# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * website_sale # # Translators: # FIRST AUTHOR , 2015 # jonas jensen , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-19 11:53+0000\n" "Last-Translator: Hans Henrik Gabelgaard \n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: da\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.products_item msgid " " msgstr " " #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products msgid "'Content'" msgstr "\"Indhold\"" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "-- Create a new address --" msgstr "- opret ny adresse -" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.product msgid "30-day money-back guarantee" msgstr "30 dages \"pengene-retur\" garanti" #. module: website_sale #: model:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action msgid "" "

\n" " Click to define a new category.\n" "

\n" " Categories are used to browse your products through the\n" " touchscreen interface.\n" "

\n" " If you put a photo on the category, the layout of the\n" " touchscreen interface will automatically. We suggest not to put\n" " a photo on categories for small (1024x768) screens.\n" "

\n" " " msgstr "" #. module: website_sale #: field:product.template,accessory_product_ids:0 msgid "Accessory Products" msgstr "Tilbehør" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.product msgid "Add to Cart" msgstr "Føj til indkøbskurv" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products msgid "All Products" msgstr "Alle produkter" #. module: website_sale #: field:product.template,alternative_product_ids:0 msgid "Alternative Products" msgstr "Alternative produkter" #. module: website_sale #: help:product.template,alternative_product_ids:0 msgid "Appear on the product page" msgstr "Vises på produktsiden" #. module: website_sale #: help:product.template,accessory_product_ids:0 msgid "Appear on the shopping cart" msgstr "Vises i indkøbskurven" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "Apply" msgstr "Anvend" #. module: website_sale #: field:product.template,website_published:0 msgid "Available in the website" msgstr "Til rådighed på websiden" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.confirmation view:website:website_sale.payment msgid "Bill To:" msgstr "Fakturér til:" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Billing Information" msgstr "Fakturainformation" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.product msgid "Buy now, get in 2 days" msgstr "Køb nu, få om 2 dage" #. module: website_sale #: field:sale.order,cart_quantity:0 msgid "Cart Quantity" msgstr "Antal i indkøbskurv" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.payment msgid "Change Address" msgstr "Skift adresse" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:53 #, python-format msgid "Change the price" msgstr "Ændre prisen" #. module: website_sale #: field:product.public.category,child_id:0 msgid "Children Categories" msgstr "Underkategorier" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:33 #, python-format msgid "Choose name" msgstr "Vælg navn" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "City" msgstr "By" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:41 #, python-format msgid "Click Continue to create the product." msgstr "Klik Fortsæt for at oprette varen." #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:19 #, python-format msgid "Click here to add a new product." msgstr "Klik her for at tilføje et nyt produkt." #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:62 #, python-format msgid "Click here to set an image describing your product." msgstr "Klik her for at definere et billede, der beskriver produktet." #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:75 #, python-format msgid "Click on save to add the image to the product decsription." msgstr "Klik på Gem for at tilføje billedet til varebeskrivelsen." #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:104 #, python-format msgid "Click to publish your product so your customers can see it." msgstr "Klik her for at publicere din vare så kunderne kan se den." #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:110 #, python-format msgid "Close Tutorial" msgstr "Luk guide" #. module: website_sale #: selection:product.attribute,type:0 msgid "Color" msgstr "Farve" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Company Name" msgstr "Firmanavn" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Confirm" msgstr "Bekræft" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.checkout #: view:website:website_sale.confirmation view:website:website_sale.payment msgid "Confirmation" msgstr "Bekræftelse" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.confirmation msgid "Confirmed" msgstr "Bekræftet" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:108 #, python-format msgid "Congratulations" msgstr "Tillykke!" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:109 #, python-format msgid "Congratulations! You just created and published your first product." msgstr "Tillykke ! Du har lige oprettet og publiseret dit første produkt." #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:47 #, python-format msgid "Continue" msgstr "Fortsæt" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "Continue Shopping" msgstr "Fortsæt med at handle" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Country" msgstr "Land" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Country..." msgstr "Land..." #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "Coupon Code" msgstr "" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:40 #, python-format msgid "Create Product" msgstr "Opret vare" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:25 #, python-format msgid "Create a new product" msgstr "Opret en ny vare" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:8 #, python-format msgid "Create a product" msgstr "Opret en vare" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:18 #, python-format msgid "Create your first product" msgstr "Opret din første vare" #. module: website_sale #: field:product.public.category,create_uid:0 field:product.style,create_uid:0 msgid "Created by" msgstr "Oprettet af" #. module: website_sale #: field:product.public.category,create_date:0 #: field:product.style,create_date:0 msgid "Created on" msgstr "Oprettet den" #. module: website_sale #: field:website,currency_id:0 msgid "Default Currency" msgstr "Standard valuta" #. module: website_sale #: field:website,pricelist_id:0 msgid "Default Pricelist" msgstr "Standard prisliste" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:81 #, python-format msgid "Describe the Product" msgstr "Beskriv varen" #. module: website_sale #: help:product.template,website_sequence:0 msgid "Determine the display order in the Website E-commerce" msgstr "Afgør visnings rækkefølgen i e-handels modulet" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:88 #, python-format msgid "Drag & Drop a block" msgstr "Træk og slip en blok" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:89 #, python-format msgid "Drag the 'Big Picture' block and drop it in your page." msgstr "Træk det store billede blokken og drop den på din side." #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:54 #, python-format msgid "Edit the price of this product by clicking on the amount." msgstr "Ændre prisen på varen ved at klikke på beløbet." #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Email" msgstr "E-mail" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:34 #, python-format msgid "Enter a name for your new product then click 'Continue'." msgstr "Angiv et navn for din nye vare og klik på \"fortsæt\"." #. module: website_sale #: constraint:product.public.category:0 msgid "Error ! You cannot create recursive categories." msgstr "Fejl! Du kan ikke oprette rekursive kategorier." #. module: website_sale #: view:website:website_sale.product msgid "Free Shipping in U.S." msgstr "Fri levering i USA" #. module: website_sale #: help:product.public.category,sequence:0 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of product categories." msgstr "Angiver rækkefølgen ved visning af en liste over vare kategorier." #. module: website_sale #: field:product.style,html_class:0 msgid "HTML Classes" msgstr "HTML klasser" #. module: website_sale #: field:product.attribute.value,color:0 msgid "HTML Color Index" msgstr "HTML farve index" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "Have a coupon code? Fill in this field and apply." msgstr "" #. module: website_sale #: help:product.attribute.value,color:0 msgid "" "Here you can set a specific HTML color index (e.g. #ff0000) to display the " "color on the website if the attibute type is 'Color'." msgstr "" #. module: website_sale #: selection:product.attribute,type:0 msgid "Hidden" msgstr "Skjult" #. module: website_sale #: field:product.public.category,id:0 field:product.style,id:0 msgid "ID" msgstr "ID" #. module: website_sale #: field:product.public.category,image:0 msgid "Image" msgstr "Billede" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:82 #, python-format msgid "" "Insert blocks like text-image, or gallery to fully describe the product." msgstr "" #. module: website_sale #: field:product.public.category,write_uid:0 field:product.style,write_uid:0 msgid "Last Updated by" msgstr "Sidst opdateret af" #. module: website_sale #: field:product.public.category,write_date:0 field:product.style,write_date:0 msgid "Last Updated on" msgstr "Sidst opdateret den" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:68 #, python-format msgid "Let's select an ipad image." msgstr "Lad os vælge et ipad billede" #. module: website_sale #: field:product.public.category,image_medium:0 msgid "Medium-sized image" msgstr "Mellem størrelse billede" #. module: website_sale #: help:product.public.category,image_medium:0 msgid "" "Medium-sized image of the category. It is automatically resized as a " "128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views " "or some kanban views." msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website.layout msgid "My cart" msgstr "Min indkøbskurv" #. module: website_sale #: field:product.public.category,complete_name:0 #: field:product.public.category,name:0 msgid "Name" msgstr "Navn" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Name (Shipping)" msgstr "Navn (forsendelse)" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/controllers/main.py:845 #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:11 #: view:website:website.layout #, python-format msgid "New Product" msgstr "Ny vare" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:45 #, python-format msgid "New product created" msgstr "Ny vare oprettet" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products msgid "No product defined." msgstr "Ingen vare defineret." #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:96 #, python-format msgid "Once you click on save, your product is updated." msgstr "Når du klikker på gem, bliver din vare gemt." #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products msgid "Options" msgstr "Valgmuligheder" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.confirmation msgid "Order" msgstr "Ordre" #. module: website_sale #: field:sale.order,website_order_line:0 msgid "Order Lines displayed on Website" msgstr "Ordrelinier vist på websiten" #. module: website_sale #: help:sale.order,website_order_line:0 msgid "" "Order Lines to be displayed on the website. They should not be used for " "computation purpose." msgstr "Ordrelinier vil visning på websiten. De bør ikke bruges til andre formål." #. module: website_sale #: model:product.public.category,name:website_sale.categ_others msgid "Others" msgstr "Andre" #. module: website_sale #: field:product.public.category,parent_id:0 msgid "Parent Category" msgstr "Moder-kategori" #. module: website_sale #: code:addons/website_sale/controllers/main.py:654 #: view:website:website_sale.payment #, python-format msgid "Pay Now" msgstr "Betal nu" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.checkout #: view:website:website_sale.confirmation view:website:website_sale.payment msgid "Payment" msgstr "Betaling" #. module: website_sale #: field:sale.order,payment_acquirer_id:0 msgid "Payment Acquirer" msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.payment msgid "Payment Method:" msgstr "Betalingsmåde:" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_payment_transaction msgid "Payment Transaction" msgstr "Betalings transaktion" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Phone" msgstr "Telefon" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "Policies" msgstr "Retningslinjer" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.product msgid "Post" msgstr "Send" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.payment msgid "Price" msgstr "Pris" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_product_pricelist msgid "Pricelist" msgstr "Prisliste" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "Process Checkout" msgstr "Tjek ud" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_product_product #: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.payment msgid "Product" msgstr "Produkt" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_product_attribute msgid "Product Attribute" msgstr "Produkt egenskab" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.product msgid "Product Name" msgstr "Produktnavn" #. module: website_sale #: view:product.public.category:website_sale.product_public_category_tree_view msgid "Product Product Categories" msgstr "Vare produkt-kategorier" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template msgid "Product Template" msgstr "Produktskabelon" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.product view:website:website_sale.product_price msgid "Product not available" msgstr "Vare ikke til rådighed" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.404 msgid "Product not found!" msgstr "Vare ikke fundet" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.product msgid "Products" msgstr "Varer" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products msgid "Promote" msgstr "" #. module: website_sale #: field:product.pricelist,code:0 msgid "Promotional Code" msgstr "" #. module: website_sale #: view:product.public.category:website_sale.product_public_category_form_view msgid "Public Categories" msgstr "Almene kategorier" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_product_public_category #: field:product.template,public_categ_ids:0 msgid "Public Category" msgstr "Almen kategori" #. module: website_sale #: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_public_category_action #: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_public_category msgid "Public Product Categories" msgstr "Almene produkt kategorier" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:103 #, python-format msgid "Publish your product" msgstr "Publiser din vare" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products msgid "Push down" msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products msgid "Push to bottom" msgstr "Tryk på knappen" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products msgid "Push to top" msgstr "Tryk til toppen" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products msgid "Push up" msgstr "Tryk op" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.payment msgid "Quantity" msgstr "Antal" #. module: website_sale #: selection:product.attribute,type:0 msgid "Radio" msgstr "Radio" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Return to Cart" msgstr "Returnér til indkøbskurven" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.404 msgid "Return to the product list." msgstr "Returnér til varelisten." #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.checkout #: view:website:website_sale.confirmation view:website:website_sale.payment msgid "Review Order" msgstr "Tjek ordre" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products_item msgid "Sale" msgstr "Salg" #. module: website_sale #: field:payment.transaction,sale_order_id:0 msgid "Sale Order" msgstr "Salgs ordre" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order msgid "Sales Order" msgstr "Salgsordre" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:74 #, python-format msgid "Save this Image" msgstr "Gem dette billede" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:95 #, python-format msgid "Save your modifications" msgstr "Gem dine ændringer" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.search msgid "Search..." msgstr "Søg..." #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "Secure Payment" msgstr "Sikker betaling" #. module: website_sale #: selection:product.attribute,type:0 msgid "Select" msgstr "Vælg" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:26 #, python-format msgid "" "Select 'New Product' to create it and manage its properties to boost your " "sales." msgstr "Vælg \"ny vare\" for at oprette den og håndtere dens egenskaber for at øge dit salg." #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:67 #, python-format msgid "Select an Image" msgstr "Vælg et billede" #. module: website_sale #: field:product.public.category,sequence:0 #: field:product.template,website_sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "Rækkefølge" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.confirmation view:website:website_sale.payment msgid "Ship To:" msgstr "Send til:" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout view:website:website_sale.confirmation #: view:website:website_sale.payment msgid "Ship to the same address" msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Shipping" msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.checkout #: view:website:website_sale.confirmation view:website:website_sale.payment msgid "Shipping & Billing" msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Shipping Information" msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products #: model:website.menu,name:website_sale.menu_shop msgid "Shop" msgstr "Butik" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Shop - Checkout" msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.confirmation msgid "Shop - Confirmed" msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.payment msgid "Shop - Select Payment Mode" msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "Shopping Cart" msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Sign in" msgstr "Log ind" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products msgid "Size" msgstr "" #. module: website_sale #: field:product.template,website_size_x:0 msgid "Size X" msgstr "" #. module: website_sale #: field:product.template,website_size_y:0 msgid "Size Y" msgstr "" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:13 #, python-format msgid "Skip It" msgstr "" #. module: website_sale #: field:product.public.category,image_small:0 msgid "Smal-sized image" msgstr "" #. module: website_sale #: help:product.public.category,image_small:0 msgid "" "Small-sized image of the category. It is automatically resized as a 64x64px " "image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is" " required." msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.404 msgid "Sorry, this product is not available anymore." msgstr "" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:13 #, python-format msgid "Start Tutorial" msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "State / Province" msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "State / Province..." msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Street" msgstr "Vej" #. module: website_sale #: field:product.style,name:0 msgid "Style Name" msgstr "" #. module: website_sale #: field:product.template,website_style_ids:0 #: view:website:website_sale.products msgid "Styles" msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Subtotal:" msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.product msgid "Suggested alternatives:" msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "Suggested products:" msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.total msgid "Taxes may be updated after providing shipping address" msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout view:website:website_sale.total msgid "Taxes:" msgstr "Moms" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.confirmation msgid "Thank you for your order." msgstr "" #. module: website_sale #: code:addons/website_sale/controllers/main.py:752 #, python-format msgid "The payment seems to have been canceled." msgstr "" #. module: website_sale #: code:addons/website_sale/controllers/main.py:728 #: code:addons/website_sale/controllers/main.py:740 #, python-format msgid "There seems to be an error with your request." msgstr "" #. module: website_sale #: help:product.public.category,image:0 msgid "" "This field holds the image used as image for the category, limited to " "1024x1024px." msgstr "" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:46 #, python-format msgid "This page contains all the information related to the new product." msgstr "" #. module: website_sale #: help:product.template,public_categ_ids:0 msgid "Those categories are used to group similar products for e-commerce." msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Total To Pay:" msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.total msgid "Total:" msgstr "Total:" #. module: website_sale #: field:sale.order,payment_tx_id:0 msgid "Transaction" msgstr "" #. module: website_sale #: field:product.attribute,type:0 msgid "Type" msgstr "Type" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:61 #, python-format msgid "Update image" msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products msgid "Use the" msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "VAT Number" msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.payment msgid "Validate Order" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_website #: view:product.template:website_sale.product_template_form_view msgid "Website" msgstr "Hjemmeside" #. module: website_sale #: field:product.template,website_message_ids:0 msgid "Website Comments" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.actions.act_url,name:website_sale.action_open_website msgid "Website Shop" msgstr "" #. module: website_sale #: field:product.template,website_meta_description:0 msgid "Website meta description" msgstr "" #. module: website_sale #: field:product.template,website_meta_keywords:0 msgid "Website meta keywords" msgstr "" #. module: website_sale #: field:product.template,website_meta_title:0 msgid "Website meta title" msgstr "" #. module: website_sale #: field:product.product,website_url:0 field:product.template,website_url:0 msgid "Website url" msgstr "" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:11 #, python-format msgid "Welcome to your shop" msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.product msgid "Write a comment..." msgstr "" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:12 #, python-format msgid "" "You successfully installed the e-commerce. This guide will help you to " "create your product and promote your sales." msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Your Address" msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Your Name" msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Your Order" msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "Your cart is empty!" msgstr "" #. module: website_sale #: code:addons/website_sale/controllers/main.py:750 #, python-format msgid "Your payment has been received." msgstr "" #. module: website_sale #: code:addons/website_sale/controllers/main.py:754 #: code:addons/website_sale/controllers/main.py:758 #, python-format msgid "Your transaction is waiting confirmation." msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Zip / Postal Code" msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "change" msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "code..." msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.product msgid "comment" msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.product msgid "comments" msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.product msgid "on" msgstr "på" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "or" msgstr "eller" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "select..." msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products msgid "top menu to create a new product." msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "☑ 256 bit encryption" msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "☑ 30-days money-back guarantee" msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "☑ Invoice sent by e-Mail" msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "☑ Processed by Ogone" msgstr ""