# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * website_mail_group # # Translators: # FIRST AUTHOR , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:20+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" #. module: website_mail_group #. openerp-web #: code:addons/website_mail_group/static/src/js/website_mail_group.editor.js:12 #, python-format msgid "Add a Subscribe Button" msgstr "Добавить кнопку Подписаться" #. module: website_mail_group #: view:website:website_mail_group.mail_groups msgid "Alone we can do so little, together we can do so much" msgstr "В одиночку мы можем сделать очень мало; вместе - очень много" #. module: website_mail_group #: view:website:website_mail_group.group_messages msgid "Archives" msgstr "Архивы" #. module: website_mail_group #: view:website:website_mail_group.group_message msgid "Browse archives" msgstr "Загрузить архивы" #. module: website_mail_group #: view:website:website_mail_group.group_message #: view:website:website_mail_group.group_messages msgid "By date" msgstr "По дате" #. module: website_mail_group #: view:website:website_mail_group.group_message #: view:website:website_mail_group.group_messages msgid "By thread" msgstr "По цепочке" #. module: website_mail_group #: view:website:website.snippets msgid "Change Discussion List" msgstr "Изменить список обсуждений" #. module: website_mail_group #: view:website:website.snippets msgid "Discussion Group" msgstr "Группа обсуждений" #. module: website_mail_group #. openerp-web #: code:addons/website_mail_group/static/src/js/website_mail_group.editor.js:13 #, python-format msgid "Discussion List" msgstr "Список обсуждений" #. module: website_mail_group #: model:ir.model,name:website_mail_group.model_mail_group msgid "Discussion group" msgstr "Группа обсуждений" #. module: website_mail_group #: view:website:website_mail_group.group_message msgid "Follow-Ups" msgstr "Напоминания" #. module: website_mail_group #: view:website:website.layout msgid "Mailing List" msgstr "Список рассылки" #. module: website_mail_group #: view:website:website_mail_group.group_message #: view:website:website_mail_group.group_messages msgid "Mailing Lists" msgstr "Списки рассылки" #. module: website_mail_group #: code:addons/website_mail_group/models/mail_group.py:43 #, python-format msgid "Mailing-List" msgstr "Список рассылки" #. module: website_mail_group #: view:website:website_mail_group.mail_groups msgid "Need to unsubscribe? It's right here!" msgstr "Хотите отписаться? Вам сюда!" #. module: website_mail_group #: model:ir.model,name:website_mail_group.model_mail_mail msgid "Outgoing Mails" msgstr "Исходящие письма" #. module: website_mail_group #: code:addons/website_mail_group/models/mail_group.py:44 #, python-format msgid "Post to" msgstr "Показывать на" #. module: website_mail_group #: view:website:website_mail_group.group_message msgid "Reference" msgstr "Ссылка" #. module: website_mail_group #: view:website:website_mail_group.mail_groups msgid "Stay in touch with our Community" msgstr "Оставайтесь на связи с нашим сообществом" #. module: website_mail_group #: view:website:website.snippets msgid "Subscribe" msgstr "Подписаться" #. module: website_mail_group #: code:addons/website_mail_group/models/mail_group.py:45 #, python-format msgid "Unsubscribe" msgstr "Отписаться" #. module: website_mail_group #: view:website:website.snippets msgid "archives" msgstr "архивы" #. module: website_mail_group #: view:website:website_mail_group.group_message msgid "attachments" msgstr "приложения" #. module: website_mail_group #: view:website:website_mail_group.group_message #: view:website:website_mail_group.messages_short msgid "by" msgstr "по" #. module: website_mail_group #: view:website:website_mail_group.group_message #: view:website:website_mail_group.group_messages msgid "mailing list archives" msgstr "архивы списка рассылки" #. module: website_mail_group #: view:website:website_mail_group.mail_groups msgid "messages / month" msgstr "сообщения / месяц" #. module: website_mail_group #: view:website:website_mail_group.messages_short msgid "more replies" msgstr "больше ответов" #. module: website_mail_group #: view:website:website_mail_group.mail_groups msgid "participants" msgstr "участники" #. module: website_mail_group #: view:website:website_mail_group.messages_short msgid "replies" msgstr "ответы" #. module: website_mail_group #: view:website:website.snippets msgid "send mail" msgstr "отправить письмо" #. module: website_mail_group #: view:website:website_mail_group.messages_short msgid "show" msgstr "показать" #. module: website_mail_group #: view:website:website.snippets msgid "unsubscribe" msgstr "отписаться" #. module: website_mail_group #: view:website:website.snippets msgid "your email..." msgstr "ваш электронный адрес..."