# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * website_sale # # Translators: # FIRST AUTHOR , 2015 # Jarmo Kortetjärvi , 2015 # Kari Lindgren , 2015 # Mikko Salmela , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-24 07:29+0000\n" "Last-Translator: Kari Lindgren \n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: fi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.products_item msgid " " msgstr " " #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products msgid "'Content'" msgstr "'Sisältö'" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "-- Create a new address --" msgstr "-- Lisää uusi osoite --" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.product msgid "30-day money-back guarantee" msgstr "30 päivän palautusoikeus" #. module: website_sale #: model:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action msgid "" "

\n" " Click to define a new category.\n" "

\n" " Categories are used to browse your products through the\n" " touchscreen interface.\n" "

\n" " If you put a photo on the category, the layout of the\n" " touchscreen interface will automatically. We suggest not to put\n" " a photo on categories for small (1024x768) screens.\n" "

\n" " " msgstr "

\nKlikkaa lisätäksesi uuden kategorian.\n

\nKategorioita käytetään tuotteiden selaamiseen kosketusnäyttörajapinnan kautta.\n

\nJos lisäät kuvan kategorialle, kosketusnäyttörajapinnan ulkoasu skaalautuu automaattisesti. Suosittelemme ettei kuvia käytetä pienillä (1024x768) näyttöruuduilla.\n

" #. module: website_sale #: field:product.template,accessory_product_ids:0 msgid "Accessory Products" msgstr "Tarvikkeet" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.product msgid "Add to Cart" msgstr "Lisää ostoskoriin" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products msgid "All Products" msgstr "Kaikki tuotteet" #. module: website_sale #: field:product.template,alternative_product_ids:0 msgid "Alternative Products" msgstr "Vaihtoehtoiset tuotteet" #. module: website_sale #: help:product.template,alternative_product_ids:0 msgid "Appear on the product page" msgstr "Näytetään tuotesivulla" #. module: website_sale #: help:product.template,accessory_product_ids:0 msgid "Appear on the shopping cart" msgstr "Näytä ostoskorissa" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "Apply" msgstr "Käytä" #. module: website_sale #: field:product.template,website_published:0 msgid "Available in the website" msgstr "Saatavilla verkkosivustolla" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.confirmation view:website:website_sale.payment msgid "Bill To:" msgstr "Laskutusosoite:" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Billing Information" msgstr "Laskutustiedot" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.product msgid "Buy now, get in 2 days" msgstr "Osta nyt, vastaanota 2:ssa päivässä" #. module: website_sale #: field:sale.order,cart_quantity:0 msgid "Cart Quantity" msgstr "Määrä ostoskorissa" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.payment msgid "Change Address" msgstr "Muokkaa osoitetta" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:53 #, python-format msgid "Change the price" msgstr "Muuta hintaa" #. module: website_sale #: field:product.public.category,child_id:0 msgid "Children Categories" msgstr "Alikategoriat" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:33 #, python-format msgid "Choose name" msgstr "Valitse nimi" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "City" msgstr "Kaupunki" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:41 #, python-format msgid "Click Continue to create the product." msgstr "Klikkaa 'Jatka' luodaksesi tuotteen..." #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:19 #, python-format msgid "Click here to add a new product." msgstr "Klikkaa tästä lisätäksesi uuden tuotteen." #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:62 #, python-format msgid "Click here to set an image describing your product." msgstr "Klikkaa tästä asettaaksesi tuotekuvan" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:75 #, python-format msgid "Click on save to add the image to the product decsription." msgstr "Klikkaa \"tallenna\" lisätäksesi kuvan tuotekuvaukseen." #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:104 #, python-format msgid "Click to publish your product so your customers can see it." msgstr "Klikkaa tästä julkaistaksesi tuotteesi niin, että asiakkaat voivat nähdä sen." #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:110 #, python-format msgid "Close Tutorial" msgstr "Sulje ohjattu opastus" #. module: website_sale #: selection:product.attribute,type:0 msgid "Color" msgstr "Väri" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Company Name" msgstr "Yrityksen nimi" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Confirm" msgstr "Vahvista" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.checkout #: view:website:website_sale.confirmation view:website:website_sale.payment msgid "Confirmation" msgstr "Vahvistus" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.confirmation msgid "Confirmed" msgstr "Vahvistettu" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:108 #, python-format msgid "Congratulations" msgstr "Onnittelut" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:109 #, python-format msgid "Congratulations! You just created and published your first product." msgstr "Onnittelut! Olet juuri luonut ja julkaissut ensimmäisen tuotteesi." #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:47 #, python-format msgid "Continue" msgstr "Jatka" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "Continue Shopping" msgstr "Jatka ostamista" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Country" msgstr "Maa" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Country..." msgstr "Maa..." #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "Coupon Code" msgstr "Kuponkikoodi" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:40 #, python-format msgid "Create Product" msgstr "Luo tuote" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:25 #, python-format msgid "Create a new product" msgstr "Luo uusi tuote" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:8 #, python-format msgid "Create a product" msgstr "Luo tuote" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:18 #, python-format msgid "Create your first product" msgstr "Luo ensimmäinen tuotteesi" #. module: website_sale #: field:product.public.category,create_uid:0 field:product.style,create_uid:0 msgid "Created by" msgstr "Luonut" #. module: website_sale #: field:product.public.category,create_date:0 #: field:product.style,create_date:0 msgid "Created on" msgstr "Luotu" #. module: website_sale #: field:website,currency_id:0 msgid "Default Currency" msgstr "Oletusvaluutta" #. module: website_sale #: field:website,pricelist_id:0 msgid "Default Pricelist" msgstr "Oletushinnasto" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:81 #, python-format msgid "Describe the Product" msgstr "Kuvaile tuotetta" #. module: website_sale #: help:product.template,website_sequence:0 msgid "Determine the display order in the Website E-commerce" msgstr "Määritä verkkokauppasivuston esitysjärjestys" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:88 #, python-format msgid "Drag & Drop a block" msgstr "Raahaa ja pudota lohko" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:89 #, python-format msgid "Drag the 'Big Picture' block and drop it in your page." msgstr "Raahaa 'Suuri kuva'-lohko ja pudota se sivulle." #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:54 #, python-format msgid "Edit the price of this product by clicking on the amount." msgstr "Muokkaa tämän tuotteen hintaa klikkaamalla määrää." #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Email" msgstr "Sähköposti" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:34 #, python-format msgid "Enter a name for your new product then click 'Continue'." msgstr "Lisää nimi uudelle tuotteellesi ja paina 'Jatka'." #. module: website_sale #: constraint:product.public.category:0 msgid "Error ! You cannot create recursive categories." msgstr "Virhe! Et voi luoda rekursiivisia ryhmiä." #. module: website_sale #: view:website:website_sale.product msgid "Free Shipping in U.S." msgstr "Ilmainen toimitus Yhdysvalloissa" #. module: website_sale #: help:product.public.category,sequence:0 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of product categories." msgstr "Antaa järjestyksen näytettäessä tuoteryhmäluettelon." #. module: website_sale #: field:product.style,html_class:0 msgid "HTML Classes" msgstr "HTML luokat" #. module: website_sale #: field:product.attribute.value,color:0 msgid "HTML Color Index" msgstr "HTML väri-indeksi" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "Have a coupon code? Fill in this field and apply." msgstr "Onko sinulla kuponkikoodi? Täytä tämä kenttä ja käytä." #. module: website_sale #: help:product.attribute.value,color:0 msgid "" "Here you can set a specific HTML color index (e.g. #ff0000) to display the " "color on the website if the attibute type is 'Color'." msgstr "Täällä voit asettaa tietyn HTML-värikoodin (esim. #ff0000) näyttääksesi värin verkkosivuilla, jos ominaisuuden tyyppi on \"väri\"." #. module: website_sale #: selection:product.attribute,type:0 msgid "Hidden" msgstr "Piilotettu" #. module: website_sale #: field:product.public.category,id:0 field:product.style,id:0 msgid "ID" msgstr "ID" #. module: website_sale #: field:product.public.category,image:0 msgid "Image" msgstr "Kuva" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:82 #, python-format msgid "" "Insert blocks like text-image, or gallery to fully describe the product." msgstr "Lisää lohkoja, kuten teksti-kuva, tai galleria kuvataksesi tuotteen täysin." #. module: website_sale #: field:product.public.category,write_uid:0 field:product.style,write_uid:0 msgid "Last Updated by" msgstr "Viimeksi päivittänyt" #. module: website_sale #: field:product.public.category,write_date:0 field:product.style,write_date:0 msgid "Last Updated on" msgstr "Viimeksi päivitetty" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:68 #, python-format msgid "Let's select an ipad image." msgstr "Valitaan iPad kuva." #. module: website_sale #: field:product.public.category,image_medium:0 msgid "Medium-sized image" msgstr "Keskikokoinen kuva" #. module: website_sale #: help:product.public.category,image_medium:0 msgid "" "Medium-sized image of the category. It is automatically resized as a " "128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views " "or some kanban views." msgstr "Keskikokoinen kuva tälle kategorialle. Kuvan koko muutetaan automaattisesti kokoon 128x128px, säilyttäen kuvan mittasuhteet. Käytä tätä kenttää lomakenäkymissä ja tietyissä Kanban -näkymissä." #. module: website_sale #: view:website:website.layout msgid "My cart" msgstr "Ostoskori" #. module: website_sale #: field:product.public.category,complete_name:0 #: field:product.public.category,name:0 msgid "Name" msgstr "Nimi" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Name (Shipping)" msgstr "Nimi (toimitus)" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/controllers/main.py:845 #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:11 #: view:website:website.layout #, python-format msgid "New Product" msgstr "Uusi tuote" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:45 #, python-format msgid "New product created" msgstr "Uusi tuote luotu" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products msgid "No product defined." msgstr "Tuotetta ei ole määritelty." #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:96 #, python-format msgid "Once you click on save, your product is updated." msgstr "Kun klikkaat \"tallenna\", tuote päivitetään." #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products msgid "Options" msgstr "Asetukset" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.confirmation msgid "Order" msgstr "Tilaus" #. module: website_sale #: field:sale.order,website_order_line:0 msgid "Order Lines displayed on Website" msgstr "Tilausrivit jotka näytetään verkkosivuilla" #. module: website_sale #: help:sale.order,website_order_line:0 msgid "" "Order Lines to be displayed on the website. They should not be used for " "computation purpose." msgstr "Tilausrivit jotka näytetään verkkosivuilla. Näitä ei tule käyttää laskennallisiin tarpeisiin." #. module: website_sale #: model:product.public.category,name:website_sale.categ_others msgid "Others" msgstr "Muut" #. module: website_sale #: field:product.public.category,parent_id:0 msgid "Parent Category" msgstr "Ylempi ryhmä" #. module: website_sale #: code:addons/website_sale/controllers/main.py:654 #: view:website:website_sale.payment #, python-format msgid "Pay Now" msgstr "Maksa nyt" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.checkout #: view:website:website_sale.confirmation view:website:website_sale.payment msgid "Payment" msgstr "Maksaminen" #. module: website_sale #: field:sale.order,payment_acquirer_id:0 msgid "Payment Acquirer" msgstr "Maksun vastaanottaja" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.payment msgid "Payment Method:" msgstr "Maksutapa" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_payment_transaction msgid "Payment Transaction" msgstr "Maksutapahtuma" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Phone" msgstr "Puhelin" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "Policies" msgstr "Käytännöt" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.product msgid "Post" msgstr "Julkaise" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.payment msgid "Price" msgstr "Hinta" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_product_pricelist msgid "Pricelist" msgstr "Hinnasto" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "Process Checkout" msgstr "Siirry kassalle" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_product_product #: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.payment msgid "Product" msgstr "Tuote" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_product_attribute msgid "Product Attribute" msgstr "Tuotteen ominaisuus" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.product msgid "Product Name" msgstr "Tuotteen nimi" #. module: website_sale #: view:product.public.category:website_sale.product_public_category_tree_view msgid "Product Product Categories" msgstr "Tuotteen tuoteryhmät/kategoriat" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template msgid "Product Template" msgstr "Tuotemalli" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.product view:website:website_sale.product_price msgid "Product not available" msgstr "Tuotetta ei saatavilla" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.404 msgid "Product not found!" msgstr "Tuotetta ei löydy!" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.product msgid "Products" msgstr "Tuotteet" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products msgid "Promote" msgstr "Paranna näkyvyyttä" #. module: website_sale #: field:product.pricelist,code:0 msgid "Promotional Code" msgstr "Markkinointikoodi" #. module: website_sale #: view:product.public.category:website_sale.product_public_category_form_view msgid "Public Categories" msgstr "Julkiset ryhmät" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_product_public_category #: field:product.template,public_categ_ids:0 msgid "Public Category" msgstr "Julkinen ryhmä" #. module: website_sale #: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_public_category_action #: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_public_category msgid "Public Product Categories" msgstr "Julkiset Tuoteryhmät" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:103 #, python-format msgid "Publish your product" msgstr "Julkaise tuotteesi" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products msgid "Push down" msgstr "Työnnä alas" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products msgid "Push to bottom" msgstr "Työnnä pohjalle" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products msgid "Push to top" msgstr "Työnnä pinnalle" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products msgid "Push up" msgstr "Työnnä ylös" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.payment msgid "Quantity" msgstr "Määrä" #. module: website_sale #: selection:product.attribute,type:0 msgid "Radio" msgstr "Radio" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Return to Cart" msgstr "Palaa ostoskoriin" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.404 msgid "Return to the product list." msgstr "Palaa tuotelistaukseen." #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.checkout #: view:website:website_sale.confirmation view:website:website_sale.payment msgid "Review Order" msgstr "Tarkastele tilausta" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products_item msgid "Sale" msgstr "Myynti" #. module: website_sale #: field:payment.transaction,sale_order_id:0 msgid "Sale Order" msgstr "Myyntitilaus" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order msgid "Sales Order" msgstr "Myyntitilaus" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:74 #, python-format msgid "Save this Image" msgstr "Tallenna tämä kuva" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:95 #, python-format msgid "Save your modifications" msgstr "Tallenna muutokset" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.search msgid "Search..." msgstr "Hae..." #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "Secure Payment" msgstr "Turvallinen maksaminen" #. module: website_sale #: selection:product.attribute,type:0 msgid "Select" msgstr "Valitse" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:26 #, python-format msgid "" "Select 'New Product' to create it and manage its properties to boost your " "sales." msgstr "Valitse \"Uusi tuote\" luodaksesi uuden tuotteen ja hallitaksesi sen ominaisuuksia lisätäksesi myyntiäsi" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:67 #, python-format msgid "Select an Image" msgstr "Valitse kuva" #. module: website_sale #: field:product.public.category,sequence:0 #: field:product.template,website_sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "Järjestysluku" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.confirmation view:website:website_sale.payment msgid "Ship To:" msgstr "Toimitusosoite:" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout view:website:website_sale.confirmation #: view:website:website_sale.payment msgid "Ship to the same address" msgstr "Toimita samaan osoitteeseen" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Shipping" msgstr "Lähetys" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.checkout #: view:website:website_sale.confirmation view:website:website_sale.payment msgid "Shipping & Billing" msgstr "Toimitus & Laskutus" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Shipping Information" msgstr "Toimitustiedot" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products #: model:website.menu,name:website_sale.menu_shop msgid "Shop" msgstr "Kauppa" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Shop - Checkout" msgstr "Kauppa - Kassa" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.confirmation msgid "Shop - Confirmed" msgstr "Kauppa - Vahvistettu" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.payment msgid "Shop - Select Payment Mode" msgstr "Kauppa - Valitse maksutapa" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "Shopping Cart" msgstr "Ostoskori" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Sign in" msgstr "Kirjaudu sisään" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products msgid "Size" msgstr "Koko" #. module: website_sale #: field:product.template,website_size_x:0 msgid "Size X" msgstr "Koko X" #. module: website_sale #: field:product.template,website_size_y:0 msgid "Size Y" msgstr "Koko Y" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:13 #, python-format msgid "Skip It" msgstr "Ohita" #. module: website_sale #: field:product.public.category,image_small:0 msgid "Smal-sized image" msgstr "Pienikokoinen kuva" #. module: website_sale #: help:product.public.category,image_small:0 msgid "" "Small-sized image of the category. It is automatically resized as a 64x64px " "image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is" " required." msgstr "Keskikokoinen kuva tälle kategorialle. Kuvan koko muutetaan automaattisesti kokoon 64x64px, säilyttäen kuvan mittasuhteet. Käytä tätä kenttää kaikkialla missä tarvitaan pientä kuvaa." #. module: website_sale #: view:website:website_sale.404 msgid "Sorry, this product is not available anymore." msgstr "Pahoittelemme. Tätä tuotetta ei ole enää saatavilla." #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:13 #, python-format msgid "Start Tutorial" msgstr "Käynnistä ohjattu opastus" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "State / Province" msgstr "Osavaltio / provinssi" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "State / Province..." msgstr "Osavaltio / provinssi..." #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Street" msgstr "Katuosoite" #. module: website_sale #: field:product.style,name:0 msgid "Style Name" msgstr "Tyylin nimi" #. module: website_sale #: field:product.template,website_style_ids:0 #: view:website:website_sale.products msgid "Styles" msgstr "Tyylit" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Subtotal:" msgstr "Välisumma" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.product msgid "Suggested alternatives:" msgstr "Ehdotetut vaihtoehdot:" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "Suggested products:" msgstr "Ehdotetut tuotteet:" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.total msgid "Taxes may be updated after providing shipping address" msgstr "Verojen määrä saatetaan päivittää toimitusosoitteen lisäämisen jälkeen" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout view:website:website_sale.total msgid "Taxes:" msgstr "Verot:" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.confirmation msgid "Thank you for your order." msgstr "Kiitos tilauksestasi." #. module: website_sale #: code:addons/website_sale/controllers/main.py:752 #, python-format msgid "The payment seems to have been canceled." msgstr "Maksu näyttää olevan peruttu." #. module: website_sale #: code:addons/website_sale/controllers/main.py:728 #: code:addons/website_sale/controllers/main.py:740 #, python-format msgid "There seems to be an error with your request." msgstr "Pyynnössäsi on virhe." #. module: website_sale #: help:product.public.category,image:0 msgid "" "This field holds the image used as image for the category, limited to " "1024x1024px." msgstr "Tähän kenttäään saa kuvan tälle kategorialle. Kuva on rajoitettu kokoon 1024x1024px" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:46 #, python-format msgid "This page contains all the information related to the new product." msgstr "Tämä sivu sisältää kaiken uuteen tuotteeseen liittyvän tiedon." #. module: website_sale #: help:product.template,public_categ_ids:0 msgid "Those categories are used to group similar products for e-commerce." msgstr "Näitä kategorioita käytetään samankaltaisten tuotteiden ryhmittelyyn verkkokaupassa." #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Total To Pay:" msgstr "Maksettava yhteensä:" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.total msgid "Total:" msgstr "Yhteensä:" #. module: website_sale #: field:sale.order,payment_tx_id:0 msgid "Transaction" msgstr "Transaktio" #. module: website_sale #: field:product.attribute,type:0 msgid "Type" msgstr "Tyyppi" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:61 #, python-format msgid "Update image" msgstr "Päivitä kuva" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products msgid "Use the" msgstr "Käytä" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "VAT Number" msgstr "Y-tunnus" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.payment msgid "Validate Order" msgstr "Tarkista tilaus" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_website #: view:product.template:website_sale.product_template_form_view msgid "Website" msgstr "Web-sivusto" #. module: website_sale #: field:product.template,website_message_ids:0 msgid "Website Comments" msgstr "Verkkosivun kommentit" #. module: website_sale #: model:ir.actions.act_url,name:website_sale.action_open_website msgid "Website Shop" msgstr "Verkkosivun kauppa" #. module: website_sale #: field:product.template,website_meta_description:0 msgid "Website meta description" msgstr "Verkkosivuston metakuvaus" #. module: website_sale #: field:product.template,website_meta_keywords:0 msgid "Website meta keywords" msgstr "Verkkosivuston meta avainsanat" #. module: website_sale #: field:product.template,website_meta_title:0 msgid "Website meta title" msgstr "Verkkosivuston metaotsikko" #. module: website_sale #: field:product.product,website_url:0 field:product.template,website_url:0 msgid "Website url" msgstr "Verkkosivun osoite" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:11 #, python-format msgid "Welcome to your shop" msgstr "Tervetuloa kauppaasi" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.product msgid "Write a comment..." msgstr "Kirjoita kommentti..." #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:12 #, python-format msgid "" "You successfully installed the e-commerce. This guide will help you to " "create your product and promote your sales." msgstr "Olet onnistuneesti asentanut verkkokauppamoduulin. Tämä ohje auttaa sinua luomaan tuotteesi ja edistämään myyntiäsi." #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Your Address" msgstr "Osoitteesi" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Your Name" msgstr "Nimesi" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Your Order" msgstr "Tilauksesi" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "Your cart is empty!" msgstr "Ostoskorisi on tyhjä!" #. module: website_sale #: code:addons/website_sale/controllers/main.py:750 #, python-format msgid "Your payment has been received." msgstr "Maksu on vastaanotettu." #. module: website_sale #: code:addons/website_sale/controllers/main.py:754 #: code:addons/website_sale/controllers/main.py:758 #, python-format msgid "Your transaction is waiting confirmation." msgstr "Tapahtumasi odottaa vahvistusta." #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Zip / Postal Code" msgstr "Postinumero" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "change" msgstr "muuta" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "code..." msgstr "koodi..." #. module: website_sale #: view:website:website_sale.product msgid "comment" msgstr "kommentti" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.product msgid "comments" msgstr "kommentit" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.product msgid "on" msgstr "käytössä" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "or" msgstr "tai" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "select..." msgstr "valitse..." #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products msgid "top menu to create a new product." msgstr "ylävalikko uuden tuotteen luontiin." #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "☑ 256 bit encryption" msgstr "256-bittinen salaus" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "☑ 30-days money-back guarantee" msgstr "30 päivän palautusoikeus" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "☑ Invoice sent by e-Mail" msgstr "Laskun lähetys sähköpostitse" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "☑ Processed by Ogone" msgstr "☑ Ogonen prosessoima"