# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * product # # Translators: # FIRST AUTHOR , 2014 # gezgin biri , 2015 # Murat Kaplan , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-15 16:25+0000\n" "Last-Translator: Murat Kaplan \n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: tr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. module: product #: field:product.template,product_variant_count:0 msgid "# of Product Variants" msgstr "Ürün Varyant Sayısı" #. module: product #: code:addons/product/product.py:757 code:addons/product/product.py:1111 #, python-format msgid "%s (copy)" msgstr "%s (kopya)" #. module: product #: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_1 msgid "16 GB" msgstr "16 GB" #. module: product #: model:product.template,description_sale:product.product_product_3_product_template msgid "" "17\" LCD Monitor\n" "Processor AMD 8-Core\n" "512MB RAM\n" "HDD SH-1" msgstr "17\" LCD Monitör\nAMD 8-Core İşlemci\n512MB RAM\nHDD SH-1" #. module: product #: model:product.template,description:product.product_product_25_product_template msgid "" "17\" Monitor\n" "4GB RAM\n" "Standard-1294P Processor\n" "QWERTY keyboard" msgstr "17\" Monitör\n4GB RAM\nStandart-1294P İşlemci\nQWERTY klavye" #. module: product #: model:product.template,description:product.product_product_26_product_template msgid "" "17\" Monitor\n" "6GB RAM\n" "Hi-Speed 234Q Processor\n" "QWERTY keyboard" msgstr "17\" Monitör\n6GB RAM\nYüksek Hızlı 234Q İşlemci\nQWERTY klavye" #. module: product #: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_5 msgid "2.4 GHz" msgstr "2.4 GHz" #. module: product #: model:product.template,description_sale:product.product_product_8_product_template msgid "" "2.7GHz quad-core Intel Core i5\n" " Turbo Boost up to 3.2GHz\n" " 8GB (two 4GB) memory\n" " 1TB hard drive1\n" " Intel Iris Pro graphics\n" " " msgstr "2.7GHz quad-core Intel Core i5\n Turbo Boost up to 3.2GHz\n 8GB (two 4GB) hafıza\n 1TB hard drive1\n Intel Iris Pro graphics\n " #. module: product #: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_2 msgid "32 GB" msgstr "32 GB" #. module: product #: model:product.template,description_sale:product.product_product_4_product_template #: model:product.template,description_sale:product.product_product_4b_product_template #: model:product.template,description_sale:product.product_product_4c_product_template #: model:product.template,description_sale:product.product_product_4d_product_template msgid "" "7.9‑inch (diagonal) LED-backlit, 128Gb\n" "Dual-core A5 with quad-core graphics\n" "FaceTime HD Camera, 1.2 MP Photos" msgstr "7.9‑inch (diagonal) LED-backlit, 128Gb\nDual-core A5 with quad-core graphics\nFaceTime HD Kamera, 1.2 MP Photos" #. module: product #: view:product.template:product.product_template_only_form_view msgid "" ": adding or deleting attributes\n" " will delete and recreate existing variants and lead\n" " to the loss of their possible customizations." msgstr ": Nitelik ekleme ve silme varyantları silip yeniden oluşturabilir. Varyantlar üzerinde yaptığınız özelleştirmeleri (ek özellik fiyatı girme vb.) kaybetmemek için dikkatli olun." #. module: product #: model:product.template,website_description:product.product_product_9_product_template msgid "" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " \n" "
\n" "
\n" "

A great Keyboard. Cordless.

\n" "

\n" " The incredibly thin Apple Wireless Keyboard uses Bluetooth technology,\n" " which makes it compatible with iPad. And you’re free to type wherever\n" " you like — with the keyboard in front of your iPad or on your lap.\n" "

\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " " msgstr "" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_ul_form_action msgid "" "

\n" " Click to add a new Logistic Unit\n" "

\n" " The logistic unit defines the container used for the package. \n" " It has a type (e.g. pallet, box, ...) and you can specify its \n" " size. \n" "

\n" " " msgstr "

\n Bir Lojistik Birimi eklemek için tıklayın\n

\n Lojistik birimi paket için kullanılan konteyneri tanımlar. \n Bir tipi vardır (örn. palet, kutu, ...) ve boyutunu \n belirleyebilirsiniz. \n

\n " #. module: product #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_uom_categ_form_action msgid "" "

\n" " Click to add a new unit of measure category.\n" "

\n" " Units of measure belonging to the same category can be\n" " converted between each others. For example, in the category\n" " 'Time', you will have the following units of measure:\n" " Hours, Days.\n" "

\n" " " msgstr "

\n Yeni bir ölçü birimi kategorisi eklemek için tıklayın.\n

\n Aynı kategoriye ait ölçü birimleri birbirleri arasında\n dönüştürülebilir. Örneğin, 'Zaman' kategorisinde\n aşağıdaki ölçü birimleri olacaktır:\n Saat, Gün.\n

\n " #. module: product #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_uom_form_action msgid "" "

\n" " Click to add a new unit of measure.\n" "

\n" " You must define a conversion rate between several Units of\n" " Measure within the same category.\n" "

\n" " " msgstr "

\n Yeni bir ölçü birimi eklemek için tıklayın.\n

\n Aynı kategorideki birçok Ölçü Birimleri arasında bir dönüştürme\n oranı tanımlamalısınız.\n

\n " #. module: product #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action msgid "" "

\n" " Click to add a pricelist version.\n" "

\n" " There can be more than one version of a pricelist, each of\n" " these must be valid during a certain period of time. Some\n" " examples of versions: Main Prices, 2010, 2011, Summer Sales,\n" " etc.\n" "

\n" " " msgstr "

\n Bir fiyat listesi sürümü eklemek için tıklayın.\n

\n Bir fiyat listesinin birden çok sürümü olabilir, bunların\n her biri belirli bir süre içerisinde geçerli olabilir. Bazı\n sürüm örnekleri: Ana Fiyatlar, 2010, 2011, Yaz Satışları,\n vb.\n

\n " #. module: product #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action_for_purchase msgid "" "

\n" " Click to create a pricelist.\n" "

\n" " A price list contains rules to be evaluated in order to compute\n" " the purchase price. The default price list has only one rule; use\n" " the cost price defined on the product form, so that you do not have to\n" " worry about supplier pricelists if you have very simple needs.\n" "

\n" " But you can also import complex price lists form your supplier\n" " that may depends on the quantities ordered or the current\n" " promotions.\n" "

\n" " " msgstr "

\n Bir fiyat listesi oluşturmak için tıklayın.\n

\n Bir fiyat listesi bir ürünün satış fiyatını hesaplamak üzere\n değerlendirilecek kuralları içerir. Varsayılan fiyat listesinin yalnız bir kuralı\n vardır; ürün kartında tanımlanan fiyatı kullanır, eğer gereksinimleriniz çok basitse\n tedarikçi fiyatlarını düşünmezsiniz.\n

\n Ama, sipariş miktarlarına ya da geçerli kampanyalara bağlı olan \n karmaşık tedarikçi fiyat listelerini de içe aktarabilirsiniz.\n

\n " #. module: product #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2 msgid "" "

\n" " Click to create a pricelist.\n" "

\n" " A price list contains rules to be evaluated in order to compute\n" " the sales price of the products.\n" "

\n" " Price lists may have several versions (2010, 2011, Promotion of\n" " February 2010, etc.) and each version may have several rules.\n" " (e.g. the customer price of a product category will be based on\n" " the supplier price multiplied by 1.80).\n" "

\n" " " msgstr "

\n Bir fiyat listesi oluşturmak için tıklayın.\n

\n Bir fiyat listesi bir ürünün satış fiyatını hesaplamak üzere\n değerlendirilecek kuralları içerir.\n

\n Fiyat listelerinin birçok sürümü olabilir (2010, 2011, Şubat 2010\n Tanıtım, vb.) ve her sürüm birçok kurala sahip olabilir.\n (örn. tedarikçi fiyatının 1.80 ile çarpılmasına bağlı ürün kategrosine ait\n müşteri fiyatı).\n

\n " #. module: product #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_variant_action msgid "" "

\n" " Click to define a new product.\n" "

\n" " You must define a product for everything you buy or sell,\n" " whether it's a physical product, a consumable or service.\n" "

\n" " " msgstr "

\n Yeni bir ürün tanımlamak için tıklayın.\n

\n Satınaldığınız ya da sattığınız her şey için bir ürün tanımlamalısınız,\n fiziksel bir ürün, bir tüketilebilir ya da bir hizmet ürünü olması farketmez.\n

\n " #. module: product #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell msgid "" "

\n" " Click to define a new product.\n" "

\n" " You must define a product for everything you sell, whether it's\n" " a physical product, a consumable or a service you offer to\n" " customers.\n" "

\n" " The product form contains information to simplify the sale\n" " process: price, notes in the quotation, accounting data,\n" " procurement methods, etc.\n" "

\n" " " msgstr "

\n Yeni bir ürün tanımlamak için tıklayın.\n

\n Sattığınız her şey için bir ürün tanımlamalısınız, fiziksel bir \n ürün, bir tüketilebilir ya da müşterinize teklif ettiğiniz bir\n hizmet ürünü olması farketmez.\n

\n Ürün kartı, satış işlemini basitleştirecek bilgiler\n içerir: fiyat, tekliflerdeki notlar, muhasebe verisi,\n tedarik yöntemleri, vb.\n

\n " #. module: product #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_category_action msgid "" "

\n" " Here is a list of all your products classified by category. You\n" " can click a category to get the list of all products linked to\n" " this category or to a child of this category.\n" "

\n" " " msgstr "

\n Kategorinize göre sınıflandırılmış bütün ürünlerinizin listesidir Bu\n kategoriye ya da bunun alt kategorisine bağlantılı bütün ürünlerin\n listesini almak için bir ketgoriye tıklayabilirsiniz.\n

\n " #. module: product #: model:product.template,website_description:product.product_product_11_product_template #: model:product.template,website_description:product.product_product_11b_product_template msgid "" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " \n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

Design. The thinnest iPod ever.

\n" "

\n" " About the size of a credit card — and just 5.4 mm thin — iPod nano is the thinnest iPod ever made.\n" " The 2.5-inch Multi-Touch display is nearly twice as big as the display on the previous iPod nano,\n" " so you can see more of the music, photos, and videos you love.\n" "

\n" " Buttons let you quickly play, pause, change songs, or adjust the volume.\n" " The smooth anodized aluminum design makes iPod nano feel as good as it sounds.\n" " And iPod nano wouldn’t be iPod nano without gorgeous, hard-to-choose-from color.\n" "

\n" "
\n" "
\n" " \n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

Music. It's what beats inside.

\n" "
\n" "
\n" " \n" "
\n" "
\n" "

How to get your groove on.

\n" "

\n" " Tap to play your favorite songs. Or entire albums.\n" " Or everything by one artist. You can even browse by genres or composers.\n" " Flip through your music: Album art looks great on the bigger screen.\n" " Or to keep things fresh, give iPod nano a shake and it shuffles to a different song in your music library.\n" "

\n" "

Genius. Your own personal DJ.

\n" "

\n" " Say you’re listening to a song you love and you want to stay in the mood.\n" " Just tap Genius. It finds other songs on iPod nano that go great together\n" " and makes a Genius playlist for you. For more song combinations\n" " you wouldn’t have thought of yourself, create Genius Mixes in iTunes\n" " and sync the ones you like to iPod nano. Then tap Genius Mixes and\n" " rediscover songs you haven’t heard in a while — or find music you forgot you even had.\n" "

\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

Playlists. The perfect mix for every mood.

\n" "
\n" "
\n" "

Sync to your heart’s content.

\n" "

\n" " iTunes on your Mac or PC makes it easy to load up\n" " your iPod. Just choose the playlists, audiobooks,\n" " podcasts, and other audio files you want, then sync.\n" "

\n" "
\n" "

When one playlist isn’t enough.

\n" "

\n" " You probably have multiple playlists in iTunes on your computer.\n" " One for your commute. One for the gym. Sync those playlists\n" " to iPod, and you can play the perfect mix for whatever\n" " mood strikes you. VoiceOver tells you the name of each playlist,\n" " so it’s easy to switch between them and find the one you want without looking.\n" "

\n" "
\n" "

Have Genius call the tunes.

\n" "

\n" " There’s another way to get a good mix of music on iPod: Let Genius do the work.\n" " Activate Genius in iTunes on your computer, and it automatically finds songs that sound\n" " great together. Then it creates Genius Mixes, which you can easily sync to your iPod.\n" " It’s the perfect way to rediscover songs you haven’t listened to in forever.\n" "

\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " " msgstr "" #. module: product #: model:product.template,website_description:product.product_product_8_product_template msgid "" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

Ultrathin design

\n" "

The desktop. In its most advanced form ever

\n" "

\n" " Creating such a stunningly thin design took some equally stunning feats of technological innovation. We refined,re-imagined,or re-engineered everything about iMac from the inside out. The result is an advanced, elegant all-in-one computer that’s as much a work of art as it is state of the art.\n" "

\n" "
\n" "
\n" " \n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

Beautiful widescreen display.

\n" "

Brilliance onscreen. And behind it.

\n" "

\n" " How did we make an already gorgeous widescreen display even better? By making it 75 percent less reflective. And by re-architecting the LCD and moving it right up against the cover glass. So you see your photos, games, movies, and everything else in vivid, lifelike detail. \n" "

\n" "
\n" "
\n" " \n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

\n" " Powered by fourth-generation Intel Core processors, this iMac is the fastest yet. Every model in the lineup comes standard with a quad-core Intel Core i5 processor, starting at 2.7GHz and topping out at 3.4GHz.\n" "

\n" " And at the Apple Online Store, you can configure your iMac with an even more powerful Intel Core i7 processor, up to 3.5GHz.\n" "

\n" "
\n" "
\n" "

Key Features

\n" "

\n" " 75 percent less reflection.\n" "

\n" "

\n" " Individually calibrated for true-to-life color.\n" "

\n" "

\n" " More energy efficient.\n" "

\n" "

\n" " Friendly to the environment.\n" "

\n" "

\n" " Highly rated designs.\n" "

\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " " msgstr "" #. module: product #: model:product.template,website_description:product.product_product_6_product_template msgid "" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

The full iPad experience.

\n" "

There's less of it, but no less to it.

\n" "

\n" " Everything you love about iPad — the beautiful screen,\n" " fast and fluid performance, FaceTime and iSight cameras, \n" " thousands of amazing apps, 10-hour battery life* — is everything\n" " you’ll love about iPad mini, too. And you can hold it in one hand.\n" "

\n" "
\n" "
\n" " \n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " \n" "
\n" "
\n" "

Beautiful 7.9‑inch display.

\n" "

A screen worthy of iPad.

\n" "

\n" " Everything you love about iPad — the beautiful\n" " screen, fast Colors are vivid and text is sharp on the iPad mini display.\n" " But what really makes it stand out is its size. At 7.9 inches,\n" " it’s perfectly sized to deliver an experience every bit as big as iPad.\n" "

\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

Over 375,000 apps.

\n" "

If it's made for iPad, it's made for iPad mini.

\n" "

\n" " Right from the start, apps made for iPad also work with iPad mini.\n" " They’re immersive, full-screen apps that let you do almost anything\n" " you can imagine. And with automatic updates,\n" " you're always getting the best experience possible.\n" "

\n" "
\n" "
\n" " \n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " \n" "
\n" "
\n" "

Why you'll love an iPad.

\n" "

\n" " Right from the start, there’s a lot to love about iPad.\n" " It’s simple yet powerful. Thin and light yet full-\n" " featured. It can do just about everything and be just\n" " about anything.And because it’s so easy to use, it’s\n" " easy to love.\n" "

\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

Ultrafast wireless.

\n" "

Fast connections.The world over.

\n" "

\n" " With advanced Wi‑Fi that’s up to twice as fast as\n" " any previous-generation iPad and access to fast\n" " cellular data networks around the world, iPad mini\n" " lets you download content, stream video,\n" " and browse the web at amazing speeds.\n" "

\n" "
\n" "
\n" " \n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " " msgstr "" #. module: product #: model:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template #: model:product.template,website_description:product.product_product_4b_product_template #: model:product.template,website_description:product.product_product_4c_product_template #: model:product.template,website_description:product.product_product_4d_product_template msgid "" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

Why you'll love an iPad.

\n" "

\n" " Right from the start, there’s a lot to love about\n" " iPad. It’s simple yet powerful. Thin and light yet\n" " full-featured. It can do just about everything and\n" " be just about anything.\n" "

\n" " And because it’s so easy to use, it’s easy to love.\n" "

\n" "
\n" "
\n" " \n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " \n" "
\n" "
\n" "

The full iPad experience.

\n" "

There is less of it, but no less to it.

\n" "

\n" " Everything you love about iPad — the beautiful\n" " screen, fast and fluid performance, FaceTime and\n" " iSight cameras, thousands of amazing apps, 10-hour\n" " battery life* — is everything you’ll love about\n" " iPad mini, too. And you can hold it in one hand.\n" "

\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " " msgstr "" #. module: product #: model:product.template,website_description:product.product_product_5b_product_template msgid "" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

Bose Mini Bluetooth Speaker.

\n" "

\n" " The Bose® SoundLink® mini is Bose's smallest portable Bluetooth speaker. Its ultra-compact size fits in the \n" " palm of your hand, yet gives you full, natural sound wirelessly from your iPhone, iPad, or iPod. Grab it and go \n" " full-featured. It can do just about everything and\n" " experience music just about anywhere.\n" "

\n" "\n" "
\n" "
\n" "

Characteristics

\n" "
\n" "
\n" "
    \n" "
  • Sleek, compact design
  • \n" "
  • Efficient, high-quality audio
  • \n" "
  • Remote control for power, volume, track seek
  • \n" "
  • Auxiliary input for portable devices
  • \n" "
  • Universal iPod docking station fits most iPod/iPhone models
  • \n" "
  • Charges iPod/iPhone
  • \n" "
  • Volume control on main system
  • \n" "
\n" "
\n" "
\n" "\n" "
\n" "
\n" " \n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

Plays where you play

\n" "

\n" " The SoundLink® Mini speaker is small and light enough\n" " to tuck into your bag. It weighs in at just 1.5 pounds.\n" " Its low profile lets you place it almost anywhere and\n" " provides a low center of gravity that makes it nearly\n" " impossible to tip over.\n" "

\n" "

\n" " The rechargeable lithium-ion battery delivers up to seven hours of playtime.\n" " And at home, you can listen even longer—the charging cradle lets\n" " you listen while it charges.\n" "

\n" "
\n" "
\n" " \n" "
\n" "
\n" "

Bluetooth connectivity

\n" "

\n" " The speaker has a range of about 30 feet, so you can enjoy\n" " the sound you want without wires. It pairs easily with your\n" " smartphone, iPad® or other Bluetooth device.\n" " And it remembers the most recent six devices you've used,\n" " so reconnecting is even simpler.\n" "

\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " \n" "
\n" "
\n" "

More features.

\n" "

\n" " Charging cradle recharges the battery and serves as a convenient\n" " home base for your speaker, and it lets you play while it charges.\n" "

\n" "

\n" " Wall charger can be plugged into the cradle or directly into the speaker\n" "

\n" "

\n" " Auxiliary port lets you connect other audio sources, like an MP3 player\n" "

\n" "

\n" " USB port allows for software update to ensure ongoing Bluetooth device compatibility\n" "

\n" "

\n" " Soft covers are available separately in blue, green or orange. Pick a color to match your style.\n" "

\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " " msgstr "" #. module: product #: model:product.template,website_description:product.product_product_7_product_template msgid "" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

Two is better than one.

\n" "

\n" " Unlike many small headphones, each earpiece of the Apple In-Ear Headphones\n" " contains two separate high-performance drivers — a woofer to handle bass and\n" " mid-range sounds and a tweeter for high-frequency audio. These dedicated\n" " drivers help ensure accurate, detailed sound across the entire sonic spectrum.\n" " The result: you’re immersed in the music and hear details you never knew existed.\n" " Even when listening to an old favorite, you may feel like you’re hearing it for the first time.\n" "

\n" "
\n" "
\n" "
\n" " \n" "
\n" "
\n" "

Hear, hear.

\n" "

\n" " The Apple In-Ear Headphones deliver a truly immersive sound experience by drastically\n" " reducing unwanted outside noises. The soft, silicone ear tips fit snugly and comfortably\n" " in your ear, creating a seal that isolates your music from your surroundings.\n" " Three different sizes of ear tips are included so you can find a perfect fit for each ear.\n" " Also included are a convenient carrying case for the ear tips and a cable-control case\n" " for the headphones themselves.\n" "

\n" "
\n" "
\n" "

Keep it clean.

\n" "

\n" " Inside each earpiece is a stainless steel mesh cap that protects the precision acoustic\n" " components from dust and debris. You can remove the caps for cleaning or replace\n" " them with an extra set that’s included in the box.\n" "

\n" "
\n" "
\n" "
\n" " \n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " " msgstr "" #. module: product #: help:product.category,type:0 msgid "" "A category of the view type is a virtual category that can be used as the " "parent of another category to create a hierarchical structure." msgstr "Görünüm tipli bir kategori, bir sıradüzeni yapısı oluşturmak için başka bir kategorinin üstü olarak kullanılabilen bir sanal kategoridir." #. module: product #: help:product.template,description_sale:0 msgid "" "A description of the Product that you want to communicate to your customers." " This description will be copied to every Sale Order, Delivery Order and " "Customer Invoice/Refund" msgstr "Müşterilerinize göstermek isteyeceğiniz Ürünün bir açıklaması. Bu açıklama her Satış Siparişine, Teslimat Emirlerine ve Müşteri Faturası/İadesine kopyalanacaktır." #. module: product #: help:product.template,description_purchase:0 msgid "" "A description of the Product that you want to communicate to your suppliers." " This description will be copied to every Purchase Order, Receipt and " "Supplier Invoice/Refund." msgstr "Tedarikçilerinize işetmek isteyeceğiniz Ürünün bir açıklaması. Bu açıklama her Satınalma Siparişine, Teslim Alma Fişlerine ve Tedarikçi Faturası/İadesine kopyalanacaktır." #. module: product #: help:product.template,description:0 msgid "" "A precise description of the Product, used only for internal information " "purposes." msgstr "Ürünün bir özet açıklaması, yalnızca iç bilgi amacıyla kullanılır." #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_7 msgid "Accessories" msgstr "Donatılar" #. module: product #: field:product.price.type,active:0 field:product.pricelist,active:0 #: field:product.pricelist.version,active:0 field:product.product,active:0 #: field:product.template,active:0 field:product.uom,active:0 msgid "Active" msgstr "Etkin" #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_all msgid "All" msgstr "Tümü" #. module: product #: model:product.template,description:product.product_product_37_product_template msgid "All in one hi-speed printer with fax and scanner." msgstr "Hepsi birarada yüksek hızlı yazıcı, faks ve tarayıcı ile." #. module: product #: model:product.category,name:product.accessories msgid "Apple Accessories" msgstr "Apple Donanımları" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_7_product_template msgid "Apple In-Ear Headphones" msgstr "Apple In-Ear Headphones" #. module: product #: model:product.category,name:product.apple msgid "Apple Products" msgstr "apple Ürünleri" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_9_product_template msgid "Apple Wireless Keyboard" msgstr "Apple Kablosuz Klavye" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_assembly_product_template msgid "Assembly Service Cost" msgstr "Montaj Hizmet Maliyeti" #. module: product #: help:product.supplierinfo,sequence:0 msgid "Assigns the priority to the list of product supplier." msgstr "Ürün tedarikçi listesine öncelik atar." #. module: product #: help:product.price.type,field:0 msgid "Associated field in the product form." msgstr "Ürün kartı ile ilişkili alan." #. module: product #: code:addons/product/pricelist.py:215 #, python-format msgid "" "At least one pricelist has no active version !\n" "Please create or activate one." msgstr "Enaz bir fiyat listesinin etkin sürümü yok!\nLüten bir tane oluşturun ya da etkinleştirin." #. module: product #: field:product.attribute.line,attribute_id:0 #: field:product.attribute.value,attribute_id:0 msgid "Attribute" msgstr "Nitelik" #. module: product #: field:product.attribute.value,price_extra:0 msgid "Attribute Price Extra" msgstr "Ekstra Özellik Fiyatı" #. module: product #: field:product.attribute.value,price_ids:0 msgid "Attribute Prices" msgstr "Özellik fiyatları" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.variants_action #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_variants_action msgid "Attribute Values" msgstr "Nitelik Değerleri" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.attribute_action #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_attribute_action #: field:product.product,attribute_value_ids:0 msgid "Attributes" msgstr "Nitelikler" #. module: product #: view:product.pricelist.item:product.product_pricelist_item_form_view msgid "Base Price" msgstr "Taban Fiyatı" #. module: product #: help:product.pricelist.item,base:0 msgid "Base price for computation." msgstr "Hesaplama için temel fiyat." #. module: product #: help:product.template,list_price:0 msgid "" "Base price to compute the customer price. Sometimes called the catalog " "price." msgstr "Müşteri fiyatının hesaplandığı temel fiyat. Bazen katalog fiyatı olarak ta anılır." #. module: product #: field:product.pricelist.item,base:0 msgid "Based on" msgstr "Buna göre" #. module: product #: field:product.product,image:0 msgid "Big-sized image" msgstr "Büyük boyutlu resim" #. module: product #: field:product.uom,factor_inv:0 msgid "Bigger Ratio" msgstr "Daha büyük Oran" #. module: product #: selection:product.uom,uom_type:0 msgid "Bigger than the reference Unit of Measure" msgstr "Referans Ölçü Biriminden daha büyük" #. module: product #: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_4 msgid "Black" msgstr "Siyah" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_35_product_template msgid "Blank CD" msgstr "Boş CD" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_36_product_template msgid "Blank DVD-RW" msgstr "Boş DVD-RW" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_5b_product_template msgid "Bose Mini Bluetooth Speaker" msgstr "Bose Mini Bluetooth Mikrofon" #. module: product #: model:product.template,description_sale:product.product_product_5b_product_template msgid "Bose's smallest portable Bluetooth speaker" msgstr "En küçük Bose seyyar Bluetooth mikrofon" #. module: product #: selection:product.ul,type:0 msgid "Box" msgstr "Kutu" #. module: product #: model:product.ul,name:product.product_ul_box msgid "Box 20x20x40" msgstr "Kutu 20x20x20" #. module: product #: model:product.ul,name:product.product_ul_big_box msgid "Box 30x40x60" msgstr "Kutu 30x40x60" #. module: product #: help:product.uom,active:0 msgid "" "By unchecking the active field you can disable a unit of measure without " "deleting it." msgstr "Aktif kutudaki seçimi kaldırırsanız ölçü birimini silmeden etkisiz kılabilirsiniz." #. module: product #: view:product.price_list:product.view_product_price_list msgid "Calculate Product Price per Unit Based on Pricelist Version." msgstr "Fiyat listesi sürümüne bağlı birim için Ürün Fiyatını hesapla" #. module: product #: field:product.template,rental:0 msgid "Can be Rent" msgstr "Kiralanabilir" #. module: product #: view:product.template:product.product_template_search_view #: field:product.template,sale_ok:0 msgid "Can be Sold" msgstr "Satılabilir" #. module: product #: view:product.price_list:product.view_product_price_list msgid "Cancel" msgstr "İptal" #. module: product #: code:addons/product/product.py:214 #, python-format msgid "Cannot change the category of existing Unit of Measure '%s'." msgstr "Mevcut Ölçü Birimi kategorisi değiştirilemiyor '%s'." #. module: product #: model:product.public.category,name:product.case msgid "Case" msgstr "Kutu" #. module: product #: view:product.template:product.product_template_search_view msgid "Category" msgstr "Kategori" #. module: product #: field:product.category,type:0 msgid "Category Type" msgstr "Kategori Türü" #. module: product #: field:product.category,child_id:0 msgid "Child Categories" msgstr "Alt Kategoriler" #. module: product #: field:product.packaging,code:0 msgid "Code" msgstr "Kodu" #. module: product #: help:product.template,uos_coeff:0 msgid "" "Coefficient to convert default Unit of Measure to Unit of Sale\n" " uos = uom * coeff" msgstr "Varsayılan Ölçü Birimini Satış Birimine dönüştürecek katsayı\n satış birimi = ölçü birimi * katsayı" #. module: product #: model:product.attribute,name:product.product_attribute_2 msgid "Color" msgstr "Renk" #. module: product #: field:product.template,color:0 msgid "Color Index" msgstr "Renk Endeksi" #. module: product #: model:product.template,description_sale:product.product_product_6_product_template msgid "" "Color: White\n" "Capacity: 16GB\n" "Connectivity: Wifi\n" "Beautiful 7.9-inch display\n" "Over 375,000 apps3\n" "Ultrafast wireless\n" "iOS7\n" " " msgstr "Renk: Beyaz\nKapasite: 16GB\nBağlanabilirlik: Wifi\nGüzel 7.9-inç ekran\n375,000 üzerinde uygulama\nUltra hızlı kablosuz\niOS7\n " #. module: product #: field:product.pricelist,company_id:0 #: field:product.pricelist.item,company_id:0 #: field:product.pricelist.version,company_id:0 #: field:product.supplierinfo,company_id:0 field:product.template,company_id:0 msgid "Company" msgstr "Şirket" #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_8 #: model:product.public.category,name:product.Components msgid "Components" msgstr "Bileşenler" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_16_product_template msgid "Computer Case" msgstr "Bilgisayar Kasası" #. module: product #: model:product.public.category,name:product.Computer_all_in_one msgid "Computer all-in-one" msgstr "Hepsi birarada Bilgisayar" #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_4 #: model:product.public.category,name:product.computers #: model:product.public.category,name:product.sub_computers msgid "Computers" msgstr "Bigisayarlar" #. module: product #: view:product.template:product.product_template_form_view msgid "Configurations" msgstr "Yapılandırmalar" #. module: product #: view:product.template:product.product_template_search_view #: selection:product.template,type:0 msgid "Consumable" msgstr "Sarf Malzeme" #. module: product #: view:product.template:product.product_template_search_view msgid "Consumable products" msgstr "Sarf ürünler" #. module: product #: help:product.template,type:0 msgid "" "Consumable: Will not imply stock management for this product. \n" "Stockable product: Will imply stock management for this product." msgstr "Tüketilebilir: Bu üründe stok yönetimi kapsanmayacaktır. \nStoklanabilir ürün: Bu üründe stok yönetimi kapsanacaktır." #. module: product #: help:product.uom,category_id:0 msgid "" "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " "same category. The conversion will be made based on the ratios." msgstr "Ölçü Birimleri arası dönüştürme yalnızca aynı kategoriye sahiplerse olur. Dönüşümler oranlara göre yapılacaktır." #. module: product #: code:addons/product/product.py:181 #, python-format msgid "" "Conversion from Product UoM %s to Default UoM %s is not possible as they " "both belong to different Category!." msgstr "Ürün Ölçü Birimin %s den Varsayılan Ölçü Birimi %s e dönüştürmek, eğer her ikisi de farklı kategorilere aitse, olası değildir." #. module: product #: model:product.price.type,name:product.standard_price #: field:product.template,standard_price:0 msgid "Cost Price" msgstr "Maliyet Fiyatı" #. module: product #: help:product.template,standard_price:0 msgid "" "Cost price of the product template used for standard stock valuation in " "accounting and used as a base price on purchase orders. Expressed in the " "default unit of measure of the product." msgstr "Muhasebede standart stok değerlemesi için kullanılan ürünün maliyet fiyatıdır ve satınalma siparişlerinde temel fiyat olarak kullanılır. Ürünün vasayılan ölçü biriminde tanımlanır." #. module: product #: field:pricelist.partnerinfo,create_uid:0 #: field:product.attribute,create_uid:0 #: field:product.attribute.line,create_uid:0 #: field:product.attribute.price,create_uid:0 #: field:product.attribute.value,create_uid:0 #: field:product.category,create_uid:0 field:product.packaging,create_uid:0 #: field:product.price.history,create_uid:0 #: field:product.price.type,create_uid:0 field:product.price_list,create_uid:0 #: field:product.pricelist,create_uid:0 #: field:product.pricelist.item,create_uid:0 #: field:product.pricelist.type,create_uid:0 #: field:product.pricelist.version,create_uid:0 #: field:product.product,create_uid:0 field:product.supplierinfo,create_uid:0 #: field:product.template,create_uid:0 field:product.ul,create_uid:0 #: field:product.uom,create_uid:0 field:product.uom.categ,create_uid:0 msgid "Created by" msgstr "Oluşturan" #. module: product #: field:pricelist.partnerinfo,create_date:0 #: field:product.attribute,create_date:0 #: field:product.attribute.line,create_date:0 #: field:product.attribute.price,create_date:0 #: field:product.attribute.value,create_date:0 #: field:product.category,create_date:0 field:product.packaging,create_date:0 #: field:product.price.history,create_date:0 #: field:product.price.type,create_date:0 #: field:product.price_list,create_date:0 #: field:product.pricelist,create_date:0 #: field:product.pricelist.item,create_date:0 #: field:product.pricelist.type,create_date:0 #: field:product.pricelist.version,create_date:0 #: field:product.product,create_date:0 #: field:product.supplierinfo,create_date:0 #: field:product.template,create_date:0 field:product.ul,create_date:0 #: field:product.uom,create_date:0 field:product.uom.categ,create_date:0 msgid "Created on" msgstr "Oluşturma" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_res_currency #: field:product.price.type,currency_id:0 #: field:product.pricelist,currency_id:0 view:website:product.report_pricelist msgid "Currency" msgstr "Para Birimi" #. module: product #: model:product.template,description:product.product_product_27_product_template msgid "Custom Laptop based on customer's requirement." msgstr "Müşteri gereksinimlerine göre Özel Dizüstü" #. module: product #: model:product.template,description:product.product_product_5_product_template #: model:product.template,description:product.product_product_5b_product_template msgid "Custom computer assembled on order based on customer's requirement." msgstr "Müşteri gereksinimine göre sipariş üzerine toplanmış özel bilgisayar." #. module: product #: field:product.product,partner_ref:0 msgid "Customer ref" msgstr "Müşteri ref" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_46_product_template msgid "Datacard" msgstr "Veri kartı" #. module: product #: help:product.product,message_last_post:0 #: help:product.template,message_last_post:0 msgid "Date of the last message posted on the record." msgstr "Kayıta işlenmiş son mesajın tarihi." #. module: product #: model:product.uom,name:product.product_uom_day msgid "Day(s)" msgstr "Gün" #. module: product #: model:product.pricelist.version,name:product.ver0 msgid "Default Public Pricelist Version" msgstr "Genel Satış Fiyat Listesi" #. module: product #: view:product.template:product.product_template_search_view msgid "Default Unit of Measure" msgstr "Varsayılan Ölçü Birimi" #. module: product #: help:product.template,uom_id:0 msgid "Default Unit of Measure used for all stock operation." msgstr "Bütün stok hareketleri için kullanılan varsayılan ölçü birimi" #. module: product #: help:product.template,uom_po_id:0 msgid "" "Default Unit of Measure used for purchase orders. It must be in the same " "category than the default unit of measure." msgstr "Satınalma emirlerinde kullanılan varsayılan ölçü birimi. Varsayılan ölçü birimi ile aynı kategoride olmak zorundadır." #. module: product #: field:product.supplierinfo,delay:0 msgid "Delivery Lead Time" msgstr "Teslim Süresi" #. module: product #: field:pricelist.partnerinfo,name:0 field:product.packaging,name:0 #: field:product.template,description:0 view:website:product.report_pricelist msgid "Description" msgstr "Açıklama" #. module: product #: view:product.template:product.product_template_form_view msgid "Description for Quotations" msgstr "Teklif Açıklaması" #. module: product #: view:product.template:product.product_template_form_view msgid "Description for Suppliers" msgstr "Tedarikçi Açıklaması" #. module: product #: help:product.attribute.value,sequence:0 msgid "Determine the display order" msgstr "Görünüm sırasını belirle" #. module: product #: model:product.public.category,name:product.devices msgid "Devices" msgstr "Aygıtlar" #. module: product #: model:product.uom,name:product.product_uom_dozen msgid "Dozen(s)" msgstr "Düzine" #. module: product #: field:product.packaging,ean:0 msgid "EAN" msgstr "EAN" #. module: product #: field:product.product,ean13:0 field:product.template,ean13:0 msgid "EAN13 Barcode" msgstr "EAN13 Barkodu" #. module: product #: field:product.ul,weight:0 msgid "Empty Package Weight" msgstr "Boş Paket Ağırlığı" #. module: product #: field:product.pricelist.version,date_end:0 msgid "End Date" msgstr "Bitiş Tarihi" #. module: product #: selection:product.template,state:0 msgid "End of Lifecycle" msgstr "Yaşam Döngüsü Bitmiş" #. module: product #: constraint:product.category:0 msgid "Error ! You cannot create recursive categories." msgstr "Yinelenen kategoriler oluşturamazsınız." #. module: product #: code:addons/product/product.py:181 #, python-format msgid "Error!" msgstr "Hata!" #. module: product #: constraint:product.pricelist.item:0 msgid "Error! The minimum margin should be lower than the maximum margin." msgstr "Hata!Enaz oran ençok orandan daha düşük olmalıdır." #. module: product #: constraint:product.pricelist.item:0 msgid "" "Error! You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList " "Item!" msgstr "Hata! Fiyat Listesi Kaleminde Ana Fiyat Listesini Diğer Fiyat Listesi olarak atayamazsınız!" #. module: product #: constraint:res.currency:0 msgid "" "Error! You cannot define a rounding factor for the company's main currency " "that is smaller than the decimal precision of 'Account'." msgstr "Hata! Şirketin ana para birimi için yuvarlama faktörünü 'Hesap'ın ondalık duyarlığından küçük tanımlayamazsınız." #. module: product #: constraint:decimal.precision:0 msgid "" "Error! You cannot define the decimal precision of 'Account' as greater than " "the rounding factor of the company's main currency" msgstr "Hata! 'Hesap' ın ondalık duyarlığını şirketin ana para birimi yuvarlama faktöründen daha büyük olarak tanımlayamazsınız" #. module: product #: constraint:product.packaging:0 msgid "Error: Invalid ean code" msgstr "Hata: Geçersiz ean kodu" #. module: product #: constraint:product.template:0 msgid "" "Error: The default Unit of Measure and the purchase Unit of Measure must be " "in the same category." msgstr "Hata: Varsayılan Ölçü Birimi ve satınalma Ölçü Birimi aynı kategoride olmalıdır." #. module: product #: help:product.pricelist.item,name:0 msgid "Explicit rule name for this pricelist line." msgstr "Bu fiyat listesi satırı için belirgin kural adı" #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_6 msgid "External Devices" msgstr "Harici Aygıtlar" #. module: product #: model:product.public.category,name:product.External_Hard_Drive msgid "External Hard Drive" msgstr "Harici Disk Sürücü" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_28_product_template msgid "External Hard disk" msgstr "Harici Hard disk" #. module: product #: help:product.pricelist.version,date_start:0 msgid "First valid date for the version." msgstr "Bu sürüm için geçerli ilk tarih." #. module: product #: selection:product.template,mes_type:0 msgid "Fixed" msgstr "Sabit" #. module: product #: field:product.product,message_follower_ids:0 #: field:product.template,message_follower_ids:0 msgid "Followers" msgstr "Takipçiler" #. module: product #: help:product.pricelist.item,min_quantity:0 msgid "" "For the rule to apply, bought/sold quantity must be greater than or equal to the minimum quantity specified in this field.\n" "Expressed in the default UoM of the product." msgstr "" #. module: product #: model:product.template,description_sale:product.product_product_7_product_template msgid "" "Frequency: 5Hz to 21kHz\n" "Impedance: 23 ohms\n" "Sensitivity: 109 dB SPL/mW\n" "Drivers: two-way balanced armature\n" "Cable length: 1065 mm\n" "Weight: 0.4 ounce\n" " " msgstr "Frekans: 5Hz den 21kHz e\nÖzdirenç: 23 ohm\nDuyarlılık: 109 dB SPL/mW\nSürücüler: iki yönlğ dengeli armatür\nKablo uzunluğu: 1065 mm\nAğırlık: 0.4 ons\n " #. module: product #: model:product.template,description_sale:product.product_product_44_product_template msgid "Full featured image editing software." msgstr "Tam özellikli resim düzenleme yazılımı." #. module: product #: help:product.template,packaging_ids:0 msgid "" "Gives the different ways to package the same product. This has no impact on " "the picking order and is mainly used if you use the EDI module." msgstr "Aynı ürünü paketlemek için farklı yollar sunar. Bunun teslimata herhangi bir etkisi yoktur genelde EDI modülü ile kullanılır." #. module: product #: help:product.pricelist.item,sequence:0 msgid "" "Gives the order in which the pricelist items will be checked. The evaluation" " gives highest priority to lowest sequence and stops as soon as a matching " "item is found." msgstr "Fiyat listesi öğelerinin kontrol sırasını verir. Değerlendirmede en yüksek öncelik en küçük sırayı alır ve eşleşen kayıt bulunduğunda durur." #. module: product #: help:product.packaging,sequence:0 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of packaging." msgstr "Paketlerin listesini gösteriken sıra numarasını verir" #. module: product #: help:product.category,sequence:0 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of product categories." msgstr "Ürün kategorilerini gösterirken sıra numarası verir" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_44_product_template msgid "GrapWorks Software" msgstr "GrapWorks Yazılımı" #. module: product #: model:product.public.category,name:product.graphics_card #: model:product.template,name:product.product_product_24_product_template msgid "Graphics Card" msgstr "Grafik Kartı" #. module: product #: field:product.template,weight:0 msgid "Gross Weight" msgstr "Bürüt Ağırlık" #. module: product #: view:product.template:product.product_template_search_view msgid "Group by..." msgstr "Gruplandır ..." #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_17_product_template msgid "HDD SH-1" msgstr "HDD SH-1" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_18_product_template msgid "HDD SH-2" msgstr "HDD SH-2" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_19_product_template msgid "HDD on Demand" msgstr "HDD İsteğe göre" #. module: product #: model:product.template,description:product.product_product_32_product_template msgid "" "Hands free headset for laptop PC with in-line microphone and headphone plug." msgstr "Mikrofonu içinde ve eller serbest dizüstü PC kulaklığı ve kulaklık fişi." #. module: product #: model:product.public.category,name:product.HDD msgid "Hard Drive" msgstr "Sabit Disk" #. module: product #: model:product.public.category,name:product.Headset msgid "Headset" msgstr "Kulaklık" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_33_product_template msgid "Headset USB" msgstr "Kulaklık USB" #. module: product #: model:product.template,description:product.product_product_33_product_template msgid "Headset for laptop PC with USB connector." msgstr "Dizüstü bilgisayar için USB bağlantılı Kulaklık." #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_32_product_template msgid "Headset standard" msgstr "Standart kulaklık" #. module: product #: field:product.ul,height:0 msgid "Height" msgstr "Yükseklik" #. module: product #: model:product.template,description_sale:product.product_product_11_product_template #: model:product.template,description_sale:product.product_product_11b_product_template msgid "" "Height: 3.01 inches\n" "Width: 1.56 inches\n" "Depth: 0.21 inch\n" "Weight: 1.1 ounces" msgstr "Yükseklik: 3.01 inç\nGenişlik: 1.56 inç\nDerinlik: 0.21 inç\nAğırlık: 1.1 ons" #. module: product #: field:product.price.history,datetime:0 msgid "Historization Time" msgstr "Geçmiş Zamanı" #. module: product #: field:product.price.history,cost:0 msgid "Historized Cost" msgstr "Geçmiş Maliyeti" #. module: product #: help:product.product,message_summary:0 #: help:product.template,message_summary:0 msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." msgstr "Mesajlaşma özetini tutar (mesajların sayısı, ...). Bu özet kanban ekranlarına eklenebilmesi için html biçimindedir." #. module: product #: model:product.uom,name:product.product_uom_hour msgid "Hour(s)" msgstr "Saat" #. module: product #: help:product.uom,factor_inv:0 msgid "" "How many times this Unit of Measure is bigger than the reference Unit of Measure in this category:\n" "1 * (this unit) = ratio * (reference unit)" msgstr "Bu birimin bu kategoriye ait referans Ölçü Biriminden ne kadar büyük olduğu:\n1 * (bu birim) = oran * (referans birim)" #. module: product #: help:product.uom,factor:0 msgid "" "How much bigger or smaller this unit is compared to the reference Unit of Measure for this category:\n" "1 * (reference unit) = ratio * (this unit)" msgstr "Bu kategoriye ait referans Ölçü Birimiyle ne kadar büyük ve küçük olduğu karşılaştırılan bu birim:\n1 * (referans birim) = oran * (bu birim)" #. module: product #: field:pricelist.partnerinfo,id:0 field:product.attribute,id:0 #: field:product.attribute.line,id:0 field:product.attribute.price,id:0 #: field:product.attribute.value,id:0 field:product.category,id:0 #: field:product.packaging,id:0 field:product.price.history,id:0 #: field:product.price.type,id:0 field:product.price_list,id:0 #: field:product.pricelist,id:0 field:product.pricelist.item,id:0 #: field:product.pricelist.type,id:0 field:product.pricelist.version,id:0 #: field:product.product,id:0 field:product.supplierinfo,id:0 #: field:product.template,id:0 field:product.ul,id:0 field:product.uom,id:0 #: field:product.uom.categ,id:0 field:report.product.report_pricelist,id:0 msgid "ID" msgstr "ID" #. module: product #: help:product.product,message_unread:0 #: help:product.template,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." msgstr "Eğer işaretliyse yeni iletiler ilginizi gerektirir." #. module: product #: help:product.pricelist,active:0 msgid "" "If unchecked, it will allow you to hide the pricelist without removing it." msgstr "İşareti kaldırırsanız, fiyat listesini kaldırmadan gizlemenizi sağlayacaktır." #. module: product #: help:product.product,active:0 help:product.template,active:0 msgid "" "If unchecked, it will allow you to hide the product without removing it." msgstr "İşaretlerseniz, ürünü silmeden gizlemenizi sağlar." #. module: product #: model:product.category,name:product.imac msgid "Imac" msgstr "Imac" #. module: product #: field:product.template,image:0 msgid "Image" msgstr "Resim" #. module: product #: help:product.product,image:0 msgid "" "Image of the product variant (Big-sized image of product template if false)." " It is automatically resized as a 1024x1024px image, with aspect ratio " "preserved." msgstr "Varyant ürün resmi (yanlışsa ürün şablonunun büyük boyutlu resmi). En boy oranı korunarak otomatik olarak 1024x1024px resim olarak ölçeklendirilir." #. module: product #: help:product.product,image_medium:0 msgid "" "Image of the product variant (Medium-sized image of product template if " "false)." msgstr "Varyant ürün resmi (yanlışsa ürün şablonunun orta boyutlu resmi)." #. module: product #: help:product.product,image_small:0 msgid "" "Image of the product variant (Small-sized image of product template if " "false)." msgstr "Varyant ürün resmi (yanlışsa ürün şablonunun küçük boyutlu resmi)." #. module: product #: selection:product.template,state:0 msgid "In Development" msgstr "Geliştirilmekte" #. module: product #: view:product.template:product.product_template_form_view msgid "Information" msgstr "Bilgiler" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_supplierinfo msgid "Information about a product supplier" msgstr "Bir rün tedarikçisi hakkında bilgiler" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_38_product_template msgid "Ink Cartridge" msgstr "Mürekkep Kartuşu" #. module: product #: code:addons/product/product.py:397 #, python-format msgid "Integrity Error!" msgstr "Bütünlük Hatası!" #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_2 msgid "Internal" msgstr "Dahili" #. module: product #: field:product.template,categ_id:0 msgid "Internal Category" msgstr "İç Kategori" #. module: product #: field:product.product,code:0 field:product.product,default_code:0 #: field:product.template,default_code:0 msgid "Internal Reference" msgstr "İç Referans" #. module: product #: help:product.product,ean13:0 msgid "International Article Number used for product identification." msgstr "Uluslararası Makale numarası ürün tanımlama için kullanılır." #. module: product #: view:product.template:product.product_template_form_view msgid "Inventory" msgstr "Envanter" #. module: product #: model:product.category,name:product.ipad msgid "Ipad" msgstr "Ipad" #. module: product #: model:product.category,name:product.ipod msgid "Ipod" msgstr "Ipod" #. module: product #: field:product.product,message_is_follower:0 #: field:product.template,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" msgstr "Bir Takipçidir" #. module: product #: field:product.product,is_product_variant:0 #: field:product.template,is_product_variant:0 msgid "Is product variant" msgstr "ürün varyantıdır" #. module: product #: view:product.pricelist.version:product.product_pricelist_version_form_view msgid "Item List" msgstr "Malzeme Listesi" #. module: product #: field:product.pricelist.type,key:0 msgid "Key" msgstr "Anahtar" #. module: product #: model:product.public.category,name:product.Keyboard_Mouse msgid "Keyboard / Mouse" msgstr "Klavye / Fare" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_27_product_template msgid "Laptop Customized" msgstr "Özelleştirilmiş Dizüstü" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_25_product_template msgid "Laptop E5023" msgstr "Dizüstü E5023" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_26_product_template msgid "Laptop S3450" msgstr "Dizüstü S3450" #. module: product #: model:product.public.category,name:product.laptops msgid "Laptops" msgstr "Laptops" #. module: product #: field:product.product,message_last_post:0 #: field:product.template,message_last_post:0 msgid "Last Message Date" msgstr "Son Mesaj Tarihi" #. module: product #: field:pricelist.partnerinfo,write_uid:0 field:product.attribute,write_uid:0 #: field:product.attribute.line,write_uid:0 #: field:product.attribute.price,write_uid:0 #: field:product.attribute.value,write_uid:0 #: field:product.category,write_uid:0 field:product.packaging,write_uid:0 #: field:product.price.history,write_uid:0 #: field:product.price.type,write_uid:0 field:product.price_list,write_uid:0 #: field:product.pricelist,write_uid:0 #: field:product.pricelist.item,write_uid:0 #: field:product.pricelist.type,write_uid:0 #: field:product.pricelist.version,write_uid:0 #: field:product.product,write_uid:0 field:product.supplierinfo,write_uid:0 #: field:product.template,write_uid:0 field:product.ul,write_uid:0 #: field:product.uom,write_uid:0 field:product.uom.categ,write_uid:0 msgid "Last Updated by" msgstr "Son Güncelleyen" #. module: product #: field:pricelist.partnerinfo,write_date:0 #: field:product.attribute,write_date:0 #: field:product.attribute.line,write_date:0 #: field:product.attribute.price,write_date:0 #: field:product.attribute.value,write_date:0 #: field:product.category,write_date:0 field:product.packaging,write_date:0 #: field:product.price.history,write_date:0 #: field:product.price.type,write_date:0 field:product.price_list,write_date:0 #: field:product.pricelist,write_date:0 #: field:product.pricelist.item,write_date:0 #: field:product.pricelist.type,write_date:0 #: field:product.pricelist.version,write_date:0 #: field:product.product,write_date:0 field:product.supplierinfo,write_date:0 #: field:product.template,write_date:0 field:product.ul,write_date:0 #: field:product.uom,write_date:0 field:product.uom.categ,write_date:0 msgid "Last Updated on" msgstr "Son Güncelleme" #. module: product #: help:product.pricelist.version,date_end:0 msgid "Last valid date for the version." msgstr "Bu sürüm için geçerli son tarih." #. module: product #: help:product.supplierinfo,delay:0 msgid "" "Lead time in days between the confirmation of the purchase order and the " "receipt of the products in your warehouse. Used by the scheduler for " "automatic computation of the purchase order planning." msgstr "Satınalma siparişi ve ürünlerin deponuza girişi arasındaki hazırlık süresi gün olarak. Programcı tarafından satınalma siparişi planlamasının otomatik hesaplanmasında kullanılır." #. module: product #: field:product.category,parent_left:0 msgid "Left Parent" msgstr "Sol Üst" #. module: product #: field:product.ul,length:0 msgid "Length" msgstr "Uzunluk" #. module: product #: model:product.uom.categ,name:product.uom_categ_length msgid "Length / Distance" msgstr "Uzunluk / Mesafe" #. module: product #: view:product.template:product.product_template_only_form_view msgid "List of Variants" msgstr "Varyant Listesi" #. module: product #: model:product.uom,name:product.product_uom_litre msgid "Liter(s)" msgstr "Litre" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_ul msgid "Logistic Unit" msgstr "Lojistik Birimi" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_ul_form_action #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_ul_form_action #: view:product.ul:product.product_ul_form_view #: view:product.ul:product.product_ul_tree msgid "Logistic Units" msgstr "Lojistik Birimlerii" #. module: product #: field:product.template,packaging_ids:0 msgid "Logistical Units" msgstr "Lojistik Birimleri" #. module: product #: field:product.template,seller_id:0 msgid "Main Supplier" msgstr "Ana Tedarikçi" #. module: product #: help:product.template,seller_id:0 msgid "Main Supplier who has highest priority in Supplier List." msgstr "Tedarikçi listesindeki en yüksek önceliğe sahip Ana Tedarikçi" #. module: product #: model:res.groups,name:product.group_uom msgid "Manage Multiple Units of Measure" msgstr "Çoklu Ölçü Birim Yönetimi" #. module: product #: model:res.groups,name:product.group_stock_packaging msgid "Manage Product Packaging" msgstr "Ürün Paketleme Yönetimi" #. module: product #: model:res.groups,name:product.group_mrp_properties msgid "Manage Properties of Product" msgstr "Ürün Özelliklerini Yönetme" #. module: product #: model:res.groups,name:product.group_uos msgid "Manage Secondary Unit of Measure" msgstr "İkinci Ölçü Birimini Yönetme" #. module: product #: view:product.pricelist.item:product.product_pricelist_item_form_view msgid "Max. Margin" msgstr "Ençok Oran" #. module: product #: field:product.pricelist.item,price_max_margin:0 msgid "Max. Price Margin" msgstr "En fazla fiyat marjı" #. module: product #: field:product.template,mes_type:0 msgid "Measure Type" msgstr "Ölçü Türü" #. module: product #: field:product.product,image_medium:0 field:product.template,image_medium:0 msgid "Medium-sized image" msgstr "Orta ölçekli resim" #. module: product #: help:product.template,image_medium:0 msgid "" "Medium-sized image of the product. It is automatically resized as a " "128x128px image, with aspect ratio preserved, only when the image exceeds " "one of those sizes. Use this field in form views or some kanban views." msgstr "Ürünün orta boyutlu resmi. En boy oranı korunarak kendiliğinden 128x128px resim olarak yeniden boyutlandırılır, yalnızca resim bu boyutları aştığında. Bu alanı form görünümlerinde ya da kanban görünümlerinde kullanın." #. module: product #: model:product.attribute,name:product.product_attribute_1 #: model:product.public.category,name:product.Memory msgid "Memory" msgstr "Bellek" #. module: product #: field:product.product,message_ids:0 field:product.template,message_ids:0 msgid "Messages" msgstr "Mesajlar" #. module: product #: help:product.product,message_ids:0 help:product.template,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" msgstr "Mesajlar ve iletişim geçmişi" #. module: product #: view:product.pricelist.item:product.product_pricelist_item_form_view msgid "Min. Margin" msgstr "Min. Marj" #. module: product #: field:product.pricelist.item,price_min_margin:0 msgid "Min. Price Margin" msgstr "Min. Fiyat Marjı" #. module: product #: field:product.pricelist.item,min_quantity:0 msgid "Min. Quantity" msgstr "Enaz Miktar" #. module: product #: field:product.supplierinfo,min_qty:0 msgid "Minimal Quantity" msgstr "En Az Miktar" #. module: product #: model:product.public.category,name:product.Modem_Router msgid "Modem & Router" msgstr "Modem & Yöneltici" #. module: product #: model:product.public.category,name:product.motherboard msgid "Motherboard" msgstr "Anakart" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_21_product_template msgid "Motherboard A20Z7" msgstr "Anakart A20Z7" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_20_product_template msgid "Motherboard I9P57" msgstr "Anakart I9P57" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_10_product_template msgid "Mouse, Optical" msgstr "Fare, Optik" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_12_product_template msgid "Mouse, Wireless" msgstr "Fare, Kablosuz" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_31_product_template msgid "Multimedia Speakers" msgstr "Çoklu Ortam Hoparlörleri" #. module: product #: field:product.attribute,name:0 field:product.category,complete_name:0 #: field:product.category,name:0 field:product.pricelist.type,name:0 #: field:product.pricelist.version,name:0 field:product.template,name:0 #: field:product.ul,name:0 field:product.uom.categ,name:0 msgid "Name" msgstr "Adı" #. module: product #: help:product.price.type,name:0 msgid "Name of this kind of price." msgstr "Bu tip fiyatın adı" #. module: product #: field:product.template,weight_net:0 msgid "Net Weight" msgstr "Net Ağırlık" #. module: product #: model:product.public.category,name:product.network msgid "Network" msgstr "Ağ" #. module: product #: view:product.pricelist.item:product.product_pricelist_item_form_view msgid "New Price =" msgstr "Yeni Fiyat =" #. module: product #: code:addons/product/product.py:737 #, python-format msgid "" "New Unit of Measure '%s' must belong to same Unit of Measure category '%s' " "as of old Unit of Measure '%s'. If you need to change the unit of measure, " "you may deactivate this product from the 'Procurements' tab and create a new" " one." msgstr "Yeni Ölçü Birimi '%s' eski Ölçü Birimiyle aynı kategori '%s' Ölçü Birimi kategorisine '%s' ait olmalıdır. Ölçü birimini değiştirmeniz gerekirse, 'Tedarikler' sekmesinden bu ürünün etkinliğini kaldırmalı ve yeni bir tane oluşturmalısınız." #. module: product #: selection:product.category,type:0 selection:product.template,state:0 msgid "Normal" msgstr "Normal" #. module: product #: field:product.packaging,rows:0 msgid "Number of Layers" msgstr "Katman Sayısı" #. module: product #: selection:product.template,state:0 msgid "Obsolete" msgstr "Kullanılmayan" #. module: product #: model:product.template,description_sale:product.product_product_42_product_template msgid "" "Office Editing Software with word processing, spreadsheets, presentations, " "graphics, and databases..." msgstr "Office Düzenleme Yazılımı, kelime işlemcisi, çalışma tablosu, sunucu, grafik ve veritabanı ile..." #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_42_product_template msgid "Office Suite" msgstr "Ofis Paketi" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_2_product_template msgid "On Site Assistance" msgstr "Yerinde Yardım" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_1_product_template msgid "On Site Monitoring" msgstr "Yerinde Tespit" #. module: product #: model:product.template,description:product.product_product_19_product_template msgid "On demand hard-disk having capacity based on requirement." msgstr "İstek üzerine gereksinimlere göre kapasiteye sahip hard disk." #. module: product #: view:product.packaging:product.product_packaging_form_view #: view:product.packaging:product.product_packaging_form_view_without_product msgid "Other Info" msgstr "Diğer Bilgiler" #. module: product #: code:addons/product/pricelist.py:432 #: field:product.pricelist.item,base_pricelist_id:0 #, python-format msgid "Other Pricelist" msgstr "Diğer Fiyat Listesi" #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_3 msgid "Other Products" msgstr "Diğer Ürünler" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_5_product_template msgid "PC Assemble + Custom (PC on Demand) " msgstr "PC Toplama + Özel (PC İsteğe göre) " #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_3_product_template msgid "PC Assemble SC234" msgstr "PC Montaj SC234" #. module: product #: selection:product.ul,type:0 msgid "Pack" msgstr "Paket" #. module: product #: field:product.packaging,ul:0 msgid "Package Logistic Unit" msgstr "Paket Lojistik Birİmi" #. module: product #: field:product.packaging,ul_qty:0 msgid "Package by layer" msgstr "Tabakadaki Paket Sayısı" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_packaging #: view:product.packaging:product.product_packaging_form_view #: view:product.packaging:product.product_packaging_form_view_without_product #: view:product.packaging:product.product_packaging_tree_view #: view:product.packaging:product.product_packaging_tree_view_product #: view:product.template:product.product_template_form_view msgid "Packaging" msgstr "Paketleme" #. module: product #: selection:product.ul,type:0 msgid "Pallet" msgstr "Palet" #. module: product #: field:product.packaging,ul_container:0 msgid "Pallet Logistic Unit" msgstr "Palet Lojistik Birimi" #. module: product #: view:product.packaging:product.product_packaging_form_view #: view:product.packaging:product.product_packaging_form_view_without_product msgid "Palletization" msgstr "Paletleme" #. module: product #: field:product.category,parent_id:0 msgid "Parent Category" msgstr "Üst Kategori" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_res_partner msgid "Partner" msgstr "İş ortağı" #. module: product #: field:pricelist.partnerinfo,suppinfo_id:0 msgid "Partner Information" msgstr "İş Ortağı Bilgisi" #. module: product #: model:product.public.category,name:product.Pen_Drive msgid "Pen Drive" msgstr "Pen Sürücüsü" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_29_product_template msgid "Pen drive, SP-2" msgstr "Kalem sürücü, SP-2" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_30_product_template msgid "Pen drive, SP-4" msgstr "Kalem sürücü, SP-4" #. module: product #: field:product.product,price:0 field:product.template,price:0 msgid "Price" msgstr "Fiyat" #. module: product #: view:product.pricelist.item:product.product_pricelist_item_form_view msgid "Price Computation" msgstr "Fiyat Hesaplama" #. module: product #: field:product.pricelist.item,price_discount:0 msgid "Price Discount" msgstr "Fiyat İndirimi" #. module: product #: field:product.attribute.price,price_extra:0 msgid "Price Extra" msgstr "Ekstra Fiyat" #. module: product #: help:product.attribute.value,price_extra:0 msgid "" "Price Extra: Extra price for the variant with this attribute value on sale " "price. eg. 200 price extra, 1000 + 200 = 1200." msgstr "Ek Fiyat: Bu özellikteki varyant için satış fiyatına eklenecek ek fbedel. örn. Ek fiyat 200, 1000 + 200 = 1200" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.action_product_price_list #: model:ir.model,name:product.model_product_price_list #: view:product.price_list:product.view_product_price_list #: field:product.pricelist.version,pricelist_id:0 #: view:website:product.report_pricelist msgid "Price List" msgstr "Fiyat Listesi" #. module: product #: field:product.pricelist.version,items_id:0 msgid "Price List Items" msgstr "Fiyat Listesi Öğeleri" #. module: product #: view:website:product.report_pricelist msgid "Price List Name" msgstr "Fiyat Listesi Adı" #. module: product #: field:product.pricelist.item,price_version_id:0 msgid "Price List Version" msgstr "Fiyat Listesi Sürümü" #. module: product #: field:product.price.type,name:0 msgid "Price Name" msgstr "Fiyat Adı" #. module: product #: field:product.pricelist.item,price_round:0 msgid "Price Rounding" msgstr "Fiyat Yuvarlama" #. module: product #: field:product.pricelist.item,price_surcharge:0 msgid "Price Surcharge" msgstr "Fiyat Artırımı" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_price_type msgid "Price Type" msgstr "Fiyat Türü" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_price_type_action #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_price_type msgid "Price Types" msgstr "Fiyat Türleri" #. module: product #: view:product.product:product.product_kanban_view #: view:product.template:product.product_template_kanban_view msgid "Price:" msgstr "Fiyat:" #. module: product #: field:product.price_list,price_list:0 msgid "PriceList" msgstr "Fiyat Listesi" #. module: product #: model:ir.actions.report.xml,name:product.action_report_pricelist #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist #: view:product.supplierinfo:product.product_supplierinfo_form_view #: field:product.template,pricelist_id:0 msgid "Pricelist" msgstr "Fiyat Listesi" #. module: product #: field:product.pricelist,name:0 msgid "Pricelist Name" msgstr "Fiyat Listesi Adı" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_type #: field:product.pricelist,type:0 msgid "Pricelist Type" msgstr "Fiyat Listesi Türü" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_version #: view:product.pricelist:product.product_pricelist_view #: view:product.pricelist.version:product.product_pricelist_version_form_view #: view:product.pricelist.version:product.product_pricelist_version_tree_view msgid "Pricelist Version" msgstr "Fiyat Listesi Sürümü" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_action #: field:product.pricelist,version_id:0 msgid "Pricelist Versions" msgstr "Fiyat Listesi Sürümleri" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_item msgid "Pricelist item" msgstr "Fiyat Listesi Öğesi" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action2 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action_for_purchase #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_action2 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_main msgid "Pricelists" msgstr "Fiyat Listeleri" #. module: product #: view:res.partner:product.view_partner_property_form msgid "Pricelists are managed on" msgstr "Fiyat listeleri bundan yönetilir" #. module: product #: view:product.price_list:product.view_product_price_list msgid "Print" msgstr "Yazdır" #. module: product #: view:website:product.report_pricelist msgid "Print date" msgstr "Yazdırma Tarihi" #. module: product #: model:product.public.category,name:product.printer msgid "Printer" msgstr "Yazıcı" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_37_product_template msgid "Printer, All-in-one" msgstr "Yazıcı, Hepsi birarada" #. module: product #: model:product.public.category,name:product.processor msgid "Processor" msgstr "İşlemci" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_23_product_template msgid "Processor AMD 8-Core" msgstr "AMD 8-Core İşlemci" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_22_product_template msgid "Processor Core i5 2.70 Ghz" msgstr "Core İşlemci i5 2.70 Ghz" #. module: product #: view:product.template:product.product_template_form_view msgid "Procurements" msgstr "Tedarikler" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_product #: field:product.packaging,product_tmpl_id:0 #: field:product.pricelist.item,product_id:0 #: view:product.product:product.product_search_form_view #: view:product.template:product.product_template_form_view #: view:product.template:product.product_template_search_view #: view:product.template:product.product_template_tree_view #: model:res.request.link,name:product.req_link_product msgid "Product" msgstr "Ürün" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_attribute msgid "Product Attribute" msgstr "Ürün Özniteliği" #. module: product #: field:product.attribute.line,value_ids:0 #: field:product.attribute.price,value_id:0 msgid "Product Attribute Value" msgstr "Ürün Nitelik Değeri" #. module: product #: field:product.template,attribute_line_ids:0 msgid "Product Attributes" msgstr "Ürün Nitelikleri" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action_form #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_category_action_form #: view:product.category:product.product_category_form_view #: view:product.category:product.product_category_list_view #: view:product.category:product.product_category_search_view #: view:product.category:product.product_category_tree_view msgid "Product Categories" msgstr "Ürün Kategorleri" #. module: product #: model:ir.ui.menu,name:product.prod_config_main msgid "Product Categories & Attributes" msgstr "Ürün Kategorileri & Nitelikleri" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_category #: field:product.pricelist.item,categ_id:0 field:product.uom,category_id:0 msgid "Product Category" msgstr "Ürün Kategorisi" #. module: product #: field:product.price.type,field:0 msgid "Product Field" msgstr "Ürün Alanı" #. module: product #: field:product.template,product_manager:0 msgid "Product Manager" msgstr "Ürün Yöneticisi" #. module: product #: view:product.template:product.product_template_form_view msgid "Product Name" msgstr "Ürün Adı" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_template #: field:product.attribute.line,product_tmpl_id:0 #: field:product.attribute.price,product_tmpl_id:0 #: field:product.price.history,product_template_id:0 #: field:product.pricelist.item,product_tmpl_id:0 #: view:product.product:product.product_search_form_view #: field:product.product,product_tmpl_id:0 #: field:product.supplierinfo,product_tmpl_id:0 #: view:product.template:product.product_template_only_form_view msgid "Product Template" msgstr "Ürün Şablonu" #. module: product #: field:product.template,type:0 msgid "Product Type" msgstr "Ürün Türü" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_uom msgid "Product Unit of Measure" msgstr "Ürün Ölçü Birimi" #. module: product #: view:product.product:product.product_normal_form_view #: view:product.template:product.product_template_search_view msgid "Product Variant" msgstr "Ürün Varyantı" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_sell #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_tree #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_variant_action #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_products #: view:product.product:product.product_product_tree_view msgid "Product Variants" msgstr "Ürün Varyantları" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_uom_categ msgid "Product uom categ" msgstr "Ürün ölçü birimi kateg" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_template_action #: field:product.template,product_variant_ids:0 msgid "Products" msgstr "Ürünler" #. module: product #: model:ir.actions.report.xml,name:product.report_product_label msgid "Products Labels" msgstr "Ürün Etiketleri" #. module: product #: view:product.pricelist.item:product.product_pricelist_item_form_view #: view:product.pricelist.item:product.product_pricelist_item_tree_view msgid "Products Listprices Items" msgstr "Ürün Fiyat Listesi Öğeleri" #. module: product #: view:product.pricelist:product.product_pricelist_view_search msgid "Products Price" msgstr "Ürünlerin Fiyatı" #. module: product #: view:product.pricelist:product.product_pricelist_view #: view:product.pricelist:product.product_pricelist_view_tree msgid "Products Price List" msgstr "Ürün Fiyat Listesi" #. module: product #: view:product.pricelist:product.product_pricelist_view_search msgid "Products Price Search" msgstr "Ürün Fiyatı Ara" #. module: product #: view:product.price.type:product.product_price_type_view msgid "Products Price Type" msgstr "Ürün Fiyat Türü" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_products_category msgid "Products by Category" msgstr "Ürün Kategorileri" #. module: product #: code:addons/product/product.py:841 #, python-format msgid "Products: " msgstr "Ürünler: " #. module: product #: model:product.price.type,name:product.list_price #: field:product.product,lst_price:0 field:product.template,lst_price:0 msgid "Public Price" msgstr "Satış Fiyatı" #. module: product #: model:product.pricelist,name:product.list0 msgid "Public Pricelist" msgstr "Genel Fiyat Listesi" #. module: product #: view:product.template:product.product_template_form_view msgid "Purchase" msgstr "Satınalma" #. module: product #: field:product.template,description_purchase:0 msgid "Purchase Description" msgstr "Satınalma Açıklaması" #. module: product #: model:res.groups,name:product.group_purchase_pricelist msgid "Purchase Pricelists" msgstr "Satınalma Fiyat Listeleri" #. module: product #: field:product.template,uom_po_id:0 msgid "Purchase Unit of Measure" msgstr "Satınalma Ölçü Birimi" #. module: product #: field:pricelist.partnerinfo,min_quantity:0 field:product.supplierinfo,qty:0 msgid "Quantity" msgstr "Miktar" #. module: product #: field:product.packaging,qty:0 msgid "Quantity by Package" msgstr "Pakete göreMiktar" #. module: product #: field:product.price_list,qty1:0 msgid "Quantity-1" msgstr "Miktar-1" #. module: product #: field:product.price_list,qty2:0 msgid "Quantity-2" msgstr "Miktar-2" #. module: product #: field:product.price_list,qty3:0 msgid "Quantity-3" msgstr "Miktar-3" #. module: product #: field:product.price_list,qty4:0 msgid "Quantity-4" msgstr "Miktar-4" #. module: product #: field:product.price_list,qty5:0 msgid "Quantity-5" msgstr "Miktar-5" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_14_product_template msgid "RAM SR2" msgstr "RAM SR2" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_15_product_template msgid "RAM SR3" msgstr "RAM SR3" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_13_product_template msgid "RAM SR5" msgstr "RAM SR5" #. module: product #: field:product.uom,factor:0 msgid "Ratio" msgstr "Oran" #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_10 msgid "Raw Materials" msgstr "Hammaddeler" #. module: product #: selection:product.uom,uom_type:0 msgid "Reference Unit of Measure for this category" msgstr "Bu kategori için Ölçü referans Birimi" #. module: product #: field:product.category,parent_right:0 msgid "Right Parent" msgstr "Sağ Üst" #. module: product #: view:product.pricelist.item:product.product_pricelist_item_form_view msgid "Rounding Method" msgstr "Yuvarlama Yöntemi" #. module: product #: field:product.uom,rounding:0 msgid "Rounding Precision" msgstr "Yuvarlama Hassasiyeti" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_45_product_template msgid "Router R430" msgstr "Yöneltici R430" #. module: product #: field:product.pricelist.item,name:0 msgid "Rule Name" msgstr "Kural Adı" #. module: product #: view:product.template:product.product_template_form_view msgid "Sale Conditions" msgstr "Satış Koşulları" #. module: product #: field:product.template,description_sale:0 msgid "Sale Description" msgstr "Satış Açıklaması" #. module: product #: field:product.template,list_price:0 msgid "Sale Price" msgstr "Satış Fiyatı" #. module: product #: model:product.pricelist.type,name:product.pricelist_type_sale #: field:res.partner,property_product_pricelist:0 msgid "Sale Pricelist" msgstr "Satış Fiyat Listesi" #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_1 msgid "Saleable" msgstr "Satılabilir" #. module: product #: view:product.template:product.product_template_form_view msgid "Sales" msgstr "Satışlar" #. module: product #: view:res.partner:product.view_partner_property_form msgid "Sales & Purchases" msgstr "Satış & Satınalma" #. module: product #: model:res.groups,name:product.group_sale_pricelist msgid "Sales Pricelists" msgstr "Satış Fiyat Listeleri" #. module: product #: model:product.public.category,name:product.Screen msgid "Screen" msgstr "Ekran" #. module: product #: help:product.template,categ_id:0 msgid "Select category for the current product" msgstr "Geçerli ürün için kategori belirtin" #. module: product #: field:product.attribute.value,sequence:0 field:product.category,sequence:0 #: field:product.packaging,sequence:0 field:product.pricelist.item,sequence:0 #: field:product.supplierinfo,sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "Sıralama" #. module: product #: model:product.public.category,name:product.server msgid "Server" msgstr "Sunucu" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_consultant_product_template #: selection:product.template,type:0 msgid "Service" msgstr "Hizmet" #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_5 #: model:product.public.category,name:product.services #: view:product.template:product.product_template_search_view msgid "Services" msgstr "Hizmetler" #. module: product #: help:product.pricelist.item,price_round:0 msgid "" "Sets the price so that it is a multiple of this value.\n" "Rounding is applied after the discount and before the surcharge.\n" "To have prices that end in 9.99, set rounding 10, surcharge -0.01" msgstr "Fiyatı bu değerin katı olarak ayarlar.\nYuvarlama indirimden sonra ek ücretten önce yapılır.\n9.99 şeklinde bir fiyat elde etmek için yuvarlamayı 10, ek ücreti -0.01 olarak ayarlayın." #. module: product #: field:product.product,image_small:0 field:product.template,image_small:0 msgid "Small-sized image" msgstr "Küçük boyutlu resim" #. module: product #: help:product.template,image_small:0 msgid "" "Small-sized image of the product. It is automatically resized as a 64x64px " "image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is" " required." msgstr "Ürünün küçük boyutlu resimi. En boy oranı korunarak 64x64px resim olarak yeniden boyutlandırılır, Bu alanı küçük resim gerektiren her yerde kullanın." #. module: product #: selection:product.uom,uom_type:0 msgid "Smaller than the reference Unit of Measure" msgstr "Ölçü referans Biriminden daha küçük" #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_9 #: model:product.public.category,name:product.Software msgid "Software" msgstr "Yazılım" #. module: product #: model:product.public.category,name:product.Speakers msgid "Speakers" msgstr "Hoparlör" #. module: product #: help:product.pricelist.item,categ_id:0 msgid "" "Specify a product category if this rule only applies to products belonging " "to this category or its children categories. Keep empty otherwise." msgstr "Bu kural yalnızca bu kategori ya da alt kategorisine ait ürünlere uygulanıyorsa bir ürün kategorisi belirleyin. Aksi durumda boş bırakın." #. module: product #: help:product.pricelist.item,product_id:0 msgid "" "Specify a product if this rule only applies to one product. Keep empty " "otherwise." msgstr "Bu kural yalnızca bir ürüne uygulanıyorsa bir ürün belirleyin. Aksi takdirde boş bırakın." #. module: product #: help:product.pricelist.item,product_tmpl_id:0 msgid "" "Specify a template if this rule only applies to one product template. Keep " "empty otherwise." msgstr "Bu kuralın yalnızca bir ürün şablonu için geçerliyse bir şablon belirtin. Aksi durumda boş bırakın" #. module: product #: help:product.template,uos_id:0 msgid "" "Specify a unit of measure here if invoicing is made in another unit of " "measure than inventory. Keep empty to use the default unit of measure." msgstr "Faturalama, stoktan farklı ölçü biriminde yapılmışsa, burada bir ölçü birimi belirleyin. Varsayılan ölçü birimini kullanmak için boş bırakın." #. module: product #: help:product.template,sale_ok:0 msgid "Specify if the product can be selected in a sales order line." msgstr "Eğer ürün satış siparişi kalemlerinden seçilebilirse belirtin." #. module: product #: help:product.pricelist.item,price_surcharge:0 msgid "" "Specify the fixed amount to add or substract(if negative) to the amount " "calculated with the discount." msgstr "İndirimle hesaplanan tutara eklenecek ya da çıkartılacak (eksi değerdeyse) sabit tutarı belirtin." #. module: product #: help:product.pricelist.item,price_max_margin:0 msgid "Specify the maximum amount of margin over the base price." msgstr "Taban fiyat üzerinden ençok oran miktarını belirtin." #. module: product #: help:product.pricelist.item,price_min_margin:0 msgid "Specify the minimum amount of margin over the base price." msgstr "Taban fiyat üzerinden enaz oran miktarını belirtin." #. module: product #: field:product.pricelist.version,date_start:0 msgid "Start Date" msgstr "Başlama Tarihi" #. module: product #: view:product.template:product.product_template_form_view #: field:product.template,state:0 msgid "Status" msgstr "Durumu" #. module: product #: selection:product.template,type:0 msgid "Stockable Product" msgstr "Stoklanabilir Ürün" #. module: product #: field:product.product,message_summary:0 #: field:product.template,message_summary:0 msgid "Summary" msgstr "Özet" #. module: product #: field:product.supplierinfo,name:0 field:product.template,seller_ids:0 msgid "Supplier" msgstr "Tedarikçi" #. module: product #: view:product.supplierinfo:product.product_supplierinfo_form_view #: view:product.supplierinfo:product.product_supplierinfo_tree_view msgid "Supplier Information" msgstr "Tedarikçi Bilgileri" #. module: product #: field:product.template,seller_delay:0 msgid "Supplier Lead Time" msgstr "Tedarikçi Temin Süresi" #. module: product #: field:product.supplierinfo,pricelist_ids:0 msgid "Supplier Pricelist" msgstr "Tedarikçi Fiyat Listesi" #. module: product #: code:addons/product/pricelist.py:433 #, python-format msgid "Supplier Prices on the product form" msgstr "Ürün kartındaki Tedarikçi Fiyatları" #. module: product #: field:product.supplierinfo,product_code:0 msgid "Supplier Product Code" msgstr "Tedarikçi Ürün Kodu" #. module: product #: field:product.supplierinfo,product_name:0 msgid "Supplier Product Name" msgstr "Tedarikçi Ürün Adı" #. module: product #: field:product.template,seller_qty:0 msgid "Supplier Quantity" msgstr "Tedarikçi Miktarı" #. module: product #: field:product.supplierinfo,product_uom:0 msgid "Supplier Unit of Measure" msgstr "Tedarikçi Ölçü Birimi" #. module: product #: help:product.supplierinfo,name:0 msgid "Supplier of this product" msgstr "Bu ürününün tedarikçisi" #. module: product #: view:product.template:product.product_template_form_view msgid "Suppliers" msgstr "Tedarikçiler" #. module: product #: model:product.public.category,name:product.Switch msgid "Switch" msgstr "Değiştir" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_47_product_template msgid "Switch, 24 ports" msgstr "Switch, 24 ports" #. module: product #: field:product.product,name_template:0 msgid "Template Name" msgstr "Şablon Adı" #. module: product #: help:product.packaging,ean:0 msgid "The EAN code of the package unit." msgstr "Paket biriminin EAN kodu" #. module: product #: help:product.packaging,code:0 msgid "The code of the transport unit." msgstr "Nakliye birim kodu." #. module: product #: view:product.pricelist.item:product.product_pricelist_item_form_view msgid "" "The computed price is expressed in the default Unit of Measure of the " "product." msgstr "Bu hesaplanan fiyat, ürünün Varsayılan Ölçü Biriminde tanımlanır." #. module: product #: help:product.uom,rounding:0 msgid "" "The computed quantity will be a multiple of this value. Use 1.0 for a Unit " "of Measure that cannot be further split, such as a piece." msgstr "Hesaplanan miktar bu değerin bir çarpanı olacaktır. Daha fazla bölünemeyen, yani bir parça olarak, bir Ölçü Birimi için 1.0 değerini kullanın." #. module: product #: sql_constraint:product.uom:0 msgid "The conversion ratio for a unit of measure cannot be 0!" msgstr "Ölçü birimi çevrimi için çevrim oranı 0 olamaz !" #. module: product #: help:product.price.type,currency_id:0 msgid "The currency the field is expressed in." msgstr "Para birimi alanı tanımı" #. module: product #: help:product.template,weight:0 msgid "The gross weight in Kg." msgstr "Kg olarak Brüt ağırlık" #. module: product #: help:product.ul,height:0 msgid "The height of the package" msgstr "Paketin püksekliği" #. module: product #: help:product.ul,length:0 msgid "The length of the package" msgstr "Paket uzunluğu" #. module: product #: help:product.supplierinfo,min_qty:0 msgid "" "The minimal quantity to purchase to this supplier, expressed in the supplier" " Product Unit of Measure if not empty, in the default unit of measure of the" " product otherwise." msgstr "Bu tedarikçiden satınalınacak enaz miktar, eğer varsayılan ürün ölçü birimi boş değilse tedarikçi ürün Ölçü Biriminde belirtilir" #. module: product #: help:pricelist.partnerinfo,min_quantity:0 msgid "" "The minimal quantity to trigger this rule, expressed in the supplier Unit of" " Measure if any or in the default Unit of Measure of the product otherrwise." msgstr "Bu kuralı tetikleyecek enaz miktar, eğer varsa tedarikçi ölçü biriminde belirtilir ya da aksi durumda varsayıla Ölçü Biriminde." #. module: product #: help:product.template,weight_net:0 msgid "The net weight in Kg." msgstr "Kg cinsinden net ağırlık" #. module: product #: help:product.packaging,rows:0 msgid "The number of layers on a pallet or box" msgstr "Palet ya da kutudaki kat sayısı" #. module: product #: help:product.packaging,ul_qty:0 msgid "The number of packages by layer" msgstr "Kata göre paket sayısı" #. module: product #: code:addons/product/product.py:397 #, python-format msgid "" "The operation cannot be completed:\n" "You trying to delete an attribute value with a reference on a product variant." msgstr "İşlem tamamlanamıyor:\nBir ürün varyantı ile ilgili olan bir nitelik değerini silmeye çalışıyorsunuz." #. module: product #: view:product.supplierinfo:product.product_supplierinfo_form_view msgid "" "The prices below will only be taken into account when your pricelist is set " "as based on supplier prices." msgstr "Fiyatlar yalnızca fiyat listeniz tedarikçi fiyatları temelli olduğunda dikkate alınacaktır." #. module: product #: model:product.template,description_sale:product.product_product_9_product_template msgid "" "The sleek aluminium Apple Wireless Keyboard.\n" " " msgstr "Şık alüminyum Apple Kablosuz Klavye.\n " #. module: product #: help:product.packaging,qty:0 msgid "The total number of products you can put by pallet or box." msgstr "Palete veya kutuya koyabileceğiniz toplam ürün sayısı" #. module: product #: help:product.template,volume:0 msgid "The volume in m3." msgstr "Hacim m³" #. module: product #: help:product.packaging,weight:0 msgid "The weight of a full package, pallet or box." msgstr "Bütün paketin ağırlığı(palet ya da kutu)" #. module: product #: help:product.ul,width:0 msgid "The width of the package" msgstr "Paket genişliği" #. module: product #: sql_constraint:product.attribute.value:0 msgid "This attribute value already exists !" msgstr "Nitelik değeri zaten mevcut !" #. module: product #: help:product.supplierinfo,product_uom:0 msgid "This comes from the product form." msgstr "Bu, ürün kartından geliyor." #. module: product #: help:product.product,image_variant:0 msgid "" "This field holds the image used as image for the product variant, limited to" " 1024x1024px." msgstr "Bu alan varyant ürün için kullanılan resmi tutar, 1024x1024px ile sınırlıdır." #. module: product #: help:product.template,image:0 msgid "" "This field holds the image used as image for the product, limited to " "1024x1024px." msgstr "Bu alan, resimi ürünün resimi olarak tutar, 1024x1024px ile sınırlandırılmıştır." #. module: product #: help:product.supplierinfo,qty:0 msgid "This is a quantity which is converted into Default Unit of Measure." msgstr "Bu, Varsayılan Ölçü Birimine dönüştürülmüş bir miktardır." #. module: product #: help:product.template,seller_qty:0 msgid "This is minimum quantity to purchase from Main Supplier." msgstr "Ana Tedarikçiden satınalma yapılacak enaz miktarı belirtir." #. module: product #: help:product.template,seller_delay:0 msgid "" "This is the average delay in days between the purchase order confirmation " "and the receipts for this product and for the default supplier. It is used " "by the scheduler to order requests based on reordering delays." msgstr "Satınalma siparişi onaylanması ve bu ürünün varsayılan tedarikçiden teslim alınması arasında geçen süredir. Bu planlayıcı tarafından sipariş yinelemeye dayalı olarak istekleri yerine getirmek için kullanılır." #. module: product #: help:product.product,price_extra:0 msgid "This is the sum of the extra price of all attributes" msgstr "" #. module: product #: view:product.template:product.product_template_form_view msgid "This note will be displayed on requests for quotation..." msgstr "Bu not teklif isteklerinde görüntülenecektir..." #. module: product #: help:pricelist.partnerinfo,price:0 msgid "" "This price will be considered as a price for the supplier Unit of Measure if" " any or the default Unit of Measure of the product otherwise" msgstr "Bu fiyat, eğer varsa tedarikçi Ölçü Birimi olarak kabul edilecektir, ya da aksi durumda ürünün Ölçü Birimi" #. module: product #: help:res.partner,property_product_pricelist:0 msgid "" "This pricelist will be used, instead of the default one, for sales to the " "current partner" msgstr "Geçerli iş ortağı için varsayılan fiyat listesi yerine bu fiyat listesi kullanılacaktır." #. module: product #: model:product.template,description:product.product_product_9_product_template msgid "This product is configured with example of push/pull flows" msgstr "Bu ürün itekle/çek akış tiplerine örnek olarak ayarlanmıştır" #. module: product #: help:product.supplierinfo,product_code:0 msgid "" "This supplier's product code will be used when printing a request for " "quotation. Keep empty to use the internal one." msgstr "Bir teklif isteği yazdırılırken bu tedarikçinin ürün kodu kullanılacaktır. Kendi iç kodunuzu kullanmak için boş bırakın." #. module: product #: help:product.supplierinfo,product_name:0 msgid "" "This supplier's product name will be used when printing a request for " "quotation. Keep empty to use the internal one." msgstr "Teklif isteği yazdırılırken tedarikçinin ürün adı kullanılacaktır. Eğer boş bırakılırsa dahilde kullanılan ürün adı kullanılır." #. module: product #: model:product.template,description:product.product_product_2_product_template msgid "" "This type of service include assistance for security questions, system " "configuration requirements, implementation or special needs." msgstr "Bu hizmet tipi güvenlik soruları, sistem yapılandırma gereksinimleri, uyarlamaları ya da özel gereksinimler için yardım içerir." #. module: product #: model:product.template,description:product.product_product_1_product_template #: model:product.template,description_sale:product.product_product_1_product_template msgid "This type of service include basic monitoring of products." msgstr "Bu hizmet tipi ürünlerin temel izlenmesini içerir." #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_39_product_template msgid "Toner Cartridge" msgstr "Toner Kartuşu" #. module: product #: field:product.packaging,weight:0 msgid "Total Package Weight" msgstr "Toplam Paket Ağırlığı" #. module: product #: view:product.template:product.product_template_search_view #: field:product.ul,type:0 field:product.uom,uom_type:0 msgid "Type" msgstr "Türü" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_48_product_template msgid "USB Adapter" msgstr "USB Adaptörü" #. module: product #: selection:product.ul,type:0 #: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_unit msgid "Unit" msgstr "Birim" #. module: product #: field:pricelist.partnerinfo,price:0 msgid "Unit Price" msgstr "Birim Fiyat" #. module: product #: view:product.template:product.product_template_form_view #: field:product.template,uom_id:0 field:product.uom,name:0 msgid "Unit of Measure" msgstr "Ölçü Birimi" #. module: product #: field:product.template,uos_coeff:0 msgid "Unit of Measure -> UOS Coeff" msgstr "Ölçü Birimi -> UOS Katsayı" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_uom_categ_form_action #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_uom_categ_form_action msgid "Unit of Measure Categories" msgstr "Ölçü Birimi Kategorileri" #. module: product #: code:addons/product/product.py:737 #, python-format msgid "Unit of Measure categories Mismatch!" msgstr "Ölçü Birimi kategori Uyuşmazlığı!" #. module: product #: field:product.template,uos_id:0 msgid "Unit of Sale" msgstr "Satış Birimi" #. module: product #: model:product.uom,name:product.product_uom_unit msgid "Unit(s)" msgstr "Adet" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_uom_form_action #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_uom_form_action #: model:ir.ui.menu,name:product.next_id_16 #: view:product.uom:product.product_uom_form_view #: view:product.uom:product.product_uom_tree_view msgid "Units of Measure" msgstr "Ölçü Birimi" #. module: product #: view:product.uom.categ:product.product_uom_categ_form_view msgid "Units of Measure categories" msgstr "Ölçü Birimi Kategorileri" #. module: product #: field:product.product,message_unread:0 #: field:product.template,message_unread:0 msgid "Unread Messages" msgstr "Okunmamış Mesajlar" #. module: product #: help:product.pricelist.type,key:0 msgid "" "Used in the code to select specific prices based on the context. Keep " "unchanged." msgstr "içeriğe göre özel fiyatlar kodlanmasında kullanılır. Değiştirmeyiniz." #. module: product #: field:product.attribute.value,name:0 msgid "Value" msgstr "Değer" #. module: product #: field:product.attribute,value_ids:0 msgid "Values" msgstr "Değerler" #. module: product #: selection:product.template,mes_type:0 msgid "Variable" msgstr "Değişken" #. module: product #: field:product.product,price_extra:0 msgid "Variant Extra Price" msgstr "Varyant Ekstra Fiyatı" #. module: product #: field:product.product,image_variant:0 msgid "Variant Image" msgstr "Varyant Resmi" #. module: product #: view:product.template:product.product_template_only_form_view msgid "Variant Prices" msgstr "Varyant Fiyatları" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.variants_template_action #: view:product.attribute:product.attribute_tree_view #: view:product.attribute.value:product.variants_template_tree_view #: view:product.attribute.value:product.variants_tree_view msgid "Variant Values" msgstr "Varyant Değerleri" #. module: product #: field:product.attribute.value,product_ids:0 #: view:product.template:product.product_template_kanban_view #: view:product.template:product.product_template_only_form_view msgid "Variants" msgstr "Varyantlar" #. module: product #: model:product.public.category,name:product.video_acquisition msgid "Video Acquisition" msgstr "Video Alma" #. module: product #: selection:product.category,type:0 msgid "View" msgstr "Görünüm" #. module: product #: field:product.template,volume:0 #: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_vol msgid "Volume" msgstr "Hacim" #. module: product #: view:product.template:product.product_template_only_form_view msgid "Warning" msgstr "Uyarı" #. module: product #: code:addons/product/pricelist.py:215 code:addons/product/product.py:214 #, python-format msgid "Warning!" msgstr "Uyarı!" #. module: product #: field:product.template,warranty:0 msgid "Warranty" msgstr "Garanti" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_34_product_template msgid "Webcam" msgstr "Webcam" #. module: product #: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_kgm msgid "Weight" msgstr "Ağırlık" #. module: product #: view:product.template:product.product_template_form_view msgid "Weights" msgstr "Hacim ve Ağırlık Bilgileri" #. module: product #: help:product.pricelist.version,active:0 msgid "" "When a version is duplicated it is set to non active, so that the dates do " "not overlaps with original version. You should change the dates and " "reactivate the pricelist" msgstr "Bir sürüm kopyalanıp çoğaltılırsa etkin olmayan duruma geçer, böylelikle tarihler orjinal sürümle çakışmaz. Fiyatları değiştirip yeniden etkinleştirmeniz gerekir." #. module: product #: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_3 msgid "White" msgstr "Beyaz" #. module: product #: model:product.attribute,name:product.product_attribute_3 msgid "Wi-Fi" msgstr "Wi-Fi" #. module: product #: field:product.ul,width:0 msgid "Width" msgstr "Genişlik" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_40_product_template msgid "Windows 7 Professional" msgstr "Windows 7 Professional" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_41_product_template msgid "Windows Home Server 2011" msgstr "Windows Home Sunucusu 2011" #. module: product #: model:product.uom.categ,name:product.uom_categ_wtime msgid "Working Time" msgstr "Çalışma Süresi" #. module: product #: constraint:product.pricelist.version:0 msgid "You cannot have 2 pricelist versions that overlap!" msgstr "Aynı anda çakışan 2 fiyat listesi sürümü kullanamazsınız" #. module: product #: constraint:product.product:0 msgid "" "You provided an invalid \"EAN13 Barcode\" reference. You may use the " "\"Internal Reference\" field instead." msgstr "Geçersiz bir \"EAN13 Barkodu\" referansı verdiniz. Bunun yerine \"İç Referans\" alanı kullanmalısınız." #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_43_product_template msgid "Zed+ Antivirus" msgstr "Zed+ Antivirüs" #. module: product #: model:product.uom,name:product.product_uom_cm msgid "cm" msgstr "cm" #. module: product #: view:product.template:product.product_template_form_view msgid "describe the product characteristics..." msgstr "ürün özelliklerini tanımla..." #. module: product #: view:product.uom:product.product_uom_form_view msgid "e.g: 1 * (reference unit) = ratio * (this unit)" msgstr "örn: 1 * (referans birimi) = oran * (bu birim)" #. module: product #: view:product.uom:product.product_uom_form_view msgid "e.g: 1 * (this unit) = ratio * (reference unit)" msgstr "örn: 1 * (bu birim) = oran * (referans birimi)" #. module: product #: model:product.uom,name:product.product_uom_floz msgid "fl oz" msgstr "sıvı ons" #. module: product #: model:product.uom,name:product.product_uom_foot msgid "foot(ft)" msgstr "ayak" #. module: product #: model:product.uom,name:product.product_uom_gal msgid "gal(s)" msgstr "gal" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_8_product_template msgid "iMac" msgstr "iMac" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_6_product_template msgid "iPad Mini" msgstr "iPad Mini" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_4_product_template #: model:product.template,name:product.product_product_4b_product_template #: model:product.template,name:product.product_product_4c_product_template #: model:product.template,name:product.product_product_4d_product_template msgid "iPad Retina Display" msgstr "iPad Retina Display" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_11_product_template #: model:product.template,name:product.product_product_11b_product_template msgid "iPod" msgstr "iPod" #. module: product #: model:product.uom,name:product.product_uom_inch msgid "inch(es)" msgstr "inç" #. module: product #: model:product.uom,name:product.product_uom_kgm msgid "kg" msgstr "kg" #. module: product #: model:product.uom,name:product.product_uom_km msgid "km" msgstr "km" #. module: product #: model:product.uom,name:product.product_uom_lb msgid "lb(s)" msgstr "lb" #. module: product #: model:product.uom,name:product.product_uom_mile msgid "mile(s)" msgstr "mil" #. module: product #: view:product.template:product.product_template_form_view msgid "months" msgstr "ay" #. module: product #: view:product.template:product.product_template_form_view msgid "note to be displayed on quotations..." msgstr "tekliflerde görüntülenecek not..." #. module: product #: view:product.price_list:product.view_product_price_list msgid "or" msgstr "ya da" #. module: product #: model:product.uom,name:product.product_uom_oz msgid "oz(s)" msgstr "oz" #. module: product #: model:product.uom,name:product.product_uom_qt msgid "qt" msgstr "mik" #. module: product #: view:res.partner:product.view_partner_property_form msgid "the parent company" msgstr "ana şirket" #. module: product #: field:product.price.history,company_id:0 msgid "unknown" msgstr "bilinmeyen"