# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * sales_team # # Translators: # FIRST AUTHOR , 2015 # Hans Henrik Gabelgaard , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-29 13:13+0000\n" "Last-Translator: Hans Henrik Gabelgaard \n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: da\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: sales_team #: model:ir.actions.act_window,help:sales_team.crm_case_section_act #: model:ir.actions.act_window,help:sales_team.crm_case_section_salesteams_act msgid "" "

\n" " Click here to define a new sales team.\n" "

\n" " Use sales team to organize your different salespersons or\n" " departments into separate teams. Each team will work in\n" " its own list of opportunities.\n" "

\n" " " msgstr "

\n Klik her for at oprette et nyt salgs team.\n

\n Brug salgsteams til at organisere dine sælgere eller\n afdelinger i seperate teams. Hver team vil arbejde\n med sine egne emner.\n

\n " #. module: sales_team #: field:crm.case.section,active:0 msgid "Active" msgstr "Aktiv" #. module: sales_team #: help:sale.config.settings,group_multi_salesteams:0 msgid "Allows you to use Sales Teams to manage your leads and opportunities." msgstr "Mulighed for salgsteams der kan håndtere emner og forecast." #. module: sales_team #: field:crm.case.section,child_ids:0 msgid "Child Teams" msgstr "Afledte teams" #. module: sales_team #: field:crm.case.section,code:0 msgid "Code" msgstr "Kode" #. module: sales_team #: field:crm.case.section,color:0 msgid "Color Index" msgstr "Farve index" #. module: sales_team #: field:crm.case.section,create_uid:0 msgid "Created by" msgstr "Oprettet af" #. module: sales_team #: field:crm.case.section,create_date:0 msgid "Created on" msgstr "Oprettet den" #. module: sales_team #: help:crm.case.section,message_last_post:0 msgid "Date of the last message posted on the record." msgstr "Dato for sidste besked på denne post." #. module: sales_team #: field:res.users,default_section_id:0 msgid "Default Sales Team" msgstr "Standard salgsteam" #. module: sales_team #: view:crm.case.section:sales_team.crm_case_section_salesteams_view_kanban msgid "Delete" msgstr "Slet" #. module: sales_team #: field:crm.case.section,note:0 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" #. module: sales_team #: model:crm.case.section,name:sales_team.section_sales_department msgid "Direct Sales" msgstr "Direkte salg" #. module: sales_team #: constraint:crm.case.section:0 msgid "Error ! You cannot create recursive Sales team." msgstr "Fejl! Du kan ikke oprette rekursive salgs teams" #. module: sales_team #: view:crm.case.section:sales_team.crm_case_section_view_form msgid "" "Follow this salesteam to automatically track the events associated to users " "of this team." msgstr "Følg dette salgs team og dets medlemmers handlinger." #. module: sales_team #: field:crm.case.section,message_follower_ids:0 msgid "Followers" msgstr "Folk der følger dig" #. module: sales_team #: view:crm.case.section:sales_team.crm_case_section_salesteams_search msgid "Group By..." msgstr "Grupper efter..." #. module: sales_team #: help:crm.case.section,message_summary:0 msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." msgstr "Indeholder chat sammendraget (antal beskeder). Dette sammendrag er i html format for at kunne sættes ind i kanban views." #. module: sales_team #: field:crm.case.section,id:0 msgid "ID" msgstr "ID" #. module: sales_team #: help:crm.case.section,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." msgstr "Hvis afmærket, kræver nye beskeder din attention" #. module: sales_team #: help:crm.case.section,active:0 msgid "" "If the active field is set to true, it will allow you to hide the sales team" " without removing it." msgstr "Hvis feltet afmærkes, kan du gemme salgsteamet uden at slette det." #. module: sales_team #: model:crm.case.section,name:sales_team.crm_case_section_1 msgid "Indirect Sales" msgstr "Indirekte salg" #. module: sales_team #: field:crm.case.section,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" msgstr "Er en \"følger\"" #. module: sales_team #: field:crm.case.section,message_last_post:0 msgid "Last Message Date" msgstr "Sidste besked Dato" #. module: sales_team #: field:crm.case.section,write_uid:0 msgid "Last Updated by" msgstr "Sidst opdateret af" #. module: sales_team #: field:crm.case.section,write_date:0 msgid "Last Updated on" msgstr "Sidst opdateret den" #. module: sales_team #: view:sale.config.settings:sales_team.view_sale_config_settings msgid "Manage Sales Teams" msgstr "Salgs teams" #. module: sales_team #: model:crm.case.section,name:sales_team.crm_case_section_2 msgid "Marketing" msgstr "Marketing" #. module: sales_team #: field:crm.case.section,message_ids:0 msgid "Messages" msgstr "Beskeder" #. module: sales_team #: help:crm.case.section,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" msgstr "Besked- og kommunikations historik" #. module: sales_team #: view:crm.case.section:sales_team.crm_case_section_salesteams_search msgid "My Salesteams" msgstr "Mit salgs team" #. module: sales_team #: view:crm.case.section:sales_team.crm_case_section_view_form msgid "Notes" msgstr "Noter" #. module: sales_team #: field:sale.config.settings,group_multi_salesteams:0 msgid "Organize Sales activities into multiple Sales Teams" msgstr "Organisér salgsaktiviteter i flere salgs teams" #. module: sales_team #: view:crm.case.section:sales_team.crm_case_section_salesteams_search msgid "Parent Sales Teams" msgstr "Hoved salgs team" #. module: sales_team #: field:crm.case.section,parent_id:0 msgid "Parent Team" msgstr "Hoved team" #. module: sales_team #: model:ir.model,name:sales_team.model_res_partner msgid "Partner" msgstr "Partner" #. module: sales_team #: field:crm.case.section,change_responsible:0 msgid "Reassign Escalated" msgstr "" #. module: sales_team #: field:crm.case.section,reply_to:0 msgid "Reply-To" msgstr "Svar til" #. module: sales_team #: view:crm.case.section:sales_team.crm_case_section_view_form #: view:crm.case.section:sales_team.crm_case_section_view_tree #: field:crm.case.section,name:0 field:res.partner,section_id:0 msgid "Sales Team" msgstr "Salgs team" #. module: sales_team #: model:ir.actions.act_window,name:sales_team.crm_case_section_act #: model:ir.actions.act_window,name:sales_team.crm_case_section_salesteams_act #: model:ir.model,name:sales_team.model_crm_case_section #: model:ir.ui.menu,name:sales_team.menu_sales_team_act #: view:sale.config.settings:sales_team.view_sale_config_settings msgid "Sales Teams" msgstr "Salgs teams" #. module: sales_team #: view:crm.case.section:sales_team.crm_case_section_salesteams_view_kanban msgid "Sales Teams Settings" msgstr "Opsætning af salgs teams" #. module: sales_team #: view:crm.case.section:sales_team.crm_case_section_view_form msgid "Sales team" msgstr "Salgs team" #. module: sales_team #: view:crm.case.section:sales_team.crm_case_section_view_form msgid "Salesteam" msgstr "Salgs team" #. module: sales_team #: view:crm.case.section:sales_team.crm_case_section_salesteams_search msgid "Salesteams Search" msgstr "Salgs team søgning" #. module: sales_team #: field:crm.case.section,message_summary:0 msgid "Summary" msgstr "Sammendrag" #. module: sales_team #: view:crm.case.section:sales_team.crm_case_section_salesteams_search #: field:crm.case.section,user_id:0 msgid "Team Leader" msgstr "Team leder" #. module: sales_team #: view:crm.case.section:sales_team.crm_case_section_view_form #: field:crm.case.section,member_ids:0 msgid "Team Members" msgstr "Team medlemmer" #. module: sales_team #: sql_constraint:crm.case.section:0 msgid "The code of the sales team must be unique !" msgstr "Kode for Salgs team skal være entydig !" #. module: sales_team #: help:crm.case.section,reply_to:0 msgid "" "The email address put in the 'Reply-To' of all emails sent by Odoo about " "cases in this sales team" msgstr "Email adressen i \"Svar til\" på alle emails sendt af Odoo om sager i dette salgs team." #. module: sales_team #: field:crm.case.section,message_unread:0 msgid "Unread Messages" msgstr "Ulæste beskeder" #. module: sales_team #: model:ir.model,name:sales_team.model_res_users msgid "Users" msgstr "Brugere" #. module: sales_team #: help:crm.case.section,change_responsible:0 msgid "" "When escalating to this team override the salesman with the team leader." msgstr "Ved eskalering til dette team overskriv sælger med team lederen." #. module: sales_team #: field:crm.case.section,working_hours:0 msgid "Working Hours" msgstr "Arbejdstimer" #. module: sales_team #: field:crm.case.section,complete_name:0 msgid "unknown" msgstr "ukendt"