# Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: # * l10n_be # Geert , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-02-14 13:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-14 16:41+0100\n" "Last-Translator: Geert Janssens \n" "Language-Team: \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a1 msgid "CLASSE 1" msgstr "" "KLASSE 1 - EIGEN VERMOGEN, VOORZIENINGEN VOOR RISICO'S EN KOSTEN EN SCHULDEN " "OP MEER DAN ÉÉN JAAR" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a10 msgid "CAPITAL" msgstr "KAPITAAL" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a100 msgid "Capital souscrit ou capital personnel" msgstr "Geplaatst of persoonlijk kapitaal" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a1000 msgid "Capital non amorti" msgstr "Niet-afgeschreven kapitaal" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a1001 msgid "Capital amorti" msgstr "Afgeschreven kapitaal" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a101 msgid "Capital non appelé" msgstr "Niet-opgevraagd kapitaal (-)" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a109 msgid "Compte de l'exploitant" msgstr "Rekening van de uitbater" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a1090 msgid "Opérations courantes" msgstr "Lopende rekeningen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a1091 msgid "Impôts personnels" msgstr "Persoonlijke belastingen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a1092 msgid "Rémunérations et autres avantages" msgstr "Vergoedingen en andere voordelen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a11 msgid "PRIMES D'EMISSION" msgstr "Uitgiftepremies" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a12 msgid "PLUS-VALUES DE REEVALUATION" msgstr "Vergoedingen en andere voordelen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a120 msgid "Plus-values de réévaluation sur immobilisations incorporelles" msgstr "Herwaarderingsmeerwaarden op immateriële vaste activa" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a1200 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a1210 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a1220 msgid "Plus-values de réévaluation" msgstr "Vergoedingen en andere voordelen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a1201 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a1211 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a1221 msgid "Reprises de réductions de valeur" msgstr "Terugneming van waardeverminderingen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a121 msgid "Plus-values de réévaluation sur immobilisations corporelles" msgstr "Herwaarderingsmeerwaarden op materiële vaste activa" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a122 msgid "Plus-values de réévaluation sur immobilisations financières" msgstr "Herwaarderingsmeerwaarden op financiële vaste activa" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a123 msgid "Plus-values de réévaluation sur stocks" msgstr "Herwaarderingsmeerwaarden op voorraden" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a124 msgid "Reprises de réductions de valeur sur placements de trésorerie" msgstr "Terugneming van waardeverminderingen op geldbeleggingen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a13 msgid "RESERVES" msgstr "Reserves" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a130 msgid "Réserve légale" msgstr "Wettelijke reserve" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a131 msgid "Réserves indisponibles" msgstr "Onbeschikbare reserves" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a1310 msgid "Réserve pour actions propres" msgstr "Reserve voor eigen aandelen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a1311 msgid "Autres réserves indisponibles" msgstr "Andere onbeschikbare reserves" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a132 msgid "Réserves immunisées" msgstr "Belastingvrije reserves" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a133 msgid "Réserves disponibles" msgstr "Beschikbare reserves" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a1330 msgid "Réserve pour régularisation de dividendes" msgstr "Reserve voor regularisering van dividenden" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a1331 msgid "Réserve pour renouvellement des immobilisations" msgstr "Reserve voor de vernieuwing van vaste activa" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a1332 msgid "Réserve pour installations en faveur du personnel 1333 Réserves libres" msgstr "" "Reserve voor installaties ten behoeve van het personeel 1333 Vrije reserves" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a14 msgid "BENEFICE (PERTE) REPORTE(E)" msgstr "Overgedragen winst (of Overgedragen verlies (-) )" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a140 msgid "Bénéfice reporté" msgstr "Overgedragen winst" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a141 msgid "Perte reportée" msgstr "Overgedragen verlies (-)" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a15 msgid "SUBSIDES EN CAPITAL" msgstr "Kapitaalsubsidies" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a150 msgid "Montants obtenus" msgstr "Ontvangen bedragen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a151 msgid "Montants transférés aux résultats" msgstr "Bedragen komende van het resultaat" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a16 msgid "PROVISIONS POUR RISQUES ET CHARGES" msgstr "Voorzieningen en uitgestelde belastingen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a160 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a635 msgid "Provisions pour pensions et obligations similaires" msgstr "Voorzieningen voor pensioenen en soortgelijke verplichtingen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a161 msgid "Provisions pour charges fiscales" msgstr "Voorzieningen voor belastingen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a162 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a636 msgid "Provisions pour grosses réparations et gros entretiens" msgstr "Voorzieningen voor grote herstellingswerken en grote onderhoudswerken" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a163 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a169 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a637 msgid "Provisions pour autres risques et charges" msgstr "Voorzieningen voor overige risico's en kosten" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a164 msgid "" "Provisions pour sûretés personnelles ou réelles constituées à l'appui de " "dettes et d'engagements de tiers" msgstr "" "Voorzieningen voor persoonlijke of zakelijke zekerheden om de schuld " "en verplichtingen van derden te ondersteunen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a165 msgid "" "Provisions pour engagements relatifs à l'acquisition ou à la cession " "d'immobilisations" msgstr "" "Voorzieningen voor engagementen met betrekking tot de aankoop of verkoop van " "vaste activa" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a166 msgid "Provisions pour exécution de commandes passées ou reçues" msgstr "Voorzieningen voor uitvoering van geplaatste of ontvangen bestellingen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a167 msgid "" "Provisions pour positions et marchés à terme en devises ou positions et " "marchés à terme en marchandises" msgstr "Voorzieningen voor posities en futures in valuta of handelsgoederen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a168 msgid "" "Provisions pour garanties techniques attachées aux ventes et prestations " "déjà effectuées par l'entreprise" msgstr "" "Voorzieningen voor technische garanties gekoppeld aan verkopen en reeds " "geleverde prestaties door de firma" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a1690 msgid "Pour litiges en cours" msgstr "Voor hangende geschillen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a1691 msgid "Pour amendes, doubles droits, pénalités" msgstr "Voor boetes en dubbele rechten" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a1692 msgid "Pour propre assureur" msgstr "Voor eigen verzekering" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a1693 msgid "Pour risques inhérents aux opérations de crédits à moyen ou long terme" msgstr "" "Voor risico's die inherent zijn aan krediettransacties op de middellange of " "lange termijn" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a1695 msgid "Provision pour charge de liquidation" msgstr "Voorziening voor kosten van vereffening" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a1696 msgid "Provision pour départ de personnel" msgstr "Voorziening voor ontslag personeel" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a1699 msgid "Pour risques divers " msgstr "Voor diverse risico's" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a17 msgid "DETTES A PLUS D'UN AN" msgstr "Schulden op meer dan één jaar" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a170 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a420 msgid "Emprunts subordonnés" msgstr "Achtergestelde leningen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a1700 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a1710 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4200 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4210 msgid "Convertibles" msgstr "Converteerbaar" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a1701 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a1711 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4201 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4211 msgid "Non convertibles" msgstr "Niet converteerbaar" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a171 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a421 msgid "Emprunts obligataires non subordonnés" msgstr "Niet-achtergestelde obligatieleningen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a172 msgid "Dettes de location-financement et assimilés" msgstr "Leasingschulden en soortgelijke" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a1720 msgid "Dettes de location-financement de biens immobiliers" msgstr "Leasingschulden van onroerende goederen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a1721 msgid "Dettes de location-financement de biens mobiliers" msgstr "Leasingschulden van roerende goederen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a1722 msgid "Dettes sur droits réels sur immeubles" msgstr "Schulden op zakelijke rechten op gebouwen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a173 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a423 msgid "Etablissements de crédit" msgstr "Kredietinstellingen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a1730 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4230 msgid "Dettes en compte" msgstr "Schulden op rekeningen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a17300 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a17310 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a17320 msgid "Banque A" msgstr "Bank A" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a17301 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a17311 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a17321 msgid "Banque B" msgstr "Bank B" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a1731 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4231 msgid "Promesses" msgstr "Promessen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a1732 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4232 msgid "Crédits d'acceptation" msgstr "Acceptkredieten" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a174 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a424 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a439 msgid "Autres emprunts" msgstr "Overige leningen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a175 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a425 msgid "Dettes commerciales" msgstr "Handelsschulden" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a1750 msgid "Fournisseurs : dettes en compte" msgstr "Leveranciers" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a17500 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a17510 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4400 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4410 msgid "Entreprises apparentées" msgstr "Aanverwante bedrijven" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a175000 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a175100 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a1790 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4020 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4030 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4290 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a44100 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a_pay msgid "Entreprises liées" msgstr "Aanverwante bedrijven" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a175001 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a175101 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4291 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a44001 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a44101 msgid "Entreprises avec lesquelles il existe un lien de participation" msgstr "Bedrijven waarin een participatie is" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a17501 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a17511 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4401 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4411 msgid "Fournisseurs ordinaires" msgstr "Vaste leveranciers" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a175010 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a175110 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a44010 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a44110 msgid "Fournisseurs belges" msgstr "Belgische leveranciers" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a175011 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a175111 msgid "Fournisseurs C.E.E." msgstr "EEG leveranciers" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a175012 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a175112 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a44012 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a44112 msgid "Fournisseurs importation" msgstr "Import leveranciers" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a1751 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4251 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a441 msgid "Effets à payer" msgstr "Te betalen wissels" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a176 msgid "Acomptes reçus sur commandes" msgstr "Ontvangen vooruitbetalingen op bestellingen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a178 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a426 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a488 msgid "Cautionnements reçus en numéraires" msgstr "Borgtochten ontvangen in contanten" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a179 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a429 msgid "Dettes diverses" msgstr "Overige schulden" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a1791 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4021 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4031 msgid "Autres entreprises avec lesquelles il existe un lien de participation" msgstr "Overige bedrijven waarin een participatie is" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a1792 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4292 msgid "Administrateurs, gérants, associés" msgstr "Bestuurders, zaakvoerders, partners" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a1794 msgid "Rentes viagères capitalisées" msgstr "Geactiveerde lijfrenten" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a1798 msgid "" "Dettes envers les coparticipants des associations momentanées et en " "participation" msgstr "Schulden aan deelnemers van tijdelijke verenigingen en participaties" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a1799 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a489 msgid "Autres dettes diverses" msgstr "Overige diverse schulden" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a18 msgid "COMPTES DE LIAISON DES ETABLISSEMENTS ET SUCCURSALES" msgstr "VESTIGINGEN EN FILIALEN" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2 msgid "" "CLASSE 2. FRAIS D'ETABLISSEMENT. ACTIFS IMMOBILISES ET CREANCES A PLUS D'UN " "AN" msgstr "" "KLASSE 2. OPRICHTINGSKOSTEN, VASTE ACTIVA EN VORDERINGEN OP MEER DAN ÉÉN JAAR" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a20 msgid "FRAIS D'ETABLISSEMENT" msgstr "Oprichtingskosten" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a200 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2000 msgid "Frais de constitution et d'augmentation de capital" msgstr "Oprichtingskosten en kapitaalverhoging" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2009 msgid "Amortissements sur frais de constitution et d'augmentation de capital" msgstr "Afschrijvingen op oprichtingskosten en kapitaalverhoging" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a201 msgid "Frais d'émission d'emprunts et primes de remboursement" msgstr "Kosten bij uitgifte van leningen en terugbetalingspremies" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2010 msgid "Agios sur emprunts et frais d'émission d'emprunts" msgstr "Premies op leningen en kosten op uitgifte van leningen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2019 msgid "Amortissements sur agios sur emprunts et frais d'émission d'emprunts" msgstr "" "Afschrijving van premies op leningen en kosten op uitgifte van leningen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a202 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2020 msgid "Autres frais d'établissement" msgstr "Overige oprichtingskosten" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2029 msgid "Amortissements sur autres frais d'établissement" msgstr "Afschrijvingen op overige oprichtingskosten" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a203 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2030 msgid "Intérêts intercalaires" msgstr "Bouwrente" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2039 msgid "Amortissements sur intérêts intercalaires" msgstr "Afschrijving van bouwrente" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a204 msgid "Frais de restructuration" msgstr "Herstructureringskosten" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2040 msgid "Coût des frais de restructuration" msgstr "Kosten op herstructureringskosten" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2049 msgid "Amortissements sur frais de restructuration" msgstr "Afschrijving op herstructureringskosten" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a21 msgid "IMMOBILISATIONS INCORPORELLES" msgstr "Immateriële vaste activa" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a210 msgid "Frais de recherche et de développement" msgstr "Kosten van onderzoek en ontwikkeling" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2100 msgid "Frais de recherche et de mise au point" msgstr "Kosten van onderzoek en ontwikkeling" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2108 msgid "Plus-values actées sur frais de recherche et de mise au point" msgstr "Gerealiseerde meerwaarden op onderzoek en ontwikkeling" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2109 msgid "Amortissements sur frais de recherche et de mise au point" msgstr "Afschrijving van kosten van onderzoek en ontwikkeling" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a211 msgid "" "Concessions, brevets, licences, savoir-faire, marques et droits similaires" msgstr "" "Concessies, octrooien, licenties, know-how, merken en soortgelijke rechten" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2110 msgid "Concessions, brevets, licences, savoir-faire, marques, etc..." msgstr "Consessies, octrooien, licenties, ..." #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2118 msgid "Plus-values actées sur concessions, brevets, etc..." msgstr "Gerealiseerde meerwaarden op consessies, octrooien, licenties, ..." #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2119 msgid "Amortissements sur concessions, brevets, etc..." msgstr "Afschrijvingen op consessies, octrooien, licenties, ..." #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a212 msgid "Goodwill" msgstr "Goodwill" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2120 msgid "Coût d'acquisition" msgstr "Overnameprijs" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2128 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2218 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2228 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2238 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a238 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2408 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2808 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2828 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2848 msgid "Plus-values actées" msgstr "Gerealiseerde meerwaarden" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2129 msgid "Amortissements sur goodwill" msgstr "Afschrijvingen op goodwill" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a213 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2906 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a360 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a406 msgid "Acomptes versés" msgstr "Vooruitbetalingen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a22 msgid "TERRAINS ET CONSTRUCTIONS" msgstr "Terreinen en gebouwen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a220 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2200 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2500 msgid "Terrains" msgstr "Terreinen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2201 msgid "Frais d'acquisition sur terrains" msgstr "Verwervingskosten van terreinen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2208 msgid "Plus-values actées sur terrains" msgstr "Gerealiseerde meerwaarden op terreinen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2209 msgid "Amortissements et réductions de valeur" msgstr "Afschrijvingen & waardeverminderingen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a22090 msgid "Amortissements sur frais d'acquisition" msgstr "Afschrijvingen op verwervingskosten" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a22091 msgid "Réductions de valeur sur terrains" msgstr "Waardevermindering van terreinen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a221 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2501 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2700 msgid "Constructions" msgstr "Gebouwen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2210 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a22200 msgid "Bâtiments industriels" msgstr "Industriële gebouwen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2211 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a22201 msgid "Bâtiments administratifs et commerciaux" msgstr "Administratieve en commerciële gebouwen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2212 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a22202 msgid "Autres bâtiments d'exploitation" msgstr "Andere uitbatingsgebouwen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2213 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a22203 msgid "Voies de transport et ouvrages d'art" msgstr "Transportwegen en kunstwerken" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2215 msgid "Constructions sur sol d'autrui" msgstr "Gebouwen in buitenland" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2216 msgid "Frais d'acquisition sur constructions" msgstr "Verwervingskosten van gebouwen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a22180 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a22190 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a22280 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a22290 msgid "Sur bâtiments industriels" msgstr "Op industriële gebouwen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a22181 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a22191 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a22281 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a22291 msgid "Sur bâtiments administratifs et commerciaux" msgstr "Op administratieve en commerciële gebouwen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a22182 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a22192 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a22282 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a22292 msgid "Sur autres bâtiments d'exploitation" msgstr "Op andere uitbatingsgebouwen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a22184 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a22194 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a22283 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a22293 msgid "Sur voies de transport et ouvrages d'art" msgstr "Op transportwegen en kunstwerken" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2219 msgid "Amortissements sur constructions" msgstr "Afschrijvingen op gebouwen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a22195 msgid "Sur constructions sur sol d'autrui" msgstr "Op gebouwen in het buitenland" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a22196 msgid "Sur frais d'acquisition sur constructions" msgstr "Op verwervingskosten van gebouwen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a222 msgid "Terrains bâtis" msgstr "Bebouwde terreinen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2220 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2230 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2800 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2820 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2840 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a300 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a310 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a320 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a330 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a340 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a350 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a370 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a510 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a520 msgid "Valeur d'acquisition" msgstr "Aanschaffingswaarde" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a22204 msgid "Frais d'acquisition des terrains à bâtir" msgstr "Verwervingskosten van bouwgronden" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2229 msgid "Amortissements sur terrains bâtis" msgstr "Afschrijvingen op bebouwde terreinen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a22294 msgid "Sur frais d'acquisition des terrains bâtis" msgstr "Op verwervingskosten van bebouwde terreinen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a223 msgid "Autres droits réels sur des immeubles" msgstr "Overige zakelijke rechten op onroerende goederen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2239 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a239 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2409 msgid "Amortissements" msgstr "Afschijvingen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a23 msgid "INSTALLATIONS, MACHINES ET OUTILLAGE" msgstr "Installaties, machines en uitrusting" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a230 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2510 msgid "Installations" msgstr "Installaties" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2300 msgid "Installation d'eau" msgstr "Waterinstallatie" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2301 msgid "Installation d'électricité" msgstr "Electriciteitsinstallatie" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2302 msgid "Installation de vapeur" msgstr "Stoominstallatie" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2303 msgid "Installation de gaz" msgstr "Gasinstallatie" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2304 msgid "Installation de chauffage" msgstr "Verwarmingsinstallatie" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2305 msgid "Installation de conditionnement d'air" msgstr "Luchtverversingsinstallatie" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2306 msgid "Installation de chargement" msgstr "Oplaadinstallatie" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a231 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2511 msgid "Machines" msgstr "Machines" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2310 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2370 msgid "Division A" msgstr "Divisie A" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2311 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2371 msgid "Division B" msgstr "Divisie B" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a237 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2512 msgid "Outillage" msgstr "Uitrusting" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2380 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2390 msgid "Sur installations" msgstr "Op installaties" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2381 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2391 msgid "Sur machines" msgstr "Op machines" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2382 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2392 msgid "Sur outillage" msgstr "Op uitrusting" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a24 msgid "MOBILIER ET MATERIEL ROULANT" msgstr "Meubilair en rollend materieel" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a240 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2400 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2520 msgid "Mobilier" msgstr "Meubilair" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a24000 msgid "Mobilier des bâtiments industriels" msgstr "Van industriële gebouwen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a24001 msgid "Mobilier des bâtiments administratifs et commerciaux" msgstr "Van administratieve en commerciële gebouwen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a24002 msgid "Mobilier des autres bâtiments d'exploitation" msgstr "Van andere uitbatingsgebouwen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a24003 msgid "Mobilier oeuvres sociales" msgstr "Van sociale werkplaatsen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2401 msgid "Matériel de bureau et de service social" msgstr "Kantoormateriaal en materiaal van sociale dienst" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a24010 msgid "Des bâtiments industriels" msgstr "Van industriële gebouwen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a24011 msgid "Des bâtiments administratifs et commerciaux" msgstr "" "Van administratieve en commerciële gebouwenDes bâtiments administratifs et " "commerciaux" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a24012 msgid "Des autres bâtiments d'exploitation" msgstr "Van andere uitbatingsgebouwenDes autres bâtiments d'exploitation" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a24013 msgid "Des oeuvres sociales" msgstr "Van sociale werkplaatsenDes oeuvres sociales" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a24080 msgid "Plus-values actées sur mobilier" msgstr "Gerealiseerde meerwaarden op meubilair" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a24081 msgid "Plus-values actées sur matériel de bureau et service social" msgstr "" "Gerealiseerde meerwaarden op kantoormateriaal en materiaal van sociale dienst" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a24090 msgid "Amortissements sur mobilier" msgstr "Afschrijvingen op meubilair" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a24091 msgid "Amortissements sur matériel de bureau et service social" msgstr "Afschrijvingen op kantoormateriaal en materiaal van sociale dienst" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a241 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2521 msgid "Matériel roulant" msgstr "Rollend materieel" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2410 msgid "Matériel automobile" msgstr "Wagens" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a24100 msgid "Voitures" msgstr "Wagens" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a24105 msgid "Camions" msgstr "Vrachtwagens" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2411 msgid "Matériel ferroviaire" msgstr "Spoorwegmaterieel" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2412 msgid "Matériel fluvial" msgstr "Binnenscheepvaartmaterieel" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2413 msgid "Matériel naval" msgstr "Scheepvaartmaterieel" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2414 msgid "Matériel aérien" msgstr "Luchtvaartmaterieel" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2418 msgid "Plus-values sur matériel roulant" msgstr "Gerealiseerde meerwaarden op rollend materieel" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a24180 msgid "Plus-values sur matériel automobile" msgstr "Gerealiseerde meerwaarden op wagenuitrusting" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a24181 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a24191 msgid "Idem sur matériel ferroviaire" msgstr "Idem op spoorwegmaterieel" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a24182 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a24192 msgid "Idem sur matériel fluvial" msgstr "Idem op binnenscheepvaartmaterieel" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a24183 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a24193 msgid "Idem sur matériel naval" msgstr "Idem op scheepvaartmaterieel" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a24184 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a24194 msgid "Idem sur matériel aérien" msgstr "Idem op luchtvaartmaterieel" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2419 msgid "Amortissements sur matériel roulant" msgstr "Afschrijvingen op rollend materieel" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a24190 msgid "Amortissements sur matériel automobile" msgstr "Afschrijvingen op wagenuitrusting" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a25 msgid "IMMOBILISATION DETENUES EN LOCATION-FINANCEMENT ET DROITS SIMILAIRES" msgstr "Vaste activa in leasing of op grond van een soortgelijk recht" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a250 msgid "Terrains et constructions" msgstr "Terreinen en gebouwen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2508 msgid "" "Plus-values sur emphytéose, leasing et droits similaires : terrains et " "constructions" msgstr "" "Winsten op erfpacht, leasing en soortgelijke rechten: terreinen en gebouwen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2509 msgid "" "Amortissements et réductions de valeur sur terrains et constructions en " "leasing" msgstr "" "Afschrijvingen en waardeverminderingen op terreinen en gehuurde gebouwen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a251 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2701 msgid "Installations, machines et outillage" msgstr "Installaties, machines en uitrusting" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2518 msgid "" "Plus-values actées sur installations, machines et outillage pris en leasing" msgstr "" "Gerealiseerde meerwaarden op geleasde installaties, machines en gereeddschap" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2519 msgid "Amortissements sur installations, machines et outillage pris en leasing" msgstr "Afschrijvingen op geleasde installaties, machines en gereeddschap" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a252 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2702 msgid "Mobilier et matériel roulant" msgstr "Meubilair en rollend materieel" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2528 msgid "Plus-values actées sur mobilier et matériel roulant en leasing" msgstr "Gerealiseerde meerwaarden op geleasd rollend materieel" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2529 msgid "Amortissements sur mobilier et matériel roulant en leasing" msgstr "Afschrijvingen op geleasd rollend materieel" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a26 msgid "AUTRES IMMOBILISATIONS CORPORELLES" msgstr "Andere materiële vaste activa" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a260 msgid "Frais d'aménagements de locaux pris en location" msgstr "Inrichtingskosten gehuurde lokalen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a261 msgid "Maison d'habitation" msgstr "Woonhuis" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a262 msgid "Réserve immobilière" msgstr "Vastgoed reserve" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a263 msgid "Matériel d'emballage" msgstr "Verpakkingsmateriaal" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a264 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a31061 msgid "Emballages récupérables" msgstr "Herbruikbare verpakkingen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a268 msgid "Plus-values actées sur autres immobilisations corporelles" msgstr "Gerealiseerde meerwaarden op overige vaste activa" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a269 msgid "Amortissements sur autres immobilisations corporelles" msgstr "Afschrijvingen overige vaste activa" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2690 msgid "Amortissements sur frais d'aménagement des locaux pris en location" msgstr "Op inrichtingskosten gehuurde lokalen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2691 msgid "Amortissements sur maison d'habitation" msgstr "Op woonhuis" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2692 msgid "Amortissements sur réserve immobilière" msgstr "Op vastgoed reserve" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2693 msgid "Amortissements sur matériel d'emballage" msgstr "Op verpakkingsmateriaal" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2694 msgid "Amortissements sur emballages récupérables" msgstr "Op Herbruikbare verpakkingen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a27 msgid "IMMOBILISATIONS CORPORELLES EN COURS ET ACOMPTES VERSES" msgstr "Vaste activa in aanbouw en vooruitbetalingen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a270 msgid "Immobilisations en cours" msgstr "Gebouwen in aanbouw" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2703 msgid "Autres immobilisations corporelles" msgstr "Overige vaste activa" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a271 msgid "Avances et acomptes versés sur immobilisations en cours" msgstr "Voorschotten en vooruitbetalingen bestemd voor gebouwen in aanbouw" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a28 msgid "IMMOBILISATIONS FINANCIERES" msgstr "Financiële vaste activa" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a280 msgid "Participations dans des entreprises liées" msgstr "Deelnemingen in verbonden ondernemingen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2801 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2821 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2841 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a511 msgid "Montants non appelés" msgstr "Nog te storten bedragen (-) " #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2809 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2819 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2829 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2839 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a359 msgid "Réductions de valeurs actées" msgstr "Geboekte waardeverminderingen (-) " #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a281 msgid "Créances sur des entreprises liées" msgstr "Vorderingen op verbonden ondernemingen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2810 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2830 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2850 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2910 msgid "Créances en compte" msgstr "Vorderingen op rekening" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2811 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2831 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2851 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2901 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2911 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a401 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4010 msgid "Effets à recevoir" msgstr "Te innen wissels" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2812 msgid "Titres à revenu fixes" msgstr "Vastrentende effecten" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2817 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2837 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2857 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2907 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2917 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a407 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a417 msgid "Créances douteuses" msgstr "Dubieuze debiteuren" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a282 msgid "" "Participations dans des entreprises avec lesquelles il existe un lien de " "participation" msgstr "" "Deelnemingen in ondernemingen waarmee een deelnemingsverhouding bestaat" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a283 msgid "" "Créances sur des entreprises avec lesquelles il existe un lien de " "participation" msgstr "Vorderingen op ondernemingen waarmee een deelnemingsverhouding bestaat" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2832 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2852 msgid "Titres à revenu fixe" msgstr "Vastrentende effecten" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a284 msgid "Autres actions et parts" msgstr "Andere aandelen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2849 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2859 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2909 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2919 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a309 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a319 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a329 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a339 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a349 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a369 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a379 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a409 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a419 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a519 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a529 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a539 msgid "Réductions de valeur actées" msgstr "Geboekte waardeverminderingen (-)" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a285 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a291 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a41671 msgid "Autres créances" msgstr "Overige vorderingen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a288 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a418 msgid "Cautionnements versés en numéraires" msgstr "Borgtochten betaald in contanten" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2880 msgid "Téléphone, télefax, télex" msgstr "Telefoon, fax, telex" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2881 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a61201 msgid "Gaz" msgstr "Gas" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2882 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a61200 msgid "Eau" msgstr "Water" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2883 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a61202 msgid "Electricité" msgstr "Elektriciteit" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2887 msgid "Autres cautionnements versés en numéraires" msgstr "Andere borgtochten betaald in contanten" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a29 msgid "CREANCES A PLUS D'UN AN" msgstr "Vorderingen op meer dan één jaar" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a290 msgid "Créances commerciales" msgstr "Handelsvorderingen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2900 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a400 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a_recv msgid "Clients" msgstr "Klanten" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a29000 msgid "Créances en compte sur entreprises liées" msgstr "Vorderingen voor rekening van verbonden ondernemingen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a29001 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a29011 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a29111 msgid "Sur entreprises avec lesquelles il existe un lien de participation" msgstr "Op bedrijven waarin een deelneming bestaat" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a29002 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a29012 msgid "Sur clients Belgique" msgstr "Op Belgische klanten" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a29003 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a29013 msgid "Sur clients C.E.E." msgstr "Op klanten binnen de EEG" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a29004 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a29014 msgid "Sur clients exportation hors C.E.E." msgstr "Op exportklanten buiten de EEG" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a29005 msgid "Créances sur les coparticipants" msgstr "Op co-participanten" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a29010 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a29110 msgid "Sur entreprises liées" msgstr "Op verbonden ondernemingen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2905 msgid "Retenues sur garanties" msgstr "Inhoudingen op garanties" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a29100 msgid "Créances entreprises liées" msgstr "Lening aan verbonden ondernemingen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a29101 msgid "Créances entreprises avec lesquelles il existe un lien de participation" msgstr "Op bedrijven waarin een deelneming bestaat" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a29102 msgid "Créances autres débiteurs" msgstr "Lening aan andere debiteuren" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a29112 msgid "Sur autres débiteurs" msgstr "Op andere debiteuren" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2912 msgid "Créances résultant de la cession d'immobilisations données en leasing" msgstr "Vorderingen als gevolg van de verkoop van geleased vaste activa" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a3 msgid "CLASSE 3. STOCK ET COMMANDES EN COURS D'EXECUTION" msgstr "KLASSE 3 - VOORRADEN EN BESTELLINGEN IN UITVOERING" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a30 msgid "APPROVISIONNEMENTS - MATIERES PREMIERES" msgstr "Grondstoffen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a31 msgid "APPROVISIONNEMENTS ET FOURNITURES" msgstr "Hulpstoffen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a3100 msgid "Matières d'approvisionnement" msgstr "Aan te leveren materiaal" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a3101 msgid "Energie, charbon, coke, Mazout, essence, propane" msgstr "Energie, steenkool, cokes, stookolie, benzine, propaan" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a3102 msgid "Produits d'entretien" msgstr "Onderhoudsproducten" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a3103 msgid "Fournitures diverses et petit outillage" msgstr "Diverse benodigdheden en klein gereedschap" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a3104 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a6123 msgid "Imprimés et fournitures de bureau" msgstr "Printers en kantoorbenodigdheden" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a3105 msgid "Fournitures de services sociaux" msgstr "Sociale diensten" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a3106 msgid "Emballages commerciaux" msgstr "Commerciele verpakking" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a31060 msgid "Emballages perdus" msgstr "Verloren verpakking" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a32 msgid "EN COURS DE FABRICATION" msgstr "Goederen in bewerking" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a3200 msgid "Produits semi-ouvrés" msgstr "Halffabrikaten" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a3201 msgid "Produits en cours de fabrication" msgstr "Goederen in productie" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a3202 msgid "Travaux en cours" msgstr "Werken in uitvoering" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a3205 msgid "Déchets" msgstr "Afval" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a3206 msgid "Rebuts" msgstr "Restmateriaal" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a3209 msgid "Travaux en association momentanée" msgstr "Werken in joint-venture" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a33 msgid "PRODUITS FINIS" msgstr "Gereed product" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a3300 msgid "Produits finis" msgstr "Gereed product" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a34 msgid "MARCHANDISES" msgstr "Handelsgoederen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a3400 msgid "Groupe A" msgstr "Groep A" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a3401 msgid "Groupe B" msgstr "Groep B" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a35 msgid "IMMEUBLES DESTINES A LA VENTE" msgstr "Onroerende goederen bestemd voor verkoop" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a3500 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a3510 msgid "Immeuble A" msgstr "Onroerend goed A" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a3501 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a3511 msgid "Immeuble B" msgstr "Onroerend goed B" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a351 msgid "Immeubles construits en vue de leur revente" msgstr "Vastgoed gebouwd om te verkopen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a36 msgid "ACOMPTES VERSES SUR ACHATS POUR STOCKS" msgstr "Vooruitbetalingen op voorraadinkopen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a37 msgid "COMMANDES EN COURS D'EXECUTION" msgstr "Bestellingen in uitvoering" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a371 msgid "Bénéfice pris en compte" msgstr "Toegerekende winst" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4 msgid "CLASSE 4. CREANCES ET DETTES A UN AN AU PLUS" msgstr "KLASSE 4 - VORDERINGEN EN SCHULDEN OP TEN HOOGSTE EEN JAAR" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a40 msgid "CREANCES COMMERCIALES" msgstr "Handelsvorderingen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4007 msgid "" "Rabais, remises, ristournes à accorder et autres notes de crédit à établir" msgstr "Kortingen, rabatten en andere op te maken creditnota's" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4008 msgid "Créances résultant de livraisons de biens" msgstr "Vorderingen op geleverde goederen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4013 msgid "Effets à l'encaissement" msgstr "Wissels aan toonder" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4015 msgid "Effets à l'escompte" msgstr "Wissels op rekening" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a402 msgid "" "Clients, créances courantes, entreprises apparentées, administrateurs et " "gérants" msgstr "" "Klanten, vorderingen, gerelateerde bedrijven, bestuurders en zaakvoerders" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4022 msgid "Administrateurs et gérants d'entreprise" msgstr "Bestuurders en zaakvoerders van de onderneming" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a403 msgid "" "Effets à recevoir sur entreprises apparentées et administrateurs et gérants" msgstr "" "Te ontvangen wissels van gerelateerde bedrijven, bestuurders en zaakvoerders" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4032 msgid "Administrateurs et gérants de l'entreprise" msgstr "Bestuurders en zaakvoerders" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a404 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a414 msgid "Produits à recevoir" msgstr "Te innen opbrengsten" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a405 msgid "Clients : retenues sur garanties" msgstr "Klanten : inhouding op garanties" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a408 msgid "Compensation clients" msgstr "Klanten compensatie" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a41 msgid "AUTRES CREANCES" msgstr "Overige vorderingen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a410 msgid "Capital appelé, non versé" msgstr "Opgevraagd, niet-gestort kapitaal" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4100 msgid "Appels de fonds" msgstr "Opvraging fondsen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4101 msgid "Actionnaires défaillants" msgstr "Falende aandeelhouders" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a411 msgid "T.V.A. à récupérer" msgstr "Terug te vorderen BTW" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a411059 msgid "T.V.A Déductible" msgstr "Aftrekbare BTW" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4112 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4512 msgid "Compte courant administration T.V.A." msgstr "Rekening Courant BTW-Administratie" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4118 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4518 msgid "Taxe d'égalisation due" msgstr "Verschuldigde egalisatiebelasting" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a412 msgid "Impôts et versements fiscaux à récupérer" msgstr "Terug te vorderen belastingen en voorheffingen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4120 msgid "à 4124 Impôts belges sur le résultat" msgstr "tot 4124 Belgische winstbelastingen " #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4125 msgid "à 4127 Autres impôts belges" msgstr "tot 4127 Andere Belgische belastingen " #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4128 msgid "Impôts étrangers" msgstr "Buitenlandse belastingen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a416 msgid "Créances diverses" msgstr "Diverse vorderingen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4160 msgid "Associés" msgstr "Vennoten" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4161 msgid "Avances et prêts au personnel" msgstr "Voorschotten en leningen aan het personeel" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4162 msgid "Compte courant des associés en S.P.R.L." msgstr "Rekening courant vennoten in B.V.B.A" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4163 msgid "Compte courant des administrateurs et gérants" msgstr "Rekening courant bestuurders en zaakvoerders" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4164 msgid "Créances sur sociétés apparentées" msgstr "Vorderingen op gerelateerde bedrijven" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4166 msgid "Emballages et matériel à rendre" msgstr "Terug te geven materiaal en verpakkingen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4167 msgid "Etat et établissements publics" msgstr "Overheid en openbare instellingen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a41670 msgid "Subsides à recevoir" msgstr "Te ontvangen subsidies" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4168 msgid "Rabais, ristournes, remises à obtenir et autres avoirs non encore reçus" msgstr "Kortingen, rabatten en andere nog te ontvangen tegoeden" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a42 msgid "DETTES A PLUS D'UN AN ECHEANT DANS L'ANNEE" msgstr "Schulden op meer dan één jaar die binnen het jaar vervallen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a422 msgid "Dettes de location-financement et assimilées" msgstr "Leasingschulden en soortgelijke" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4220 msgid "Financement de biens immobiliers" msgstr "Financiering vastgoed" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4221 msgid "Financement de biens mobiliers" msgstr "Financiering roerend goed" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4250 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a440 msgid "Fournisseurs" msgstr "Leveranciers" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4299 msgid "Autres dettes" msgstr "Overige schulden" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a43 msgid "DETTES FINANCIERES" msgstr "Financiële schulden" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a430 msgid "Etablissements de crédit. Emprunts en compte à terme fixe" msgstr "Kredietinstellingen - Leningen op rekeningen met vaste termijn" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a431 msgid "Etablissements de crédit. Promesses" msgstr "Kredietinstellingen - Promessen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a432 msgid "Etablissements de crédit. Crédits d'acceptation" msgstr "Kredietinstellingen - Acceptkredieten " #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a433 msgid "Etablissements de crédit. Dettes en compte courant" msgstr "Kredietinstellingen - Schulden in rekening courant" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a44 msgid "DETTES COMMERCIALES" msgstr "Handelsschulden" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a44011 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a44111 msgid "Fournisseurs CEE" msgstr "Leveranciers EEG" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4402 msgid "Dettes envers les coparticipants" msgstr "Schulden aan mede participanten" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4403 msgid "Fournisseurs - retenues de garanties" msgstr "Levernaciers - inhoudingen op garanties" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a444 msgid "Factures à recevoir" msgstr "Te ontvangen facturen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a446 msgid "Acomptes reçus" msgstr "Ontvangen voorschotten" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a448 msgid "Compensations fournisseurs" msgstr "Compensaties leveranciers" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a45 msgid "DETTES FISCALES, SALARIALES ET SOCIALES" msgstr "" "Schulden met betrekking tot belastingen, bezoldigingen en sociale lasten" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a450 msgid "Dettes fiscales estimées" msgstr "Geraamd bedrag der belastingschulden" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4501 msgid "à 4504 Impôts sur le résultat" msgstr "tot 4504 Belgische winstbelastingen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4505 msgid "à 4507 Autres impôts en Belgique" msgstr "tot 4507 Andere Belgische belastingen en taksen " #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4508 msgid "Impôts à l'étranger" msgstr "Buitenlandse belastingen en taksen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a451 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a451054 msgid "T.V.A. à payer" msgstr "Te betalen BTW" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a451055 msgid "T.V.A. à payer - Intra-communautaire" msgstr "Te betalen BTW - Intracommunautair" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a451056 msgid "T.V.A. à payer - Cocontractant" msgstr "Te betalen BTW - Medecontractant" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a451057 msgid "T.V.A. à payer - Import" msgstr "Te betalen BTW - Import" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a452 msgid "Impôts et taxes à payer" msgstr "Te betalen belastingen en taksen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4520 msgid "Autres impôts sur le résultat" msgstr "Andere Belgische winstbelastingen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4525 msgid "Autres impôts et taxes en Belgique" msgstr "Andere Belgische belastingen en taksen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a45250 msgid "Précompte immobilier" msgstr "Onroerende voorheffing" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a45251 msgid "Impôts communaux à payer" msgstr "Te betalen gemeentebelasting" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a45252 msgid "Impôts provinciaux à payer" msgstr "Te betalen provinciale belasting" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a45253 msgid "Autres impôts et taxes à payer" msgstr "Andere te betalen belastingen en taksen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4528 msgid "Impôts et taxes à l'étranger" msgstr "Buitenlandse belastingen en taksen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a453 msgid "Précomptes retenus" msgstr "Ingehouden voorheffingen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4530 msgid "Précompte professionnel retenu sur rémunérations" msgstr "Bedrijfsvoorheffing ingehouden op bezoldigingen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4531 msgid "Précompte professionnel retenu sur tantièmes" msgstr "Bedrijfsvoorheffing ingehouden op tantièmes" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4532 msgid "Précompte mobilier retenu sur dividendes attribués" msgstr "Roerende voorheffing ingehouden op uitgekeerde dividenden" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4533 msgid "Précompte mobilier retenu sur intérêts payés" msgstr "Roerende voorheffing ingehouden op betaalde intresten" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4538 msgid "Autres précomptes retenus" msgstr "Andere ingehouden voorheffingen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a454 msgid "Office National de la Sécurité Sociale" msgstr "Rijksdienst voor Sociale Zekerheid" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4540 msgid "Arriérés" msgstr "Achterstallen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4541 msgid "1er trimestre" msgstr "1e kwartaal" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4542 msgid "2ème trimestre" msgstr "2e kwartaal" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4543 msgid "3ème trimestre" msgstr "3e kwartaal" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4544 msgid "4ème trimestre" msgstr "4e kwartaal" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a455 msgid "Rémunérations" msgstr "Bezoldigingen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4550 msgid "Administrateurs, gérants et commissaires" msgstr "Bestuurders, zaakvoerders en commissarissen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4551 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4560 msgid "Direction" msgstr "Directiepersoneel" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4552 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4561 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a6202 msgid "Employés" msgstr "Bedienden" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4553 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4562 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a6203 msgid "Ouvriers" msgstr "Arbeiders" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a456 msgid "Pécules de vacances" msgstr "Vakantiegeld" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a459 msgid "Autres dettes sociales" msgstr "Andere sociale schulden" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4590 msgid "Provision pour gratifications de fin d'année" msgstr "Voorziening voor eindejaarspremie" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4591 msgid "Départs de personnel" msgstr "Ontslag personeel" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4592 msgid "Oppositions sur rémunérations" msgstr "Loonbeslag" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4593 msgid "Assurances relatives au personnel" msgstr "Personeelsverzekeringen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a45930 msgid "Assurance loi" msgstr "Wetsverzekering" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a45931 msgid "Assurance salaire garanti " msgstr "Verzekering gewaarborgd inkomen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a45932 msgid "Assurance groupe " msgstr "Groepsverzekering" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a45933 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a62302 msgid "Assurances individuelles" msgstr "Individuele verzekering" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4594 msgid "Caisse d'assurances sociales pour travailleurs indépendants" msgstr "Sociale kas voor zelfstandigen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4597 msgid "Dettes et provisions sociales diverses" msgstr "Diverse sociale schulden en provisies" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a46 msgid "ACOMPTES RECUS SUR COMMANDES" msgstr "Ontvangen vooruitbetalingen op bestellingen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a47 msgid "DETTES DECOULANT DE L'AFFECTATION DES RESULTATS" msgstr "Schulden uit de bestemming van het resultaat" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a470 msgid "Dividendes et tantièmes d'exercices antérieurs" msgstr "Dividenden en tantièmes over vorige boekjaren" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a471 msgid "Dividendes de l'exercice" msgstr "Dividenden over het boekjaar" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a472 msgid "Tantièmes de l'exercice" msgstr "Tantièmes over het boekjaar" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a473 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a696 msgid "Autres allocataires" msgstr "Andere rechthebbenden" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a48 msgid "DETTES DIVERSES" msgstr "Diverse schulden" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a480 msgid "Obligations et coupons échus" msgstr "Vervallen obligaties en coupons" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a481 msgid "Actionnaires - capital à rembourser" msgstr "Aandeelhouders : terug te betalen kapitaal" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a482 msgid "Participation du personnel à payer" msgstr "Personeelsparticipatie te betalen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a483 msgid "Acomptes reçus d'autres tiers à moins d'un an" msgstr "Ontvangen voorschotten van derden minder dan 1 jaar" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a486 msgid "Emballages et matériel consignés" msgstr "Verpakkingen en materiaal in consignatie" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a49 msgid "COMPTES DE REGULARISATION ET COMPTES D'ATTENTE" msgstr "Overlopende rekeningen en wachtrekeningen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a490 msgid "Charges à reporter" msgstr "Over te dragen kosten" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a491 msgid "Produits acquis" msgstr "Verkregen opbrengsten" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4910 msgid "Produits d'exploitation" msgstr "Bedrijfsopbrengsten" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a49100 msgid "Ristournes, rabais à obtenir" msgstr "Te ontvangen kortingen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a49101 msgid "Commissions à obtenir" msgstr "Te ontvangen commissies" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a49102 msgid "Autres produits d'exploitation" msgstr "Andere bedrijfsopbrengsten" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4911 msgid "Produits financiers" msgstr "Financiële opbrengsten" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a49110 msgid "Intérêts courus et non échus sur prêts et débits" msgstr "Oplopende en onbetaalde rente op leningen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a49111 msgid "Autres produits financiers" msgstr "Overige financiële opbrengsten" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a492 msgid "Charges à imputer" msgstr "Toe te rekenen kosten" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a493 msgid "Produits à reporter" msgstr "Over te dragen opbrengsten" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4930 msgid "Produits d'exploitation à reporter" msgstr "Over te dragen bedrijfsopbrengsten" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4931 msgid "Produits financiers à reporter" msgstr "Over te dragen financiële opbrengsten" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a499 msgid "Comptes d'attente" msgstr "Wachtrekeningen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4990 msgid "Compte d'attente" msgstr "Wachtrekening" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4991 msgid "Compte de répartition périodique des charges" msgstr "Staat van periodieke kostenverdeling" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4999 msgid "Transferts d'exercice" msgstr "Fiscale transfers" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a5 msgid "CLASSE 5. PLACEMENTS DE TRESORERIE ET DE VALEURS DISPONIBLES" msgstr "KLASSE 5 - GELDBELEGGINGEN EN LIQUIDE MIDDELEN" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a50 msgid "ACTIONS PROPRES" msgstr "Eigen aandelen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a51 msgid "ACTIONS ET PARTS" msgstr "Aandelen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a52 msgid "TITRES A REVENUS FIXES" msgstr "Vastrentende effecten" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a53 msgid "DEPOTS A TERME" msgstr "Termijndeposito's" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a530 msgid "De plus d'un an" msgstr "Op meer dan één jaar" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a531 msgid "De plus d'un mois et à un an au plus" msgstr "Op meer dan één maand en op ten hoogste één jaar" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a532 msgid "D'un mois au plus" msgstr "Op ten hoogste één maand" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a54 msgid "VALEURS ECHUES A L'ENCAISSEMENT" msgstr "Te incasseren vervallen waarden" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a540 msgid "Chèques à encaisser" msgstr "Te incasseren cheques" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a541 msgid "Coupons à encaisser" msgstr "Te incasseren coupons" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a55 msgid "ETABLISSEMENTS DE CREDIT." msgstr "Kredietinstellingen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a550 msgid "Comptes ouverts auprès des divers établissements" msgstr " Rekeningen geopend bij verschillende instellingen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a56 msgid "OFFICE DES CHEQUES POSTAUX" msgstr "Postcheque en girodienst" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a560 msgid "Compte courant" msgstr "Rekening-courant" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a561 msgid "Chèques émis" msgstr "Uitgeschreven cheques (-)" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a57 msgid "CAISSES" msgstr "Kassen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a570 msgid "Caisses - espèces" msgstr "Kassen-contanten" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a578 msgid "Caisses - timbres" msgstr "Kassen-zegels" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a58 msgid "VIREMENTS INTERNES" msgstr "Interne overboekingen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a6 msgid "CLASSE 6. - CHARGES" msgstr "KLASSE 6 - KOSTEN" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a60 msgid "APPROVISIONNEMENTS ET MARCHANDISES" msgstr "Handelsgoederen, grond- en hulpstoffen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a601 msgid "Achats de fournitures" msgstr "Aankopen van hulpstoffen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a602 msgid "Achats de services, travaux et études" msgstr "Aankopen van diensten, werk en studies" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a603 msgid "Sous-traitances générales" msgstr "Algemene onderaannemingen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a604 msgid "Achats de marchandises" msgstr "Aankopen van handelsgoederen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a605 msgid "Achats d'immeubles destinés à la revente" msgstr "Aankopen van onroerende goederen bestemd voor verkoop" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a608 msgid "Remises, ristournes et rabais obtenus sur achats" msgstr "Ontvangen kortingen, ristorno's en rabatten (-)" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a609 msgid "Variations de stocks" msgstr "Voorraadwijzigingen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a6090 msgid "De matières premières" msgstr "van grondstoffen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a6091 msgid "De fournitures" msgstr "van hulpstoffen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a6094 msgid "De marchandises" msgstr "van handelsgoederen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a6095 msgid "D'immeubles destinés à la vente" msgstr "van gekochte onroerende goederen bestemd voor verkoop" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a61 msgid "SERVICES ET BIENS DIVERS" msgstr "Diensten en diverse goederen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a610 msgid "Loyers et charges locatives" msgstr "Huur en huurlasten" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a6100 msgid "Loyers divers" msgstr "Diverse huren" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a6101 msgid "Charges locatives" msgstr "Huurlasten" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a611 msgid "Entretien et réparation" msgstr "Onderhoud en herstellingen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a612 msgid "Fournitures faites à l'entreprise" msgstr "Leveringen aan de onderneming" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a6120 msgid "Eau, gaz, électricité, vapeur" msgstr "Water, gas, electriciteit, stoom" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a61203 msgid "Vapeur" msgstr "Stoom" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a6121 msgid "Téléphone, télégrammes, télex, téléfax, frais postaux" msgstr "Telefoon, telegram, telex, telefax, portkosten" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a61210 msgid "Téléphone" msgstr "Telefoon" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a61211 msgid "Télégrammes" msgstr "Telegram" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a61212 msgid "Télex et téléfax" msgstr "Telex en telefax" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a61213 msgid "Frais postaux" msgstr "Portkosten" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a6122 msgid "Livres, bibliothèque" msgstr "Boeken en documentatie" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a613 msgid "Rétributions de tiers" msgstr "Vergoedingen aan derden" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a6130 msgid "Redevances et royalties" msgstr "Commissies en auteursrechten" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a61300 msgid "Redevances pour brevets, licences, marques, accessoires" msgstr "Commissies voor brevetten, licencies, merken en accessoires" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a61301 msgid "Autres redevances" msgstr "Andere commissies" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a6131 msgid "Assurances non relatives au personnel" msgstr "Verzekeringen niet personeelsgerelateerd" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a61310 msgid "Assurance incendie" msgstr "Brandverzekering" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a61311 msgid "Assurance vol" msgstr "Diefstalverzekering" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a61312 msgid "Assurance autos" msgstr "Autoverzekering" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a61313 msgid "Assurance crédit" msgstr "Kredietverzekering" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a61314 msgid "Assurances frais généraux" msgstr "Kostenverzekering" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a6132 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a62322 msgid "Divers" msgstr "Diversen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a61320 msgid "Commissions aux tiers" msgstr "Commisie aan derden" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a61321 msgid "Honoraires d'avocats, d'experts, etc ..." msgstr "Erelonen advocaten, experten, ..." #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a61322 msgid "Cotisations aux groupements professionnels" msgstr "Bijdragen aan beroepsverenigingen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a61323 msgid "Dons, libéralités, ..." msgstr "Giften en schenkingen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a61324 msgid "Frais de contentieux" msgstr "Juridische kosten" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a61325 msgid "Publications légales" msgstr "Wettelijke publicaties" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a6133 msgid "Transports et déplacements" msgstr "Transport en verplaatsingen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a61330 msgid "Transports de personnel" msgstr "Personeelsverplaatsingen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a61331 msgid "Voyages, déplacements, représentations" msgstr "Reizen, verplaatsingen, vertegenwoordigingen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a6134 msgid "Personnel intérimaire" msgstr "Interim personeel" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a614 msgid "Annonces, publicité, propagande et documentation" msgstr "Advertenties, publiciteit, propaganda en documentatie" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a6140 msgid "Annonces et insertions" msgstr "Advertenties en inlassingen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a6141 msgid "Catalogues et imprimés" msgstr "Catalogi en drukwerken" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a6142 msgid "Echantillons" msgstr "Stalen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a6143 msgid "Foires et expositions" msgstr "Beurzen en tentoonstellingen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a6144 msgid "Primes" msgstr "Premies" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a6145 msgid "Cadeaux à la clientèle" msgstr "Relatiegeschenken" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a6146 msgid "Missions et réceptions" msgstr "Onthaalkosten en recepties" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a6147 msgid "Documentation" msgstr "Documentatie" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a615 msgid "Sous-traitants" msgstr "Onderaannemers" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a6150 msgid "Sous-traitants pour activités propres" msgstr "Onderaannemers voor eigen activiteiten" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a6151 msgid "Sous-traitants d'associations momentanées" msgstr "Onderaannemers voor joint-ventures" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a6152 msgid "Quote-part bénéficiaire des coparticipants" msgstr "Aandeel in het resultaat van de joint-venture" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a61700 msgid "" "Personnel intérimaire et personnes mises à la disposition de l'entreprise" msgstr "Uitzendkrachten en personen ter beschikking gesteld van de onderneming" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a61800 msgid "Rémunérations, primes pour assurances extralégales" msgstr "" "Bezoldigingen, premies voor buitenwettelijke verzekeringen, ouderdoms- en " "overlevingspensioenen van bestuurders, zaakvoerders en werkende vennoten, " "die niet worden toegekend uit hoofde van een arbeidsovereenkomst" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a62 msgid "REMUNERATIONS, CHARGES SOCIALES ET PENSIONS" msgstr "Bezoldigingen, sociale lasten en pensioenen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a620 msgid "Rémunérations et avantages sociaux directs" msgstr "Bezoldigingen en rechtstreekse sociale voordelen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a6200 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a695 msgid "Administrateurs ou gérants" msgstr "Bestuurders of zaakvoerders" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a6201 msgid "Personnel de direction" msgstr "Directiepersoneel" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a6204 msgid "Autres membres du personnel" msgstr "Andere personeelsleden" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a621 msgid "Cotisations patronales d'assurances sociales" msgstr "Werkgeversbijdragen voor sociale verzekeringen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a6210 msgid "Sur salaires" msgstr "Op lonen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a6211 msgid "Sur appointements et commissions" msgstr "Op uitkeringen en commissies" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a622 msgid "Primes patronales pour assurances extralégales" msgstr "Werkgeverspremies voor bovenwettelijke verzekeringen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a623 msgid "Autres frais de personnel" msgstr "Andere personeelskosten" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a6230 msgid "Assurances du personnel" msgstr "Peronseelsverzekering" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a62300 msgid "Assurances loi, responsabilité civile, chemin du travail" msgstr "Wettelijke verzekeringen, burgerlijke aansprakelijkheid, woon-werk" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a62301 msgid "Assurance salaire garanti" msgstr "Verzekering gewaarborgd inkomen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a6231 msgid "Charges sociales diverses" msgstr "Diverse sociale kosten" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a62310 msgid "Jours fériés payés" msgstr "Betaalde feestdagen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a62311 msgid "Salaire hebdomadaire garanti" msgstr "Gegarandeerd weekloon" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a62312 msgid "Allocations familiales complémentaires" msgstr "Extra kinderbijslag" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a6232 msgid "Charges sociales des administrateurs, gérants et commissaires" msgstr "Sociale kosten voor bestuurders, zaakvoerders en commissarissen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a62320 msgid "Allocations familiales complémentaires pour non salariés" msgstr "Extra kinderbijslag voor niet-loontrekkenden" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a62321 msgid "Lois sociales pour indépendants" msgstr "Sociale wetgevingen voor zelfstandigen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a624 msgid "Pensions de retraite et de survie" msgstr "Ouderdoms- en overlevingspensioenen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a6240 msgid "Administrateurs et gérants" msgstr "Bestuurders en zaakvoerders" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a6241 msgid "Personnel" msgstr "Personeel" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a625 msgid "Provision pour pécule de vacances" msgstr "Voorziening voor vakantiegeld" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a6250 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a6310 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a6320 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a6330 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a6340 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a6350 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a6360 msgid "Dotations" msgstr "Waardeverminderingen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a6251 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a6351 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a6361 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a6371 msgid "Utilisations et reprises" msgstr "Toewijzingen en terugnames" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a63 msgid "" "AMORTISSEMENTS, REDUCTIONS DE VALEUR ET PROVISIONS POUR RISQUES ET CHARGES" msgstr "" "Afschrijvingen, waardeverminderingen en voorzieningen voor risico's en kosten" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a630 msgid "" "Dotations aux amortissements et aux réductions de valeur sur immobilisations" msgstr "Afschrijvingen en waardeverminderingen op vaste activa - Toevoeging" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a6300 msgid "Dotations aux amortissements sur frais d'établissement" msgstr "Afschrijvingen op oprichtingskosten" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a6301 msgid "Dotations aux amortissements sur immobilisations incorporelles" msgstr "Afschrijvingen op immateriële vaste activa" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a6302 msgid "Dotations aux amortissements sur immobilisations corporelles" msgstr "Afschrijvingen op materiële vaste activa" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a6308 msgid "Dotations aux réductions de valeur sur immobilisations incorporelles" msgstr "Waardeverminderingen op immateriële vaste activa" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a6309 msgid "Dotations aux réductions de valeur sur immobilisations corporelles" msgstr "Waardeverminderingen op materiële vaste activa" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a631 msgid "Réductions de valeur sur stocks" msgstr "Waardeverminderingen op voorraden" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a6311 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a6321 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a6331 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a6341 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a6511 msgid "Reprises" msgstr "Terugneming (-)" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a632 msgid "Réductions de valeur sur commandes en cours d'exécution" msgstr "Waardeverminderingen op bestellingen in uitvoering" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a633 msgid "Réductions de valeur sur créances commerciales à plus d'un an" msgstr "Waardeverminderingen op handelsvorderingen op meer dan één jaar" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a634 msgid "Réductions de valeur sur créances commerciales à un an au plus" msgstr "Waardeverminderingen op handelsvorderingen op ten hoogste één jaar" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a6370 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a6510 msgid "Dotations " msgstr "Toevoeging" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a64 msgid "AUTRES CHARGES D'EXPLOITATION" msgstr "Andere bedrijfskosten" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a640 msgid "Charges fiscales d'exploitation" msgstr "Bedrijfsbelastingen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a6400 msgid "Taxes et impôts directs" msgstr "Directe belastingen en taksen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a64000 msgid "Taxes sur autos et camions" msgstr "Verkeersbelasting bedrijfswagens" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a6401 msgid "Taxes et impôts indirects" msgstr "Indirecte belastingen en taksen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a64010 msgid "Timbres fiscaux pris en charge par la firme" msgstr "Fiscale zegels ten laste van de onderneming" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a64011 msgid "Droits d'enregistrement" msgstr "Registratierechten" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a64012 msgid "T.V.A. non déductible" msgstr "Niet aftrekbare BTW" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a6402 msgid "Impôts provinciaux et communaux" msgstr "Provinciale en gemeentelijke belastingen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a64020 msgid "Taxe sur la force motrice" msgstr "Roerende voorheffing" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a64021 msgid "Taxe sur le personnel occupé" msgstr "Taks op tewerkgesteld personeel" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a6403 msgid "Taxes diverses" msgstr "Diverse taksen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a641 msgid "Moins-values sur réalisations courantes d'immobilisations corporelles" msgstr "Minderwaarden op de courante realisatie van vaste activa" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a642 msgid "Moins-values sur réalisations de créances commerciales" msgstr "Minderwaarden op de realisatie van handelsvorderingen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a643 msgid "à 648 Charges d'exploitations diverses" msgstr "tot 648 Diverse bedrijfskosten" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a649 msgid "Charges d'exploitation portées à l'actif au titre de restructuration" msgstr "Als herstructureringskosten geactiveerde bedrijfskosten (-)" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a65 msgid "CHARGES FINANCIERES" msgstr "Financiële kosten" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a650 msgid "Charges des dettes" msgstr "Kosten van schulden" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a6500 msgid "Intérêts, commissions et frais afférents aux dettes" msgstr "Rente, commissies en kosten verbonden aan schulden" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a6501 msgid "Amortissements des agios et frais d'émission d'emprunts" msgstr "Afschrijving van kosten bij uitgifte van leningen en van disagio" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a6502 msgid "Autres charges de dettes" msgstr "Andere kosten van schulden" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a6503 msgid "Intérêts intercalaires portés à l'actif" msgstr "Geactiveerde intercalaire interesten (-)" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a651 msgid "Réductions de valeur sur actifs circulants" msgstr "Waardeverminderingen op vlottende activa" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a652 msgid "Moins-values sur réalisation d'actifs circulants" msgstr "Minderwaarden op de realisatie van vlottende activa" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a653 msgid "Charges d'escompte de créances" msgstr "Discontokosten op vorderingen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a654 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a754 msgid "Différences de change" msgstr "Wisselresultaten" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a655 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a755 msgid "Ecarts de conversion des devises" msgstr "Resultaten uit de omrekening van vreemde valuta" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a656 msgid "Frais de banques, de chèques postaux" msgstr "Bank en chequekosten" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a657 msgid "Commissions sur ouvertures de crédit, cautions, avals" msgstr "Commissies bij opening van krediet" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a658 msgid "Frais de vente des titres" msgstr "Verkoop van effecten" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a66 msgid "CHARGES EXCEPTIONNELLES" msgstr "Uitzonderlijke kosten" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a660 msgid "Amortissements et réductions de valeur exceptionnels" msgstr "Uitzonderlijke afschrijvingen en waardeverminderingen (toevoeging)" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a6600 msgid "Sur frais d'établissement" msgstr "op oprichtingskosten" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a6601 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a6630 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a7600 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a7630 msgid "Sur immobilisations incorporelles" msgstr "op immateriële vaste activa" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a6602 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a6631 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a7601 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a7631 msgid "Sur immobilisations corporelles" msgstr "op materiële vaste activa" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a661 msgid "Réductions de valeur sur immobilisations financières" msgstr "Waardeverminderingen op financiële vaste activa (toevoeging)" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a662 msgid "Provisions pour risques et charges exceptionnels" msgstr "Voorzieningen voor uitzonderlijke risico's en kosten" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a663 msgid "Moins-values sur réalisation d'actifs immobilisés" msgstr "Minderwaarden op de realisatie van vaste activa" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a6632 msgid "" "Sur immobilisations détenues en location-financement et droits similaires" msgstr "Op financiele leasing en gelijkaardige rechten" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a6633 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a7632 msgid "Sur immobilisations financières" msgstr "Op financiele vaste activa" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a6634 msgid "Sur immeubles acquis ou construits en vue de la revente" msgstr "Op onroerende goederen bestemd voor verkoop" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a664 msgid "Pénalités et amendes diverses" msgstr "Diverse boetes en straffen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a665 msgid "Différence de charge" msgstr "Kostenverschillen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a668 msgid "Autres charges exceptionnelles" msgstr "Andere uitzonderlijke kosten" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a669 msgid "" "Charges exceptionnelles transférées à l'actif en frais de restructuration" msgstr "" "Uitzonderlijke kosten als herstructureringskosten opgenomen onder de activa " "(-)" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a67 msgid "IMPOTS SUR LE RESULTAT" msgstr "Belastingen op het resultaat" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a670 msgid "Impôts belges sur le résultat de l'exercice" msgstr "Belgische belastingen op het resultaat van het boekjaar" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a6700 msgid "Impôts et précomptes dus ou versés" msgstr "Verschuldigde of gestorte belastingen en voorheffingen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a6701 msgid "Excédent de versements d'impôts et précomptes porté à l'actif" msgstr "" "Geactiveerde overschotten van betaalde belastingen en voorheffingen (-)" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a6702 msgid "Charges fiscales estimées" msgstr "Geraamde belastingen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a671 msgid "Impôts belges sur le résultat d'exercices antérieurs" msgstr "Belgische belastingen op het resultaat van vorige boekjaren" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a6710 msgid "Suppléments d'impôts dus ou versés" msgstr "Verschuldigde of gestorte belastingsupplementen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a6711 msgid "Suppléments d'impôts estimés" msgstr "Geraamde belastingsupplementen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a6712 msgid "Provisions fiscales constituées" msgstr "Gevormde fiscale voorzieningen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a672 msgid "Impôts étrangers sur le résultat de l'exercice" msgstr "Buitenlandse belastingen op het resultaat van het boekjaar" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a673 msgid "Impôts étrangers sur le résultat d'exercices antérieurs" msgstr "Buitenlandse belastingen op het resultaat van vorige boekjaren" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a68 msgid "TRANSFERTS AUX RESERVES IMMUNISEES" msgstr "" "Overboeking naar de uitgestelde belastingen en naar de belastingvrije " "reserves" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a69 msgid "AFFECTATION DES RESULTATS" msgstr "Resultaatverwerking" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a690 msgid "Perte reportée de l'exercice précédent" msgstr "Overgedragen verlies van het vorige boekjaar" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a691 msgid "Dotation à la réserve légale" msgstr "Toevoeging aan het kapitaal en aan de uitgiftepremie" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a692 msgid "Dotation aux autres réserves" msgstr "Toevoeging aan de reserves" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a693 msgid "Bénéfice à reporter" msgstr "Over te dragen winst" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a694 msgid "Rémunération du capital" msgstr "Vergoeding van het kapitaal" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a7 msgid "CLASSE 7. - PRODUITS" msgstr "KLASSE 7 - OPBRENGSTEN" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a70 msgid "CHIFFRE D'AFFAIRES" msgstr "Omzet" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a700 msgid "Ventes de marchandises" msgstr "Verkopen van handelsgoederen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a7000 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a7020 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a_sale msgid "Ventes en Belgique" msgstr "Verkopen in België" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a7001 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a7011 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a7021 msgid "Ventes dans les pays membres de la C.E.E." msgstr "Verkopen in lidstaten van de E.E.G." #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a7002 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a7012 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a7022 msgid "Ventes à l'exportation" msgstr "Verkopen buiten de E.E.G. (export)" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a701 msgid "Ventes de produits finis" msgstr "Verkopen van afgewerkte produkten" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a702 msgid "Ventes de déchets et rebuts" msgstr "Verkoop van afval en restmateriaal" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a703 msgid "Ventes d'emballages récupérables" msgstr "Verkoop van herbruikbare verpakking" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a704 msgid "Facturations des travaux en cours" msgstr "Facturatie werk in uitvoering" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a705 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a746 msgid "Prestations de services" msgstr "Dienstverlening" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a7050 msgid "Prestations de services en Belgique" msgstr "Dienstverlening in België" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a7051 msgid "Prestations de services dans les pays membres de la C.E.E." msgstr "Dienstverlening in lidstaten van de E.E.G." #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a7052 msgid "Prestations de services en vue de l'exportation" msgstr "Dienstverlening buiten de E.E.G. (export)" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a706 msgid "Pénalités et dédits obtenus par l'entreprise" msgstr "Boeten en verbeurdverklaringen verkregen door de onderneming" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a708 msgid "Remises, ristournes et rabais accordés" msgstr "Toegekende kortingen, ristorno's en rabatten (-)" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a7080 msgid "Sur ventes de marchandises" msgstr "op handelsgoederen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a7081 msgid "Sur ventes de produits finis" msgstr "op afgewerkte produkten" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a7082 msgid "Sur ventes de déchets et rebuts" msgstr "op afval en restmateriaal" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a7083 msgid "Sur prestations de services" msgstr "op dienstverlening" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a7084 msgid "Mali sur travaux facturés aux associations momentanées" msgstr "Mali op gefactureerde werken in joint-venture" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a71 msgid "VARIATION DES STOCKS ET DES COMMANDES EN COURS D'EXECUTION" msgstr "Wijzigingen in de voorraden en in de bestellingen in uitvoering" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a712 msgid "Des en cours de fabrication" msgstr "In de voorraad goederen in bewerking" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a713 msgid "Des produits finis" msgstr "In de voorraad gereed product" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a715 msgid "Des immeubles construits destinés à la vente" msgstr "In de voorraad onroerende goederen bestemd voor verkoop" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a717 msgid "Des commandes en cours d'exécution" msgstr "In de bestellingen in uitvoering" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a7170 msgid "Commandes en cours - Coût de revient" msgstr "Aanschafwaarde" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a71700 msgid "Coût des commandes en cours d'exécution" msgstr "Kost van bestellingen in uitvoering" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a71701 msgid "Coût des travaux en cours des associations momentanées" msgstr "Kost van werken in uitvoering in joint-ventures" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a7171 msgid "Bénéfices portés en compte sur commandes en cours" msgstr "Toegerekende winst" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a71710 msgid "Sur commandes en cours d'exécution" msgstr "Op bestellingen in uitvoering" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a71711 msgid "Sur travaux en cours des associations momentanées" msgstr "Op werken in uitvoering in joint-ventures" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a72 msgid "PRODUCTION IMMOBILISEE" msgstr "Geproduceerde vaste activa" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a720 msgid "En frais d'établissement" msgstr "In oprichtingskosten" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a721 msgid "En immobilisations incorporelles" msgstr "In immateriële vaste activa" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a722 msgid "En immobilisations corporelles" msgstr "In materiële vaste activa" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a723 msgid "En immobilisations en cours" msgstr "In vaste activa in aanbouw" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a74 msgid "AUTRES PRODUITS D'EXPLOITATION" msgstr "Andere bedrijfsopbrengsten" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a740 msgid "Subsides d'exploitation et montants compensatoires" msgstr "Bedrijfssubsidies en compenserende bedragen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a741 msgid "Plus-values sur réalisations courantes d'immobilisations corporelles" msgstr "Meerwaarden op de courante realisatie van materiële vaste activa" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a742 msgid "Plus-values sur réalisations de créances commerciales" msgstr "Meerwaarden op de realisatie van handelsvorderingen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a743 msgid "Produits de services exploités dans l'intérêt du personnel" msgstr "Recuperatie personeelskost" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a744 msgid "Commissions et courtages" msgstr "Commissies" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a745 msgid "Redevances pour brevets et licences" msgstr "Commissies voor brevetten en licenties" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a747 msgid "Revenus des immeubles affectés aux activités non professionnelles" msgstr "Inkomsten uit vastgoed verbonden aan niet-professionele activiteiten" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a748 msgid "Locations diverses à caractère professionnel" msgstr "Diverse verhuring met professioneel karakter" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a749 msgid "Produits divers" msgstr "Diverse opbrengsten" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a7490 msgid "Bonis sur reprises d'emballages consignés" msgstr "Boni bij terugneming herbruikbare verpakking" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a7491 msgid "Bonis sur travaux en associations momentanées" msgstr "Boni op werken in joint-venture" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a75 msgid "PRODUITS FINANCIERS" msgstr "Financiële opbrengsten" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a750 msgid "Produits des immobilisations financières" msgstr "Opbrengsten uit financiële vaste activa" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a7500 msgid "Revenus des actions" msgstr "Opbrengsten uit aandelen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a7501 msgid "Revenus des obligations" msgstr "Opbrengsten uit obligaties" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a7502 msgid "Revenus des créances à plus d'un an" msgstr "Inkomsten uit schuld > 1 jaar" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a751 msgid "Produits des actifs circulants" msgstr "Opbrengsten uit vlottende activa" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a752 msgid "Plus-values sur réalisations d'actifs circulants" msgstr "Meerwaarden op de realisatie van vlottende activa" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a753 msgid "Subsides en capital et en intérêts" msgstr "Kapitaal- en interestsubsidies" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a756 msgid "Produits des autres créances" msgstr "Diverse financiële opbrengsten" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a757 msgid "Escomptes obtenus" msgstr "Bekomen kortingen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a76 msgid "PRODUITS EXCEPTIONNELS" msgstr "Uitzonderlijke opbrengsten" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a760 msgid "Reprises d'amortissements et de réductions de valeur" msgstr "Terugneming van afschrijvingen en waardeverminderingen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a761 msgid "Reprises de réductions de valeur sur immobilisations financières" msgstr "Terugneming van waardeverminderingen op financiële vaste activa" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a762 msgid "Reprises de provisions pour risques et charges exceptionnelles" msgstr "Terugneming van voorzieningen voor uitzonderlijke risico's en kosten" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a763 msgid "Plus-values sur réalisation d'actifs immobilisés" msgstr "Meerwaarden op de realisatie van vaste activa" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a764 msgid "Autres produits exceptionnels" msgstr "Andere uitzonderlijke opbrengsten" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a77 msgid "REGULARISATIONS D'IMPOTS ET REPRISES DE PROVISIONS FISCALES" msgstr "" "Regularisering van belastingen en terugneming van fiscale voorzieningen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a771 msgid "Impôts belges sur le résultat" msgstr "Belgische belastingen op het resultaat" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a7710 msgid "Régularisations d'impôts dus ou versés" msgstr "Regularisering van verschuldigde of betaalde belastingen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a7711 msgid "Régularisations d'impôts estimés" msgstr "Regularisering van geraamde belastingen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a7712 msgid "Reprises de provisions fiscales" msgstr "Terugneming van fiscale voorzieningen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a773 msgid "Impôts étrangers sur le résultat" msgstr "Buitenlandse belastingen op het resultaat" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a79 msgid "AFFECTATION AUX RESULTATS" msgstr "Resultaatverwerking" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a790 msgid "Bénéfice reporté de l'exercice précédent" msgstr "Overgedragen winst van het vorige boekjaar" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a791 msgid "Prélèvement sur le capital et les primes d'émission" msgstr "Onttrekking aan het kapitaal en aan de uitgiftepremies" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a792 msgid "Prélèvement sur les réserves" msgstr "Onttrekking aan de reserves" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a793 msgid "Perte à reporter" msgstr "Over te dragen verlies" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a794 msgid "Intervention d'associés" msgstr "Tussenkomst van vennoten (of van de eigenaar) in het verlies" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a_expense msgid "Achats de matières premières" msgstr "Aankopen van grondstoffen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a_root msgid "PLAN COMPTABLE MINIMUM NORMALISE" msgstr "MINIMUM GENORMALISEERD REKENINGSTELSEL" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.cash msgid "Caisse principale" msgstr "Kas" #. module: l10n_be #: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_be.fiscal_position_template_1 msgid "Régime National" msgstr "Nationaal" #. module: l10n_be #: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_be.fiscal_position_template_2 msgid "Régime Extra-Communautaire" msgstr "Export" #. module: l10n_be #: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_be.fiscal_position_template_3 msgid "Régime Intra-Communautaire" msgstr "Intra-Communautair" #. module: l10n_be #: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_00 #: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_IIA msgid "Opérations soumises à un régime particulier" msgstr "Handelingen onderworpen aan een bijzondere regeling" #. module: l10n_be #: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_01 msgid "Opérations avec TVA à 6%" msgstr "Aan het tarief van 6%" #. module: l10n_be #: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_02 msgid "Opérations avec TVA à 12%" msgstr "Aan het tarief van 12%" #. module: l10n_be #: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_03 msgid "Opérations avec TVA à 21%" msgstr "Aan het tarief van 21%" #. module: l10n_be #: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_44 msgid "Services intra-communautaires" msgstr "" "Diensten waarvoor de buitenlandse btw verschuldigd is door de medecontractant" #. module: l10n_be #: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_45 #: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_IID msgid "Opérations avec TVA due par le cocontractant" msgstr "Handelingen waarvoor de btw verschuldigd is door de medecontractant" #. module: l10n_be #: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_46 #: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_IIE msgid "Livraisons intra-communautaire exemptées" msgstr "" "Vrijgestelde intracommunautaire leveringen verricht in België en ABC-verkopen" #. module: l10n_be #: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_46L msgid "Livraisons biens intra-communautaire exemptées" msgstr "Vrijgestelde intracommunautaire leveringen" #. module: l10n_be #: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_46T msgid "ABC intra-communautaires" msgstr "Vrijgestelde intracommunautaire ABC-verkopen" #. module: l10n_be #: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_47 #: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_IIF msgid "Autres opérations exemptées" msgstr "" "Andere vrijgestelde handelingen en andere handelingen verricht in het " "buitenland" #. module: l10n_be #: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_48 msgid "Notes de crédit aux opérations grilles [44] et [46]" msgstr "Met betrekking tot de handelingen ingeschreven in de roosters 44 en 46" #. module: l10n_be #: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_48s44 msgid "Notes de crédit aux opérations grille [44]" msgstr "Met betrekking tot de handelingen ingeschreven in rooster 44" #. module: l10n_be #: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_48s46L msgid "Notes de crédit aux opérations grille [46L]" msgstr "Met betrekking tot de handelingen ingeschreven in rooster 46L" #. module: l10n_be #: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_48s46T msgid "Notes de crédit aux opérations grille [46T]" msgstr "Met betrekking tot de handelingen ingeschreven in rooster 46T" #. module: l10n_be #: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_49 msgid "Notes de crédit aux opérations du point II" msgstr "Met betrekking tot de andere handelingen van kader II" #. module: l10n_be #: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_54 msgid "TVA sur opérations des grilles [01], [02], [03]" msgstr "Btw op de handelingen aangegeven in de roosters 01, 02 en 03" #. module: l10n_be #: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_55 msgid "TVA sur opérations des grilles [86] et [88]" msgstr "Btw op de handelingen aangegeven in de roosters 86 en 88" #. module: l10n_be #: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_56 msgid "TVA sur opérations de la grille [87]" msgstr "" "Btw op de handelingen aangegeven in rooster 87, met uitzondering van " "invoeren met verlegging van heffing" #. module: l10n_be #: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_57 #: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_IVB msgid "TVA relatives aux importations" msgstr "Btw op invoeren met verlegging van heffing" #. module: l10n_be #: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_59 #: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_VA msgid "TVA déductible" msgstr "Aftrekbare BTW" #. module: l10n_be #: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_61 #: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_IVC msgid "Diverses régularisations en faveur de l'Etat" msgstr "Diverse btw-regularisaties in het voordeel van de Staat" #. module: l10n_be #: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_62 #: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_VB msgid "Régularisations TVA en faveur du déclarant" msgstr "Diverse btw-regularisaties in het voordeel van de aangever" #. module: l10n_be #: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_63 #: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_IVD msgid "TVA à reverser sur notes de crédit reçues" msgstr "Terug te storten btw vermeld op ontvangen creditnota's" #. module: l10n_be #: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_64 #: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_VC msgid "TVA à recuperer sur notes de crédit delivrées" msgstr "Te recupereren btw vermeld op uitgereikte creditnota's" #. module: l10n_be #: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_81 msgid "Marchandises, matières premières et auxiliaires" msgstr "Handelsgoederen, grond- en hulpstoffen" #. module: l10n_be #: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_82 msgid "Services et biens divers" msgstr "Diensten en diverse goederen" #. module: l10n_be #: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_83 msgid "Biens d'investissement" msgstr "Bedrijfsmiddelen" #. module: l10n_be #: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_84 msgid "Notes de crédits sur opérations case [86] et [88]" msgstr "" "Creditnota's met betrekking tot de handelingen ingeschreven in de roosters " "86 en 88" #. module: l10n_be #: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_85 msgid "Notes de crédits autres opérations" msgstr "Creditnota's met betrekking tot de andere handelingen van kader III" #. module: l10n_be #: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_86 #: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_IIIC msgid "Acquisition intra-communautaires et ventes ABC" msgstr "Intracommunautaire verwervingen verricht in België en ABC-verkopen" #. module: l10n_be #: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_87 msgid "Autres opérations" msgstr "" "Andere inkomende handelingen waarvoor de btw verschuldigd is door de aangever" #. module: l10n_be #: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_88 msgid "Acquisition services intra-communautaires" msgstr "Intracommunautaire diensten met verlegging van heffing" #. module: l10n_be #: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_91 msgid "TVA due pour la période du 1er au 20 décembre" msgstr "Werkelijk verschuldigde btw voor de periode van 1 tot 20 december" #. module: l10n_be #: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_I msgid "Plan de Taxes Belge" msgstr "Belgisch BTW stelsel" #. module: l10n_be #: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_II msgid "Opérations à la sortie" msgstr "Uitgaande handelingen" #. module: l10n_be #: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_IIB msgid "TVA due par le déclarant" msgstr "Handelingen waarvoor de btw verschuldigd is door de aangever" #. module: l10n_be #: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_IIC msgid "TVA étrangère due par le cocontractant" msgstr "" "Diensten waarvoor de buitenlandse btw verschuldigd is door de medecontractant" #. module: l10n_be #: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_IIG msgid "Notes de crédit délivrées et corrections négatives" msgstr "Uitgereikte creditnota's en de negatieve verbeteringen" #. module: l10n_be #: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_III msgid "Opérations a l'entrée" msgstr "Inkomende handelingen" #. module: l10n_be #: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_IIIA msgid "Opérations à l'entrée y compris notes de crédit et corrections" msgstr "" "Inkomende handelingen rekening houdend met de ontvangen creditnota's en " "andere verbeteringen" #. module: l10n_be #: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_IIIB msgid "Notes de crédit reçues et corrections négatives" msgstr "Ontvangen creditnota's en de negatieve verbeteringen" #. module: l10n_be #: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_IIID msgid "Autres opérations à l'entrée avec TVA due par le déclarant" msgstr "" "Andere inkomende handelingen waarvoor de btw verschuldigd is door de aangever" #. module: l10n_be #: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_IIIE msgid "Services intracommunautaires avec report de perception" msgstr "Intracommunautaire diensten met verlegging van heffing" #. module: l10n_be #: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_IVA msgid "TVA aux opérations en grilles 01, 02, 03, 86 et 87" msgstr "Btw op de handelingen aangegeven in rooster 01, 02, 03, 86 et 87" #. module: l10n_be #: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_VI msgid "Solde (71-72)" msgstr "Saldo (71-72)" #. module: l10n_be #: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_VII msgid "Acompte" msgstr "Voorschot" #. module: l10n_be #: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_XX msgid "A payer - Total" msgstr "Te betalen - Totaal" #. module: l10n_be #: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_YY msgid "A déduire - Total" msgstr "Af te trekken - Totaal" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-00 msgid "TVA à l'entrée 0% - Approvisionn. et marchandises" msgstr "BTW inkomend 0% - Grondstoffen en handelsgoederen" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-00-C1 msgid "VAT-IN-V81-00-C1" msgstr "VAT-IN-V81-00-C1" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-00-C2 msgid "VAT-IN-V81-00-C2" msgstr "VAT-IN-V81-00-C2" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-00-CC msgid "TVA à l'entrée 0% Cocontract. - Approvisionn. et marchandises" msgstr "BTW inkomend 0% Medecontr. - Grondstoffen en handelsgoederen" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-00-CC-C1 msgid "VAT-IN-V81-00-CC-C1" msgstr "VAT-IN-V81-00-CC-C1" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-00-CC-C2 msgid "VAT-IN-V81-00-CC-C2" msgstr "VAT-IN-V81-00-CC-C2" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-00-CC-C3 msgid "VAT-IN-V81-00-CC-C3" msgstr "VAT-IN-V81-00-CC-C3" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-00-EU msgid "TVA à l'entrée 0% Intracomm. - Approvisionn. et marchandises" msgstr "BTW inkomend 0% Intracomm. - Grondstoffen en handelsgoederen" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-00-EU-C1 msgid "VAT-IN-V81-00-EU-C1" msgstr "VAT-IN-V81-00-EU-C1" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-00-EU-C2 msgid "VAT-IN-V81-00-EU-C2" msgstr "VAT-IN-V81-00-EU-C2" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-00-EU-C3 msgid "VAT-IN-V81-00-EU-C3" msgstr "VAT-IN-V81-00-EU-C3" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-00-ROW-CC msgid "TVA à l'entrée 0% Hors EU - Approvisionn. et marchandises" msgstr "BTW inkomend 0% Buiten EU - Grondstoffen en handelsgoederen" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-00-ROW-CC-C1 msgid "VAT-IN-V81-00-ROW-CC-C1" msgstr "VAT-IN-V81-00-ROW-CC-C1" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-00-ROW-CC-C2 msgid "VAT-IN-V81-00-ROW-CC-C2" msgstr "VAT-IN-V81-00-ROW-CC-C2" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-06 msgid "TVA Déductible 6% - Approvisionn. et marchandises" msgstr "BTW aftrekbaar 6% - Grondstoffen en handelsgoederen" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-06-C1 msgid "VAT-IN-V81-06-C1" msgstr "VAT-IN-V81-06-C1" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-06-C2 msgid "VAT-IN-V81-06-C2" msgstr "VAT-IN-V81-06-C2" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-06-CC msgid "TVA Déductible 6% Cocontract. - Approvisionn. et marchandises" msgstr "BTW aftrekbaar 6% Medecontr. - Grondstoffen en handelsgoederen" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-06-CC-C1 msgid "VAT-IN-V81-06-CC-C1" msgstr "VAT-IN-V81-06-CC-C1" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-06-CC-C2 msgid "VAT-IN-V81-06-CC-C2" msgstr "VAT-IN-V81-06-CC-C2" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-06-CC-C3 msgid "VAT-IN-V81-06-CC-C3" msgstr "VAT-IN-V81-06-CC-C3" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-06-EU msgid "TVA Déductible 6% Intracomm. - Approvisionn. et marchandises" msgstr "BTW aftrekbaar 6% Intracomm. - Grondstoffen en handelsgoederen" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-06-EU-C1 msgid "VAT-IN-V81-06-EU-C1" msgstr "VAT-IN-V81-06-EU-C1" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-06-EU-C2 msgid "VAT-IN-V81-06-EU-C2" msgstr "VAT-IN-V81-06-EU-C2" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-06-EU-C3 msgid "VAT-IN-V81-06-EU-C3" msgstr "VAT-IN-V81-06-EU-C3" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-06-ROW-CC msgid "TVA Déductible 6% Hors EU - Approvisionn. et marchandises" msgstr "BTW aftrekbaar 6% Buiten EU - Grondstoffen en handelsgoederen" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-06-ROW-CC-C1 msgid "VAT-IN-V81-06-ROW-CC-C1" msgstr "VAT-IN-V81-06-ROW-CC-C1" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-06-ROW-CC-C2 msgid "VAT-IN-V81-06-ROW-CC-C2" msgstr "VAT-IN-V81-06-ROW-CC-C2" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-06-ROW-CC-C3 msgid "VAT-IN-V81-06-ROW-CC-C3" msgstr "VAT-IN-V81-06-ROW-CC-C3" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-12 msgid "TVA Déductible 12% - Approvisionn. et marchandises" msgstr "BTW aftrekbaar 12% - Grondstoffen en handelsgoederen" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-12-C1 msgid "VAT-IN-V81-12-C1" msgstr "VAT-IN-V81-12-C1" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-12-C2 msgid "VAT-IN-V81-12-C2" msgstr "VAT-IN-V81-12-C2" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-12-CC msgid "TVA Déductible 12% Cocontract. - Approvisionn. et marchandises" msgstr "BTW aftrekbaar 12% Medecontr. - Grondstoffen en handelsgoederen" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-12-CC-C1 msgid "VAT-IN-V81-12-CC-C1" msgstr "VAT-IN-V81-12-CC-C1" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-12-CC-C2 msgid "VAT-IN-V81-12-CC-C2" msgstr "VAT-IN-V81-12-CC-C2" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-12-CC-C3 msgid "VAT-IN-V81-12-CC-C3" msgstr "VAT-IN-V81-12-CC-C3" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-12-EU msgid "TVA Déductible 12% Intracomm. - Approvisionn. et marchandises" msgstr "BTW aftrekbaar 12% Intracomm. - Grondstoffen en handelsgoederen" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-12-EU-C1 msgid "VAT-IN-V81-12-EU-C1" msgstr "VAT-IN-V81-12-EU-C1" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-12-EU-C2 msgid "VAT-IN-V81-12-EU-C2" msgstr "VAT-IN-V81-12-EU-C2" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-12-EU-C3 msgid "VAT-IN-V81-12-EU-C3" msgstr "VAT-IN-V81-12-EU-C3" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-12-ROW-CC msgid "TVA Déductible 12% Hors EU - Approvisionn. et marchandises" msgstr "BTW aftrekbaar 12% Buiten EU - Grondstoffen en handelsgoederen" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-12-ROW-CC-C1 msgid "VAT-IN-V81-12-ROW-CC-C1" msgstr "VAT-IN-V81-12-ROW-CC-C1" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-12-ROW-CC-C2 msgid "VAT-IN-V81-12-ROW-CC-C2" msgstr "VAT-IN-V81-12-ROW-CC-C2" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-12-ROW-CC-C3 msgid "VAT-IN-V81-12-ROW-CC-C3" msgstr "VAT-IN-V81-12-ROW-CC-C3" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-21 msgid "TVA Déductible 21% - Approvisionn. et marchandises" msgstr "BTW aftrekbaar 21% - Grondstoffen en handelsgoederen" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-21-C1 msgid "VAT-IN-V81-21-C1" msgstr "VAT-IN-V81-21-C1" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-21-C2 msgid "VAT-IN-V81-21-C2" msgstr "VAT-IN-V81-21-C2" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-21-CC msgid "TVA Déductible 21% Cocontract. - Approvisionn. et marchandises" msgstr "BTW aftrekbaar 21% Medecontr. - Grondstoffen en handelsgoederen" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-21-CC-C1 msgid "VAT-IN-V81-21-CC-C1" msgstr "VAT-IN-V81-21-CC-C1" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-21-CC-C2 msgid "VAT-IN-V81-21-CC-C2" msgstr "VAT-IN-V81-21-CC-C2" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-21-CC-C3 msgid "VAT-IN-V81-21-CC-C3" msgstr "VAT-IN-V81-21-CC-C3" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-21-EU msgid "TVA Déductible 21% Intracomm. - Approvisionn. et marchandises" msgstr "BTW aftrekbaar 21% Intracomm. - Grondstoffen en handelsgoederen" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-21-EU-C1 msgid "VAT-IN-V81-21-EU-C1" msgstr "VAT-IN-V81-21-EU-C1" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-21-EU-C2 msgid "VAT-IN-V81-21-EU-C2" msgstr "VAT-IN-V81-21-EU-C2" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-21-EU-C3 msgid "VAT-IN-V81-21-EU-C3" msgstr "VAT-IN-V81-21-EU-C3" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-21-ROW-CC msgid "TVA Déductible 21% Hors EU - Approvisionn. et marchandises" msgstr "BTW aftrekbaar 21% Buiten EU - Grondstoffen en handelsgoederen" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-21-ROW-CC-C1 msgid "VAT-IN-V81-21-ROW-CC-C1" msgstr "VAT-IN-V81-21-ROW-CC-C1" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-21-ROW-CC-C2 msgid "VAT-IN-V81-21-ROW-CC-C2" msgstr "VAT-IN-V81-21-ROW-CC-C2" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-21-ROW-CC-C3 msgid "VAT-IN-V81-21-ROW-CC-C3" msgstr "VAT-IN-V81-21-ROW-CC-C3" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-CC msgid "TVA à l'entrée 0% Cocontract. - Services and other goods" msgstr "BTW inkomend 0% Medecontr. - Diensten en diverse goederen" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-CC-C1 msgid "VAT-IN-V82-00-CC-C1" msgstr "VAT-IN-V82-00-CC-C1" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-CC-C2 msgid "VAT-IN-V82-00-CC-C2" msgstr "VAT-IN-V82-00-CC-C2" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-CC-C3 msgid "VAT-IN-V82-00-CC-C3" msgstr "VAT-IN-V82-00-CC-C3" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-EU-G msgid "TVA à l'entrée 0% Intracomm. - Biens divers" msgstr "BTW inkomend 0% Intracomm. - Diverse goederen" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-EU-G-C1 msgid "VAT-IN-V82-00-EU-G-C1" msgstr "VAT-IN-V82-00-EU-G-C1" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-EU-G-C2 msgid "VAT-IN-V82-00-EU-G-C2" msgstr "VAT-IN-V82-00-EU-G-C2" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-EU-G-C3 msgid "VAT-IN-V82-00-EU-G-C3" msgstr "VAT-IN-V82-00-EU-G-C3" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-EU-S msgid "TVA à l'entrée 0% Intracomm. - Services" msgstr "BTW inkomend 0% Intracomm. - Diensten" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-EU-S-C1 msgid "VAT-IN-V82-00-EU-S-C1" msgstr "VAT-IN-V82-00-EU-S-C1" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-EU-S-C2 msgid "VAT-IN-V82-00-EU-S-C2" msgstr "VAT-IN-V82-00-EU-S-C2" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-EU-S-C3 msgid "VAT-IN-V82-00-EU-S-C3" msgstr "VAT-IN-V82-00-EU-S-C3" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-G msgid "TVA à l'entrée 0% - Biens divers" msgstr "BTW inkomend 0% - Diverse goederen" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-G-C1 msgid "VAT-IN-V82-00-G-C1" msgstr "VAT-IN-V82-00-G-C1" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-G-C2 msgid "VAT-IN-V82-00-G-C2" msgstr "VAT-IN-V82-00-G-C2" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-ROW-CC msgid "TVA à l'entrée 0% Hors EU - Services and other goods" msgstr "BTW inkomend 0% Buiten EU - Diensten en diverse goederen" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-ROW-CC-C1 msgid "VAT-IN-V82-00-ROW-CC-C1" msgstr "VAT-IN-V82-00-ROW-CC-C1" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-ROW-CC-C2 msgid "VAT-IN-V82-00-ROW-CC-C2" msgstr "VAT-IN-V82-00-ROW-CC-C2" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-S msgid "TVA à l'entrée 0% - Services" msgstr "BTW inkomend 0% - Diensten" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-S-C1 msgid "VAT-IN-V82-00-S-C1" msgstr "VAT-IN-V82-00-S-C1" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-S-C2 msgid "VAT-IN-V82-00-S-C2" msgstr "VAT-IN-V82-00-S-C2" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-CC msgid "TVA Déductible 6% Cocontract. - Services and other goods" msgstr "BTW aftrekbaar 6% Medecontr. - Diensten en diverse goederen" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-CC-C1 msgid "VAT-IN-V82-06-CC-C1" msgstr "VAT-IN-V82-06-CC-C1" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-CC-C2 msgid "VAT-IN-V82-06-CC-C2" msgstr "VAT-IN-V82-06-CC-C2" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-CC-C3 msgid "VAT-IN-V82-06-CC-C3" msgstr "VAT-IN-V82-06-CC-C3" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-EU-G msgid "TVA Déductible 6% Intracomm. - Biens divers" msgstr "BTW aftrekbaar 6% Intracomm. - Diverse goederen" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-EU-G-C1 msgid "VAT-IN-V82-06-EU-G-C1" msgstr "VAT-IN-V82-06-EU-G-C1" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-EU-G-C2 msgid "VAT-IN-V82-06-EU-G-C2" msgstr "VAT-IN-V82-06-EU-G-C2" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-EU-G-C3 msgid "VAT-IN-V82-06-EU-G-C3" msgstr "VAT-IN-V82-06-EU-G-C3" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-EU-S msgid "TVA Déductible 6% Intracomm. - Services" msgstr "BTW aftrekbaar 6% Intracomm. - Diensten" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-EU-S-C1 msgid "VAT-IN-V82-06-EU-S-C1" msgstr "VAT-IN-V82-06-EU-S-C1" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-EU-S-C2 msgid "VAT-IN-V82-06-EU-S-C2" msgstr "VAT-IN-V82-06-EU-S-C2" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-EU-S-C3 msgid "VAT-IN-V82-06-EU-S-C3" msgstr "VAT-IN-V82-06-EU-S-C3" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-G msgid "TVA Déductible 6% - Biens divers" msgstr "BTW aftrekbaar 6% - Diverse goederen" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-G-C1 msgid "VAT-IN-V82-06-G-C1" msgstr "VAT-IN-V82-06-G-C1" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-G-C2 msgid "VAT-IN-V82-06-G-C2" msgstr "VAT-IN-V82-06-G-C2" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-ROW-CC msgid "TVA Déductible 6% Hors EU - Services and other goods" msgstr "BTW afrekbaar 6% Buiten EU - Diensten en diverse goederen" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-ROW-CC-C1 msgid "VAT-IN-V82-06-ROW-CC-C1" msgstr "VAT-IN-V82-06-ROW-CC-C1" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-ROW-CC-C2 msgid "VAT-IN-V82-06-ROW-CC-C2" msgstr "VAT-IN-V82-06-ROW-CC-C2" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-ROW-CC-C3 msgid "VAT-IN-V82-06-ROW-CC-C3" msgstr "VAT-IN-V82-06-ROW-CC-C3" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-S msgid "TVA Déductible 6% - Services" msgstr "BTW aftrekbaar 6% - Diensten" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-S-C1 msgid "VAT-IN-V82-06-S-C1" msgstr "VAT-IN-V82-06-S-C1" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-S-C2 msgid "VAT-IN-V82-06-S-C2" msgstr "VAT-IN-V82-06-S-C2" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-CC msgid "TVA Déductible 12% Cocontract. - Services and other goods" msgstr "BTW aftrekbaar 12% Medecontr. - Diensten en diverse goederen" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-CC-C1 msgid "VAT-IN-V82-12-CC-C1" msgstr "VAT-IN-V82-12-CC-C1" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-CC-C2 msgid "VAT-IN-V82-12-CC-C2" msgstr "VAT-IN-V82-12-CC-C2" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-CC-C3 msgid "VAT-IN-V82-12-CC-C3" msgstr "VAT-IN-V82-12-CC-C3" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-EU-G msgid "TVA Déductible 12% Intracomm. - Biens divers" msgstr "BTW aftrekbaar 12% Intracomm. - Diverse goederen" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-EU-G-C1 msgid "VAT-IN-V82-12-EU-G-C1" msgstr "VAT-IN-V82-12-EU-G-C1" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-EU-G-C2 msgid "VAT-IN-V82-12-EU-G-C2" msgstr "VAT-IN-V82-12-EU-G-C2" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-EU-G-C3 msgid "VAT-IN-V82-12-EU-G-C3" msgstr "VAT-IN-V82-12-EU-G-C3" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-EU-S msgid "TVA Déductible 12% Intracomm. - Services" msgstr "BTW aftrekbaar 12% Intracomm. - Diensten" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-EU-S-C1 msgid "VAT-IN-V82-12-EU-S-C1" msgstr "VAT-IN-V82-12-EU-S-C1" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-EU-S-C2 msgid "VAT-IN-V82-12-EU-S-C2" msgstr "VAT-IN-V82-12-EU-S-C2" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-EU-S-C3 msgid "VAT-IN-V82-12-EU-S-C3" msgstr "VAT-IN-V82-12-EU-S-C3" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-G msgid "TVA Déductible 12% - Biens divers" msgstr "BTW aftrekbaar 12% - Diverse goederen" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-G-C1 msgid "VAT-IN-V82-12-G-C1" msgstr "VAT-IN-V82-12-G-C1" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-G-C2 msgid "VAT-IN-V82-12-G-C2" msgstr "VAT-IN-V82-12-G-C2" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-ROW-CC msgid "TVA Déductible 12% Hors EU - Services and other goods" msgstr "BTW afrekbaar 12% Buiten EU - Diensten en diverse goederen" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-ROW-CC-C1 msgid "VAT-IN-V82-12-ROW-CC-C1" msgstr "VAT-IN-V82-12-ROW-CC-C1" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-ROW-CC-C2 msgid "VAT-IN-V82-12-ROW-CC-C2" msgstr "VAT-IN-V82-12-ROW-CC-C2" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-ROW-CC-C3 msgid "VAT-IN-V82-12-ROW-CC-C3" msgstr "VAT-IN-V82-12-ROW-CC-C3" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-S msgid "TVA Déductible 12% - Services" msgstr "BTW aftrekbaar 12% - Diensten" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-S-C1 msgid "VAT-IN-V82-12-S-C1" msgstr "VAT-IN-V82-12-S-C1" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-S-C2 msgid "VAT-IN-V82-12-S-C2" msgstr "VAT-IN-V82-12-S-C2" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-CC msgid "TVA Déductible 21% Cocontract. - Services and other goods" msgstr "BTW aftrekbaar 21% Medecontr. - Diensten en diverse goederen" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-CC-C1 msgid "VAT-IN-V82-21-CC-C1" msgstr "VAT-IN-V82-21-CC-C1" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-CC-C2 msgid "VAT-IN-V82-21-CC-C2" msgstr "VAT-IN-V82-21-CC-C2" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-CC-C3 msgid "VAT-IN-V82-21-CC-C3" msgstr "VAT-IN-V82-21-CC-C3" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-EU-G msgid "TVA Déductible 21% Intracomm. - Biens divers" msgstr "BTW aftrekbaar 21% Intracomm. - Diverse goederen" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-EU-G-C1 msgid "VAT-IN-V82-21-EU-G-C1" msgstr "VAT-IN-V82-21-EU-G-C1" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-EU-G-C2 msgid "VAT-IN-V82-21-EU-G-C2" msgstr "VAT-IN-V82-21-EU-G-C2" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-EU-G-C3 msgid "VAT-IN-V82-21-EU-G-C3" msgstr "VAT-IN-V82-21-EU-G-C3" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-EU-S msgid "TVA Déductible 21% Intracomm. - Services" msgstr "BTW aftrekbaar 21% Intracomm. - Diensten" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-EU-S-C1 msgid "VAT-IN-V82-21-EU-S-C1" msgstr "VAT-IN-V82-21-EU-S-C1" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-EU-S-C2 msgid "VAT-IN-V82-21-EU-S-C2" msgstr "VAT-IN-V82-21-EU-S-C2" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-EU-S-C3 msgid "VAT-IN-V82-21-EU-S-C3" msgstr "VAT-IN-V82-21-EU-S-C3" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-G msgid "TVA Déductible 21% - Biens divers" msgstr "BTW aftrekbaar 21% - Diverse goederen" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-G-C1 msgid "VAT-IN-V82-21-G-C1" msgstr "VAT-IN-V82-21-G-C1" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-G-C2 msgid "VAT-IN-V82-21-G-C2" msgstr "VAT-IN-V82-21-G-C2" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-ROW-CC msgid "TVA Déductible 21% Hors EU - Services and other goods" msgstr "BTW afrekbaar 21% Buiten EU - Diensten en diverse goederen" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-ROW-CC-C1 msgid "VAT-IN-V82-21-ROW-CC-C1" msgstr "VAT-IN-V82-21-ROW-CC-C1" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-ROW-CC-C2 msgid "VAT-IN-V82-21-ROW-CC-C2" msgstr "VAT-IN-V82-21-ROW-CC-C2" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-ROW-CC-C3 msgid "VAT-IN-V82-21-ROW-CC-C3" msgstr "VAT-IN-V82-21-ROW-CC-C3" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-S msgid "TVA Déductible 21% - Services" msgstr "BTW aftrekbaar 21% - Diensten" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-S-C1 msgid "VAT-IN-V82-21-S-C1" msgstr "VAT-IN-V82-21-S-C1" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-S-C2 msgid "VAT-IN-V82-21-S-C2" msgstr "VAT-IN-V82-21-S-C2" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-CAR-EXC msgid "TVA Entrant - Frais de voiture - VAT 50% Non Deductible (Price Excl.)" msgstr "BTW inkomend - onkosten wagen - BTW 50% Niet-aftrekbaar (Prijs Excl.)" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-CAR-EXC-C1 msgid "Frais de voiture - VAT 50% Non Deductible" msgstr "Onkosten wagen - BTW 50% Niet aftrekbaar" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-CAR-EXC-C2 msgid "Frais de voiture - VAT 50% Deductible (Price Excl.)" msgstr "Onkosten wagen - BTW 50% Aftrekbaar (Prijs Excl.)" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-CAR-EXC-C3 msgid "Frais de voiture - Montant de la note de crédit (Price Excl.)" msgstr "Onkosten wagen - Bedrag creditnota (Prijs Excl.)" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-CAR-INC msgid "TVA Entrant - Frais de voiture - VAT 50% Non Deductible (Price Incl.)" msgstr "BTW inkomend - onkosten wagen - BTW 50% Niet aftrekbaar (Prijs Incl.)" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-CAR-INC-C1 msgid "Frais de voiture - VAT 50% Deductible" msgstr "Onkosten wagen - BTW 50% Aftrekbaar" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-CAR-INC-C2 msgid "Frais de voiture - Montant de la note de crédit" msgstr "Onkosten wagen - Bedrag creditnota" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-00 msgid "TVA à l'entrée 0% - Biens d'investissement" msgstr "BTW inkomend 0% - Investeringsgoederen" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-00-C1 msgid "VAT-IN-V83-00-C1" msgstr "VAT-IN-V83-00-C1" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-00-C2 msgid "VAT-IN-V83-00-C2" msgstr "VAT-IN-V83-00-C2" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-00-CC msgid "TVA à l'entrée 0% Cocontract. - Biens d'investissement" msgstr "BTW inkomend 0% Medecontr. - Investeringsgoederen" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-00-CC-C1 msgid "VAT-IN-V83-00-CC-C1" msgstr "VAT-IN-V83-00-CC-C1" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-00-CC-C2 msgid "VAT-IN-V83-00-CC-C2" msgstr "VAT-IN-V83-00-CC-C2" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-00-CC-C3 msgid "VAT-IN-V83-00-CC-C3" msgstr "VAT-IN-V83-00-CC-C3" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-00-EU msgid "TVA à l'entrée 0% Intracomm. - Biens d'investissement" msgstr "BTW inkomend 0% Intracomm. - Investeringsgoederen" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-00-EU-C1 msgid "VAT-IN-V83-00-EU-C1" msgstr "VAT-IN-V83-00-EU-C1" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-00-EU-C2 msgid "VAT-IN-V83-00-EU-C2" msgstr "VAT-IN-V83-00-EU-C2" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-00-EU-C3 msgid "VAT-IN-V83-00-EU-C3" msgstr "VAT-IN-V83-00-EU-C3" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-00-ROW-CC msgid "TVA à l'entrée 0% Hors EU - Biens d'investissement" msgstr "BTW inkomend 0% Buiten EU - Investeringsgoederen" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-00-ROW-CC-C1 msgid "VAT-IN-V83-00-ROW-CC-C1" msgstr "VAT-IN-V83-00-ROW-CC-C1" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-00-ROW-CC-C2 msgid "VAT-IN-V83-00-ROW-CC-C2" msgstr "VAT-IN-V83-00-ROW-CC-C2" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-06 msgid "TVA Déductible 6% - Biens d'investissement" msgstr "BTW aftrekbaar 6% - Investeringsgoederen" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-06-C1 msgid "VAT-IN-V83-06-C1" msgstr "VAT-IN-V83-06-C1" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-06-C2 msgid "VAT-IN-V83-06-C2" msgstr "VAT-IN-V83-06-C2" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-06-CC msgid "TVA Déductible 6% Cocontract. - Biens d'investissement" msgstr "BTW aftrekbaar 6% Medecontr. - Investeringsgoederen" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-06-CC-C1 msgid "VAT-IN-V83-06-CC-C1" msgstr "VAT-IN-V83-06-CC-C1" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-06-CC-C2 msgid "VAT-IN-V83-06-CC-C2" msgstr "VAT-IN-V83-06-CC-C2" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-06-CC-C3 msgid "VAT-IN-V83-06-CC-C3" msgstr "VAT-IN-V83-06-CC-C3" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-06-EU msgid "TVA Déductible 6% Intracomm. - Biens d'investissement" msgstr "BTW aftrekbaar 6% Intracomm. - Investeringsgoederen" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-06-EU-C1 msgid "VAT-IN-V83-06-EU-C1" msgstr "VAT-IN-V83-06-EU-C1" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-06-EU-C2 msgid "VAT-IN-V83-06-EU-C2" msgstr "VAT-IN-V83-06-EU-C2" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-06-EU-C3 msgid "VAT-IN-V83-06-EU-C3" msgstr "VAT-IN-V83-06-EU-C3" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-06-ROW-CC msgid "TVA Déductible 6% Hors EU - Biens d'investissement" msgstr "BTW aftrekbaar 6% Buiten EU - Investeringsgoederen" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-06-ROW-CC-C1 msgid "VAT-IN-V83-06-ROW-CC-C1" msgstr "VAT-IN-V83-06-ROW-CC-C1" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-06-ROW-CC-C2 msgid "VAT-IN-V83-06-ROW-CC-C2" msgstr "VAT-IN-V83-06-ROW-CC-C2" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-06-ROW-CC-C3 msgid "VAT-IN-V83-06-ROW-CC-C3" msgstr "VAT-IN-V83-06-ROW-CC-C3" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-12 msgid "TVA Déductible 12% - Biens d'investissement" msgstr "BTW aftrekbaar 12% - Investeringsgoederen" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-12-C1 msgid "VAT-IN-V83-12-C1" msgstr "VAT-IN-V83-12-C1" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-12-C2 msgid "VAT-IN-V83-12-C2" msgstr "VAT-IN-V83-12-C2" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-12-CC msgid "TVA Déductible 12% Cocontract. - Biens d'investissement" msgstr "BTW aftrekbaar 12% Medecontr. - Investeringsgoederen" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-12-CC-C1 msgid "VAT-IN-V83-12-CC-C1" msgstr "VAT-IN-V83-12-CC-C1" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-12-CC-C2 msgid "VAT-IN-V83-12-CC-C2" msgstr "VAT-IN-V83-12-CC-C2" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-12-CC-C3 msgid "VAT-IN-V83-12-CC-C3" msgstr "VAT-IN-V83-12-CC-C3" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-12-EU msgid "TVA Déductible 12% Intracomm. - Biens d'investissement" msgstr "BTW aftrekbaar 12% Intracomm. - Investeringsgoederen" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-12-EU-C1 msgid "VAT-IN-V83-12-EU-C1" msgstr "VAT-IN-V83-12-EU-C1" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-12-EU-C2 msgid "VAT-IN-V83-12-EU-C2" msgstr "VAT-IN-V83-12-EU-C2" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-12-EU-C3 msgid "VAT-IN-V83-12-EU-C3" msgstr "VAT-IN-V83-12-EU-C3" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-12-ROW-CC msgid "TVA Déductible 12% Hors EU - Biens d'investissement" msgstr "BTW aftrekbaar 12% Buiten EU - Investeringsgoederen" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-12-ROW-CC-C1 msgid "VAT-IN-V83-12-ROW-CC-C1" msgstr "VAT-IN-V83-12-ROW-CC-C1" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-12-ROW-CC-C2 msgid "VAT-IN-V83-12-ROW-CC-C2" msgstr "VAT-IN-V83-12-ROW-CC-C2" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-12-ROW-CC-C3 msgid "VAT-IN-V83-12-ROW-CC-C3" msgstr "VAT-IN-V83-12-ROW-CC-C3" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-21 msgid "TVA Déductible 21% - Biens d'investissement" msgstr "BTW aftrekbaar 21% - Investeringsgoederen" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-21-C1 msgid "VAT-IN-V83-21-C1" msgstr "VAT-IN-V83-21-C1" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-21-C2 msgid "VAT-IN-V83-21-C2" msgstr "VAT-IN-V83-21-C2" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-21-CC msgid "TVA Déductible 21% Cocontract. - Biens d'investissement" msgstr "BTW aftrekbaar 21% Medecontr. - Investeringsgoederen" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-21-CC-C1 msgid "VAT-IN-V83-21-CC-C1" msgstr "VAT-IN-V83-21-CC-C1" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-21-CC-C2 msgid "VAT-IN-V83-21-CC-C2" msgstr "VAT-IN-V83-21-CC-C2" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-21-CC-C3 msgid "VAT-IN-V83-21-CC-C3" msgstr "VAT-IN-V83-21-CC-C3" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-21-EU msgid "TVA Déductible 21% Intracomm. - Biens d'investissement" msgstr "BTW aftrekbaar 21% Intracomm. - Investeringsgoederen" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-21-EU-C1 msgid "VAT-IN-V83-21-EU-C1" msgstr "VAT-IN-V83-21-EU-C1" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-21-EU-C2 msgid "VAT-IN-V83-21-EU-C2" msgstr "VAT-IN-V83-21-EU-C2" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-21-EU-C3 msgid "VAT-IN-V83-21-EU-C3" msgstr "VAT-IN-V83-21-EU-C3" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-21-ROW-CC msgid "TVA Déductible 21% Hors EU - Biens d'investissement" msgstr "BTW aftrekbaar 21% Buiten EU - Investeringsgoederen" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-21-ROW-CC-C1 msgid "VAT-IN-V83-21-ROW-CC-C1" msgstr "VAT-IN-V83-21-ROW-CC-C1" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-21-ROW-CC-C2 msgid "VAT-IN-V83-21-ROW-CC-C2" msgstr "VAT-IN-V83-21-ROW-CC-C2" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-21-ROW-CC-C3 msgid "VAT-IN-V83-21-ROW-CC-C3" msgstr "VAT-IN-V83-21-ROW-CC-C3" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-OUT-00-CC msgid "VAT 0% Cocontractant" msgstr "BTW 0% Medecontractant" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-OUT-00-EU-L msgid "Marchandises EU (Code L)" msgstr "Handelsgoederen EU (Code L)" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-OUT-00-EU-S msgid "Services EU" msgstr "Diensten EU" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-OUT-00-EU-T msgid "Marchandises EU (Code T)" msgstr "Handelsgoederen EU (Code T)" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-OUT-00-L msgid "VAT 0%" msgstr "BTW 0%" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-OUT-00-ROW msgid "Export hors EU" msgstr "Export Buiten EU" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-OUT-00-S msgid "VAT 0% - Services" msgstr "BTW 0% - Diensten" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-OUT-06-L msgid "VAT 6%" msgstr "BTW 6%" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-OUT-06-S msgid "VAT 6% - Services" msgstr "BTW 6% - Diensten" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-OUT-12-L msgid "VAT 12%" msgstr "BTW 12%" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-OUT-12-S msgid "VAT 12% - Services" msgstr "BTW 12% - Diensten" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-OUT-21-L msgid "VAT 21%" msgstr "BTW 21%" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-OUT-21-S msgid "VAT 21% - Services" msgstr "BTW 21% - Diensten"