via the CODA " "configuration menu.\n" msgstr "" +"\n" +"A CODA bank kivonatok importálásáank modulja.\n" +"======================================\n" +"\n" +"Támogatott a CODA alap fájlai a V2 formában a Belga számlázáshoz.\n" +"----------------------------------------------------------------------\n" +" * CODA v1 support.\n" +" * CODA v2.2 support.\n" +" * Foreign Currency support.\n" +" * Support for all data record types (0, 1, 2, 3, 4, 8, 9).\n" +" * Parsing & logging of all Transaction Codes and Structured Format \n" +" Communications.\n" +" * Automatic Financial Journal assignment via CODA configuration " +"parameters.\n" +" * Support for multiple Journals per Bank Account Number.\n" +" * Support for multiple statements from different bank accounts in a " +"single \n" +" CODA file.\n" +" * Support for 'parsing only' CODA Bank Accounts (defined as type='info' " +"in \n" +" the CODA Bank Account configuration records).\n" +" * Multi-language CODA parsing, parsing configuration data provided for " +"EN, \n" +" NL, FR.\n" +"\n" +"The machine readable CODA Files are parsed and stored in human readable " +"format in \n" +"CODA Bank Statements. Also Bank Statements are generated containing a subset " +"of \n" +"the CODA information (only those transaction lines that are required for the " +"\n" +"creation of the Financial Accounting records). The CODA Bank Statement is a " +"\n" +"'read-only' object, hence remaining a reliable representation of the " +"original\n" +"CODA file whereas the Bank Statement will get modified as required by " +"accounting \n" +"business processes.\n" +"\n" +"CODA Bank Accounts configured as type 'Info' will only generate CODA Bank " +"Statements.\n" +"\n" +"A removal of one object in the CODA processing results in the removal of the " +"\n" +"associated objects. The removal of a CODA File containing multiple Bank \n" +"Statements will also remove those associated statements.\n" +"\n" +"The following reconciliation logic has been implemented in the CODA " +"processing:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"--\n" +" 1) The Company's Bank Account Number of the CODA statement is compared " +"against \n" +" the Bank Account Number field of the Company's CODA Bank Account \n" +" configuration records (whereby bank accounts defined in type='info' \n" +" configuration records are ignored). If this is the case an 'internal " +"transfer'\n" +" transaction is generated using the 'Internal Transfer Account' field " +"of the \n" +" CODA File Import wizard.\n" +" 2) As a second step the 'Structured Communication' field of the CODA " +"transaction\n" +" line is matched against the reference field of in- and outgoing " +"invoices \n" +" (supported : Belgian Structured Communication Type).\n" +" 3) When the previous step doesn't find a match, the transaction " +"counterparty is \n" +" located via the Bank Account Number configured on the OpenERP " +"Customer and \n" +" Supplier records.\n" +" 4) In case the previous steps are not successful, the transaction is " +"generated \n" +" by using the 'Default Account for Unrecognized Movement' field of the " +"CODA \n" +" File Import wizard in order to allow further manual processing.\n" +"\n" +"In stead of a manual adjustment of the generated Bank Statements, you can " +"also \n" +"re-import the CODA after updating the OpenERP database with the information " +"that \n" +"was missing to allow automatic reconciliation.\n" +"\n" +"Remark on CODA V1 support:\n" +"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n" +"In some cases a transaction code, transaction category or structured \n" +"communication code has been given a new or clearer description in CODA " +"V2.The\n" +"description provided by the CODA configuration tables is based upon the CODA " +"\n" +"V2.2 specifications.\n" +"If required, you can manually adjust the descriptions via the CODA " +"configuration menu.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_reset_password msgid "Reset Password" -msgstr "" +msgstr "Jelszó visszaállítása" #. module: base #: view:ir.attachment:0 @@ -7064,7 +7192,7 @@ msgstr "Malajzia" #: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 #, python-format msgid "Increment number must not be zero." -msgstr "" +msgstr "A növekmény szám nem lehet nulla." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_cancel @@ -7074,7 +7202,7 @@ msgstr "Napló jelentés bevitel érvénytelenítése" #. module: base #: field:res.partner,tz_offset:0 msgid "Timezone offset" -msgstr "" +msgstr "Időzóna eltolás" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_marketing_campaign @@ -7113,6 +7241,37 @@ msgid "" " CRM Leads.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Ez a modul autoómatikus vezető szereplőt szolgáltat a marketing kampányok " +"által (kampánypok határozhatók meg bármely forrásból, nem csak CRM " +"vezérszereplőkből).\n" +"=============================================================================" +"============================================================\n" +"\n" +"A kampányok dinamikusak és több csatornájúak. A folyamat a következő:\n" +"------------------------------------------------------------------------\n" +" * Merketing kampány tervezése mint munkafolyamat, beleértve az e-mail " +"sablonok küldését,\n" +" jelentések e-meilen küldését és nyomtatását, egyedi akciók\n" +" * Belépő részek meghatározása, melyek kiválasztják az elemeket, amik " +"benne lesznek a\n" +" kampányban (pl. egyes országok vezető szereplői.)\n" +" * Futtassa a vállakozásán mint szimuláció a valós idejű teszteléseként " +"vagy felgyorsítva,\n" +" és finomhangolja azt\n" +" * A valós időben elindíthatja kézzel a kampányt, ahol minden akcióhoz\n" +" kézi megerősítésre van szükség\n" +" * Végezetül inditson élőben a vállalkozására, és nézze meg a kampány\n" +" statisztikáit mindent teljesen autómata módban.\n" +"\n" +"Kampány közben is finom hangolhatja a partenrek paramétereit,\n" +"belépési részeket, munkafolyamatot.\n" +"\n" +"**Megjegyzés:** Ha szüksége van demo adatokra, telepítheti a " +"marketing_campaign_crm_demo\n" +" modult, de ez telepíteni fogja a CRM alkalmazást, mivel ettől függ a " +"CRM vezérszereplők.\n" +" " #. module: base #: help:ir.mail_server,smtp_debug:0 @@ -7120,6 +7279,9 @@ msgid "" "If enabled, the full output of SMTP sessions will be written to the server " "log at DEBUG level(this is very verbose and may include confidential info!)" msgstr "" +"Ha bekapcsolt, akkor a teljes SMTP munkafázis kimenete be lesz írva a " +"szerver naplóba a DEBUG szinten(ez nagyon bőbeszédű és talán fontos/bizalmas " +"adatokat is fog tárolni!)" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_margin @@ -7132,11 +7294,18 @@ msgid "" "Price and Cost Price.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Ez a modul 'Árkülönbözetet' ad a megrendelésekhez.\n" +"=============================================\n" +"\n" +"Ez hozzáadja a jövedelmezhetőséget az egység ár és a költség ár " +"különbözetének kiszámításával.\n" +" " #. module: base #: selection:ir.actions.todo,type:0 msgid "Launch Automatically" -msgstr "" +msgstr "Autómatiku indítás" #. module: base #: help:ir.model.fields,translate:0 @@ -7161,6 +7330,7 @@ msgstr "Zöld-foki Köztársaság" #: model:res.groups,comment:base.group_sale_salesman msgid "the user will have access to his own data in the sales application." msgstr "" +"a felhasználónak be kell lépnie a saját adataihoz az eladás alkalmazásban." #. module: base #: model:res.groups,comment:base.group_user @@ -7168,6 +7338,9 @@ msgid "" "the user will be able to manage his own human resources stuff (leave " "request, timesheets, ...), if he is linked to an employee in the system." msgstr "" +"a felhasználónak lehetővé válik a saját emberi erőforrásainak szerkesztése " +"(igény megtétele, időkiosztás, ...), ha egy munkavállalóhoz van kapcsolva a " +"rendszerben." #. module: base #: code:addons/orm.py:2247 @@ -7181,6 +7354,8 @@ msgid "" "- Action: an action attached to one slot of the given model\n" "- Default: a default value for a model field" msgstr "" +"- Művelet: egy művelet hozzákapcsolva a megadott model egy egységéhez\n" +"- Alapértelmezett: a model mező alapértelmezett értéke" #. module: base #: field:base.module.update,add:0 @@ -7212,12 +7387,12 @@ msgstr "Létrehozott menük" #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Uninstall" -msgstr "" +msgstr "Eltávolítás" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_budget msgid "Budgets Management" -msgstr "" +msgstr "Költségvetés kezelése" #. module: base #: field:workflow.triggers,workitem_id:0 @@ -7227,12 +7402,12 @@ msgstr "Feladat" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_anonymization msgid "Database Anonymization" -msgstr "" +msgstr "Adatbázis névtelenítése" #. module: base #: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0 msgid "SSL/TLS" -msgstr "" +msgstr "SSL/TLS" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 @@ -7262,7 +7437,7 @@ msgstr "ir.cron" #. module: base #: model:res.country,name:base.cw msgid "Curaçao" -msgstr "" +msgstr "Curaçao" #. module: base #: view:ir.sequence:0 @@ -7275,6 +7450,8 @@ msgid "" "An arbitrary string, interpreted by the client according to its own needs " "and wishes. There is no central tag repository across clients." msgstr "" +"Egy korlátlan sor, az ügyféltől független a saját szükségletei és kívánságai " +"függvényében. Nincs központi cimke hivatkozás a kliensen keresztül." #. module: base #: sql_constraint:ir.rule:0 @@ -7285,7 +7462,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.bank.type,format_layout:0 msgid "Format Layout" -msgstr "" +msgstr "Elrendezés formátuma" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_document_ftp @@ -7300,6 +7477,13 @@ msgid "" "using the\n" "FTP client.\n" msgstr "" +"\n" +"Ez egy FTP támogatás egy dokumentum szervezés rendszerrel.\n" +"================================================================\n" +"\n" +"Ezzel a modullal nem csak elérheti a dokumentumokat az OpenERP keresztül,\n" +"hanem még kapcsolódni tud vele egy fájl rendszerrel az FTP klienst " +"használva.\n" #. module: base #: field:ir.model.fields,size:0 @@ -7309,13 +7493,13 @@ msgstr "Méret" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_audittrail msgid "Audit Trail" -msgstr "" +msgstr "Könyvelés kontroll" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:265 #, python-format msgid "Value '%s' not found in selection field '%%(field)s'" -msgstr "" +msgstr "A '%s' érték nem található a kiválasztott '%%(field)s' mezőben" #. module: base #: model:res.country,name:base.sd @@ -7328,7 +7512,7 @@ msgstr "Szudán" #: field:res.currency.rate,currency_rate_type_id:0 #: view:res.currency.rate.type:0 msgid "Currency Rate Type" -msgstr "" +msgstr "Deviza ráta típus" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr @@ -7366,6 +7550,41 @@ msgid "" "\n" "**Credits:** Sistheo, Zeekom, CrysaLEAD, Akretion and Camptocamp.\n" msgstr "" +"\n" +"Francia könyvelés modul\n" +"\n" +"\n" +"This is the module to manage the accounting chart for France in OpenERP.\n" +"========================================================================\n" +"\n" +"This module applies to companies based in France mainland. It doesn't apply " +"to\n" +"companies based in the DOM-TOMs (Guadeloupe, Martinique, Guyane, Réunion, " +"Mayotte).\n" +"\n" +"This localisation module creates the VAT taxes of type 'tax included' for " +"purchases\n" +"(it is notably required when you use the module 'hr_expense'). Beware that " +"these\n" +"'tax included' VAT taxes are not managed by the fiscal positions provided by " +"this\n" +"module (because it is complex to manage both 'tax excluded' and 'tax " +"included'\n" +"scenarios in fiscal positions).\n" +"\n" +"This localisation module doesn't properly handle the scenario when a France-" +"mainland\n" +"company sells services to a company based in the DOMs. We could manage it in " +"the\n" +"fiscal positions, but it would require to differentiate between 'product' " +"VAT taxes\n" +"and 'service' VAT taxes. We consider that it is too 'heavy' to have this by " +"default\n" +"in l10n_fr; companies that sell services to DOM-based companies should " +"update the\n" +"configuration of their taxes and fiscal positions manually.\n" +"\n" +"**Credits:** Sistheo, Zeekom, CrysaLEAD, Akretion and Camptocamp.\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.fm @@ -7381,7 +7600,7 @@ msgstr "Menük" #. module: base #: selection:ir.actions.todo,type:0 msgid "Launch Manually Once" -msgstr "" +msgstr "Egyszeri kézi futtatás" #. module: base #: view:workflow:0 @@ -7407,7 +7626,7 @@ msgstr "Izrael" #: code:addons/base/res/res_config.py:444 #, python-format msgid "Cannot duplicate configuration!" -msgstr "" +msgstr "nem tudja a beállítást megduplázni!" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_syscohada @@ -7417,7 +7636,7 @@ msgstr "OHADA - Könyvelés" #. module: base #: help:res.bank,bic:0 msgid "Sometimes called BIC or Swift." -msgstr "" +msgstr "Valamikor BIC vagy Swift nevezik." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in @@ -7440,6 +7659,14 @@ msgid "" "Mexican accounting chart and localization.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Mexikói könyvelés\n" +"\n" +"This is the module to manage the accounting chart for Mexico in OpenERP.\n" +"========================================================================\n" +"\n" +"Mexican accounting chart and localization.\n" +" " #. module: base #: field:res.lang,time_format:0 @@ -7449,12 +7676,12 @@ msgstr "Idő Formátum" #. module: base #: field:res.company,rml_header3:0 msgid "RML Internal Header for Landscape Reports" -msgstr "" +msgstr "RML Belső fejléc a fekvő naplókhoz" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_partner_manager msgid "Contact Creation" -msgstr "" +msgstr "Kapcsolat létrehozása" #. module: base #: view:ir.module.module:0 @@ -7464,7 +7691,7 @@ msgstr "Definiált jelentések" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_gtd msgid "Todo Lists" -msgstr "" +msgstr "Teendő lista" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -7506,11 +7733,17 @@ msgid "" "This module provides the core of the OpenERP Web Client.\n" " " msgstr "" +"\n" +"OpenERP Web alap/mag module.\n" +"========================\n" +"\n" +"Ez a modul az OpenERP Web kiens alap/mag modulja.\n" +" " #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Week of the Year: %(woy)s" -msgstr "" +msgstr "Az év hete: %(woy)s" #. module: base #: field:res.users,id:0 @@ -7589,7 +7822,7 @@ msgstr "Automatikus frissítést ad a nézethez." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_profiling msgid "Customer Profiling" -msgstr "" +msgstr "Ügyfél profilok" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 @@ -7599,7 +7832,7 @@ msgstr "Munkanapok" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_multi_company msgid "Multi-Company" -msgstr "" +msgstr "Multi-vállakozás" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_workitem_form @@ -7611,12 +7844,12 @@ msgstr "Feladatok" #: code:addons/base/res/res_bank.py:195 #, python-format msgid "Invalid Bank Account Type Name format." -msgstr "" +msgstr "Nem létező bank számla típus formátum." #. module: base #: view:ir.filters:0 msgid "Filters visible only for one user" -msgstr "" +msgstr "A szűrők egyszerre csak egy felhasználó részére láthatóak" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment @@ -7636,7 +7869,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_anonymous msgid "Anonymous" -msgstr "" +msgstr "Névtelen" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_import @@ -7666,7 +7899,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:res.currency,position:0 msgid "After Amount" -msgstr "" +msgstr "Összeg után" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -7686,11 +7919,13 @@ msgstr "" #: model:res.groups,comment:base.group_hr_user msgid "the user will be able to approve document created by employees." msgstr "" +"a felhasználónak lehetővé válik a munkavállalók által létrehozott " +"dokumentumok jóváhagyása" #. module: base #: field:ir.ui.menu,needaction_enabled:0 msgid "Target model uses the need action mechanism" -msgstr "" +msgstr "A cél model felhasználja a művelet szükséges mechanizmust" #. module: base #: help:ir.model.fields,relation:0 @@ -7708,6 +7943,8 @@ msgid "" "If you enable this option, existing translations (including custom ones) " "will be overwritten and replaced by those in this file" msgstr "" +"Ha bekapcsolja ezt a funkciót, a meglévő fordítások (beleértve a " +"felhasználóit) fellül lesznek írva és kicserélve az ebben a fájlban lévőkkel" #. module: base #: field:ir.ui.view,inherit_id:0 @@ -7742,18 +7979,19 @@ msgstr "A modul sikeresen importálva!" #: view:ir.model.constraint:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_constraint_menu msgid "Model Constraints" -msgstr "" +msgstr "Model illesztések" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_sheet msgid "Timesheets" -msgstr "" +msgstr "Munkaidő-kimutatások" #. module: base #: help:ir.values,company_id:0 msgid "If set, action binding only applies for this company" msgstr "" +"Ha beállítva, a műveletek összekötése csak erre a vállalkozásra érvényesülnek" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cn @@ -7764,6 +8002,11 @@ msgid "" "============================================================\n" " " msgstr "" +"\n" +"添加中文省份数据\n" +"科目类型\\会计科目表模板\\增值税\\辅助核算类别\\管理会计凭证簿\\财务会计凭证簿\n" +"============================================================\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.lc @@ -7777,6 +8020,9 @@ msgid "" "password, otherwise leave empty. After a change of password, the user has to " "login again." msgstr "" +"Csak felhasználó létrehozásakor határozzon meg értéket vagy akkor ha a " +"felhasználó jelszavát módosítja, különben hagyja üresen. Jelszó változtatás " +"után, a felhasználónak ismét be kell jelentkeznie." #. module: base #: model:res.country,name:base.so @@ -7808,6 +8054,15 @@ msgid "" "their status quickly as they evolve.\n" " " msgstr "" +"\n" +"A feladatok ügyei/üzemzavarai nyomkövetésének kezelése\n" +"=========================================\n" +"Ez a modul lehetővé teszi a feladatok közbeni ügyek, melyekkel találkozhat, " +"mint üzemzavarok, ügyfél panasz vagy anyag hibák kezelését. \n" +"\n" +"Lehetővé teszi az ügy gyors ellenőrzését, megbízzon valakit és döntsön a " +"helyzetről még a kialakulásakkor.\n" +" " #. module: base #: field:ir.model.access,perm_create:0 @@ -7834,6 +8089,22 @@ msgid "" "up a management by affair.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Időbeosztás rendszer beillesztő modul.\n" +"==========================================\n" +"\n" +"Mindegyik munkavállaló nyomon tudja követni a különböző feladaton eltöltött " +"időt.\n" +"A feladat egy analitikus számla és a feladaton eltltött idő költséget " +"generál\n" +"az analitikus számlán.\n" +"\n" +"\n" +"Élő jelentésekkel és munkavállalók követésével is el van látva.\n" +"\n" +"Teljesen integrált a költsék főkönyvi modullal. Lehetővé tesz esemény\n" +"szerinti szervezet felállítást.\n" +" " #. module: base #: field:res.bank,state:0 @@ -7851,13 +8122,13 @@ msgstr "Másolat -" #. module: base #: field:ir.model.data,display_name:0 msgid "Record Name" -msgstr "" +msgstr "Jelentés név" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_client #: selection:ir.ui.menu,action:0 msgid "ir.actions.client" -msgstr "" +msgstr "ir.actions.client" #. module: base #: model:res.country,name:base.io @@ -7867,7 +8138,7 @@ msgstr "Brit Indiai-óceáni Terület" #. module: base #: model:ir.actions.server,name:base.action_server_module_immediate_install msgid "Module Immediate Install" -msgstr "" +msgstr "Modul azuonnali telepítése" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 @@ -7887,7 +8158,7 @@ msgstr "Állam kód" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_multilang msgid "Multi Language Chart of Accounts" -msgstr "" +msgstr "Több nyelvű számlatükör" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_gt @@ -7901,6 +8172,16 @@ msgid "" "includes\n" "taxes and the Quetzal currency." msgstr "" +"\n" +"Guatemala számlatükör modul\n" +"\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Guatemala.\n" +"=====================================================================\n" +"\n" +"Agrega una nomenclatura contable para Guatemala. También icluye impuestos y\n" +"la moneda del Quetzal. -- Adds accounting chart for Guatemala. It also " +"includes\n" +"taxes and the Quetzal currency." #. module: base #: selection:res.lang,direction:0 @@ -7917,7 +8198,7 @@ msgstr "Fordítható" #. module: base #: help:base.language.import,code:0 msgid "ISO Language and Country code, e.g. en_US" -msgstr "" +msgstr "ISO nyelv és ország kód, pl. en_US" #. module: base #: model:res.country,name:base.vn @@ -7937,7 +8218,7 @@ msgstr "Teljes név" #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "on" -msgstr "" +msgstr "ezen:" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:284 @@ -7948,7 +8229,7 @@ msgstr "A modul nevének egyedinek kell lennie!" #. module: base #: view:ir.property:0 msgid "Parameters that are used by all resources." -msgstr "" +msgstr "Minden forrás által használt paraméter." #. module: base #: model:res.country,name:base.mz @@ -7961,6 +8242,8 @@ msgid "" "Action bound to this entry - helper field for binding an action, will " "automatically set the correct reference" msgstr "" +"Ehhez a beíráshoz kötött művelet - segítség mező mely kötött a művelethez, " +"be fogja állítani autómatikusan a megfelelő hivatkozást" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_long_term @@ -8002,7 +8285,7 @@ msgstr "Könyvelés és Pénzügy" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Upgrade" -msgstr "" +msgstr "Frissít" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_action_rule @@ -8020,11 +8303,25 @@ msgid "" "trigger an automatic reminder email.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Ez a modul lehetővé tesz művelet szabályok beillesztésétbármely " +"objektumhoz.\n" +"============================================================\n" +"\n" +"Autómatikus műveleteket használ autómata művelet kapcsoáshoz különböző " +"képernyőkön.\n" +"\n" +"**Például:** Egy felhasználó által létrehozott vezér létrehozásával az eladó " +"csoporthoz,\n" +"vagy egy lehetőséggel melynek az állapota nem változott 14 napja el fog " +"indítani egy \n" +"autómatikus e-mail emlékeztetőt.\n" +" " #. module: base #: field:res.partner,function:0 msgid "Job Position" -msgstr "" +msgstr "Állás pozíció" #. module: base #: view:res.partner:0 @@ -8040,7 +8337,7 @@ msgstr "Feröer-szigetek" #. module: base #: field:ir.mail_server,smtp_encryption:0 msgid "Connection Security" -msgstr "" +msgstr "Kapcsolat biztonsága" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 @@ -8071,7 +8368,7 @@ msgstr "Honduras - Könyvelés" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_intrastat msgid "Intrastat Reporting" -msgstr "" +msgstr "Intrastat jelentés" #. module: base #: code:addons/base/res/res_users.py:135 @@ -8111,6 +8408,29 @@ msgid "" " are scheduled with taking the phase's start date.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Hosszú távú projekt szervezés modul mely nyomon követi a tervezést, " +"ütemtervet, erőforrás kiosztás.\n" +"=============================================================================" +"==============\n" +"\n" +"Tulajdonságok:\n" +"---------\n" +" * Nagy feladatok szervezése\n" +" * A feladat különböző fázisainak meghatározása\n" +" * Fázis ütemterv számítás: Számítja a fázisok kezdés és vég időpontjait\n" +" melyek lehetnek terv, nyitott és folyamatban állapotú a megadott " +"feladatra. Ha nincs\n" +" feladat megadva akkor az összesre terv, nyitott és folyamatban állapot " +"lesz választva.\n" +" * Ügy ütemterv számítás: Ez ugyanúgy működik mint az ütemezés gomb a \n" +" project.phase project.fázis-on. Ez alapul veszi a projectet és " +"kiszámítja az összes nyitott,\n" +" tervet és elintézetlen ügyeket.\n" +" * Ütemezett ügyek: Minden ügy, mely terv, elintézetlen és nyitott " +"állapotú\n" +" úgy lesznek ütemezve, hogy alapul veszik a fázis kezdés időtartamát.\n" +" " #. module: base #: code:addons/orm.py:2021 @@ -8217,11 +8537,15 @@ msgid "" "use the same timezone that is otherwise used to pick and render date and " "time values: your computer's timezone." msgstr "" +"A partner időzónája lesz felhasználva a nyomtatandó jelentések igazi dátum " +"és idő adataihoz. Fontos, hogy ki legyenek töltve ezek a mezők. Ugyanazt az " +"időzónát használja különben a kiválasztott és hozzáadott dátum és idő " +"értékek: a számítógépe időzónája." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_default msgid "Account Analytic Defaults" -msgstr "" +msgstr "Analitikus szzámla alapértékek" #. module: base #: selection:ir.ui.view,type:0 @@ -8231,7 +8555,7 @@ msgstr "mdx" #. module: base #: view:ir.cron:0 msgid "Scheduled Action" -msgstr "" +msgstr "Rendszeres művelet" #. module: base #: model:res.country,name:base.bi @@ -8254,7 +8578,7 @@ msgstr "Spanyol (MX) / Español (MX)" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 msgid "Wizards to be Launched" -msgstr "" +msgstr "Varázsló elindítása" #. module: base #: model:res.country,name:base.bt @@ -8271,6 +8595,12 @@ msgid "" "=============\n" " " msgstr "" +"\n" +"Ez a modul esemény menüt ad hozzá és tulajdonságokat a portálhoz, ha a " +"portál telepítve van.\n" +"=============================================================================" +"=============\n" +" " #. module: base #: help:ir.sequence,number_next:0 @@ -8280,12 +8610,12 @@ msgstr "A számsorozat következő száma" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "at" -msgstr "" +msgstr "ekkor" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Rule Definition (Domain Filter)" -msgstr "" +msgstr "Szabály meghatározás (Domain szűrő)" #. module: base #: selection:ir.actions.act_url,target:0 @@ -8305,12 +8635,13 @@ msgstr "ISO kód" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_association msgid "Associations Management" -msgstr "" +msgstr "Társítások szervezése" #. module: base #: help:ir.model,modules:0 msgid "List of modules in which the object is defined or inherited" msgstr "" +"Modulok listálya, melyekben az objektum meghatározott vagy származtatott" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_payroll @@ -8347,12 +8678,12 @@ msgstr "Jelszó" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_claim msgid "Portal Claim" -msgstr "" +msgstr "Reklamációs portál" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pe msgid "Peru Localization Chart Account" -msgstr "" +msgstr "Peru számlatükör Localization Chart Account" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_oauth @@ -8361,6 +8692,9 @@ msgid "" "Allow users to login through OAuth2 Provider.\n" "=============================================\n" msgstr "" +"\n" +"Lehetővé teszi a felhasználók OAuth2 Provider oldalról való belépését.\n" +"=============================================\n" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields @@ -8390,7 +8724,7 @@ msgstr "Nézet hivatkozás keresése" #. module: base #: help:res.users,partner_id:0 msgid "Partner-related data of the user" -msgstr "" +msgstr "A felhasználó partner-kapcsolati adatai" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_todo @@ -8400,11 +8734,16 @@ msgid "" "==========================================\n" " " msgstr "" +"\n" +"Elvégzendő feladatok listálya a CRM leads vezéregyéniségeknek és " +"lehetőségeknek.\n" +"==========================================\n" +" " #. module: base #: view:ir.mail_server:0 msgid "Test Connection" -msgstr "" +msgstr "Teszt kapcsolat" #. module: base #: field:res.partner,address:0 @@ -8419,7 +8758,7 @@ msgstr "Myanmar" #. module: base #: help:ir.model.fields,modules:0 msgid "List of modules in which the field is defined" -msgstr "" +msgstr "Modulok listálya ahol a mező meg van határozva" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -8496,7 +8835,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.currency,rounding:0 msgid "Rounding Factor" -msgstr "" +msgstr "Kerekítési tényező" #. module: base #: model:res.country,name:base.ca @@ -8506,7 +8845,7 @@ msgstr "Kanada" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Launchpad" -msgstr "" +msgstr "Launchpad/kiadásiszerk" #. module: base #: help:res.currency.rate,currency_rate_type_id:0 @@ -8514,6 +8853,9 @@ msgid "" "Allow you to define your own currency rate types, like 'Average' or 'Year to " "Date'. Leave empty if you simply want to use the normal 'spot' rate type" msgstr "" +"Lehetővé teszi az egyéni deviza ráta típust, mint 'átlag' vagy 'az ön " +"dátuma'. Hagyja üresen, ha egyszerűen csak a normál 'spot' árfolyamot " +"szeretné használni" #. module: base #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 @@ -8543,6 +8885,17 @@ msgid "" "Romanian accounting chart and localization.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Román könyvelő modul\n" +"\n" +"\n" +"This is the module to manage the accounting chart, VAT structure and " +"Registration Number for Romania in OpenERP.\n" +"=============================================================================" +"===================================\n" +"\n" +"Romanian accounting chart and localization.\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.cm @@ -8567,7 +8920,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_project msgid "Portal Project" -msgstr "" +msgstr "Terv portál" #. module: base #: model:res.country,name:base.cc @@ -8585,7 +8938,7 @@ msgstr "init" #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,user_id:0 msgid "Salesperson" -msgstr "" +msgstr "Eladó" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -8600,7 +8953,7 @@ msgstr "Bank típus mezők" #. module: base #: constraint:ir.rule:0 msgid "Rules can not be applied on Transient models." -msgstr "" +msgstr "Szabályok nem érvényesíthetőek az ideiglenes medel-en." #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -8610,7 +8963,7 @@ msgstr "Holland / Nederlands" #. module: base #: selection:res.company,paper_format:0 msgid "US Letter" -msgstr "" +msgstr "US Letter" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_marketing @@ -8622,6 +8975,12 @@ msgid "" "Contains the installer for marketing-related modules.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Üzleti menü.\n" +"===================\n" +"\n" +"Telepítőt tartalmaz az üzletiügyvitel modulokhoz.\n" +" " #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.bank_account_update diff --git a/openerp/addons/base/i18n/it.po b/openerp/addons/base/i18n/it.po index 407faed41ba..217250aab1f 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/it.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/it.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-15 23:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-16 15:16+0000\n" "Last-Translator: Sergio Corato \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-16 04:44+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-17 04:43+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: base @@ -726,6 +726,19 @@ msgid "" "* Use emails to automatically confirm and send acknowledgements for any " "event registration\n" msgstr "" +"\n" +"Organizzazione e gestione di Eventi.\n" +"======================================\n" +"\n" +"Il modulo Eventi consente di organizzare eventi e tutte le attività " +"collegate: pianificazione, tracciamento delle registrazioni, presenze " +"ecc...\n" +"\n" +"Caratteristiche principali\n" +"------------\n" +"* Gestione di Eventi e Registrazioni\n" +"* Utilizzo di email per confermare ed inviare automaticamente ringraziamenti " +"per ciascuna registrazione ad un evento\n" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -13406,7 +13419,7 @@ msgstr "Dipendenze" #. module: base #: field:res.company,vat:0 msgid "Tax ID" -msgstr "Codice Fiscale" +msgstr "Partita IVA" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_bank_statement_extensions @@ -14728,7 +14741,7 @@ msgstr "Accesso" #: field:res.partner,vat:0 #, python-format msgid "TIN" -msgstr "Codice Fiscale" +msgstr "Partita IVA" #. module: base #: model:res.country,name:base.aw diff --git a/openerp/addons/base/i18n/pl.po b/openerp/addons/base/i18n/pl.po index b7c60e7f64f..5e9a5f4a9ea 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/pl.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/pl.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-11 11:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-16 19:58+0000\n" "Last-Translator: Grzegorz Grzelak (OpenGLOBE.pl) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-12 04:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16361)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-17 04:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -1591,7 +1591,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.mf msgid "Saint Martin (French part)" -msgstr "" +msgstr "Saint-Martin (część francuska)" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports @@ -4448,7 +4448,7 @@ msgstr "Fakturowanie czasu zadań" #: model:ir.ui.menu,name:base.marketing_menu #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_report_marketing msgid "Marketing" -msgstr "" +msgstr "Marketing" #. module: base #: view:res.partner.bank:0 @@ -11768,7 +11768,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:res.request,state:0 msgid "waiting" -msgstr "" +msgstr "oczekiwanie" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow_triggers @@ -14342,7 +14342,7 @@ msgstr "Prawo" #: field:res.partner,vat:0 #, python-format msgid "TIN" -msgstr "" +msgstr "NIP" #. module: base #: model:res.country,name:base.aw diff --git a/openerp/addons/base/i18n/pt_BR.po b/openerp/addons/base/i18n/pt_BR.po index 531bd768ac6..6e876cd29c1 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/pt_BR.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/pt_BR.po @@ -7,13 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-15 13:59+0000\n" -"Last-Translator: Projetaty Soluções OpenSource \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-16 22:18+0000\n" +"Last-Translator: Fábio Martinelli - http://zupy.com.br " +"\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-16 04:45+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-17 04:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: base @@ -174,7 +175,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,ref:0 msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Referência" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_invoice_bba @@ -320,7 +321,7 @@ msgstr "Suíça" #: code:addons/orm.py:4453 #, python-format msgid "created." -msgstr "" +msgstr "criado." #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0 @@ -6593,7 +6594,7 @@ msgstr "Cancelar Entradas de Diário" #. module: base #: field:res.partner,tz_offset:0 msgid "Timezone offset" -msgstr "" +msgstr "Deslocamento de Fuso Horário" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_marketing_campaign @@ -7937,7 +7938,7 @@ msgstr "Ref. Visão de Pesquisa" #. module: base #: help:res.users,partner_id:0 msgid "Partner-related data of the user" -msgstr "" +msgstr "Dados do usuário relacionado ao Parceiro" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_todo @@ -8436,7 +8437,7 @@ msgstr "Determina onde o símbolo deve ser colocado após ou antes o valor." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pad_project msgid "Pad on tasks" -msgstr "" +msgstr "Blocos nas Tarefas" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_update_translations @@ -9562,6 +9563,18 @@ msgid "" "Thank you in advance for your cooperation.\n" "Best Regards," msgstr "" +"Prezado Senhor / Senhora,\n" +"\n" +"Nossos registros indicam que alguns pagamentos em sua conta estão em aberto. " +"Por favor, veja os detalhes abaixo.\n" +"Se o valor já tiver sido pago, por favor desconsidere este aviso. Caso " +"contrário, regularize os pagamentos o mais breve possível.\n" +"Se você tiver alguma dúvida sobre seus pagamentos, por favor, entre em " +"contato conosco.\n" +"\n" +"Obrigado antecipadamente pela sua colaboração.\n" +"\n" +"Atenciosamente," #. module: base #: view:ir.module.category:0 @@ -9707,6 +9720,14 @@ msgid "" "If set to true it allows user to cancel entries & invoices.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Permite cancelar entradas contábeis.\n" +"====================================\n" +"\n" +"Este módulo adiciona um campo 'Permitir Cancelamento de Entradas' no " +"formulário de um diário contábil.\n" +"Se estiver marcado permite ao usuário cancelar entradas & faturas.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin @@ -10140,7 +10161,7 @@ msgstr "Descrição dos Campos" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_contract_hr_expense msgid "Contracts Management: hr_expense link" -msgstr "" +msgstr "Gerenciamento de Contratos: link hr_expense" #. module: base #: view:ir.attachment:0 @@ -10757,7 +10778,7 @@ msgstr "A fazer" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_hr_employees msgid "Portal HR employees" -msgstr "" +msgstr "Portal RH funcionários" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -11723,6 +11744,17 @@ msgid "" "automatically new claims based on incoming emails.\n" " " msgstr "" +"\n" +"\n" +"Gerenciar solicitações dos clientes.\n" +"================================================== " +"==============================\n" +"Esta aplicação permite-lhe controlar as solicitações e reclamações dos seus " +"clientes / fornecedores.\n" +"\n" +"É totalmente integrado com o gateway de e-mail para que você possa criar\n" +"novos pedidos automaticamente baseados em e-mails recebidos.\n" +" " #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 @@ -13550,6 +13582,9 @@ msgid "" "128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views " "or some kanban views." msgstr "" +"Imagem média deste contato. Ela é automaticamente redimensionada como uma " +"imagem de 128x128px, mantendo o aspecto original. Utilize este campo em " +"visões de formulário ou algumas visões de kanban." #. module: base #: view:base.update.translations:0 @@ -13825,12 +13860,12 @@ msgstr "Espanha - Contabilidade(PGCE 2008)" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_no_autopicking msgid "Picking Before Manufacturing" -msgstr "" +msgstr "Separação antes da Produção" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_note_pad msgid "Sticky memos, Collaborative" -msgstr "" +msgstr "Notas Colaborativas (post it)" #. module: base #: model:res.country,name:base.wf @@ -14094,6 +14129,10 @@ msgid "" "your home page.\n" "You can track your suppliers, customers and other contacts.\n" msgstr "" +"\n" +"Este módulo oferece uma visão rápida da sua agenda de endereços, acessível a " +"partir de sua página inicial.\n" +"Você pode acompanhar os seus fornecedores, clientes e outros contatos.\n" #. module: base #: help:res.company,custom_footer:0 @@ -14547,7 +14586,7 @@ msgstr "Prospectos & Oportunidades" #. module: base #: model:res.country,name:base.gg msgid "Guernsey" -msgstr "" +msgstr "Guernsey" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -15069,7 +15108,7 @@ msgstr "Relatórios Avançados" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_purchase msgid "Purchase Orders, Receptions, Supplier Invoices" -msgstr "" +msgstr "Pedidos de Compra, Recepções, Faturas de Fornecedores" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_payroll @@ -15274,7 +15313,7 @@ msgstr "Módulos Genéricos" #. module: base #: model:res.country,name:base.mk msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of" -msgstr "" +msgstr "Macedônia" #. module: base #: model:res.country,name:base.rw @@ -15411,7 +15450,7 @@ msgstr "Holanda - Contabilidade" #. module: base #: model:res.country,name:base.gs msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" -msgstr "" +msgstr "Geórgia do Sul e Ilhas Sandwich do Sul" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -15708,6 +15747,8 @@ msgid "" "Tax Identification Number. Check the box if this contact is subjected to " "taxes. Used by the some of the legal statements." msgstr "" +"Número de Identificação Fiscal. Marque a caixa se este contato está sujeito " +"a impostos. Usado pela algumas das declarações legais." #. module: base #: field:res.partner.bank,partner_id:0 @@ -15884,6 +15925,16 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Clique para adicionar um contato em sua agenda de " +"endereços.\n" +"

\n" +" O OpenERP auxilia a rastrear todas as atividades " +"relacionadas a\n" +" um cliente; debates, histórico de oportunidades\n" +" de negócios, documentos, etc.\n" +"

\n" +" " #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_2 diff --git a/openerp/addons/base/i18n/ro.po b/openerp/addons/base/i18n/ro.po index 9341bf39c3a..01ca535d8df 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/ro.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/ro.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-20 15:27+0000\n" -"Last-Translator: Dorin \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-16 18:26+0000\n" +"Last-Translator: Fekete Mihai \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 04:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-17 04:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -24,6 +24,10 @@ msgid "" "================================================\n" " " msgstr "" +"\n" +"Modul pentru Verifica Scrisul si Verifica Imprimarea.\n" +"================================================\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.sh @@ -59,7 +63,7 @@ msgstr "Alcatuirea vizualizarii" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_stock msgid "Quotation, Sale Orders, Delivery & Invoicing Control" -msgstr "" +msgstr "Cotatie, Ordine de vanzari, Controlul Livrarii & Facturarii" #. module: base #: selection:ir.sequence,implementation:0 @@ -88,25 +92,25 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_point_of_sale msgid "Touchscreen Interface for Shops" -msgstr "" +msgstr "Interfata cu Ecran tactil pentru Magazine" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_hr_payroll msgid "Indian Payroll" -msgstr "" +msgstr "Stat de plata indian" #. module: base #: help:ir.cron,model:0 msgid "" "Model name on which the method to be called is located, e.g. 'res.partner'." msgstr "" -"Numele modelului unde este localizata metoda care urmeaza a fi efectuata, de " -"exemplu 'res.partener'." +"Numele modelului unde este localizata metoda care va fi numita, de exemplu " +"'res.partener'." #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Created Views" -msgstr "Afisari Create" +msgstr "Vizualizari Create" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_product_manufacturer @@ -123,6 +127,17 @@ msgid "" " * Product Attributes\n" " " msgstr "" +"\n" +"Un modul care adauga producatori si atribute la formularul produsului.\n" +"====================================================================\n" +"\n" +"Acum puteti defini urmatoarele pentru un produs:\n" +"-----------------------------------------------\n" +" * Producator\n" +" * Numele Producatorului Produsului\n" +" * Codul Producatorului Produsului\n" +" * Atributele Produsului\n" +" " #. module: base #: field:ir.actions.client,params:0 @@ -136,11 +151,14 @@ msgid "" "The module adds google user in res user.\n" "========================================\n" msgstr "" +"\n" +"Acest modul adauga utilizatorul google la utilizatorul res.\n" +"========================================\n" #. module: base #: help:res.partner,employee:0 msgid "Check this box if this contact is an Employee." -msgstr "" +msgstr "Bifati aceasta casuta daca acest contact este un Angajat." #. module: base #: help:ir.model.fields,domain:0