# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * warning # # Translators: # FIRST AUTHOR , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:10+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: warning #: selection:product.template,purchase_line_warn:0 #: selection:product.template,sale_line_warn:0 #: selection:res.partner,invoice_warn:0 selection:res.partner,picking_warn:0 #: selection:res.partner,purchase_warn:0 selection:res.partner,sale_warn:0 msgid "Blocking Message" msgstr "Messaggio di blocco" #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_account_invoice #: field:res.partner,invoice_warn:0 msgid "Invoice" msgstr "Fattura" #. module: warning #: field:res.partner,invoice_warn_msg:0 msgid "Message for Invoice" msgstr "Messaggio per Fattura" #. module: warning #: field:res.partner,purchase_warn_msg:0 msgid "Message for Purchase Order" msgstr "Messaggio per l'Ordine di Acquisto" #. module: warning #: field:product.template,purchase_line_warn_msg:0 msgid "Message for Purchase Order Line" msgstr "Messaggio per Riga Ordine di Acquisto" #. module: warning #: field:res.partner,sale_warn_msg:0 msgid "Message for Sales Order" msgstr "Messaggio per ordine di vendita" #. module: warning #: field:product.template,sale_line_warn_msg:0 msgid "Message for Sales Order Line" msgstr "Messaggio per riga ordine di vendita" #. module: warning #: field:res.partner,picking_warn_msg:0 msgid "Message for Stock Picking" msgstr "Messaggio per Prelievo Magazzino" #. module: warning #: selection:product.template,purchase_line_warn:0 #: selection:product.template,sale_line_warn:0 #: selection:res.partner,invoice_warn:0 selection:res.partner,picking_warn:0 #: selection:res.partner,purchase_warn:0 selection:res.partner,sale_warn:0 msgid "No Message" msgstr "Nessun messaggio" #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_res_partner msgid "Partner" msgstr "Partner" #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_stock_picking msgid "Picking List" msgstr "Bolla di prelievo" #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_product_template msgid "Product Template" msgstr "Template Prodotto" #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_purchase_order #: field:res.partner,purchase_warn:0 msgid "Purchase Order" msgstr "Ordine di Acquisto" #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_purchase_order_line #: field:product.template,purchase_line_warn:0 msgid "Purchase Order Line" msgstr "Riga Ordine d'Acquisto" #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_sale_order field:res.partner,sale_warn:0 msgid "Sales Order" msgstr "Ordine di vendita" #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_sale_order_line #: field:product.template,sale_line_warn:0 msgid "Sales Order Line" msgstr "Linea ordine di vendita" #. module: warning #: code:addons/warning/warning.py:31 #: help:product.template,purchase_line_warn:0 #: help:product.template,sale_line_warn:0 help:res.partner,invoice_warn:0 #: help:res.partner,picking_warn:0 help:res.partner,purchase_warn:0 #: help:res.partner,sale_warn:0 #, python-format msgid "" "Selecting the \"Warning\" option will notify user with the message, " "Selecting \"Blocking Message\" will throw an exception with the message and " "block the flow. The Message has to be written in the next field." msgstr "Scegliendo l'opzione \"Avvisi\" si notificherà all'utente con il messaggio, Scegliendo \"Messaggio bloccante\" lancerà una eccezione con il messaggio e bloccherà il flusso. Il messaggio deve essere scritto nel campo successivo." #. module: warning #: field:res.partner,picking_warn:0 msgid "Stock Picking" msgstr "Prelievo di Magazzino" #. module: warning #: selection:product.template,purchase_line_warn:0 #: selection:product.template,sale_line_warn:0 #: selection:res.partner,invoice_warn:0 selection:res.partner,picking_warn:0 #: selection:res.partner,purchase_warn:0 selection:res.partner,sale_warn:0 msgid "Warning" msgstr "Avviso" #. module: warning #: code:addons/warning/warning.py:64 code:addons/warning/warning.py:94 #: code:addons/warning/warning.py:132 code:addons/warning/warning.py:166 #: code:addons/warning/warning.py:216 code:addons/warning/warning.py:250 #, python-format msgid "Warning for %s" msgstr "Avviso per %s" #. module: warning #: view:res.partner:warning.view_partner_warning_form msgid "Warning on the Invoice" msgstr "Avviso su Fattura" #. module: warning #: view:res.partner:warning.view_partner_warning_form msgid "Warning on the Picking" msgstr "Avviso sul Prelievo" #. module: warning #: view:res.partner:warning.view_partner_warning_form msgid "Warning on the Purchase Order" msgstr "Avviso sull'Ordine di Acquisto" #. module: warning #: view:res.partner:warning.view_partner_warning_form msgid "Warning on the Sales Order" msgstr "Avvisi su ordini di vendita" #. module: warning #: view:product.template:warning.product_warning_form_view msgid "Warning when Purchasing this Product" msgstr "Avviso sull'acquisto di questo prodotto" #. module: warning #: view:product.template:warning.product_warning_form_view msgid "Warning when Selling this Product" msgstr "Avviso sulla vendita di questo prodotto" #. module: warning #: view:product.template:warning.product_warning_form_view #: view:res.partner:warning.view_partner_warning_form msgid "Warnings" msgstr "Avvertimenti"