# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * website_event # # Translators: # FIRST AUTHOR , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:16+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" #. module: website_event #: view:website:website_event.index msgid "'Content'" msgstr "'Содержание'" #. module: website_event #. openerp-web #: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:18 #, python-format msgid "Add Content" msgstr "Добавить содержание" #. module: website_event #: code:addons/website_event/controllers/main.py:122 #, python-format msgid "All Categories" msgstr "Все категории" #. module: website_event #: code:addons/website_event/controllers/main.py:133 #, python-format msgid "All Countries" msgstr "Все страны" #. module: website_event #: view:website:website_event.layout msgid "All Events" msgstr "Все события" #. module: website_event #: view:website:website_event.index msgid "Author" msgstr "Автор" #. module: website_event #. openerp-web #: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:41 #, python-format msgid "Click Continue to create the event." msgstr "Нажмите Продолжить, чтобы создать событие." #. module: website_event #. openerp-web #: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:26 #, python-format msgid "Click here to create a new event." msgstr "Нажмите здесь, чтобы создать новое событие." #. module: website_event #. openerp-web #: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:97 #, python-format msgid "Click here to customize your event further." msgstr "Нажмите здесь, чтобы персонализировать ваше событие дальше." #. module: website_event #. openerp-web #: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:90 #, python-format msgid "Click to publish your event." msgstr "Нажмите, чтобы опубликовать ваше событие." #. module: website_event #. openerp-web #: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:47 #, python-format msgid "Continue" msgstr "Продолжить" #. module: website_event #. openerp-web #: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:40 #, python-format msgid "Create Event" msgstr "Создать событие" #. module: website_event #. openerp-web #: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:34 #, python-format msgid "" "Create a name for your new event and click 'Continue'. e.g: " "Technical Training" msgstr "Создайте название для вашего нового события и нажмите 'Продолжить'. Например: Техническая подготовка" #. module: website_event #. openerp-web #: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:11 #, python-format msgid "Create an Event" msgstr "Создать событие" #. module: website_event #. openerp-web #: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:33 #, python-format msgid "Create an Event Name" msgstr "Создать название события" #. module: website_event #. openerp-web #: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:8 #, python-format msgid "Create an event" msgstr "Создать событие" #. module: website_event #. openerp-web #: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:96 #, python-format msgid "Customize your event" msgstr "Персонализировать ваше событие" #. module: website_event #: field:event.event,show_menu:0 msgid "Dedicated Menu" msgstr "Выделенное меню" #. module: website_event #. openerp-web #: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:59 #: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:74 #, python-format msgid "Drag & Drop a block" msgstr "Drag & Drop блок" #. module: website_event #. openerp-web #: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:60 #, python-format msgid "Drag the 'Image-Text' block and drop it in your page." msgstr "Перетащите блок 'Изображение-Текст' и поместите его на вашей странице." #. module: website_event #. openerp-web #: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:75 #, python-format msgid "Drag the 'Text Block' in your event page." msgstr "Перетащите 'Текстовый блок' на вашу страницу события." #. module: website_event #: model:ir.model,name:website_event.model_event_event msgid "Event" msgstr "Событие" #. module: website_event #: view:website:website_event.introduction-open-days-in-los-angeles #: view:website:website_event.template_intro msgid "Event Introduction" msgstr "Введение события" #. module: website_event #: view:website:website_event.location-open-days-in-los-angeles #: view:website:website_event.template_location msgid "Event Location" msgstr "Место проведения события" #. module: website_event #: field:event.event,menu_id:0 msgid "Event Menu" msgstr "Меню события" #. module: website_event #: view:website:website_event.404 msgid "Event not found!" msgstr "Событие не найдено!" #. module: website_event #: model:mail.message.subtype,description:website_event.mt_event_published #: model:mail.message.subtype,name:website_event.mt_event_published msgid "Event published" msgstr "" #. module: website_event #: model:mail.message.subtype,description:website_event.mt_event_unpublished #: model:mail.message.subtype,name:website_event.mt_event_unpublished msgid "Event unpublished" msgstr "" #. module: website_event #: view:website:website.layout #: model:website.menu,name:website_event.menu_events msgid "Events" msgstr "События" #. module: website_event #: view:website:website_event.index msgid "Events from Your Country" msgstr "События по вашей стране" #. module: website_event #: view:website:website.snippets msgid "Events in visitor's country" msgstr "События в стране посетителя" #. module: website_event #: view:website:website_event.country_events_list msgid "Events:" msgstr "Eventos:" #. module: website_event #: view:website:website_event.event_description_full msgid "" "Find out what people see and say about this event,\n" " and join the conversation." msgstr "Узнайте, что люди видят и говорят по этому событию,\n и присоединяйтесь к обсуждению." #. module: website_event #: view:website:website_event.event_description_full msgid "From" msgstr "От" #. module: website_event #. openerp-web #: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:68 #, python-format msgid "Insert another block to your event." msgstr "Вставить следующий блок в ваше событие." #. module: website_event #. openerp-web #: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:53 #, python-format msgid "Insert blocks to layout the body of your event." msgstr "Вставить блоки, чтобы разбить тело вашего события." #. module: website_event #: code:addons/website_event/models/event.py:44 #, python-format msgid "Introduction" msgstr "Введение" #. module: website_event #. openerp-web #: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:52 #: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:67 #, python-format msgid "Layout your event" msgstr "Разбить ваше событие" #. module: website_event #. openerp-web #: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:12 #, python-format msgid "Let's go through the first steps to publish a new event." msgstr "Давайте сделаем первые шаги для публикации нового события." #. module: website_event #: view:website:website.snippets msgid "Local Events" msgstr "Локальные события" #. module: website_event #: code:addons/website_event/models/event.py:45 #, python-format msgid "Location" msgstr "Местоположение" #. module: website_event #. openerp-web #: code:addons/website_event/controllers/main.py:215 #: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:25 #: code:addons/website_event/static/src/js/website_event.editor.js:11 #: view:website:website.layout #, python-format msgid "New Event" msgstr "Новое событие" #. module: website_event #. openerp-web #: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:45 #, python-format msgid "New Event Created" msgstr "Создано новое событие" #. module: website_event #: code:addons/website_event/controllers/main.py:55 #, python-format msgid "Next Events" msgstr "Следующие события" #. module: website_event #: code:addons/website_event/controllers/main.py:64 #, python-format msgid "Next Week" msgstr "Следующая неделя" #. module: website_event #: code:addons/website_event/controllers/main.py:72 #, python-format msgid "Next month" msgstr "Следующий месяц" #. module: website_event #: view:website:website_event.index msgid "No event found" msgstr "Не найдено ни одного события" #. module: website_event #: code:addons/website_event/controllers/main.py:76 #, python-format msgid "Old Events" msgstr "Старые события" #. module: website_event #. openerp-web #: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:82 #, python-format msgid "Once you click on save, your event is updated." msgstr "Как только вы нажмете на Сохранить, ваше событие обновится." #. module: website_event #: view:website:website_event.index msgid "Online" msgstr "Онлайн" #. module: website_event #: view:website:website_event.index msgid "Online Events" msgstr "Онлайн события" #. module: website_event #: view:website:website_event.index msgid "Organized by:" msgstr "Организовано:" #. module: website_event #: view:website:website_event.event_description_full msgid "Organizer" msgstr "Организатор" #. module: website_event #: view:website:website_event.index msgid "Our Events" msgstr "Наши события" #. module: website_event #: view:website:website_event.index msgid "Our Trainings" msgstr "Наши тренинги" #. module: website_event #: view:website:website_event.event_description_full msgid "Participate on Twitter" msgstr "Участвовать в Твиттере" #. module: website_event #: view:website:website_event.index msgid "Photos of Past Events" msgstr "Фото прошлых событий" #. module: website_event #. openerp-web #: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:89 #, python-format msgid "Publish your event" msgstr "Опубликовать ваше событие" #. module: website_event #: code:addons/website_event/models/event.py:67 #, python-format msgid "Register" msgstr "Регистрация" #. module: website_event #: view:website:website_event.404 msgid "Return to the event list." msgstr "Вернуться к списку событий." #. module: website_event #. openerp-web #: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:81 #, python-format msgid "Save your modifications" msgstr "Сохранить ваши изменения" #. module: website_event #: view:website:website_event.country_events_list msgid "See all events from" msgstr "Смотреть все события от" #. module: website_event #: view:website:website_event.country_events_list msgid "See all upcoming events" msgstr "Смотреть все предстоящие события" #. module: website_event #. openerp-web #: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:13 #, python-format msgid "Skip It" msgstr "Пропустить" #. module: website_event #: view:website:website_event.event_description_full msgid "Social Stream" msgstr "Социальный поток" #. module: website_event #: view:website:website_event.404 msgid "Sorry, the requested event is not available anymore." msgstr "Извините, запрашиваемое событие больше не доступно." #. module: website_event #. openerp-web #: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:13 #, python-format msgid "Start Tutorial" msgstr "Начать обучение" #. module: website_event #. openerp-web #: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:19 #, python-format msgid "" "The Content menu allows you to create new pages, events, menus, " "etc." msgstr "Меню Содержание позволяет вам создавать новые страницы, события, меню, т.п." #. module: website_event #: code:addons/website_event/controllers/main.py:60 #, python-format msgid "This Week" msgstr "На этой неделе" #. module: website_event #. openerp-web #: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:46 #, python-format msgid "This is your new event page. We will edit the event presentation page." msgstr "Это ваша новая страница событий. Мы отредактируем страницу представления событий." #. module: website_event #: code:addons/website_event/controllers/main.py:68 #, python-format msgid "This month" msgstr "В этом месяце" #. module: website_event #: code:addons/website_event/controllers/main.py:56 #, python-format msgid "Today" msgstr "Сегодня" #. module: website_event #: field:event.event,twitter_hashtag:0 msgid "Twitter Hashtag" msgstr "Хэштег Твиттера" #. module: website_event #: view:website:website_event.country_events_list msgid "Upcoming Events" msgstr "Предстоящие события" #. module: website_event #: view:website:website_event.index msgid "Use the top menu" msgstr "Используйте верхнее меню" #. module: website_event #: view:website:website_event.event_description_full msgid "Use this tag:" msgstr "Используйте эту вкладку:" #. module: website_event #: field:event.event,website_published:0 msgid "Visible in Website" msgstr "Видимый на веб-сайте" #. module: website_event #: model:ir.actions.act_url,name:website_event.action_open_website msgid "Website Home" msgstr "Главная страница сайта" #. module: website_event #: field:event.event,website_message_ids:0 msgid "Website Messages" msgstr "Сообщения сайта" #. module: website_event #: help:event.event,website_message_ids:0 msgid "Website communication history" msgstr "История переписки сайта" #. module: website_event #: field:event.event,website_meta_description:0 msgid "Website meta description" msgstr "Сайт мета-описание" #. module: website_event #: field:event.event,website_meta_keywords:0 msgid "Website meta keywords" msgstr "Сайт мета ключевые слова" #. module: website_event #: field:event.event,website_meta_title:0 msgid "Website meta title" msgstr "Сайт мета название" #. module: website_event #: field:event.event,website_url:0 msgid "Website url" msgstr "Url веб-сайта" #. module: website_event #: view:website:website_event.event_description_full msgid "When" msgstr "Когда" #. module: website_event #: view:website:website_event.event_description_full msgid "Where" msgstr "Где" #. module: website_event #: view:website:website_event.index msgid "" "Write here a quote from one of your attendees.\n" " It gives confidence in your\n" " events." msgstr "Напишите здесь цитату от одного из ваших участников.\n Это дает уверенность в ваших\n событиях." #. module: website_event #: view:website:website_event.index msgid "col-md-6" msgstr "col-md-6" #. module: website_event #: view:website:website_event.index msgid "not published" msgstr "не опубликовано" #. module: website_event #: view:website:website_event.index msgid "pull-right" msgstr "выравнивание по правому краю" #. module: website_event #: view:website:website_event.event_details view:website:website_event.index msgid "to" msgstr "до" #. module: website_event #: view:website:website_event.index msgid "to create your first event." msgstr "создать ваше первое событие."