# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * stock_landed_costs # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-02 23:35+0000\n" "Last-Translator: Wahyu Setiawan \n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: stock_landed_costs #: code:addons/stock_landed_costs/stock_landed_costs.py:142 #: code:addons/stock_landed_costs/stock_landed_costs.py:150 #, python-format msgid " already out" msgstr "sudah keluar" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.actions.act_window,help:stock_landed_costs.action_stock_landed_cost msgid "" "

\n" " Click to create a new landed cost.\n" "

\n" " " msgstr "

Klik untuk membuat biaya mendarat baru.

" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.actions.act_window,help:stock_landed_costs.stock_landed_cost_type_action msgid "" "

\n" " Click to define a new kind of landed cost.\n" "

\n" " " msgstr "

Klik untuk menentukan jenis baru biaya mendarat.

" #. module: stock_landed_costs #: field:stock.landed.cost.lines,account_id:0 msgid "Account" msgstr "Akun" #. module: stock_landed_costs #: field:stock.landed.cost,account_journal_id:0 msgid "Account Journal" msgstr "Akun Jurnal" #. module: stock_landed_costs #: field:stock.valuation.adjustment.lines,additional_landed_cost:0 msgid "Additional Landed Cost" msgstr "Biaya tambahan mendarat" #. module: stock_landed_costs #: selection:product.template,split_method:0 #: selection:stock.landed.cost.lines,split_method:0 msgid "By Current Cost Price" msgstr "Oleh harga biaya saat ini" #. module: stock_landed_costs #: selection:product.template,split_method:0 #: selection:stock.landed.cost.lines,split_method:0 msgid "By Quantity" msgstr "Oleh kuantitas" #. module: stock_landed_costs #: selection:product.template,split_method:0 #: selection:stock.landed.cost.lines,split_method:0 msgid "By Volume" msgstr "Dengan Volume" #. module: stock_landed_costs #: selection:product.template,split_method:0 #: selection:stock.landed.cost.lines,split_method:0 msgid "By Weight" msgstr "Berat" #. module: stock_landed_costs #: field:product.template,landed_cost_ok:0 msgid "Can constitute a landed cost" msgstr "Dapat merupakan biaya yang mendarat" #. module: stock_landed_costs #: view:stock.landed.cost:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_form msgid "Cancel" msgstr "Batalkan" #. module: stock_landed_costs #: selection:stock.landed.cost,state:0 msgid "Cancelled" msgstr "Dibatalkan" #. module: stock_landed_costs #: view:stock.landed.cost:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_form msgid "Compute" msgstr "Hitung" #. module: stock_landed_costs #: field:stock.landed.cost.lines,price_unit:0 msgid "Cost" msgstr "Biaya" #. module: stock_landed_costs #: field:stock.valuation.adjustment.lines,cost_line_id:0 msgid "Cost Line" msgstr "Biaya jalur" #. module: stock_landed_costs #: view:stock.landed.cost:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_form #: field:stock.landed.cost,cost_lines:0 msgid "Cost Lines" msgstr "Biaya jalur" #. module: stock_landed_costs #: field:stock.landed.cost,create_uid:0 #: field:stock.landed.cost.lines,create_uid:0 #: field:stock.valuation.adjustment.lines,create_uid:0 msgid "Created by" msgstr "Dibuat oleh" #. module: stock_landed_costs #: field:stock.landed.cost,create_date:0 #: field:stock.landed.cost.lines,create_date:0 #: field:stock.valuation.adjustment.lines,create_date:0 msgid "Created on" msgstr "Dibuat pada" #. module: stock_landed_costs #: field:stock.landed.cost,date:0 msgid "Date" msgstr "Tanggal" #. module: stock_landed_costs #: help:stock.landed.cost,message_last_post:0 msgid "Date of the last message posted on the record." msgstr "Tanggal pesan terakhir diposting pada catatan." #. module: stock_landed_costs #: field:stock.landed.cost.lines,name:0 #: field:stock.valuation.adjustment.lines,name:0 msgid "Description" msgstr "Keterangan" #. module: stock_landed_costs #: model:mail.message.subtype,name:stock_landed_costs.mt_stock_landed_cost_open #: view:stock.landed.cost:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_search msgid "Done" msgstr "Selesai" #. module: stock_landed_costs #: view:stock.landed.cost:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_search #: selection:stock.landed.cost,state:0 msgid "Draft" msgstr "Draft" #. module: stock_landed_costs #: selection:product.template,split_method:0 #: selection:stock.landed.cost.lines,split_method:0 msgid "Equal" msgstr "Sama" #. module: stock_landed_costs #: code:addons/stock_landed_costs/stock_landed_costs.py:74 #: code:addons/stock_landed_costs/stock_landed_costs.py:112 #: code:addons/stock_landed_costs/stock_landed_costs.py:192 #, python-format msgid "Error!" msgstr "Gagal!" #. module: stock_landed_costs #: field:stock.valuation.adjustment.lines,final_cost:0 msgid "Final Cost" msgstr "Biaya akhir" #. module: stock_landed_costs #: field:stock.landed.cost,message_follower_ids:0 msgid "Followers" msgstr "Pengikut" #. module: stock_landed_costs #: field:stock.valuation.adjustment.lines,former_cost:0 msgid "Former Cost" msgstr "Mantan biaya" #. module: stock_landed_costs #: field:stock.valuation.adjustment.lines,former_cost_per_unit:0 msgid "Former Cost(Per Unit)" msgstr "Mantan biaya (Per Unit)" #. module: stock_landed_costs #: view:stock.landed.cost:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_search msgid "Group By" msgstr "Dikelompokan berdasarkan .." #. module: stock_landed_costs #: help:stock.landed.cost,message_summary:0 msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." msgstr "Gelar ringkasan menyimpang (jumlah pesan, ...). Ringkasan ini langsung dalam format html untuk dimasukkan dalam pandangan kanban." #. module: stock_landed_costs #: field:stock.landed.cost,id:0 field:stock.landed.cost.lines,id:0 #: field:stock.valuation.adjustment.lines,id:0 msgid "ID" msgstr "ID" #. module: stock_landed_costs #: help:stock.landed.cost,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." msgstr "Jika dicentang pesan baru membutuhkan perhatian Anda." #. module: stock_landed_costs #: view:product.product:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_type_form msgid "Information" msgstr "Informasi" #. module: stock_landed_costs #: field:stock.landed.cost,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" msgstr "Ini Pengikut" #. module: stock_landed_costs #: field:stock.landed.cost,description:0 msgid "Item Description" msgstr "Deskripsi barang" #. module: stock_landed_costs #: field:stock.landed.cost,account_move_id:0 msgid "Journal Entry" msgstr "Jurnal Masukan" #. module: stock_landed_costs #: field:stock.landed.cost.lines,cost_id:0 #: field:stock.valuation.adjustment.lines,cost_id:0 msgid "Landed Cost" msgstr "Biaya mendarat" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.ui.menu,name:stock_landed_costs.menu_stock_landed_cost_type msgid "Landed Cost Type" msgstr "Jenis biaya mendarat" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.actions.act_window,name:stock_landed_costs.action_stock_landed_cost #: model:ir.ui.menu,name:stock_landed_costs.menu_stock_landed_cost #: model:ir.ui.menu,name:stock_landed_costs.menu_stock_landed_cost_main #: view:product.product:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_type_form #: view:stock.landed.cost:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_form #: view:stock.landed.cost:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_search #: view:stock.landed.cost:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_tree msgid "Landed Costs" msgstr "Biaya mendarat" #. module: stock_landed_costs #: model:mail.message.subtype,description:stock_landed_costs.mt_stock_landed_cost_open msgid "Landed cost validated" msgstr "Biaya mendarat divalidasi" #. module: stock_landed_costs #: field:stock.landed.cost,message_last_post:0 msgid "Last Message Date" msgstr "Tanggal pesan terakhir" #. module: stock_landed_costs #: field:stock.landed.cost,write_uid:0 #: field:stock.landed.cost.lines,write_uid:0 #: field:stock.valuation.adjustment.lines,write_uid:0 msgid "Last Updated by" msgstr "Diperbaharui oleh" #. module: stock_landed_costs #: field:stock.landed.cost,write_date:0 #: field:stock.landed.cost.lines,write_date:0 #: field:stock.valuation.adjustment.lines,write_date:0 msgid "Last Updated on" msgstr "Diperbaharui pada" #. module: stock_landed_costs #: field:stock.landed.cost,message_ids:0 msgid "Messages" msgstr "Pesan" #. module: stock_landed_costs #: help:stock.landed.cost,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" msgstr "Pesan dan riwayat komunikasi" #. module: stock_landed_costs #: view:stock.landed.cost:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_search msgid "Month" msgstr "Bulan" #. module: stock_landed_costs #: view:stock.landed.cost:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_search #: field:stock.landed.cost,name:0 msgid "Name" msgstr "Nama" #. module: stock_landed_costs #: field:stock.landed.cost,picking_ids:0 msgid "Pickings" msgstr "Hasil" #. module: stock_landed_costs #: code:addons/stock_landed_costs/stock_landed_costs.py:112 #, python-format msgid "Please configure Stock Expense Account for product: %s." msgstr "Harap mengkonfigurasi Stock rekening pengeluaran untuk produk: %s." #. module: stock_landed_costs #: selection:stock.landed.cost,state:0 msgid "Posted" msgstr "Posted" #. module: stock_landed_costs #: field:stock.landed.cost.lines,product_id:0 #: field:stock.valuation.adjustment.lines,product_id:0 msgid "Product" msgstr "Produk" #. module: stock_landed_costs #: view:product.product:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_type_form msgid "Product Name" msgstr "Nama Produk" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model,name:stock_landed_costs.model_product_template msgid "Product Template" msgstr "Produk Template" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.actions.act_window,name:stock_landed_costs.stock_landed_cost_type_action #: view:product.product:stock_landed_costs.stock_landed_cost_tree_view msgid "Products" msgstr "Produk" #. module: stock_landed_costs #: field:stock.valuation.adjustment.lines,quantity:0 msgid "Quantity" msgstr "Kuantitas" #. module: stock_landed_costs #: field:product.template,split_method:0 #: field:stock.landed.cost.lines,split_method:0 msgid "Split Method" msgstr "Metode Split" #. module: stock_landed_costs #: field:stock.landed.cost,state:0 msgid "State" msgstr "Status" #. module: stock_landed_costs #: view:stock.landed.cost:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_search msgid "Status" msgstr "Status" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model,name:stock_landed_costs.model_stock_landed_cost msgid "Stock Landed Cost" msgstr "Saham mendarat biaya" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model,name:stock_landed_costs.model_stock_landed_cost_lines msgid "Stock Landed Cost Lines" msgstr "Saham mendarat biaya jalur" #. module: stock_landed_costs #: field:stock.valuation.adjustment.lines,move_id:0 msgid "Stock Move" msgstr "Perpindahan Stok" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model,name:stock_landed_costs.model_stock_valuation_adjustment_lines msgid "Stock Valuation Adjustment Lines" msgstr "Stock Penilaian penyesuaian jalur" #. module: stock_landed_costs #: field:stock.landed.cost,message_summary:0 msgid "Summary" msgstr "Ringkasan" #. module: stock_landed_costs #: code:addons/stock_landed_costs/stock_landed_costs.py:74 #, python-format msgid "" "The selected picking does not contain any move that would be impacted by " "landed costs. Landed costs are only possible for products configured in real" " time valuation with real price costing method. Please make sure it is the " "case, or you selected the correct picking" msgstr "Memetik dipilih tidak mengandung setiap langkah yang akan terkena dampak biaya mendarat. Mendarat biaya hanya tersedia untuk produk-produk yang dikonfigurasi di waktu nyata penilaian dengan harga riil biaya metode. Pastikan hal ini terjadi, atau Anda memilih memetik benar" #. module: stock_landed_costs #: field:stock.landed.cost,amount_total:0 msgid "Total" msgstr "Total" #. module: stock_landed_costs #: field:stock.landed.cost,message_unread:0 msgid "Unread Messages" msgstr "Pesan Belum Dibaca" #. module: stock_landed_costs #: view:stock.landed.cost:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_form msgid "Validate" msgstr "Validasi" #. module: stock_landed_costs #: view:stock.landed.cost:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_form #: field:stock.landed.cost,valuation_adjustment_lines:0 msgid "Valuation Adjustments" msgstr "Penilaian penyesuaian" #. module: stock_landed_costs #: field:stock.valuation.adjustment.lines,volume:0 msgid "Volume" msgstr "Volume" #. module: stock_landed_costs #: field:stock.landed.cost,website_message_ids:0 msgid "Website Messages" msgstr "Pesan situs" #. module: stock_landed_costs #: help:stock.landed.cost,website_message_ids:0 msgid "Website communication history" msgstr "Sejarah komunikasi situs" #. module: stock_landed_costs #: field:stock.valuation.adjustment.lines,weight:0 msgid "Weight" msgstr "Berat" #. module: stock_landed_costs #: code:addons/stock_landed_costs/stock_landed_costs.py:192 #, python-format msgid "You cannot validate a landed cost which has no valid valuation lines." msgstr "Anda tidak dapat memvalidasi biaya mendarat yang memiliki tidak ada jalur penilaian yang valid." #. module: stock_landed_costs #: view:product.product:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_type_form msgid "describe the product characteristics..." msgstr "menggambarkan karakteristik produk..."