# Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: # * l10n_uy # # ale , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-11-26 01:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-25 23:28-0200\n" "Last-Translator: ale \n" "Language-Team: openerp \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: \n" "Language: openerp\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" #. module: l10n_uy #: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_uy.module_meta_information msgid "Uruguay - Chart of Accounts" msgstr "Plan de Cuentas - Uruguay" #. module: l10n_uy #: model:ir.module.module,description:l10n_uy.module_meta_information msgid "" "General Chart of Accounts\n" "\n" "Initial Chart of Accounts Uruguay\n" "\n" msgstr "" "Plan de Cuentas Genérico\n" "\n" "Plan de cuentas inicial para empresas de Uruguay\n" "\n" #. module: l10n_uy #: model:ir.actions.todo,note:l10n_uy.config_call_account_template_uy msgid "" "Generate Chart of Accounts from Template. You will be asked to pass the name " "of the company, the chart template to follow, the no. of digits to generate " "the code for your accounts and Bank account, currency to create Journals." msgstr "" "Se generará un plan de cuentas a partir de una plantilla. Se le requerirá el " "nombre de la empresa, la plantilla de origen, la cantidad de dígitos para " "generar el código de la cuentas, además de cuentas bancarias y moneda para la " "creación de los diarios contables."