Launchpad automatic translations update.
bzr revid: codehost@crowberry-20091129043504-9l0gdg1tn5720oze bzr revid: codehost@crowberry-20091130043754-zei441gb6bem3xr3 bzr revid: codehost@crowberry-20091130043842-ax92h46xqfggzgq4
This commit is contained in:
parent
3fda8bd3d1
commit
ff8bba06dc
|
@ -7,13 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-17 10:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-30 01:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordi Esteve - http://www.zikzakmedia.com "
|
||||
"<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-18 04:36+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-30 04:38+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -24,7 +25,7 @@ msgstr "Nom intern"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.tax.code:0
|
||||
msgid "Account Tax Code"
|
||||
msgstr "Codi compte impostos"
|
||||
msgstr "Codi impost comptable"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree9
|
||||
|
@ -415,7 +416,7 @@ msgstr "Conciliació del pagament"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
|
||||
msgid "Journal de frais"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diari de despeses"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal
|
||||
|
@ -1169,7 +1170,7 @@ msgstr "wizard.multi.charts.accounts"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.sales_journal
|
||||
msgid "Journal de vente"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diari de vendes"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.model.line,amount_currency:0
|
||||
|
@ -1596,7 +1597,7 @@ msgstr "Obre per la conciliació"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.bilan_journal
|
||||
msgid "Journal d'ouverture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diari d'obertura"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.tax,tax_group:0
|
||||
|
@ -1934,7 +1935,7 @@ msgstr "Paga factura"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: constraint:account.invoice:0
|
||||
msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Error: Número BVR no vàlid (checksum erroni)."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree5
|
||||
|
@ -2394,7 +2395,7 @@ msgstr "Plantilla del pla comptable"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
|
||||
msgid "Journal d'extourne"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diari d'inversió"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: rml:account.journal.period.print:0
|
||||
|
@ -3228,7 +3229,7 @@ msgstr "Compte"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.bank_journal
|
||||
msgid "Journal de Banque CHF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diari de banc"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
|
||||
|
@ -3361,7 +3362,7 @@ msgstr "Codi impost arrel"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: constraint:account.invoice:0
|
||||
msgid "Error: BVR reference is required."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Error: La referència BVR és necessària."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.tax.code,notprintable:0
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-29 04:35+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-30 04:38+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-29 04:35+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-30 04:38+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-29 04:35+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-30 04:38+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-29 04:35+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-30 04:38+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-29 04:35+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-30 04:38+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_balance
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-29 04:35+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-30 04:38+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-29 04:35+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-30 04:38+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_chart
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-29 04:35+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-30 04:38+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_date_check
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-29 04:35+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-30 04:38+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-29 04:35+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-30 04:38+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-29 04:35+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-30 04:38+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-29 04:35+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-30 04:38+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-29 04:35+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-30 04:38+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_reporting
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-29 04:35+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-30 04:38+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_tax_include
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-29 04:35+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-30 04:38+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-29 04:35+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-30 04:38+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget_crossover
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-29 04:35+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-30 04:38+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: association_vertical
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-29 04:35+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-30 04:38+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_doc_rst
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-29 04:35+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-30 04:38+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: analytic_journal_billing_rate
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-29 04:35+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-30 04:38+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: analytic_user_function
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-29 04:35+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-30 04:38+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-29 04:35+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-30 04:38+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-29 04:35+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-30 04:38+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-29 04:35+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-30 04:38+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_iban
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-29 04:35+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-30 04:38+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_merge
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-29 04:35+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-30 04:38+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_publish
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-29 04:35+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-30 04:38+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-29 04:35+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-30 04:38+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_record
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-09 17:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-29 05:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jeroen Vet <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-17 04:56+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-30 04:38+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
|
@ -47,7 +47,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: wizard_view:crm.case.section.menu,init:0
|
||||
msgid "this wizard will create all sub-menus, within the selected menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "该向导会创建属于选定菜单的所有子菜单"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.case.rule,act_remind_partner:0
|
||||
|
@ -880,7 +880,7 @@ msgstr "待命"
|
|||
#: wizard_view:crm.case.section.menu,init:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may want to create a new parent menu to put all the created menus in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "为了包含所创建的菜单,您可能要建立一份母菜单。"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.case,state:0
|
||||
|
@ -1314,7 +1314,7 @@ msgstr "事务规则"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: help:crm.case,date_deadline:0
|
||||
msgid "Deadline Date is automatically computed from Start Date + Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "截止日期是根据开始日期+持续期间被自动计算"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: selection:crm.segmentation.line,expr_operator:0
|
||||
|
|
|
@ -7,51 +7,52 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-16 15:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-29 23:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Paulino <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-17 05:18+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-30 04:38+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory,create_date:0
|
||||
msgid "Date Created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data de criação"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory,ressource_id:0
|
||||
msgid "Resource ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Id do recurso"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory.content,include_name:0
|
||||
msgid "Include Record Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Incluir Nome do Registo"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O nome do objecto deve começar com x_ e não pode conter um carácter especial!"
|
||||
"O nome do objecto deve começar com x_ e não pode conter nenhum caracter "
|
||||
"especial!"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:ir.actions.report.xml,model_id:0
|
||||
msgid "Model Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID do Modelo"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: constraint:document.directory:0
|
||||
msgid "Error! You can not create recursive Directories."
|
||||
msgstr "Erro! Não é possível criar directorias recursivos."
|
||||
msgstr "Erro! Não é possível criar pastas recursivamente."
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_configuration
|
||||
msgid "Document Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configuração de Documento"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: view:ir.attachment:0
|
||||
|
@ -61,17 +62,17 @@ msgstr "Pré-visualizar"
|
|||
#. module: document
|
||||
#: field:ir.attachment,store_method:0
|
||||
msgid "Storing Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Método de armazenamento"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_config_auto_directory
|
||||
msgid "Auto Configure Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Auto-configurar pastas"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:ir.attachment,file_size:0
|
||||
msgid "File Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tamanho do ficheiro"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: help:document.directory.content,include_name:0
|
||||
|
@ -79,21 +80,23 @@ msgid ""
|
|||
"Check this field if you want that the name of the file start by the record "
|
||||
"name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Assinale este campo se quer que o nome dos ficheiros comece pelo nome do "
|
||||
"registo."
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: selection:document.directory,type:0
|
||||
msgid "Other Resources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Outros recursos"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory,ressource_parent_type_id:0
|
||||
msgid "Parent Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modelo-Pai"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: view:document.configuration.wizard:0
|
||||
msgid "Document Management System."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sistema de gestão documental"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: view:ir.attachment:0
|
||||
|
@ -103,23 +106,23 @@ msgstr "Anexo"
|
|||
#. module: document
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nome de modelo inválido na definição da acção"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: selection:document.directory,type:0
|
||||
msgid "Static Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pasta estática"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: model:ir.model,name:document.model_document_directory_content_type
|
||||
msgid "Directory Content Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipo de conteúdo da pasta"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: help:document.directory,domain:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use a domain if you want to apply an automatic filter on visible resources."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Use um domínio se quer um filtro automático aos recursos visíveis"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: help:document.directory,ressource_tree:0
|
||||
|
@ -127,59 +130,61 @@ msgid ""
|
|||
"Check this if you want to use the same tree structure as the object selected "
|
||||
"in the system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Assinale aqui se quer usar a mesma estrutura em árvore como a do objecto "
|
||||
"seleccionado no sistema"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory,type:0
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipo"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_directory_tree
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_directories_tree
|
||||
msgid "Directorie's Structure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Estrutura de pastas"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory,parent_id:0
|
||||
msgid "Parent Item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Item-pai"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: view:ir.attachment:0
|
||||
msgid "File Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Informação do Ficheiro"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory,file_ids:0
|
||||
#: view:ir.attachment:0
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ficheiros"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:ir.attachment,store_fname:0
|
||||
msgid "Stored Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ficheiro guardado"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory,write_uid:0
|
||||
#: field:ir.attachment,write_uid:0
|
||||
msgid "Last Modification User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utilizador da última modificação"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: view:document.configuration.wizard:0
|
||||
msgid "Configure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configurar"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory,ressource_tree:0
|
||||
msgid "Tree Structure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Estrutura em árvore"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:ir.attachment,title:0
|
||||
msgid "Resource Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Título do recurso"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: model:ir.actions.todo,note:document.config_auto_directory
|
||||
|
@ -187,11 +192,13 @@ msgid ""
|
|||
"This wizard will configure the URL of the server of the document management "
|
||||
"system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este assistente vai configurar o URL do servidor do sistema de gestão "
|
||||
"documental."
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: model:ir.model,name:document.model_document_directory_content
|
||||
msgid "Directory Content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conteúdo da pasta"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: help:document.directory,ressource_parent_type_id:0
|
||||
|
@ -199,32 +206,34 @@ msgid ""
|
|||
"If you put an object here, this directory template will appear bellow all of "
|
||||
"these objects. Don't put a parent directory if you select a parent model."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se colocar um objecto aqui, este modelo de pasta vai aparecer abaixo destes "
|
||||
"objectos. Não atribua uma pasta-mãe se seleccionou um modelo-pai."
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document
|
||||
msgid "Document Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gestão documental"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: selection:ir.attachment,store_method:0
|
||||
msgid "Link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ligação"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: view:document.directory:0
|
||||
msgid "Directory Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipo de pasta"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory,group_ids:0
|
||||
#: field:ir.attachment,group_ids:0
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grupos"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory.content,report_id:0
|
||||
msgid "Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Relatório"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: help:document.configuration.wizard,host:0
|
||||
|
@ -232,6 +241,8 @@ msgid ""
|
|||
"Put here the server address or IP. Keep localhost if you don't know what to "
|
||||
"write."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Coloque aqui o endereço do servidor ou o IP. Se não sabe, Deixe ficar "
|
||||
"\"localhost\"."
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: view:document.configuration.wizard:0
|
||||
|
@ -239,6 +250,8 @@ msgid ""
|
|||
"This wizard will automatically configure the document management system "
|
||||
"according to modules installed on your system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O assistente vai configurar automaticamente o sistema de gestão documental, "
|
||||
"de acordo com os módulos instalados."
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: view:ir.attachment:0
|
||||
|
@ -254,12 +267,12 @@ msgstr "Notas"
|
|||
#: view:ir.attachment:0
|
||||
#: field:ir.attachment,index_content:0
|
||||
msgid "Indexed Content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conteúdo indexado"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: view:document.directory:0
|
||||
msgid "Definition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Definição"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
|
@ -274,59 +287,63 @@ msgid ""
|
|||
" * User Authentication\n"
|
||||
" * Document Indexation\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este é um Sistema de gestão Documental completo:\n"
|
||||
" * Interface FTP\n"
|
||||
" * Autenticação dos utilizadores\n"
|
||||
" * Indexação dos documentos\n"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory,name:0
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory.content.type,code:0
|
||||
msgid "Extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Extensão"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: selection:ir.attachment,store_method:0
|
||||
msgid "Database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Base de dados"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory,content_ids:0
|
||||
msgid "Virtual Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ficheiros virtuais"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: view:document.directory:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_directories
|
||||
msgid "Directories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pastas"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: view:document.directory:0
|
||||
msgid "Seq."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seq."
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:document.module_meta_information
|
||||
msgid "Integrated Document Management System"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sistema de gestão documental Integrado"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory.content,directory_id:0
|
||||
#: field:ir.attachment,parent_id:0
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pasta"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory,user_id:0
|
||||
#: field:ir.attachment,user_id:0
|
||||
msgid "Owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dono"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: model:ir.model,name:document.model_document_configuration_wizard
|
||||
msgid "document.configuration.wizard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "document.configuration.wizard"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: view:ir.attachment:0
|
||||
|
@ -336,35 +353,35 @@ msgstr "Ligado a"
|
|||
#. module: document
|
||||
#: selection:ir.attachment,store_method:0
|
||||
msgid "Filesystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sistema de ficheiros"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory,file_type:0
|
||||
#: field:document.directory.content.type,name:0
|
||||
#: field:ir.attachment,file_type:0
|
||||
msgid "Content Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipo de conteúdo"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: view:document.directory:0
|
||||
#: view:ir.attachment:0
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Segurança"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_browse
|
||||
msgid "Browse Files Using FTP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Navegue pelos ficheiros via FTP"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory,ressource_type_id:0
|
||||
msgid "Directories Mapped to Objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pastas mapeadas aos objectos"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: view:ir.attachment:0
|
||||
msgid "History"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Histórico"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: help:document.directory,ressource_type_id:0
|
||||
|
@ -372,100 +389,102 @@ msgid ""
|
|||
"Select an object here and Open ERP will create a mapping for each of these "
|
||||
"objects, using the given domain, when browsing through FTP."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seleccione um objecto aqui para o OpenERP mapear cada um destes objectos, "
|
||||
"usando o domínio dado, ao navegar por FTP."
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: view:ir.attachment:0
|
||||
msgid "Others Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Outras Informações"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory,domain:0
|
||||
msgid "Domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Domínio"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory,write_date:0
|
||||
#: field:ir.attachment,write_date:0
|
||||
msgid "Date Modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data da modificação"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory.content,suffix:0
|
||||
msgid "Suffix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sufixo"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.configuration.wizard,host:0
|
||||
msgid "Server Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Endereço do servidor"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: model:ir.actions.url,name:document.action_document_browse
|
||||
msgid "Browse Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naveguar pelos ficheiros"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory.content,name:0
|
||||
msgid "Content Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nome do conteúdo"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: model:ir.model,name:document.model_document_directory
|
||||
#: field:process.node,directory_id:0
|
||||
msgid "Document directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pasta de documentos"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory,create_uid:0
|
||||
msgid "Creator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Autor"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: view:document.directory:0
|
||||
msgid "Auto-Generated Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ficheiros auto-gerados"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory.content,sequence:0
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sequência"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_files
|
||||
msgid "Search a File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Procure um ficheiro"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: view:document.configuration.wizard:0
|
||||
msgid "Auto Configure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Auto-configurar"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: view:document.configuration.wizard:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:ir.attachment,partner_id:0
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Parceiro"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: view:document.directory:0
|
||||
msgid "PDF Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Relatório PDF"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory.content,extension:0
|
||||
msgid "Document Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipo de documento"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory,child_ids:0
|
||||
msgid "Children"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dependentes"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: view:document.directory:0
|
||||
msgid "Contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conteúdo"
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-17 07:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-29 23:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Paulino <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-18 04:42+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-30 04:38+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
|
@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Ascendentes"
|
|||
#. module: hr
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nome de modelo inválido na definição da acção"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: view:hr.department:0
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-16 11:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-29 23:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Paulino <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-17 05:07+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-30 04:38+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
|
@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Minhas ideias"
|
|||
#. module: idea
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nome de modelo inválido na definição da acção"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: selection:idea.idea,my_vote:0
|
||||
|
@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Categorias para uma ideia"
|
|||
#. module: idea
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:idea.module_meta_information
|
||||
msgid "Idea Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gestão de Ideias"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_vote_stat
|
||||
|
@ -221,6 +221,12 @@ msgid ""
|
|||
"managers can obtain an easy view on best ideas from all the users. Once "
|
||||
"installed, check the menu 'Ideas' in the 'Tools' main menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este modulo permite aos utilizadores participar de forma fácil e eficiente "
|
||||
"na inovação da empresa. Permite que todos expressem ideias acerca de "
|
||||
"assuntos diferentes. Depois outros utilizadores podem comentar e votar essas "
|
||||
"ideias. Cada ideia obtem uma pontuação. Os gestores podem ter uma visão das "
|
||||
"melhores ideias de todos os utilizadores. depois de instalado o módulo, "
|
||||
"verifique o menu \"Ideias\" no menu principal \"Ferramentas\"."
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: field:idea.comment,create_date:0
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-16 16:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-29 23:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Paulino <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-17 04:52+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-30 04:38+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
|
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Movimentos criados"
|
|||
#. module: mrp
|
||||
#: rml:mrp.production.order:0
|
||||
msgid "No. Of Cycles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nº de Ciclos"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: help:mrp.procurement.compute.all,init,automatic:0
|
||||
|
@ -37,12 +37,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mrp
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:mrp.module_meta_information
|
||||
msgid "Manufacturing Resource Planning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Planeamento de recursos no fabrico"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nome de modelo inválido na definição da acção"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: field:mrp.bom.revision,indice:0
|
||||
|
@ -53,13 +53,13 @@ msgstr "Revisão"
|
|||
#: model:ir.actions.wizard,name:mrp.wiz_mrp_proc2
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_wiz_mrp_proc2
|
||||
msgid "Compute Stock Minimum Rules Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Calcular apenas regras de stock mínimo."
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_procurement_action5
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_procurement_action5
|
||||
msgid "Exceptions Procurements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Excepções no reaprovisionamento"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: view:mrp.routing.workcenter:0
|
||||
|
@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Roteamento do centro de trabalho"
|
|||
#. module: mrp
|
||||
#: help:mrp.property,composition:0
|
||||
msgid "Not used in computations, for information purpose only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Não utilizado em cálculos, apenas para informação."
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_routing_action
|
||||
|
@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Referência"
|
|||
#. module: mrp
|
||||
#: view:mrp.production:0
|
||||
msgid "Finished Products"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Produtos Acabados"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: wizard_field:mrp.procurement.compute.all,init,automatic:0
|
||||
|
@ -130,6 +130,8 @@ msgstr "XML inválido para a arquitectura de vista"
|
|||
msgid ""
|
||||
"This is the days added to what you promise to customers for security purpose"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Estes são os dias adicionados aos que prometeu aos clientes para fins de "
|
||||
"segurança"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: field:mrp.workcenter,costs_hour:0
|
||||
|
@ -149,7 +151,7 @@ msgstr "Produto e localização"
|
|||
#. module: mrp
|
||||
#: view:res.company:0
|
||||
msgid "MRP & Logistic Scheduler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Planificador Logístico e de Produção"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: help:mrp.workcenter,capacity_per_cycle:0
|
||||
|
@ -161,12 +163,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mrp
|
||||
#: wizard_button:product.product.procurement,init,create:0
|
||||
msgid "Ask New Products"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pedir novos produtos"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_reordering
|
||||
msgid "Automatic Procurements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aprovisionamentos automáticos"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: wizard_field:change_production_qty,confirm,product_qty:0
|
||||
|
@ -199,12 +201,12 @@ msgstr "Excepção no empacotamento"
|
|||
#. module: mrp
|
||||
#: model:process.node,note:mrp.process_node_orderrfq0
|
||||
msgid "A purchase order is created for a sub-contracting demand."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uma ordem de compra é criada para a procura de subcontratação."
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: rml:mrp.production.order:0
|
||||
msgid "Destination Location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Local de destino"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: view:mrp.workcenter:0
|
||||
|
@ -214,17 +216,18 @@ msgstr "Contabilidade analítica"
|
|||
#. module: mrp
|
||||
#: model:process.node,note:mrp.process_node_servicemts0
|
||||
msgid "Do nothing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Não fazer nada"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: rml:mrp.production.order:0
|
||||
msgid "Partner Ref"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ref. do Parceiro"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: help:mrp.procurement.orderpoint.compute,init,automatic:0
|
||||
msgid "If the stock of a product is under 0, it will act like an orderpoint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se o stock de um produto é inferior a 0, vai tornar-se um ponto de encomenda."
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: selection:mrp.workcenter.load,init,measure_unit:0
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-29 04:35+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-30 04:38+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-29 04:35+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-30 04:38+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: wiki
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-27 17:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christophe Chauvet - http://www.syleam.fr/ <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-28 07:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-28 04:55+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-29 04:35+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
|
@ -11761,3 +11761,64 @@ msgstr "Sri Lanka"
|
|||
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
|
||||
msgid "Russian / русский язык"
|
||||
msgstr "Russie / русский язык"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: sql_constraint:res.user:0
|
||||
msgid "You cannot have two users with the same login !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: sql_constraint:ir.model.data:0
|
||||
msgid "You cannot have multiple records with the same id for the same module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: sql_constraint:maintenance.contract:0
|
||||
msgid "Your maintenance contract is already subscribed in the system !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: sql_constraint:res.partner.function:0
|
||||
msgid "The Code of the Partner Function must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: sql_constraint:res.partner:0
|
||||
msgid "The name of the Partner must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: sql_constraint:res.country:0
|
||||
msgid "The name of the country must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: sql_constraint:res.country:0
|
||||
msgid "The code of the country must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: sql_constraint:res.lang:0
|
||||
msgid "The name of the language must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: sql_constraint:res.lang:0
|
||||
msgid "The code of the language must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: code:addons/osv/osv.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Constraint Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: selection:ir.translation,type:0
|
||||
msgid "SQL Constraint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -7,24 +7,24 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-27 20:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 王英华 <wantinghard@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-30 04:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jeroen Vet <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-28 04:56+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-30 04:37+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.sh
|
||||
msgid "Saint Helena"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "圣赫勒拿岛"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: wizard_view:res.partner.sms_send,init:0
|
||||
msgid "SMS - Gateway: clickatell"
|
||||
msgstr "SMS-网关:clickatell"
|
||||
msgstr "短信网关:clickatell"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_open_closed_fiscalyear.py:0
|
||||
|
@ -35,18 +35,18 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base
|
||||
#: view:res.lang:0
|
||||
msgid "%j - Day of the year as a decimal number [001,366]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%j - 十进制表示的该年中的天数 [001,366]."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: code:addons/addons/mrp/report/price.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Product quantity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "产品数量"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.values,meta_unpickle:0
|
||||
msgid "Metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "元数据"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.ui.view,arch:0
|
||||
|
@ -58,19 +58,19 @@ msgstr "视图结构"
|
|||
#: code:addons/addons/base/ir/ir_model.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You can not create this kind of document! (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "您不能创建 (%s) 类型的文档!"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: wizard_field:module.lang.import,init,code:0
|
||||
msgid "Code (eg:en__US)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "语言代码(如:en__US)"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:workflow:0
|
||||
#: field:workflow.activity,wkf_id:0
|
||||
#: field:workflow.instance,wkf_id:0
|
||||
msgid "Workflow"
|
||||
msgstr "工作流"
|
||||
msgstr "工作流程"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: code:addons/addons/account/account_bank_statement.py:0
|
||||
|
@ -11615,3 +11615,64 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
|
||||
msgid "Russian / русский язык"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: sql_constraint:res.user:0
|
||||
msgid "You cannot have two users with the same login !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: sql_constraint:ir.model.data:0
|
||||
msgid "You cannot have multiple records with the same id for the same module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: sql_constraint:maintenance.contract:0
|
||||
msgid "Your maintenance contract is already subscribed in the system !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: sql_constraint:res.partner.function:0
|
||||
msgid "The Code of the Partner Function must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: sql_constraint:res.partner:0
|
||||
msgid "The name of the Partner must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: sql_constraint:res.country:0
|
||||
msgid "The name of the country must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: sql_constraint:res.country:0
|
||||
msgid "The code of the country must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: sql_constraint:res.lang:0
|
||||
msgid "The name of the language must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: sql_constraint:res.lang:0
|
||||
msgid "The code of the language must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: code:addons/osv/osv.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Constraint Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: selection:ir.translation,type:0
|
||||
msgid "SQL Constraint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue