# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * event # # Translators: # FIRST AUTHOR , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-18 08:38+0000\n" "Last-Translator: choijaeho \n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: ko\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: event #: model:email.template,body_html:event.confirmation_event msgid "" "\n" "

Hello ${object.name},

\n" "

The event ${object.event_id.name} that you registered for is confirmed and will be held from ${object.event_id.date_begin_located.strftime('%Y-%m-%d %H:%M:%S (%Z)')} to ${object.event_id.date_end_located.strftime('%Y-%m-%d %H:%M:%S (%Z)')}.\n" " For any further information please contact our event department.

\n" "

Thank you for your participation!

\n" "

Best regards

" msgstr "\n

${object.name}님 안녕하십니까?

\n

귀하가 등록한 ${object.event_id.name} 행사가 확정되어 ${object.event_id.date_begin_located.strftime('%Y-%m-%d %H:%M:%S (%Z)')}에서 ${object.event_id.date_end_located.strftime('%Y-%m-%d %H:%M:%S (%Z)')}까지 개최됩니다.\n 더 자세한 사항은 당사 행사 부서에 문의해 주시기 바랍니다.

\n

참여해 주셔서 감사합니다!

\n

다시 한번 감사드립니다.

" #. module: event #: model:email.template,body_html:event.confirmation_registration msgid "" "\n" "

Hello ${object.name},

\n" "

We confirm that your registration to the event ${object.event_id.name} has been recorded.\n" " You will automatically receive an email providing you more practical information (such as the schedule, the agenda...) as soon as the event is confirmed.

\n" "

Thank you for your participation!

\n" "

Best regards

" msgstr "\n

${object.name}님 안녕하십니까?

\n

${object.event_id.name} 행사에 등록해 주셔서 감사합니다.\n 해당 행사가 확정되는데로 더 자세한 정보(예 : 일정, 주제 등...)를 제공하는 이메일을 보내드리겠습니다.

\n

참여해 주셔서 감사합니다!

\n

다시 한번 감사드립니다.

" #. module: event #: field:report.event.registration,confirm_state:0 msgid " # No of Confirmed Registrations" msgstr " # 확정된 일정 등록수" #. module: event #: field:report.event.registration,draft_state:0 msgid " # No of Draft Registrations" msgstr " # 작성중인 일정 등록수" #. module: event #: view:event.event:event.view_event_form msgid "(confirmed:" msgstr "(확정됨 :" #. module: event #: model:event.event,description:event.event_0 msgid "" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " \"Banner\n" "
\n" "
\n" "

5 Intensive Days

\n" "

to learn .JS development

\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

Course Summary

\n" "
\n" "\n" "
\n" "

This course is dedicated to developers who need to grasp knowledge of the business applications development process. This course is for new developers or for IT professionals eager to learn more about technical aspects.

\n" "
\n" "
\n" "
\n" "\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

What you will learn?

\n" "
\n" "\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

Day 1

\n" "\n" "

Introduction to Javascript

\n" "
\n" "\n" "
  • Hello World
  • \n" "\t
  • Variables & Operators
  • \n" "\t
  • Dive into Strings
  • \n" "\t
  • Functions
  • \n" "\t
  • Loops
  • \n" "\t
  • Arrays
  • \n" "
\n" "
\n" "
\n" "\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

Day 2

\n" "\n" "

Odoo Web Client

\n" "
\n" "\n" "
  • Introduction to JQuery
  • \n" "\t
  • Advanced JQuery
  • \n" "\t
  • Underscore
  • \n" "\t
  • Introduction to QWeb
  • \n" "\t
  • Controlers and Views
  • \n" "\t
  • Bootstrap CSS
  • \n" "\t
  • Calling the ORM
  • \n" "
\n" "
\n" "
\n" "\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

Day 3

\n" "\n" "

Building a Full Application

\n" "
\n" "\n" "
  • Modules
  • \n" "\t
  • Python Objects
  • \n" "\t
  • Report Engine
  • \n" "\t
  • Workflows
  • \n" "\t
  • Training Center Module
  • \n" "\t
  • Integrated Help
  • \n" "\t
  • How to Debug
  • \n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

Requirements

\n" "
\n" "\n" "
\n" "

Objectives:

\n" "\n" "

Having attended this course, participants should be able to:

\n" "\n" "
  • Understand the development concepts and architecture;
  • \n" "\t
  • Install and administer your own server;
  • \n" "\t
  • Develop a new module for a particular application.
  • \n" "

\n" "\n" "

Our prices include:

\n" "\n" "
  • drinks and lunch;
  • \n" "\t
  • training material.
  • \n" "

\n" "\n" "

Requirements:

\n" "\n" "
  • Bring your own laptop.
  • \n" "\t
  • Participants are expected to have some knowledge in programming. A basic knowledge of the Python programming is recommended.
  • \n" "\t
  • Participants preferably have a functional knowledge of our software (see Functional Training).
  • \n" "

\n" "\n" "

To get more information, visit the Odoo Official Website.

\n" "
\n" "
\n" "
\n" "\n" "\n" "\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

Read Great Contents

\n" "\n" "

What do people say about this course?

\n" "
\n" "\n" "
\n" "
\n" "

I did not expect such a great learning experience. I feel like I can develop anything now.

\n" "John Doe, CEO
\n" "
\n" "\n" "
\n" "
\n" "

This course help me build my first application within a month. Definetly worth its price.

\n" "John Doe, CEO
\n" "
\n" "
\n" "
\n" msgstr "" #. module: event #: model:event.event,description:event.event_3 msgid "" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " \"Banner\n" "
\n" "
\n" "

5 Intensive Days

\n" "

to learn business applications development

\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

Course Summary

\n" "
\n" "\n" "
\n" "

This course is dedicated to developers who need to grasp knowledge of the business applications development process. This course is for new developers or for IT professionals eager to learn more about technical aspects.

\n" "
\n" "
\n" "
\n" "\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

What you will learn?

\n" "
\n" "\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

Day 1

\n" "\n" "

Introduction to Javascript

\n" "
\n" "\n" "
  • Hello World
  • \n" "\t
  • Variables & Operators
  • \n" "\t
  • Dive into Strings
  • \n" "\t
  • Functions
  • \n" "\t
  • Loops
  • \n" "\t
  • Arrays
  • \n" "
\n" "
\n" "
\n" "\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

Day 2

\n" "\n" "

Odoo Web Client

\n" "
\n" "\n" "
  • Introduction to JQuery
  • \n" "\t
  • Advanced JQuery
  • \n" "\t
  • Underscore
  • \n" "\t
  • Introduction to QWeb
  • \n" "\t
  • Controlers and Views
  • \n" "\t
  • Bootstrap CSS
  • \n" "\t
  • Calling the ORM
  • \n" "
\n" "
\n" "
\n" "\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

Day 3

\n" "\n" "

Building a Full Application

\n" "
\n" "\n" "
  • Modules
  • \n" "\t
  • Python Objects
  • \n" "\t
  • Report Engine
  • \n" "\t
  • Workflows
  • \n" "\t
  • Training Center Module
  • \n" "\t
  • Integrated Help
  • \n" "\t
  • How to Debug
  • \n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

Requirements

\n" "
\n" "\n" "
\n" "

Objectives:

\n" "\n" "

Having attended this course, participants should be able to:

\n" "\n" "
  • Understand the development concepts and architecture;
  • \n" "\t
  • Install and administer your own server;
  • \n" "\t
  • Develop a new module for a particular application.
  • \n" "

\n" "\n" "

Our prices include:

\n" "\n" "
  • drinks and lunch;
  • \n" "\t
  • training material.
  • \n" "

\n" "\n" "

Requirements:

\n" "\n" "
  • Bring your own laptop.
  • \n" "\t
  • Participants are expected to have some knowledge in programming. A basic knowledge of the Python programming is recommended.
  • \n" "\t
  • Participants preferably have a functional knowledge of our software (see Functional Training).
  • \n" "

\n" "\n" "

To get more information, visit the Odoo Official Website.

\n" "
\n" "
\n" "
\n" "\n" "\n" "\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

Read Great Contents

\n" "\n" "

What do people say about this course?

\n" "
\n" "\n" "
\n" "
\n" "

I did not expect such a great learning experience. I feel like I can develop anything now.

\n" "John Doe, CEO
\n" "
\n" "\n" "
\n" "
\n" "

This course help me build my first application within a month. Definetly worth its price.

\n" "John Doe, CEO
\n" "
\n" "
\n" "
\n" msgstr "" #. module: event #: model:event.event,description:event.event_1 msgid "" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " \"Banner\n" "
\n" "
\n" "

5 Intensive Days

\n" "

to learn technical aspects

\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

Course Summary

\n" "
\n" "\n" "
\n" "

This course is dedicated to developers who need to grasp knowledge of the business applications development process. This course is for new developers or for IT professionals eager to learn more about technical aspects.

\n" "
\n" "
\n" "
\n" "\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

What you will learn?

\n" "
\n" "\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

Day 1

\n" "\n" "

Introduction to Javascript

\n" "
\n" "\n" "
  • Hello World
  • \n" "\t
  • Variables & Operators
  • \n" "\t
  • Dive into Strings
  • \n" "\t
  • Functions
  • \n" "\t
  • Loops
  • \n" "\t
  • Arrays
  • \n" "
\n" "
\n" "
\n" "\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

Day 2

\n" "\n" "

Odoo Web Client

\n" "
\n" "\n" "
  • Introduction to JQuery
  • \n" "\t
  • Advanced JQuery
  • \n" "\t
  • Underscore
  • \n" "\t
  • Introduction to QWeb
  • \n" "\t
  • Controlers and Views
  • \n" "\t
  • Bootstrap CSS
  • \n" "\t
  • Calling the ORM
  • \n" "
\n" "
\n" "
\n" "\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

Day 3

\n" "\n" "

Building a Full Application

\n" "
\n" "\n" "
  • Modules
  • \n" "\t
  • Python Objects
  • \n" "\t
  • Report Engine
  • \n" "\t
  • Workflows
  • \n" "\t
  • Training Center Module
  • \n" "\t
  • Integrated Help
  • \n" "\t
  • How to Debug
  • \n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

Requirements

\n" "
\n" "\n" "
\n" "

Objectives:

\n" "\n" "

Having attended this course, participants should be able to:

\n" "\n" "
  • Understand the development concepts and architecture;
  • \n" "\t
  • Install and administer your own server;
  • \n" "\t
  • Develop a new module for a particular application.
  • \n" "

\n" "\n" "

Our prices include:

\n" "\n" "
  • drinks and lunch;
  • \n" "\t
  • training material.
  • \n" "

\n" "\n" "

Requirements:

\n" "\n" "
  • Bring your own laptop.
  • \n" "\t
  • Participants are expected to have some knowledge in programming. A basic knowledge of the Python programming is recommended.
  • \n" "\t
  • Participants preferably have a functional knowledge of our software (see Functional Training).
  • \n" "

\n" "\n" "

To get more information, visit the Odoo Official Website.

\n" "
\n" "
\n" "
\n" "\n" "\n" "\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

Read Great Contents

\n" "\n" "

What do people say about this course?

\n" "
\n" "\n" "
\n" "
\n" "

I did not expect such a great learning experience. I feel like I can develop anything now.

\n" "John Doe, CEO
\n" "
\n" "\n" "
\n" "
\n" "

This course help me build my first application within a month. Definetly worth its price.

\n" "John Doe, CEO
\n" "
\n" "
\n" "
\n" msgstr "" #. module: event #: model:event.event,description:event.event_2 msgid "" "
\n" "
Conference on Business Applications
\n" "

 

\n" "

During this conference, our team will give a detailed overview of our business applications. You’ll know all the benefits of using it.

\n" "

 

\n" "

Objectives:

\n" "

Having attended this conference, participants should be able to:

\n" "
    \n" "
  • Understand the various modules;
  • \n" "
  • Functional flow of the main applications;
  • \n" "
\n" "

 

\n" "

Program:

\n" "
    \n" "
  • Introduction, CRM, Sales Management
  • \n" "
  • Purchase, Sales & Purchase management, Financial accounting.
  • \n" "
  • Project management, Human resources, Contract management.
  • \n" "
  • Warehouse management, Manufacturing (MRP) & Sales, Import/Export.
  • \n" "
  • Point of Sale (POS), Introduction to report customization.
  • \n" "
\n" "

 

\n" "

Where to find us:

\n" "

Chamber Works 60, Rosewood Court Detroit, MI 48212 (United States)

\n" "

For any additional information, please contact us at events@openerp.com.

\n" "

 

\n" "

Best regards,

\n" "

Luigi Roni, Senior Event Manager

\n" "

 

\n" "

(Chamber Works reserves the right to cancel, re-name or re-locate
the event or change the dates on which it is held.)

\n" "
\n" msgstr "" #. module: event #: model:event.event,badge_innerright:event.event_1 msgid "" "
\n" "

Exhibition Hall

\n" "
\n" "
\n" " Picture of the exhibition hall\n" "
\n" " " msgstr "
\n

전시 홀

\n
\n
\n 전시 홀 그림\n
\n " #. module: event #: model:event.event,badge_innerleft:event.event_1 msgid "" "

Premium Tickets

\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
Full
Catering
BBQ &
Beer Event
Awards &
Walking
Dinner
Every DayJune 4thJune 5th
\n" "

\n" "

Free Tickets

\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
Drinks
Premium
Ticket
onsite
Every Day60 €/day
30 €/Friday
\n" " " msgstr "" #. module: event #: model:event.event,badge_back:event.event_1 msgid "" "

Program

\n" "
Registrations are from 8:30 am, except on Friday from 9:00 am
\n" "
\n" " Lunch is served between 1:00 pm and 2:00 pm.\n" "
\n" "

Special Events

\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
4/619h00Barbecue Beer Event
5/618h30Odoo Awards Ceremony
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

\n" " #OpenDays\n" "

\n" "
\n" "
\n" "
Wifi network: opendays
\n" "
Wifi password: odoo2014
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " sponsored by\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" "
\n" "
\n" " " msgstr "" #. module: event #: model:ir.actions.act_window,help:event.action_event_view msgid "" "

\n" " Click to add a new event.\n" "

\n" " Odoo helps you schedule and efficiently organize your events:\n" " track subscriptions and participations, automate the confirmation emails,\n" " sell tickets, etc.\n" "

\n" " " msgstr "

\n 새 일정을 추가합니다.\n

\n Odoo는 효율적으로 일정을 구성하고 예약하는데 도움을 줍니다 :\n 구독 및 참여 추적, 자동 확정 이메일, 티켓 판매 등\n

\n " #. module: event #: view:event.registration:event.view_event_registration_form #: selection:event.registration,state:0 #: selection:report.event.registration,registration_state:0 msgid "Attended" msgstr "참석함" #. module: event #: field:event.registration,date_closed:0 msgid "Attended Date" msgstr "참석한 날짜" #. module: event #: view:event.event:event.view_event_form #: view:event.registration:event.view_event_registration_tree msgid "Attended the Event" msgstr "일정에 참석함" #. module: event #: field:event.event,seats_available:0 msgid "Available Seats" msgstr "사용 가능한 자리" #. module: event #: view:event.confirm:event.view_event_confirm msgid "Cancel" msgstr "취소" #. module: event #: view:event.event:event.view_event_form msgid "Cancel Event" msgstr "일정 취소" #. module: event #: view:event.event:event.view_event_form #: view:event.registration:event.view_event_registration_form #: view:event.registration:event.view_event_registration_tree msgid "Cancel Registration" msgstr "등록 취소" #. module: event #: selection:event.event,state:0 selection:event.registration,state:0 #: selection:report.event.registration,event_state:0 #: selection:report.event.registration,registration_state:0 msgid "Cancelled" msgstr "취소함" #. module: event #: help:res.partner,speaker:0 msgid "Check this box if this contact is a speaker." msgstr "연락처가 연설자인 경우 이 상자를 선택하십시오." #. module: event #: code:addons/event/event.py:219 #, python-format msgid "Closing Date cannot be set before Beginning Date." msgstr "마감일을 개시일보다 앞서 설정할 수 없습니다." #. module: event #: field:event.event,company_id:0 field:event.registration,company_id:0 #: view:report.event.registration:event.view_report_event_registration_search #: field:report.event.registration,company_id:0 msgid "Company" msgstr "회사" #. module: event #: model:event.event,name:event.event_2 msgid "Conference on Business Applications" msgstr "비즈니스 응용 프로그램에 대한 회의" #. module: event #: view:event.registration:event.view_event_registration_form #: view:report.event.registration:event.view_report_event_registration_search msgid "Confirm" msgstr "확정" #. module: event #: view:event.confirm:event.view_event_confirm msgid "Confirm Anyway" msgstr "무조건 확정" #. module: event #: view:event.event:event.view_event_form msgid "Confirm Event" msgstr "일정 확정" #. module: event #: view:event.event:event.view_event_form #: view:event.registration:event.view_event_registration_tree msgid "Confirm Registration" msgstr "등록 확정" #. module: event #: view:event.event:event.view_event_search selection:event.event,state:0 #: view:event.registration:event.view_registration_search #: selection:event.registration,state:0 #: selection:report.event.registration,event_state:0 #: selection:report.event.registration,registration_state:0 msgid "Confirmed" msgstr "확정됨" #. module: event #: view:event.event:event.view_event_search msgid "Confirmed events" msgstr "확정된 일정" #. module: event #: view:event.registration:event.view_registration_search msgid "Confirmed registrations" msgstr "확정된 등록" #. module: event #: field:event.event,country_id:0 msgid "Country" msgstr "국가" #. module: event #: field:event.confirm,create_uid:0 field:event.event,create_uid:0 #: field:event.registration,create_uid:0 field:event.type,create_uid:0 msgid "Created by" msgstr "작성자" #. module: event #: field:event.confirm,create_date:0 field:event.event,create_date:0 #: field:event.registration,create_date:0 field:event.type,create_date:0 msgid "Created on" msgstr "작성일" #. module: event #: view:event.event:event.view_event_form msgid "Current Registrations" msgstr "현재 등록" #. module: event #: help:event.event,message_last_post:0 #: help:event.registration,message_last_post:0 msgid "Date of the last message posted on the record." msgstr "레코드에 게시된 최근 메시지의 날짜." #. module: event #: field:event.type,default_registration_max:0 msgid "Default Maximum Registration" msgstr "기본 최대 등록" #. module: event #: field:event.type,default_registration_min:0 msgid "Default Minimum Registration" msgstr "기본 최소 등록" #. module: event #: field:event.type,default_reply_to:0 msgid "Default Reply-To" msgstr "기본 회신주소" #. module: event #: view:event.event:event.view_event_form field:event.event,description:0 msgid "Description" msgstr "설명" #. module: event #: view:report.event.registration:event.view_report_event_registration_search msgid "Display" msgstr "화면" #. module: event #: selection:event.event,state:0 #: selection:report.event.registration,event_state:0 msgid "Done" msgstr "완료" #. module: event #: selection:report.event.registration,event_state:0 #: selection:report.event.registration,registration_state:0 msgid "Draft" msgstr "기안" #. module: event #: field:event.registration,email:0 msgid "Email" msgstr "이메일" #. module: event #: field:event.event,date_end:0 msgid "End Date" msgstr "종료일" #. module: event #: view:event.registration:event.view_registration_search #: field:event.registration,event_id:0 #: model:ir.model,name:event.model_event_event #: view:report.event.registration:event.view_report_event_registration_search #: field:report.event.registration,event_id:0 msgid "Event" msgstr "일정" #. module: event #: view:report.event.registration:event.view_report_event_registration_search msgid "Event Beginning Date" msgstr "일정 시작일" #. module: event #: view:event.event:event.view_event_tree msgid "Event Category" msgstr "일정 분류" #. module: event #: view:event.confirm:event.view_event_confirm #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_confirm msgid "Event Confirmation" msgstr "일정 확정" #. module: event #: field:event.event,email_confirmation_id:0 #: field:event.type,default_email_event:0 msgid "Event Confirmation Email" msgstr "일정 확정 이메일" #. module: event #: field:report.event.registration,event_date:0 msgid "Event Date" msgstr "일정 날짜" #. module: event #: view:event.event:event.view_event_form msgid "Event Description..." msgstr "일정 설명..." #. module: event #: view:event.event:event.view_event_form msgid "Event Details" msgstr "일정 세부사항" #. module: event #: view:report.event.registration:event.view_report_event_registration_search msgid "Event Month" msgstr "월별 일정" #. module: event #: field:event.event,name:0 msgid "Event Name" msgstr "일정명" #. module: event #: view:event.event:event.view_event_calendar msgid "Event Organization" msgstr "일정 주최자" #. module: event #: view:event.registration:event.view_event_registration_calendar #: view:event.registration:event.view_event_registration_form #: view:event.registration:event.view_registration_search #: model:ir.model,name:event.model_event_registration msgid "Event Registration" msgstr "일정 등록" #. module: event #: code:addons/event/event.py:348 #, python-format msgid "Event Registration confirmed." msgstr "일정 등록이 확정됨." #. module: event #: field:report.event.registration,user_id:0 msgid "Event Responsible" msgstr "일정 담당" #. module: event #: view:report.event.registration:event.view_report_event_registration_search #: field:report.event.registration,event_state:0 msgid "Event State" msgstr "일정 상태" #. module: event #: view:event.event:event.view_event_search #: view:event.type:event.view_event_type_form #: view:event.type:event.view_event_type_tree field:event.type,name:0 #: model:ir.model,name:event.model_event_type #: view:report.event.registration:event.view_report_event_registration_search #: field:report.event.registration,event_type:0 msgid "Event Type" msgstr "일정 유형" #. module: event #: view:report.event.registration:event.report_event_registration_graph #: view:report.event.registration:event.view_report_event_registration_search msgid "Event on Registration" msgstr "일정" #. module: event #: view:event.event:event.view_event_form #: view:event.event:event.view_event_search #: view:event.event:event.view_event_tree #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_view #: model:ir.module.category,name:event.module_category_event_management #: model:ir.ui.menu,name:event.event_configuration #: model:ir.ui.menu,name:event.event_main_menu #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_event #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_reporting_events msgid "Events" msgstr "일정" #. module: event #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_report_event_registration #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_report_event_registration msgid "Events Analysis" msgstr "일정 분석" #. module: event #: view:event.event:event.view_event_search msgid "Events in New state" msgstr "새로운 상태의 일정" #. module: event #: view:report.event.registration:event.view_report_event_registration_search msgid "Events which are in New state" msgstr "신규 상태의 일정" #. module: event #: view:report.event.registration:event.view_report_event_registration_search msgid "Events which are in confirm state" msgstr "확정 상태의 일정" #. module: event #: view:report.event.registration:event.view_report_event_registration_search msgid "Extended Filters..." msgstr "확장 필터..." #. module: event #: view:event.event:event.view_event_form msgid "Finish Event" msgstr "일정 완료" #. module: event #: field:event.event,message_follower_ids:0 #: field:event.registration,message_follower_ids:0 msgid "Followers" msgstr "팔로워" #. module: event #: model:event.event,name:event.event_1 msgid "Functional Webinar" msgstr "기능 웹세미나" #. module: event #: view:event.event:event.view_event_search #: view:event.registration:event.view_registration_search #: view:report.event.registration:event.view_report_event_registration_search msgid "Group By" msgstr "그룹화" #. module: event #: model:ir.module.category,description:event.module_category_event_management msgid "Helps you manage your Events." msgstr "이벤트를 관리하는 데 도움이 됩니다." #. module: event #: help:event.event,message_summary:0 #: help:event.registration,message_summary:0 msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." msgstr "대화 요약(메시지 개수, ...)을 포함합니다. 이 요약은 칸반 화면에 바로 삽입할 수 있는 html 형식입니다." #. module: event #: field:event.confirm,id:0 field:event.event,id:0 #: field:event.registration,id:0 field:event.type,id:0 #: field:report.event.registration,id:0 msgid "ID" msgstr "ID" #. module: event #: help:event.event,message_unread:0 help:event.registration,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." msgstr "선택하면 새로운 메시지에 주목할 필요가 있습니다." #. module: event #: help:event.event,state:0 msgid "" "If event is created, the status is 'Draft'. If event is confirmed for the " "particular dates the status is set to 'Confirmed'. If the event is over, the" " status is set to 'Done'. If event is cancelled the status is set to " "'Cancelled'." msgstr "'기안' 상태는 일정을 작성되는 경우입니다'확정됨'은 일정에 특정 날짜를 확정한 경우입니다.'완료' 상태는 일정 기간을 넘긴 상태입니다.'취소' 상태는 일정을 취소한 상태입니다." #. module: event #: help:event.event,email_confirmation_id:0 msgid "" "If you set an email template, each participant will receive this email " "announcing the confirmation of the event." msgstr "귀하가 이메일 서식을 설정하면 각 참가자는 일정의 확정을 알리는 이메일을 받게 됩니다." #. module: event #: field:event.event,message_is_follower:0 #: field:event.registration,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" msgstr "팔로워?" #. module: event #: help:event.type,default_email_event:0 msgid "" "It will select this default confirmation event mail value when you choose " "this event" msgstr "이 일정을 선택하면 기본 일정 확정 메일 값을 선택해야 합니다." #. module: event #: help:event.type,default_email_registration:0 msgid "" "It will select this default confirmation registration mail value when you " "choose this event" msgstr "이 일정을 선택하면 기본 등록 확정 메일 값을 선택해야 합니다." #. module: event #: help:event.type,default_registration_max:0 msgid "It will select this default maximum value when you choose this event" msgstr "일정 선택시 기본 최대 값을 선택합니다." #. module: event #: help:event.type,default_registration_min:0 msgid "It will select this default minimum value when you choose this event" msgstr "일정을 선택시 기본 최소 값을 선택합니다." #. module: event #: field:event.event,message_last_post:0 #: field:event.registration,message_last_post:0 msgid "Last Message Date" msgstr "최근 메시지 날짜" #. module: event #: field:event.confirm,write_uid:0 field:event.event,write_uid:0 #: field:event.registration,write_uid:0 field:event.type,write_uid:0 msgid "Last Updated by" msgstr "최근 갱신한 사람" #. module: event #: field:event.confirm,write_date:0 field:event.event,write_date:0 #: field:event.registration,write_date:0 field:event.type,write_date:0 msgid "Last Updated on" msgstr "최근 갱신 날짜" #. module: event #: field:event.event,address_id:0 msgid "Location" msgstr "위치" #. module: event #: field:event.registration,log_ids:0 msgid "Logs" msgstr "기록" #. module: event #: model:res.groups,name:event.group_event_manager msgid "Manager" msgstr "관리자" #. module: event #: field:report.event.registration,seats_max:0 msgid "Max Seats" msgstr "최대 좌석" #. module: event #: field:event.event,seats_max:0 msgid "Maximum Available Seats" msgstr "최대 가용 좌석" #. module: event #: field:event.event,message_ids:0 field:event.registration,message_ids:0 msgid "Messages" msgstr "메시지" #. module: event #: help:event.event,message_ids:0 help:event.registration,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" msgstr "메시지 및 대화 이력" #. module: event #: field:event.event,seats_min:0 msgid "Minimum Reserved Seats" msgstr "최소 예약석" #. module: event #: view:event.event:event.view_event_search #: view:report.event.registration:event.view_report_event_registration_search msgid "My Events" msgstr "내 일정" #. module: event #: view:event.registration:event.view_registration_search msgid "My Registrations" msgstr "내 등록" #. module: event #: view:event.event:event.view_event_tree field:event.registration,name:0 msgid "Name" msgstr "이름" #. module: event #: view:event.registration:event.view_registration_search #: view:report.event.registration:event.view_report_event_registration_search msgid "New" msgstr "신규" #. module: event #: model:mail.message.subtype,name:event.mt_event_registration msgid "New Registration" msgstr "신규 등록" #. module: event #: code:addons/event/event.py:346 #, python-format msgid "New registration confirmed: %s." msgstr "신규 등록 확정 : %s." #. module: event #: code:addons/event/event.py:213 code:addons/event/event.py:337 #, python-format msgid "No more available seats." msgstr "사용 가능한 좌석이 없습니다." #. module: event #: view:event.event:event.view_event_kanban msgid "No ticket available." msgstr "사용 가능한 티켓이 없습니다." #. module: event #: field:report.event.registration,nbevent:0 msgid "Number of Events" msgstr "티켓 수" #. module: event #: field:event.registration,nb_register:0 msgid "Number of Participants" msgstr "참석 인원수" #. module: event #: field:event.event,seats_used:0 msgid "Number of Participations" msgstr "참석 회수" #. module: event #: field:report.event.registration,nbregistration:0 msgid "Number of Registrations" msgstr "등록 회수" #. module: event #: view:event.event:event.view_event_kanban msgid "Only" msgstr "단일" #. module: event #: model:event.event,name:event.event_0 msgid "Open Days in Los Angeles" msgstr "로스앤젤레스 오픈데이" #. module: event #: model:ir.actions.client,name:event.action_client_event_menu msgid "Open Event Menu" msgstr "일정 메뉴 열기" #. module: event #: view:event.event:event.view_event_kanban msgid "Organized by" msgstr "주최 :" #. module: event #: field:event.event,organizer_id:0 msgid "Organizer" msgstr "주최자" #. module: event #: view:event.registration:event.view_registration_search #: view:report.event.registration:event.view_report_event_registration_search msgid "Participant" msgstr "참석자" #. module: event #: field:report.event.registration,name_registration:0 msgid "Participant / Contact Name" msgstr "참석자 / 연락처명" #. module: event #: view:event.registration:event.view_registration_search #: field:event.registration,partner_id:0 #: model:ir.model,name:event.model_res_partner msgid "Partner" msgstr "파트너" #. module: event #: field:event.registration,phone:0 msgid "Phone" msgstr "전화" #. module: event #: help:event.registration,origin:0 msgid "Reference of the sales order which created the registration" msgstr "이 등록을 생성한 판매 주문 참조" #. module: event #: field:report.event.registration,user_id_registration:0 msgid "Register" msgstr "등록" #. module: event #: view:event.event:event.view_event_form msgid "Register with this event" msgstr "이 일정에 등록" #. module: event #: view:event.event:event.view_event_form #: view:event.registration:event.view_event_registration_form #: view:event.registration:event.view_event_registration_graph #: view:event.registration:event.view_event_registration_tree msgid "Registration" msgstr "등록" #. module: event #: field:event.event,email_registration_id:0 #: field:event.type,default_email_registration:0 msgid "Registration Confirmation Email" msgstr "등록 확정 이메일" #. module: event #: field:event.registration,date_open:0 msgid "Registration Date" msgstr "등록 날짜" #. module: event #: view:event.registration:event.view_registration_search msgid "Registration Day" msgstr "등록일" #. module: event #: view:event.registration:event.view_registration_search msgid "Registration Month" msgstr "등록월" #. module: event #: field:report.event.registration,registration_state:0 msgid "Registration State" msgstr "등록 상태" #. module: event #: view:report.event.registration:event.view_report_event_registration_search msgid "Registration contact" msgstr "등록 연락처" #. module: event #: view:event.event:event.view_event_form field:event.event,registration_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:event.act_event_list_register_event #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_registration #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_registration msgid "Registrations" msgstr "등록" #. module: event #: view:report.event.registration:event.view_report_event_registration_search msgid "Registrations in confirmed or done state" msgstr "확정 또는 완료 상태의 등록" #. module: event #: view:event.registration:event.view_registration_search msgid "Registrations in unconfirmed state" msgstr "미확정 상태의 등록" #. module: event #: field:event.event,reply_to:0 msgid "Reply-To Email" msgstr "회신 이메일" #. module: event #: field:event.event,seats_reserved:0 msgid "Reserved Seats" msgstr "예약석" #. module: event #: view:event.event:event.view_event_search #: view:event.registration:event.view_registration_search msgid "Responsible" msgstr "담당" #. module: event #: field:event.event,user_id:0 msgid "Responsible User" msgstr "담당 사용자" #. module: event #: view:event.registration:event.view_event_registration_form msgid "Send Email" msgstr "이메일 보내기" #. module: event #: view:event.event:event.view_event_form msgid "Set To Draft" msgstr "기안 중인 메시지로 설정" #. module: event #: view:event.registration:event.view_event_registration_form msgid "Set To Unconfirmed" msgstr "미확정으로 설정" #. module: event #: view:report.event.registration:event.view_report_event_registration_search msgid "Show Confirmed Registrations" msgstr "확정된 등록 표시" #. module: event #: field:event.registration,origin:0 msgid "Source Document" msgstr "원본 문서" #. module: event #: field:res.partner,speaker:0 msgid "Speaker" msgstr "연설자" #. module: event #: field:event.event,date_begin:0 msgid "Start Date" msgstr "시작일" #. module: event #: view:event.event:event.view_event_search msgid "Start Month" msgstr "시작 월" #. module: event #: view:event.event:event.view_event_search field:event.event,state:0 #: view:event.registration:event.view_registration_search #: field:event.registration,state:0 msgid "Status" msgstr "상태" #. module: event #: view:event.event:event.view_event_kanban #: model:ir.actions.act_window,name:event.act_register_event_partner msgid "Subscribe" msgstr "구독" #. module: event #: view:event.event:event.view_event_kanban msgid "Subscribed" msgstr "구독함" #. module: event #: field:event.event,message_summary:0 #: field:event.registration,message_summary:0 msgid "Summary" msgstr "요약" #. module: event #: model:event.event,name:event.event_3 msgid "Technical Training" msgstr "기술 교육" #. module: event #: help:event.event,reply_to:0 msgid "" "The email address of the organizer is likely to be put here, with the effect" " to be in the 'Reply-To' of the mails sent automatically at event or " "registrations confirmation. You can also put the email address of your mail " "gateway if you use one." msgstr "주최자의 이메일 주소를 여기에 넣는 것은 일정 또는 등록 확인에 자동으로 전송된 메일의 '답장'란에 있는 것과 같은 효과를 발휘합니다. 귀하가 이메일 주소를 하나만 사용하는 경우 귀하의 메일 게이트웨이의 이메일 주소를 넣을 수 있습니다." #. module: event #: help:event.type,default_reply_to:0 msgid "" "The email address of the organizer which is put in the 'Reply-To' of all " "emails sent automatically at event or registrations confirmation. You can " "also put your email address of your mail gateway if you use one." msgstr "일정 또는 등록 확인에 자동으로 전송되는 모든 이메일의 '답장'란에 주최자의 이메일 주소가 들어 갑니다. 귀하가 이메일 주소를 하나만 사용하는 경우 귀하의 메일 게이트웨이의 이메일 주소를 넣을 수 있습니다." #. module: event #: help:event.event,seats_max:0 msgid "" "The maximum registration level is equal to the sum of the maximum " "registration of event ticket. If you have too much registrations you are not" " able to confirm your event. (0 to ignore this rule )" msgstr "최대 등록 기준은 일정 티켓의 최대 등록 숫자와 일치합니다. 너무 많은 등록이 있는 경우 귀하의 일정을 확정할 수 없습니다(0은 이 규칙을 무시합니다)." #. module: event #: help:event.event,email_registration_id:0 msgid "" "This field contains the template of the mail that will be automatically sent" " each time a registration for this event is confirmed." msgstr "이 필드에는 이 일정에 대한 등록이 확인될 때마다 자동으로 전송될 이메일 서식이 포함되어 있습니다." #. module: event #: field:event.event,date_tz:0 msgid "Timezone" msgstr "시간대" #. module: event #: field:event.event,type:0 msgid "Type of Event" msgstr "일정 유형" #. module: event #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_type #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_type msgid "Types of Events" msgstr "일정 유형" #. module: event #: view:event.event:event.view_event_search selection:event.event,state:0 #: selection:event.registration,state:0 msgid "Unconfirmed" msgstr "미확정됨" #. module: event #: field:event.event,seats_unconfirmed:0 msgid "Unconfirmed Seat Reservations" msgstr "미확정 좌석 예약" #. module: event #: view:event.event:event.view_event_search field:event.event,message_unread:0 #: view:event.registration:event.view_registration_search #: field:event.registration,message_unread:0 msgid "Unread Messages" msgstr "읽지 않은 메시지" #. module: event #: view:event.event:event.view_event_kanban msgid "Unsubscribe" msgstr "구독 해지" #. module: event #: view:event.event:event.view_event_search msgid "Upcoming" msgstr "예정" #. module: event #: view:event.event:event.view_event_search msgid "Upcoming events from today" msgstr "오늘부터 예정된 일정" #. module: event #: field:event.registration,user_id:0 #: model:res.groups,name:event.group_event_user msgid "User" msgstr "사용자" #. module: event #: view:event.confirm:event.view_event_confirm msgid "" "Warning: This Event has not reached its Minimum Registration Limit. Are you " "sure you want to confirm it?" msgstr "경고 : 해당 일정이 최소 등록 기준에 도달하지 못했습니다. 그래도 확정하길 원하십니까?" #. module: event #: help:event.event,seats_min:0 msgid "" "You can for each event define a minimum registration level. If you do not " "enough registrations you are not able to confirm your event. (put 0 to " "ignore this rule )" msgstr "각 일정별로 최소 등록 수준을 정의할 수 있습니다. 충분한 등록 인원이 안될 경우 귀하의 일정을 확정할 수 없습니다(이 규칙을 무시하려면 0을 넣습니다)." #. module: event #: code:addons/event/event.py:229 #, python-format msgid "" "You have already set a registration for this event as 'Attended'. Please " "reset it to draft if you want to cancel this event." msgstr "이미 '참석함'으로 이 일정에 대한 등록을 설정했습니다. 이 일정을 취소하려면 기안으로 재설정하십시오." #. module: event #: code:addons/event/event.py:364 #, python-format msgid "You must wait for the starting day of the event to do this action." msgstr "이 동작을 할 수 있는 일정 시작일을 기다려야 합니다." #. module: event #: model:email.template,subject:event.confirmation_event #: model:email.template,subject:event.confirmation_registration msgid "Your registration at ${object.event_id.name}" msgstr "${object.event_id.name}에 대한 귀하의 등록" #. module: event #: view:event.event:event.view_event_kanban msgid "available." msgstr "사용 가능." #. module: event #: view:event.confirm:event.view_event_confirm msgid "or" msgstr "또는" #. module: event #: view:event.event:event.view_event_kanban msgid "ticket" msgstr "티켓" #. module: event #: view:event.event:event.view_event_kanban msgid "tickets" msgstr "티켓"