# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * event # # Translators: # FIRST AUTHOR , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:07+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: event #: model:email.template,body_html:event.confirmation_event msgid "" "\n" "

Hello ${object.name},

\n" "

The event ${object.event_id.name} that you registered for is confirmed and will be held from ${object.event_id.date_begin_located.strftime('%Y-%m-%d %H:%M:%S (%Z)')} to ${object.event_id.date_end_located.strftime('%Y-%m-%d %H:%M:%S (%Z)')}.\n" " For any further information please contact our event department.

\n" "

Thank you for your participation!

\n" "

Best regards

" msgstr "\n

Hallo ${object.name},

\n

Het evenement ${object.event_id.name} waarvoor u zicht heeft geregistreerd is bevestigd en zal worden gehouden op ${object.event_id.date_begin_located.strftime('%Y-%m-%d %H:%M:%S (%Z)')} t/m ${object.event_id.date_end_located.strftime('%Y-%m-%d %H:%M:%S (%Z)')}.\n Voor meer informatie kunt u contact opnemen met onze evenementen afdeling.

\n

Dank u voor uw deelname!

\n

Best regards

" #. module: event #: model:email.template,body_html:event.confirmation_registration msgid "" "\n" "

Hello ${object.name},

\n" "

We confirm that your registration to the event ${object.event_id.name} has been recorded.\n" " You will automatically receive an email providing you more practical information (such as the schedule, the agenda...) as soon as the event is confirmed.

\n" "

Thank you for your participation!

\n" "

Best regards

" msgstr "\n

Hallo ${object.name},

\n

Hierbij bevestigen wij uw registratie voor het evenement ${object.event_id.name}.\n U ontvangt automatisch een e-mail met meer praktische informatie, zoals agenda en tijden, zodra het evenement definitief is bevestigd.

\n

Onze dank voor uw deelname!

\n

Best regards

" #. module: event #: field:report.event.registration,confirm_state:0 msgid " # No of Confirmed Registrations" msgstr " # Aantal bevestigde inschrijvingen" #. module: event #: field:report.event.registration,draft_state:0 msgid " # No of Draft Registrations" msgstr " # Aantal voorlopige inschrijvingen" #. module: event #: view:event.event:event.view_event_form msgid "(confirmed:" msgstr "(bevestigd:" #. module: event #: model:event.event,description:event.event_0 msgid "" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " \"Banner\n" "
\n" "
\n" "

5 Intensive Days

\n" "

to learn .JS development

\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

Course Summary

\n" "
\n" "\n" "
\n" "

This course is dedicated to developers who need to grasp knowledge of the business applications development process. This course is for new developers or for IT professionals eager to learn more about technical aspects.

\n" "
\n" "
\n" "
\n" "\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

What you will learn?

\n" "
\n" "\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

Day 1

\n" "\n" "

Introduction to Javascript

\n" "
\n" "\n" "
  • Hello World
  • \n" "\t
  • Variables & Operators
  • \n" "\t
  • Dive into Strings
  • \n" "\t
  • Functions
  • \n" "\t
  • Loops
  • \n" "\t
  • Arrays
  • \n" "
\n" "
\n" "
\n" "\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

Day 2

\n" "\n" "

Odoo Web Client

\n" "
\n" "\n" "
  • Introduction to JQuery
  • \n" "\t
  • Advanced JQuery
  • \n" "\t
  • Underscore
  • \n" "\t
  • Introduction to QWeb
  • \n" "\t
  • Controlers and Views
  • \n" "\t
  • Bootstrap CSS
  • \n" "\t
  • Calling the ORM
  • \n" "
\n" "
\n" "
\n" "\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

Day 3

\n" "\n" "

Building a Full Application

\n" "
\n" "\n" "
  • Modules
  • \n" "\t
  • Python Objects
  • \n" "\t
  • Report Engine
  • \n" "\t
  • Workflows
  • \n" "\t
  • Training Center Module
  • \n" "\t
  • Integrated Help
  • \n" "\t
  • How to Debug
  • \n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

Requirements

\n" "
\n" "\n" "
\n" "

Objectives:

\n" "\n" "

Having attended this course, participants should be able to:

\n" "\n" "
  • Understand the development concepts and architecture;
  • \n" "\t
  • Install and administer your own server;
  • \n" "\t
  • Develop a new module for a particular application.
  • \n" "

\n" "\n" "

Our prices include:

\n" "\n" "
  • drinks and lunch;
  • \n" "\t
  • training material.
  • \n" "

\n" "\n" "

Requirements:

\n" "\n" "
  • Bring your own laptop.
  • \n" "\t
  • Participants are expected to have some knowledge in programming. A basic knowledge of the Python programming is recommended.
  • \n" "\t
  • Participants preferably have a functional knowledge of our software (see Functional Training).
  • \n" "

\n" "\n" "

To get more information, visit the Odoo Official Website.

\n" "
\n" "
\n" "
\n" "\n" "\n" "\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

Read Great Contents

\n" "\n" "

What do people say about this course?

\n" "
\n" "\n" "
\n" "
\n" "

I did not expect such a great learning experience. I feel like I can develop anything now.

\n" "John Doe, CEO
\n" "
\n" "\n" "
\n" "
\n" "

This course help me build my first application within a month. Definetly worth its price.

\n" "John Doe, CEO
\n" "
\n" "
\n" "
\n" msgstr "
\n
\n
\n
\n
\n
\n \"Banner\n
\n
\n

5 intensieve dagen

\n

om .JS ontwikkeling te leren

\n
\n
\n
\n
\n
\n
\n\n
\n
\n
\n

Samenvatting opleiding

\n
\n\n
\n

Deze opleiding is voor   ontwikkelaars die kennis moeten opdoen van de applicatie ontwikkelingsproces Deze opleiding is voor nieuwe ontwikkelaars of IT professionals die graag meer willen bijleren over de technische aspecten.

\n
\n
\n
\n\n
\n
\n
\n

Wat leert u?

\n
\n\n
\n
\n
\n

Day 1

\n\n

Introductie tot Javascript

\n
\n\n
  • Hello World
  • \n\t
  • Variabelen & operatoren
  • \n\t
  • Duik in Strings
  • \n\t
  • Functies
  • \n\t
  • Loops
  • \n\t
  • Arrays
  • \n
\n
\n
\n\n
\n
\n
\n

Dag 2

\n\n

Odoo Web Client

\n
\n\n
  • Introductie tot JQuery
  • \n\t
  • Geavanceerde JQuery
  • \n\t
  • Onderscore
  • \n\t
  • Introductie tot QWeb
  • \n\t
  • Controllers en weergaves
  • \n\t
  • Bootstrap CSS
  • \n\t
  • ORM aanspreken
  • \n
\n
\n
\n\n
\n
\n
\n

Dag 3

\n\n

Een volledige applicatie bouwen

\n
\n\n
  • Modules
  • \n\t
  • Python objecten
  • \n\t
  • Rapport Engine
  • \n\t
  • Workflows
  • \n\t
  • Training Center Module
  • \n\t
  • Geïntegreerde hulp
  • \n\t
  • Hoe te debuggen
  • \n
\n
\n
\n
\n
\n\n
\n
\n
\n

Vereisten

\n
\n\n
\n

Objectieven:

\n\n

Na het deelnemen aan deze opleiding kunnen deelnemers:

\n\n
  • De ontwikkelingconcepten en architectuur begrijpen;
  • \n\t
  • Installeren en beheren van uw eigen server;
  • \n\t
  • Een nieuwe module ontwikkelen voor een particuliere applicatie.
  • \n

\n\n

In onze prijzen zit inbegrepen:

\n\n
  • drinken en eten;
  • \n\t
  • trainingsmateriaal.
  • \n

\n\n

Vereisten:

\n\n
  • Eigen laptop meebrengen.
  • \n\t
  • Er wordt van deelnemers verwacht om een basiskennis te hebben in programmeren. Een basiskennis van Python wordt aanbevolen.
  • \n\t
  • Deelnemers hebben best een functionele kennis van de software (zie Functionele Training).
  • \n

\n\n

Voor meer informatie kan u kijken op de officiële Odoo website.

\n
\n
\n
\n\n\n\n
\n
\n
\n

Lees geweldige inhoud

\n\n

Wat zeggen mensen  over deze opleiding?

\n
\n\n
\n
\n

Ik verwachte niet zo een geweldige leerervaring. Ik heb het gevoel dat ik nu alles kan ontwikkelen.

\nJohn Doe, CEO
\n
\n\n
\n
\n

Deze opleiding heeft mij geholpen bij het bouwen van mijn eerste applicatie in de eerste maand. Zeker zijn geld waard.

\nJohn Doe, CEO
\n
\n
\n
\n" #. module: event #: model:event.event,description:event.event_3 msgid "" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " \"Banner\n" "
\n" "
\n" "

5 Intensive Days

\n" "

to learn business applications development

\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

Course Summary

\n" "
\n" "\n" "
\n" "

This course is dedicated to developers who need to grasp knowledge of the business applications development process. This course is for new developers or for IT professionals eager to learn more about technical aspects.

\n" "
\n" "
\n" "
\n" "\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

What you will learn?

\n" "
\n" "\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

Day 1

\n" "\n" "

Introduction to Javascript

\n" "
\n" "\n" "
  • Hello World
  • \n" "\t
  • Variables & Operators
  • \n" "\t
  • Dive into Strings
  • \n" "\t
  • Functions
  • \n" "\t
  • Loops
  • \n" "\t
  • Arrays
  • \n" "
\n" "
\n" "
\n" "\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

Day 2

\n" "\n" "

Odoo Web Client

\n" "
\n" "\n" "
  • Introduction to JQuery
  • \n" "\t
  • Advanced JQuery
  • \n" "\t
  • Underscore
  • \n" "\t
  • Introduction to QWeb
  • \n" "\t
  • Controlers and Views
  • \n" "\t
  • Bootstrap CSS
  • \n" "\t
  • Calling the ORM
  • \n" "
\n" "
\n" "
\n" "\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

Day 3

\n" "\n" "

Building a Full Application

\n" "
\n" "\n" "
  • Modules
  • \n" "\t
  • Python Objects
  • \n" "\t
  • Report Engine
  • \n" "\t
  • Workflows
  • \n" "\t
  • Training Center Module
  • \n" "\t
  • Integrated Help
  • \n" "\t
  • How to Debug
  • \n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

Requirements

\n" "
\n" "\n" "
\n" "

Objectives:

\n" "\n" "

Having attended this course, participants should be able to:

\n" "\n" "
  • Understand the development concepts and architecture;
  • \n" "\t
  • Install and administer your own server;
  • \n" "\t
  • Develop a new module for a particular application.
  • \n" "

\n" "\n" "

Our prices include:

\n" "\n" "
  • drinks and lunch;
  • \n" "\t
  • training material.
  • \n" "

\n" "\n" "

Requirements:

\n" "\n" "
  • Bring your own laptop.
  • \n" "\t
  • Participants are expected to have some knowledge in programming. A basic knowledge of the Python programming is recommended.
  • \n" "\t
  • Participants preferably have a functional knowledge of our software (see Functional Training).
  • \n" "

\n" "\n" "

To get more information, visit the Odoo Official Website.

\n" "
\n" "
\n" "
\n" "\n" "\n" "\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

Read Great Contents

\n" "\n" "

What do people say about this course?

\n" "
\n" "\n" "
\n" "
\n" "

I did not expect such a great learning experience. I feel like I can develop anything now.

\n" "John Doe, CEO
\n" "
\n" "\n" "
\n" "
\n" "

This course help me build my first application within a month. Definetly worth its price.

\n" "John Doe, CEO
\n" "
\n" "
\n" "
\n" msgstr "
\n
\n
\n
\n
\n
\n \"Banner\n
\n
\n

5 intensieve dagen

\n

om .JS ontwikkeling te leren

\n
\n
\n
\n
\n
\n
\n\n
\n
\n
\n

Samenvatting opleiding

\n
\n\n
\n

Deze opleiding is voor   ontwikkelaars die kennis moeten opdoen van de applicatie ontwikkelingsproces Deze opleiding is voor nieuwe ontwikkelaars of IT professionals die graag meer willen bijleren over de technische aspecten.

\n
\n
\n
\n\n
\n
\n
\n

Wat leert u?

\n
\n\n
\n
\n
\n

Day 1

\n\n

Introductie tot Javascript

\n
\n\n
  • Hello World
  • \n\t
  • Variabelen & operatoren
  • \n\t
  • Duik in Strings
  • \n\t
  • Functies
  • \n\t
  • Loops
  • \n\t
  • Arrays
  • \n
\n
\n
\n\n
\n
\n
\n

Dag 2

\n\n

Odoo Web Client

\n
\n\n
  • Introductie tot JQuery
  • \n\t
  • Geavanceerde JQuery
  • \n\t
  • Onderscore
  • \n\t
  • Introductie tot QWeb
  • \n\t
  • Controllers en weergaves
  • \n\t
  • Bootstrap CSS
  • \n\t
  • ORM aanspreken
  • \n
\n
\n
\n\n
\n
\n
\n

Dag 3

\n\n

Een volledige applicatie bouwen

\n
\n\n
  • Modules
  • \n\t
  • Python objecten
  • \n\t
  • Rapport Engine
  • \n\t
  • Workflows
  • \n\t
  • Training Center Module
  • \n\t
  • Geïntegreerde hulp
  • \n\t
  • Hoe te debuggen
  • \n
\n
\n
\n
\n
\n\n
\n
\n
\n

Vereisten

\n
\n\n
\n

Objectieven:

\n\n

Na het deelnemen aan deze opleiding kunnen deelnemers:

\n\n
  • De ontwikkelingconcepten en architectuur begrijpen;
  • \n\t
  • Installeren en beheren van uw eigen server;
  • \n\t
  • Een nieuwe module ontwikkelen voor een particuliere applicatie.
  • \n

\n\n

In onze prijzen zit inbegrepen:

\n\n
  • drinken en eten;
  • \n\t
  • trainingsmateriaal.
  • \n

\n\n

Vereisten:

\n\n
  • Eigen laptop meebrengen.
  • \n\t
  • Er wordt van deelnemers verwacht om een basiskennis te hebben in programmeren. Een basiskennis van Python wordt aanbevolen.
  • \n\t
  • Deelnemers hebben best een functionele kennis van de software (zie Functionele Training).
  • \n

\n\n

Voor meer informatie kan u kijken op de officiële Odoo website.

\n
\n
\n
\n\n\n\n
\n
\n
\n

Lees geweldige inhoud

\n\n

Wat zeggen mensen  over deze opleiding?

\n
\n\n
\n
\n

Ik verwachte niet zo een geweldige leerervaring. Ik heb het gevoel dat ik nu alles kan ontwikkelen.

\nJohn Doe, CEO
\n
\n\n
\n
\n

Deze opleiding heeft mij geholpen bij het bouwen van mijn eerste applicatie in de eerste maand. Zeker zijn geld waard.

\nJohn Doe, CEO
\n
\n
\n
\n" #. module: event #: model:event.event,description:event.event_1 msgid "" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " \"Banner\n" "
\n" "
\n" "

5 Intensive Days

\n" "

to learn technical aspects

\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

Course Summary

\n" "
\n" "\n" "
\n" "

This course is dedicated to developers who need to grasp knowledge of the business applications development process. This course is for new developers or for IT professionals eager to learn more about technical aspects.

\n" "
\n" "
\n" "
\n" "\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

What you will learn?

\n" "
\n" "\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

Day 1

\n" "\n" "

Introduction to Javascript

\n" "
\n" "\n" "
  • Hello World
  • \n" "\t
  • Variables & Operators
  • \n" "\t
  • Dive into Strings
  • \n" "\t
  • Functions
  • \n" "\t
  • Loops
  • \n" "\t
  • Arrays
  • \n" "
\n" "
\n" "
\n" "\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

Day 2

\n" "\n" "

Odoo Web Client

\n" "
\n" "\n" "
  • Introduction to JQuery
  • \n" "\t
  • Advanced JQuery
  • \n" "\t
  • Underscore
  • \n" "\t
  • Introduction to QWeb
  • \n" "\t
  • Controlers and Views
  • \n" "\t
  • Bootstrap CSS
  • \n" "\t
  • Calling the ORM
  • \n" "
\n" "
\n" "
\n" "\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

Day 3

\n" "\n" "

Building a Full Application

\n" "
\n" "\n" "
  • Modules
  • \n" "\t
  • Python Objects
  • \n" "\t
  • Report Engine
  • \n" "\t
  • Workflows
  • \n" "\t
  • Training Center Module
  • \n" "\t
  • Integrated Help
  • \n" "\t
  • How to Debug
  • \n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

Requirements

\n" "
\n" "\n" "
\n" "

Objectives:

\n" "\n" "

Having attended this course, participants should be able to:

\n" "\n" "
  • Understand the development concepts and architecture;
  • \n" "\t
  • Install and administer your own server;
  • \n" "\t
  • Develop a new module for a particular application.
  • \n" "

\n" "\n" "

Our prices include:

\n" "\n" "
  • drinks and lunch;
  • \n" "\t
  • training material.
  • \n" "

\n" "\n" "

Requirements:

\n" "\n" "
  • Bring your own laptop.
  • \n" "\t
  • Participants are expected to have some knowledge in programming. A basic knowledge of the Python programming is recommended.
  • \n" "\t
  • Participants preferably have a functional knowledge of our software (see Functional Training).
  • \n" "

\n" "\n" "

To get more information, visit the Odoo Official Website.

\n" "
\n" "
\n" "
\n" "\n" "\n" "\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

Read Great Contents

\n" "\n" "

What do people say about this course?

\n" "
\n" "\n" "
\n" "
\n" "

I did not expect such a great learning experience. I feel like I can develop anything now.

\n" "John Doe, CEO
\n" "
\n" "\n" "
\n" "
\n" "

This course help me build my first application within a month. Definetly worth its price.

\n" "John Doe, CEO
\n" "
\n" "
\n" "
\n" msgstr "
\n
\n
\n
\n
\n
\n \"Banner\n
\n
\n

5 intensieve dagen

\n

om technische aspecten te leren

\n
\n
\n
\n
\n
\n
\n\n
\n
\n
\n

Samenvatting opleiding

\n
\n\n
\n

Deze opleiding is voor   ontwikkelaars die kennis moeten opdoen van de applicatie ontwikkelingsproces Deze opleiding is voor nieuwe ontwikkelaars of IT professionals die graag meer willen bijleren over de technische aspecten.

\n
\n
\n
\n\n
\n
\n
\n

Wat leert u?

\n
\n\n
\n
\n
\n

Day 1

\n\n

Introductie tot Javascript

\n
\n\n
  • Hello World
  • \n\t
  • Variabelen & operatoren
  • \n\t
  • Duik in Strings
  • \n\t
  • Functies
  • \n\t
  • Loops
  • \n\t
  • Arrays
  • \n
\n
\n
\n\n
\n
\n
\n

Dag 2

\n\n

Odoo Web Client

\n
\n\n
  • Introductie tot JQuery
  • \n\t
  • Geavanceerde JQuery
  • \n\t
  • Onderscore
  • \n\t
  • Introductie tot QWeb
  • \n\t
  • Controllers en weergaves
  • \n\t
  • Bootstrap CSS
  • \n\t
  • ORM aanspreken
  • \n
\n
\n
\n\n
\n
\n
\n

Dag 3

\n\n

Een volledige applicatie bouwen

\n
\n\n
  • Modules
  • \n\t
  • Python objecten
  • \n\t
  • Rapport Engine
  • \n\t
  • Workflows
  • \n\t
  • Training Center Module
  • \n\t
  • Geïntegreerde hulp
  • \n\t
  • Hoe te debuggen
  • \n
\n
\n
\n
\n
\n\n
\n
\n
\n

Vereisten

\n
\n\n
\n

Objectieven:

\n\n

Na het deelnemen aan deze opleiding kunnen deelnemers:

\n\n
  • De ontwikkelingconcepten en architectuur begrijpen;
  • \n\t
  • Installeren en beheren van uw eigen server;
  • \n\t
  • Een nieuwe module ontwikkelen voor een particuliere applicatie.
  • \n

\n\n

In onze prijzen zit inbegrepen:

\n\n
  • drinken en eten;
  • \n\t
  • trainingsmateriaal.
  • \n

\n\n

Vereisten:

\n\n
  • Eigen laptop meebrengen.
  • \n\t
  • Er wordt van deelnemers verwacht om een basiskennis te hebben in programmeren. Een basiskennis van Python wordt aanbevolen.
  • \n\t
  • Deelnemers hebben best een functionele kennis van de software (zie Functionele Training).
  • \n

\n\n

Voor meer informatie kan u kijken op de officiële Odoo website.

\n
\n
\n
\n\n\n\n
\n
\n
\n

Lees geweldige inhoud

\n\n

Wat zeggen mensen  over deze opleiding?

\n
\n\n
\n
\n

Ik verwachte niet zo een geweldige leerervaring. Ik heb het gevoel dat ik nu alles kan ontwikkelen.

\nJohn Doe, CEO
\n
\n\n
\n
\n

Deze opleiding heeft mij geholpen bij het bouwen van mijn eerste applicatie in de eerste maand. Zeker zijn geld waard.

\nJohn Doe, CEO
\n
\n
\n
\n" #. module: event #: model:event.event,description:event.event_2 msgid "" "
\n" "
Conference on Business Applications
\n" "

 

\n" "

During this conference, our team will give a detailed overview of our business applications. You’ll know all the benefits of using it.

\n" "

 

\n" "

Objectives:

\n" "

Having attended this conference, participants should be able to:

\n" " \n" "

 

\n" "

Program:

\n" " \n" "

 

\n" "

Where to find us:

\n" "

Chamber Works 60, Rosewood Court Detroit, MI 48212 (United States)

\n" "

For any additional information, please contact us at events@openerp.com.

\n" "

 

\n" "

Best regards,

\n" "

Luigi Roni, Senior Event Manager

\n" "

 

\n" "

(Chamber Works reserves the right to cancel, re-name or re-locate
the event or change the dates on which it is held.)

\n" "
\n" msgstr "
\n
Conference on Business Applications
\n

 

\n

During this conference, our team will give a detailed overview of our business applications. You’ll know all the benefits of using it.

\n

 

\n

Objectives:

\n

Having attended this conference, participants should be able to:

\n \n

 

\n

Program:

\n \n

 

\n

Where to find us:

\n

Chamber Works 60, Rosewood Court Detroit, MI 48212 (United States)

\n

For any additional information, please contact us at events@openerp.com.

\n

 

\n

Best regards,

\n

Luigi Roni, Senior Event Manager

\n

 

\n

(Chamber Works reserves the right to cancel, re-name or re-locate
the event or change the dates on which it is held.)

\n
\n" #. module: event #: model:event.event,badge_innerright:event.event_1 msgid "" "
\n" "

Exhibition Hall

\n" "
\n" "
\n" " Picture of the exhibition hall\n" "
\n" " " msgstr "
\n

Evenement hal

\n
\n
\n Afbeelding van de evenement hal\n
\n " #. module: event #: model:event.event,badge_innerleft:event.event_1 msgid "" "

Premium Tickets

\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
Full
Catering
BBQ &
Beer Event
Awards &
Walking
Dinner
Every DayJune 4thJune 5th
\n" "

\n" "

Free Tickets

\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
Drinks
Premium
Ticket
onsite
Every Day60 €/day
30 €/Friday
\n" " " msgstr "

Premium Tickets

\n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n
Full
Catering
BBQ &
Beer Event
Awards &
Walking
Dinner
Every DayJune 4thJune 5th
\n

\n

Free Tickets

\n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n
Drinks
Premium
Ticket
onsite
Every Day60 €/day
30 €/Friday
\n " #. module: event #: model:event.event,badge_back:event.event_1 msgid "" "

Program

\n" "
Registrations are from 8:30 am, except on Friday from 9:00 am
\n" "
\n" " Lunch is served between 1:00 pm and 2:00 pm.\n" "
\n" "

Special Events

\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
4/619h00Barbecue Beer Event
5/618h30Odoo Awards Ceremony
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

\n" " #OpenDays\n" "

\n" "
\n" "
\n" "
Wifi network: opendays
\n" "
Wifi password: odoo2014
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " sponsored by\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" "
\n" "
\n" " " msgstr "

Program

\n
Registrations are from 8:30 am, except on Friday from 9:00 am
\n
\n Lunch is served between 1:00 pm and 2:00 pm.\n
\n

Special Events

\n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n
4/619h00Barbecue Beer Event
5/618h30Odoo Awards Ceremony
\n
\n
\n
\n

\n #OpenDays\n

\n
\n
\n
Wifi network: opendays
\n
Wifi password: odoo2014
\n
\n
\n
\n sponsored by\n
\n \n \n \n
\n
\n " #. module: event #: model:ir.actions.act_window,help:event.action_event_view msgid "" "

\n" " Click to add a new event.\n" "

\n" " Odoo helps you schedule and efficiently organize your events:\n" " track subscriptions and participations, automate the confirmation emails,\n" " sell tickets, etc.\n" "

\n" " " msgstr "

\n Klik voor het aanmaken van een nieuw evenement.\n

\n Odoo helpt u bij het plannen en efficiënt organiseren van uw evenementen:\n volg de inschrijvingen en deelnemers, automatiseer de bevestiging e-mails,\n verkoop toegangsbewijzen, etc.\n

\n " #. module: event #: view:event.registration:event.view_event_registration_form #: selection:event.registration,state:0 #: selection:report.event.registration,registration_state:0 msgid "Attended" msgstr "Bezocht" #. module: event #: field:event.registration,date_closed:0 msgid "Attended Date" msgstr "Datum deelname" #. module: event #: view:event.event:event.view_event_form #: view:event.registration:event.view_event_registration_tree msgid "Attended the Event" msgstr "Was aanwezig bij dit evenement." #. module: event #: field:event.event,seats_available:0 msgid "Available Seats" msgstr "Beschikbare plaatsen" #. module: event #: view:event.confirm:event.view_event_confirm msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" #. module: event #: view:event.event:event.view_event_form msgid "Cancel Event" msgstr "Annuleer evenement" #. module: event #: view:event.event:event.view_event_form #: view:event.registration:event.view_event_registration_form #: view:event.registration:event.view_event_registration_tree msgid "Cancel Registration" msgstr "Inschrijving annuleren" #. module: event #: selection:event.event,state:0 selection:event.registration,state:0 #: selection:report.event.registration,event_state:0 #: selection:report.event.registration,registration_state:0 msgid "Cancelled" msgstr "Geannuleerd" #. module: event #: help:res.partner,speaker:0 msgid "Check this box if this contact is a speaker." msgstr "Vink dit aan als het contactpersoon een spreker is." #. module: event #: code:addons/event/event.py:219 #, python-format msgid "Closing Date cannot be set before Beginning Date." msgstr "Einddatum kan niet ingesteld worden voor begindatum." #. module: event #: field:event.event,company_id:0 field:event.registration,company_id:0 #: view:report.event.registration:event.view_report_event_registration_search #: field:report.event.registration,company_id:0 msgid "Company" msgstr "Bedrijf" #. module: event #: model:event.event,name:event.event_2 msgid "Conference on Business Applications" msgstr "Conferentie over bedrijfsapplicaties" #. module: event #: view:event.registration:event.view_event_registration_form #: view:report.event.registration:event.view_report_event_registration_search msgid "Confirm" msgstr "Bevestig" #. module: event #: view:event.confirm:event.view_event_confirm msgid "Confirm Anyway" msgstr "Bevestig alsnog" #. module: event #: view:event.event:event.view_event_form msgid "Confirm Event" msgstr "Bevestig evenement" #. module: event #: view:event.event:event.view_event_form #: view:event.registration:event.view_event_registration_tree msgid "Confirm Registration" msgstr "Bevestig inschrijving" #. module: event #: view:event.event:event.view_event_search selection:event.event,state:0 #: view:event.registration:event.view_registration_search #: selection:event.registration,state:0 #: selection:report.event.registration,event_state:0 #: selection:report.event.registration,registration_state:0 msgid "Confirmed" msgstr "Bevestigd" #. module: event #: view:event.event:event.view_event_search msgid "Confirmed events" msgstr "Bevestig evenement" #. module: event #: view:event.registration:event.view_registration_search msgid "Confirmed registrations" msgstr "bevestigde registraties" #. module: event #: field:event.event,country_id:0 msgid "Country" msgstr "Land" #. module: event #: field:event.confirm,create_uid:0 field:event.event,create_uid:0 #: field:event.registration,create_uid:0 field:event.type,create_uid:0 msgid "Created by" msgstr "Aangemaakt door" #. module: event #: field:event.confirm,create_date:0 field:event.event,create_date:0 #: field:event.registration,create_date:0 field:event.type,create_date:0 msgid "Created on" msgstr "Aangemaakt op" #. module: event #: view:event.event:event.view_event_form msgid "Current Registrations" msgstr "Huidige registraties" #. module: event #: help:event.event,message_last_post:0 #: help:event.registration,message_last_post:0 msgid "Date of the last message posted on the record." msgstr "Datum van het laatste bericht verstuurt op deze regel." #. module: event #: field:event.type,default_registration_max:0 msgid "Default Maximum Registration" msgstr "Standaard maximum registraties" #. module: event #: field:event.type,default_registration_min:0 msgid "Default Minimum Registration" msgstr "Standaard minimaal aantal registraties." #. module: event #: field:event.type,default_reply_to:0 msgid "Default Reply-To" msgstr "Standaard antwoord aan" #. module: event #: view:event.event:event.view_event_form field:event.event,description:0 msgid "Description" msgstr "Omschrijving" #. module: event #: view:report.event.registration:event.view_report_event_registration_search msgid "Display" msgstr "Tonen" #. module: event #: selection:event.event,state:0 #: selection:report.event.registration,event_state:0 msgid "Done" msgstr "Verwerkt" #. module: event #: selection:report.event.registration,event_state:0 #: selection:report.event.registration,registration_state:0 msgid "Draft" msgstr "Concept" #. module: event #: field:event.registration,email:0 msgid "Email" msgstr "E-mail" #. module: event #: field:event.event,date_end:0 msgid "End Date" msgstr "Einddatum" #. module: event #: view:event.registration:event.view_registration_search #: field:event.registration,event_id:0 #: model:ir.model,name:event.model_event_event #: view:report.event.registration:event.view_report_event_registration_search #: field:report.event.registration,event_id:0 msgid "Event" msgstr "Evenement" #. module: event #: view:report.event.registration:event.view_report_event_registration_search msgid "Event Beginning Date" msgstr "Evenement startdatum" #. module: event #: view:event.event:event.view_event_tree msgid "Event Category" msgstr "Evenement categorie" #. module: event #: view:event.confirm:event.view_event_confirm #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_confirm msgid "Event Confirmation" msgstr "Evenement bevestiging" #. module: event #: field:event.event,email_confirmation_id:0 #: field:event.type,default_email_event:0 msgid "Event Confirmation Email" msgstr "Evenement bevestiging e-mail" #. module: event #: field:report.event.registration,event_date:0 msgid "Event Date" msgstr "Datum evenement" #. module: event #: view:event.event:event.view_event_form msgid "Event Description..." msgstr "Omschrijving evenement..." #. module: event #: view:event.event:event.view_event_form msgid "Event Details" msgstr "Evenement details" #. module: event #: view:report.event.registration:event.view_report_event_registration_search msgid "Event Month" msgstr "Evenement maand" #. module: event #: field:event.event,name:0 msgid "Event Name" msgstr "Naam evenement" #. module: event #: view:event.event:event.view_event_calendar msgid "Event Organization" msgstr "Evenementen" #. module: event #: view:event.registration:event.view_event_registration_calendar #: view:event.registration:event.view_event_registration_form #: view:event.registration:event.view_registration_search #: model:ir.model,name:event.model_event_registration msgid "Event Registration" msgstr "Evenementregistratie" #. module: event #: code:addons/event/event.py:348 #, python-format msgid "Event Registration confirmed." msgstr "Registratie evenement bevestigd." #. module: event #: field:report.event.registration,user_id:0 msgid "Event Responsible" msgstr "Evenement verantwoordelijke." #. module: event #: view:report.event.registration:event.view_report_event_registration_search #: field:report.event.registration,event_state:0 msgid "Event State" msgstr "Evnement status" #. module: event #: view:event.event:event.view_event_search #: view:event.type:event.view_event_type_form #: view:event.type:event.view_event_type_tree field:event.type,name:0 #: model:ir.model,name:event.model_event_type #: view:report.event.registration:event.view_report_event_registration_search #: field:report.event.registration,event_type:0 msgid "Event Type" msgstr "Soort evenement" #. module: event #: view:report.event.registration:event.report_event_registration_graph #: view:report.event.registration:event.view_report_event_registration_search msgid "Event on Registration" msgstr "Evenement met inschrijving" #. module: event #: view:event.event:event.view_event_form #: view:event.event:event.view_event_search #: view:event.event:event.view_event_tree #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_view #: model:ir.module.category,name:event.module_category_event_management #: model:ir.ui.menu,name:event.event_configuration #: model:ir.ui.menu,name:event.event_main_menu #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_event #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_reporting_events msgid "Events" msgstr "Evenementen" #. module: event #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_report_event_registration #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_report_event_registration msgid "Events Analysis" msgstr "Evenement analyse" #. module: event #: view:event.event:event.view_event_search msgid "Events in New state" msgstr "Evenementen in een 'Nieuw' status" #. module: event #: view:report.event.registration:event.view_report_event_registration_search msgid "Events which are in New state" msgstr "Evenementen in de 'Nieuw' status" #. module: event #: view:report.event.registration:event.view_report_event_registration_search msgid "Events which are in confirm state" msgstr "Evenementen in de 'Bevestigde' status" #. module: event #: view:report.event.registration:event.view_report_event_registration_search msgid "Extended Filters..." msgstr "Uitgebreide filters..." #. module: event #: view:event.event:event.view_event_form msgid "Finish Event" msgstr "Evenement einde" #. module: event #: field:event.event,message_follower_ids:0 #: field:event.registration,message_follower_ids:0 msgid "Followers" msgstr "Volgers" #. module: event #: model:event.event,name:event.event_1 msgid "Functional Webinar" msgstr "Functioneel webinar" #. module: event #: view:event.event:event.view_event_search #: view:event.registration:event.view_registration_search #: view:report.event.registration:event.view_report_event_registration_search msgid "Group By" msgstr "Groepeer op" #. module: event #: model:ir.module.category,description:event.module_category_event_management msgid "Helps you manage your Events." msgstr "Helpt u ik het beheren van evenementen." #. module: event #: help:event.event,message_summary:0 #: help:event.registration,message_summary:0 msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." msgstr "Bevat de samenvatting van de chatter (aantal berichten,...). Deze samenvatting is direct in html formaat om zo in de kanban weergave te worden ingevoegd." #. module: event #: field:event.confirm,id:0 field:event.event,id:0 #: field:event.registration,id:0 field:event.type,id:0 #: field:report.event.registration,id:0 msgid "ID" msgstr "ID" #. module: event #: help:event.event,message_unread:0 help:event.registration,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." msgstr "Indien aangevinkt zullen nieuwe berichten uw aandacht vragen." #. module: event #: help:event.event,state:0 msgid "" "If event is created, the status is 'Draft'. If event is confirmed for the " "particular dates the status is set to 'Confirmed'. If the event is over, the" " status is set to 'Done'. If event is cancelled the status is set to " "'Cancelled'." msgstr "Als evenement wordt gecreëerd, is de status 'Concept'. Als evenement wordt bevestigd voor de specifieke data wordt de status ingesteld op 'Bevestigd'. Als het evenement voorbij is, wordt de status op 'Gereed' gezet. Als het evenement wordt geannuleerd zal de status ingesteld worden op 'Cancelled'." #. module: event #: help:event.event,email_confirmation_id:0 msgid "" "If you set an email template, each participant will receive this email " "announcing the confirmation of the event." msgstr "Indien u een e-mail sjabloon instelt, zal iedere deelnemer deze e-mail ontvangen welke het bevestigen van het evenement aangeeft." #. module: event #: field:event.event,message_is_follower:0 #: field:event.registration,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" msgstr "Is een volger" #. module: event #: help:event.type,default_email_event:0 msgid "" "It will select this default confirmation event mail value when you choose " "this event" msgstr "Het zal de deze standaard bevestiging evenement e-mail selecteren als u dit evenement kiest" #. module: event #: help:event.type,default_email_registration:0 msgid "" "It will select this default confirmation registration mail value when you " "choose this event" msgstr "Het zal de deze standaard bevestiging registratie e-mail selecteren als u dit evenement kiest" #. module: event #: help:event.type,default_registration_max:0 msgid "It will select this default maximum value when you choose this event" msgstr "Het zal de deze standaard maximale waarde selecteren als u dit evenement kiest" #. module: event #: help:event.type,default_registration_min:0 msgid "It will select this default minimum value when you choose this event" msgstr "Het zal de deze standaard minimale waarde selecteren als u dit evenement kiest" #. module: event #: field:event.event,message_last_post:0 #: field:event.registration,message_last_post:0 msgid "Last Message Date" msgstr "Laatste bericht datum" #. module: event #: field:event.confirm,write_uid:0 field:event.event,write_uid:0 #: field:event.registration,write_uid:0 field:event.type,write_uid:0 msgid "Last Updated by" msgstr "Laatst aangepast door" #. module: event #: field:event.confirm,write_date:0 field:event.event,write_date:0 #: field:event.registration,write_date:0 field:event.type,write_date:0 msgid "Last Updated on" msgstr "Laatst aangepast op" #. module: event #: field:event.event,address_id:0 msgid "Location" msgstr "Locatie" #. module: event #: field:event.registration,log_ids:0 msgid "Logs" msgstr "Logs" #. module: event #: model:res.groups,name:event.group_event_manager msgid "Manager" msgstr "Manager" #. module: event #: field:report.event.registration,seats_max:0 msgid "Max Seats" msgstr "Maximum plaatsen" #. module: event #: field:event.event,seats_max:0 msgid "Maximum Available Seats" msgstr "Maximum beschikbare plaatsen" #. module: event #: field:event.event,message_ids:0 field:event.registration,message_ids:0 msgid "Messages" msgstr "Berichten" #. module: event #: help:event.event,message_ids:0 help:event.registration,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" msgstr "Berichten en communicatie historie" #. module: event #: field:event.event,seats_min:0 msgid "Minimum Reserved Seats" msgstr "Minimum gereserveerde plaatsen" #. module: event #: view:event.event:event.view_event_search #: view:report.event.registration:event.view_report_event_registration_search msgid "My Events" msgstr "Mijn evenementen" #. module: event #: view:event.registration:event.view_registration_search msgid "My Registrations" msgstr "Mijn inschrijvingen" #. module: event #: view:event.event:event.view_event_tree field:event.registration,name:0 msgid "Name" msgstr "Naam" #. module: event #: view:event.registration:event.view_registration_search #: view:report.event.registration:event.view_report_event_registration_search msgid "New" msgstr "Nieuw" #. module: event #: model:mail.message.subtype,name:event.mt_event_registration msgid "New Registration" msgstr "Nieuwe registratie" #. module: event #: code:addons/event/event.py:346 #, python-format msgid "New registration confirmed: %s." msgstr "Nieuwe registratie bevestigd: %s." #. module: event #: code:addons/event/event.py:213 code:addons/event/event.py:337 #, python-format msgid "No more available seats." msgstr "Geen plaatsen meer beschikbaar." #. module: event #: view:event.event:event.view_event_kanban msgid "No ticket available." msgstr "Geen kaarten beschikbaar." #. module: event #: field:report.event.registration,nbevent:0 msgid "Number of Events" msgstr "Aantal evenmenten" #. module: event #: field:event.registration,nb_register:0 msgid "Number of Participants" msgstr "Aantal deelnemers" #. module: event #: field:event.event,seats_used:0 msgid "Number of Participations" msgstr "Aantal deelnemers" #. module: event #: field:report.event.registration,nbregistration:0 msgid "Number of Registrations" msgstr "Aantal registraties" #. module: event #: view:event.event:event.view_event_kanban msgid "Only" msgstr "Alleen" #. module: event #: model:event.event,name:event.event_0 msgid "Open Days in Los Angeles" msgstr "Open dagen in Los Angeles" #. module: event #: model:ir.actions.client,name:event.action_client_event_menu msgid "Open Event Menu" msgstr "Open menu Evenementen" #. module: event #: view:event.event:event.view_event_kanban msgid "Organized by" msgstr "Georganiseerd door" #. module: event #: field:event.event,organizer_id:0 msgid "Organizer" msgstr "Organisator" #. module: event #: view:event.registration:event.view_registration_search #: view:report.event.registration:event.view_report_event_registration_search msgid "Participant" msgstr "Deelnemer" #. module: event #: field:report.event.registration,name_registration:0 msgid "Participant / Contact Name" msgstr "Deelnemer / Naam contactpersoon" #. module: event #: view:event.registration:event.view_registration_search #: field:event.registration,partner_id:0 #: model:ir.model,name:event.model_res_partner msgid "Partner" msgstr "Relatie" #. module: event #: field:event.registration,phone:0 msgid "Phone" msgstr "Telefoon" #. module: event #: help:event.registration,origin:0 msgid "Reference of the sales order which created the registration" msgstr "Referentie naar de verkooporder welke deze registratie heeft gemaakt." #. module: event #: field:report.event.registration,user_id_registration:0 msgid "Register" msgstr "Registreren" #. module: event #: view:event.event:event.view_event_form msgid "Register with this event" msgstr "Registreer voor dit evenement." #. module: event #: view:event.event:event.view_event_form #: view:event.registration:event.view_event_registration_form #: view:event.registration:event.view_event_registration_graph #: view:event.registration:event.view_event_registration_tree msgid "Registration" msgstr "Inschrijving" #. module: event #: field:event.event,email_registration_id:0 #: field:event.type,default_email_registration:0 msgid "Registration Confirmation Email" msgstr "Registratie bevestiging e-mail" #. module: event #: field:event.registration,date_open:0 msgid "Registration Date" msgstr "Registratiedatum" #. module: event #: view:event.registration:event.view_registration_search msgid "Registration Day" msgstr "Registratiedag" #. module: event #: view:event.registration:event.view_registration_search msgid "Registration Month" msgstr "Registratiemaand" #. module: event #: field:report.event.registration,registration_state:0 msgid "Registration State" msgstr "Registratie datum" #. module: event #: view:report.event.registration:event.view_report_event_registration_search msgid "Registration contact" msgstr "Registratie contract" #. module: event #: view:event.event:event.view_event_form field:event.event,registration_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:event.act_event_list_register_event #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_registration #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_registration msgid "Registrations" msgstr "Inschrijvingen" #. module: event #: view:report.event.registration:event.view_report_event_registration_search msgid "Registrations in confirmed or done state" msgstr "Registraties in de bevestigde of verwerkte status" #. module: event #: view:event.registration:event.view_registration_search msgid "Registrations in unconfirmed state" msgstr "Onbevestigde registraties" #. module: event #: field:event.event,reply_to:0 msgid "Reply-To Email" msgstr "Antwoord op e-mail" #. module: event #: field:event.event,seats_reserved:0 msgid "Reserved Seats" msgstr "Gereserveerde plaatsen" #. module: event #: view:event.event:event.view_event_search #: view:event.registration:event.view_registration_search msgid "Responsible" msgstr "Verantwoordelijke" #. module: event #: field:event.event,user_id:0 msgid "Responsible User" msgstr "Verantwoordelijke gebruiker" #. module: event #: view:event.registration:event.view_event_registration_form msgid "Send Email" msgstr "E-mail verzenden" #. module: event #: view:event.event:event.view_event_form msgid "Set To Draft" msgstr "Zet in concept" #. module: event #: view:event.registration:event.view_event_registration_form msgid "Set To Unconfirmed" msgstr "Stel in op 'Onbevestigd'" #. module: event #: view:report.event.registration:event.view_report_event_registration_search msgid "Show Confirmed Registrations" msgstr "Toon bevestigde registraties." #. module: event #: field:event.registration,origin:0 msgid "Source Document" msgstr "Bron document" #. module: event #: field:res.partner,speaker:0 msgid "Speaker" msgstr "Spreker" #. module: event #: field:event.event,date_begin:0 msgid "Start Date" msgstr "Startdatum" #. module: event #: view:event.event:event.view_event_search msgid "Start Month" msgstr "Startmaand" #. module: event #: view:event.event:event.view_event_search field:event.event,state:0 #: view:event.registration:event.view_registration_search #: field:event.registration,state:0 msgid "Status" msgstr "Status" #. module: event #: view:event.event:event.view_event_kanban #: model:ir.actions.act_window,name:event.act_register_event_partner msgid "Subscribe" msgstr "Inschrijvingen" #. module: event #: view:event.event:event.view_event_kanban msgid "Subscribed" msgstr "Geabonneerd" #. module: event #: field:event.event,message_summary:0 #: field:event.registration,message_summary:0 msgid "Summary" msgstr "Samenvatting" #. module: event #: model:event.event,name:event.event_3 msgid "Technical Training" msgstr "Technische training" #. module: event #: help:event.event,reply_to:0 msgid "" "The email address of the organizer is likely to be put here, with the effect" " to be in the 'Reply-To' of the mails sent automatically at event or " "registrations confirmation. You can also put the email address of your mail " "gateway if you use one." msgstr "Het e-mail adres van de organisator wat wordt ingesteld als 'antwoord aan' van alle e-mails welke automatisch worden verstuurt bij een evenement en registratie bevestiging. Het is ook mogelijk een e-mail adres van uw e-mail gateway in te stellen, indien u deze gebruikt." #. module: event #: help:event.type,default_reply_to:0 msgid "" "The email address of the organizer which is put in the 'Reply-To' of all " "emails sent automatically at event or registrations confirmation. You can " "also put your email address of your mail gateway if you use one." msgstr "Het e-mail adres van de organisator wat wordt ingesteld als 'antwoord aan' van alle e-mails welke automatisch worden verstuurt bij een evenement en registratie bevestiging. Het is ook mogelijk een e-mail adres van uw e-mail gateway in te stellen, indien u deze gebruikt." #. module: event #: help:event.event,seats_max:0 msgid "" "The maximum registration level is equal to the sum of the maximum " "registration of event ticket. If you have too much registrations you are not" " able to confirm your event. (0 to ignore this rule )" msgstr "Het maximale registratie niveau is gelijk aan de som van de maximale te verkopen tickets. Als er teveel inschrijvingen zijn bent u niet in staat om uw evenement te bevestigen. (stel in op 0 om deze regel te negeren)" #. module: event #: help:event.event,email_registration_id:0 msgid "" "This field contains the template of the mail that will be automatically sent" " each time a registration for this event is confirmed." msgstr "Dit veld bevat het sjabloon van de e-mail welke automatisch wordt verstuurt iedere keer als een registratie voor dit evenement is bevestigd." #. module: event #: field:event.event,date_tz:0 msgid "Timezone" msgstr "Tijdzone" #. module: event #: field:event.event,type:0 msgid "Type of Event" msgstr "Soort evenement" #. module: event #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_type #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_type msgid "Types of Events" msgstr "Soorten evenementen" #. module: event #: view:event.event:event.view_event_search selection:event.event,state:0 #: selection:event.registration,state:0 msgid "Unconfirmed" msgstr "Onbevestigd" #. module: event #: field:event.event,seats_unconfirmed:0 msgid "Unconfirmed Seat Reservations" msgstr "Onbevestigde gereserveerde plaatsen" #. module: event #: view:event.event:event.view_event_search field:event.event,message_unread:0 #: view:event.registration:event.view_registration_search #: field:event.registration,message_unread:0 msgid "Unread Messages" msgstr "Ongelezen berichten" #. module: event #: view:event.event:event.view_event_kanban msgid "Unsubscribe" msgstr "Uitschrijven" #. module: event #: view:event.event:event.view_event_search msgid "Upcoming" msgstr "Binnenkort" #. module: event #: view:event.event:event.view_event_search msgid "Upcoming events from today" msgstr "Aankomende evenementen vanaf vandaag" #. module: event #: field:event.registration,user_id:0 #: model:res.groups,name:event.group_event_user msgid "User" msgstr "Gebruiker" #. module: event #: view:event.confirm:event.view_event_confirm msgid "" "Warning: This Event has not reached its Minimum Registration Limit. Are you " "sure you want to confirm it?" msgstr "Waarschuwing: dit evenement heeft zijn minimale inschrijving limiet nog niet bereikt. Weet u zeker dat u wilt bevestigen?" #. module: event #: help:event.event,seats_min:0 msgid "" "You can for each event define a minimum registration level. If you do not " "enough registrations you are not able to confirm your event. (put 0 to " "ignore this rule )" msgstr "Het za" #. module: event #: code:addons/event/event.py:229 #, python-format msgid "" "You have already set a registration for this event as 'Attended'. Please " "reset it to draft if you want to cancel this event." msgstr "U heeft de registratie van dit evenement al gezet op \"aanwezig\". Zet deze status terug naar concept als u het evenement wilt annuleren." #. module: event #: code:addons/event/event.py:364 #, python-format msgid "You must wait for the starting day of the event to do this action." msgstr "U dient te wachten tot de startdag van het evenement om deze actie te kunnen uitvoeren." #. module: event #: model:email.template,subject:event.confirmation_event #: model:email.template,subject:event.confirmation_registration msgid "Your registration at ${object.event_id.name}" msgstr "Uw registratie voor ${object.event_id.name}" #. module: event #: view:event.event:event.view_event_kanban msgid "available." msgstr "Beschikbaar." #. module: event #: view:event.confirm:event.view_event_confirm msgid "or" msgstr "of" #. module: event #: view:event.event:event.view_event_kanban msgid "ticket" msgstr "ticket" #. module: event #: view:event.event:event.view_event_kanban msgid "tickets" msgstr "tickets"