# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * note # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-18 08:38+0000\n" "Last-Translator: choijaeho \n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: ko\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: note #: model:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note msgid "" "

\n" " Click to add a personal note.\n" "

\n" " Use notes to organize personal tasks or notes. All\n" " notes are private; no one else will be able to see them. However\n" " you can share some notes with other people by inviting followers\n" " on the note. (Useful for meeting minutes, especially if\n" " you activate the pad feature for collaborative writings).\n" "

\n" " You can customize how you process your notes/tasks by adding,\n" " removing or modifying columns.\n" "

\n" " " msgstr "

\n 개인 노트를 추가합니다.\n

\n 개인 작업 또는 메모를 정리하는 노트를 사용합니다.\n 모든 노트는 비공개입니다. 아무도 볼 수 없습니다.\n 그러나, 해당 노트에 다른 사용자를 초대해서 메모를\n 공유할 수 있습니다(공동 작성 패드 기능을 활성화한 경우,\n 특히 회의록에 유용합니다).\n

\n 귀하는 내용을 추가, 제거 또는 수정해서 메모와 작업을 어떻게 할 것인지 사용자화\n 할 수 있습니다.\n

\n " #. module: note #: view:note.note:note.view_note_note_filter field:note.note,open:0 msgid "Active" msgstr "활성" #. module: note #: view:note.note:note.view_note_note_filter msgid "Archive" msgstr "보존" #. module: note #: view:note.note:note.view_note_note_filter msgid "By sticky note Category" msgstr "스티커 노트 분류별로" #. module: note #: field:note.note,color:0 msgid "Color Index" msgstr "컬러 색인" #. module: note #: field:note.note,create_uid:0 field:note.stage,create_uid:0 #: field:note.tag,create_uid:0 msgid "Created by" msgstr "생성자:" #. module: note #: field:note.note,create_date:0 field:note.stage,create_date:0 #: field:note.tag,create_date:0 msgid "Created on" msgstr "생성일:" #. module: note #: field:note.note,date_done:0 msgid "Date done" msgstr "완료 날짜" #. module: note #: help:note.note,message_last_post:0 msgid "Date of the last message posted on the record." msgstr "기록에 게시된 최근 메시지의 날짜." #. module: note #: view:note.note:note.view_note_note_kanban msgid "Delete" msgstr "삭제" #. module: note #: field:note.stage,fold:0 msgid "Folded by Default" msgstr "기본적으로 접기" #. module: note #: field:note.note,message_follower_ids:0 msgid "Followers" msgstr "팔로워" #. module: note #: view:note.note:note.view_note_note_filter msgid "Group By" msgstr "분류 기준" #. module: note #: help:note.note,message_summary:0 msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." msgstr "대화 요약 (메시지 개수, ...)을 포함함. 이 요약은 간판 화면에 삽입할 수 있도록 직접적인 html 형식입니다." #. module: note #: field:note.note,id:0 field:note.stage,id:0 field:note.tag,id:0 msgid "ID" msgstr "ID" #. module: note #: help:note.note,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." msgstr "체크할 경우, 새로운 메시지를 주목할 필요가 있습니다." #. module: note #: field:note.note,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" msgstr "은(는) 팔로워임" #. module: note #: field:note.note,message_last_post:0 msgid "Last Message Date" msgstr "최근 메시지 날짜" #. module: note #: field:note.note,write_uid:0 field:note.stage,write_uid:0 #: field:note.tag,write_uid:0 msgid "Last Updated by" msgstr "최근 업데이트한 사람:" #. module: note #: field:note.note,write_date:0 field:note.stage,write_date:0 #: field:note.tag,write_date:0 msgid "Last Updated on" msgstr "최근 업데이트 날짜:" #. module: note #: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_03 #: model:note.stage,name:note.note_stage_03 msgid "Later" msgstr "이전" #. module: note #: field:note.note,message_ids:0 msgid "Messages" msgstr "메시지" #. module: note #: help:note.note,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" msgstr "메시지 및 대화이력" #. module: note #: model:note.stage,name:note.note_stage_00 msgid "New" msgstr "새로 만들기" #. module: note #: model:ir.model,name:note.model_note_note #: view:note.note:note.view_note_note_filter #: view:note.note:note.view_note_note_form msgid "Note" msgstr "메모" #. module: note #: field:note.note,memo:0 msgid "Note Content" msgstr "노트 내용" #. module: note #: model:ir.model,name:note.model_note_stage msgid "Note Stage" msgstr "노트 단계" #. module: note #: field:note.note,name:0 msgid "Note Summary" msgstr "노트 요약" #. module: note #: model:ir.model,name:note.model_note_tag msgid "Note Tag" msgstr "노트 태그" #. module: note #: view:base.config.settings:note.view_general_settings_note_form #: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_note #: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_notes #: view:note.note:note.view_note_note_filter #: model:note.stage,name:note.note_stage_04 msgid "Notes" msgstr "메모" #. module: note #: model:res.groups,name:note.group_note_fancy msgid "Notes / Fancy mode" msgstr "노트 / 팬시 모드" #. module: note #: field:note.note,user_id:0 field:note.stage,user_id:0 msgid "Owner" msgstr "소유자" #. module: note #: help:note.stage,user_id:0 msgid "Owner of the note stage." msgstr "노트 단계의 소유자." #. module: note #: field:note.note,sequence:0 field:note.stage,sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "순서" #. module: note #: view:note.note:note.view_note_note_filter field:note.note,stage_id:0 msgid "Stage" msgstr "단계" #. module: note #: field:note.stage,name:0 msgid "Stage Name" msgstr "단계명" #. module: note #: view:note.stage:note.view_note_stage_form msgid "Stage of Notes" msgstr "노트의 단계" #. module: note #: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_stage #: model:ir.ui.menu,name:note.menu_notes_stage #: view:note.note:note.view_note_note_tree msgid "Stages" msgstr "단계" #. module: note #: view:note.stage:note.view_note_stage_tree msgid "Stages of Notes" msgstr "노트의 단계" #. module: note #: field:note.note,stage_ids:0 msgid "Stages of Users" msgstr "사용자의 단계" #. module: note #: field:note.note,message_summary:0 msgid "Summary" msgstr "요약" #. module: note #: field:note.tag,name:0 msgid "Tag Name" msgstr "태그 이름" #. module: note #: view:note.note:note.view_note_note_form field:note.note,tag_ids:0 msgid "Tags" msgstr "태그" #. module: note #: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_04 #: model:note.stage,name:note.note_stage_02 msgid "This Week" msgstr "이번 주" #. module: note #: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_01 #: model:note.stage,name:note.note_stage_01 msgid "Today" msgstr "오늘" #. module: note #: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_02 msgid "Tomorrow" msgstr "내일" #. module: note #: field:note.note,message_unread:0 msgid "Unread Messages" msgstr "읽지않은 메시지" #. module: note #: field:base.config.settings,module_note_pad:0 msgid "Use collaborative pads (etherpad)" msgstr "협업 패드 사용 (ehterpad)" #. module: note #: field:base.config.settings,group_note_fancy:0 msgid "Use fancy layouts for notes" msgstr "노트에 팬시 배치 사용" #. module: note #: help:note.stage,sequence:0 msgid "Used to order the note stages" msgstr "노트 단계에 순서 사용" #. module: note #: model:ir.model,name:note.model_res_users msgid "Users" msgstr "사용자"