# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * mrp_repair # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-06 19:31+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: sk\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #. module: mrp_repair #: help:mrp.repair.line,state:0 msgid "" " * The 'Draft' status is set automatically as draft when repair order in draft status. \n" "* The 'Confirmed' status is set automatically as confirm when repair order in confirm status. \n" "* The 'Done' status is set automatically when repair order is completed. \n" "* The 'Cancelled' status is set automatically when user cancel repair order." msgstr "* Stav 'Koncept' sa automaticky nastaví ako koncept, ak opravná objednávka v koncept stave.\n* Stav 'Potvrdené' je nastavený automaticky ako potvrdený keď je opravná objednávka v stave potvrdenia.\n* Stav 'Hotovo' je natavený automaticky pri dokončení opravnej objednávky.\n* Stav 'Zrušený' je nastavený automaticky keď používateľ zruší opravnú objednávku." #. module: mrp_repair #: help:mrp.repair,state:0 msgid "" " * The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed repair order. \n" "* The 'Confirmed' status is used when a user confirms the repair order. \n" "* The 'Ready to Repair' status is used to start to repairing, user can start repairing only after repair order is confirmed. \n" "* The 'To be Invoiced' status is used to generate the invoice before or after repairing done. \n" "* The 'Done' status is set when repairing is completed. \n" "* The 'Cancelled' status is used when user cancel repair order." msgstr "* Stav 'Koncept' sa používa keď používateľ kóduje novú a nepotvrdenú opravnú objednávku.\n* Stav 'Potvrdené' sa používa keď používateľ potvrdí opravnú objednávku.\n* Stav 'Pripravené na opravu' sa používa na začatie opravovania, používateľ môže začať opravovať až keď je opravná objednávka potvrdená.\n* Stav 'Na vyfaktúrovanie' sa používa na vytvorenie faktúry pred alebo po oprave.\n* Stav 'Zrušené' sa používa keď používateľ zruší opravnú objednávku." #. module: mrp_repair #: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder msgid "(Add)" msgstr "" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form msgid "(update)" msgstr "(aktualizácia)" #. module: mrp_repair #: model:ir.actions.act_window,help:mrp_repair.action_repair_order_tree msgid "" "

\n" " Click to create a reparation order. \n" "

\n" " In a repair order, you can detail the components you remove,\n" " add or replace and record the time you spent on the different\n" " operations.\n" "

\n" " The repair order uses the warranty date on the Serial Number in\n" " order to know if whether the repair should be invoiced to the\n" " customer or not.\n" "

\n" " " msgstr "" #. module: mrp_repair #: code:addons/mrp_repair/wizard/cancel_repair.py:41 #, python-format msgid "Active ID not Found" msgstr "Aktívne ID nebolo nájdené" #. module: mrp_repair #: selection:mrp.repair.line,type:0 msgid "Add" msgstr "Pridať" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form msgid "Add internal notes..." msgstr "Pridať interné poznámky..." #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form msgid "Add quotation notes..." msgstr "Pridať poznámky cenovej ponuky..." #. module: mrp_repair #: selection:mrp.repair,invoice_method:0 msgid "After Repair" msgstr "Po oprave" #. module: mrp_repair #: selection:mrp.repair,invoice_method:0 msgid "Before Repair" msgstr "Pred opravou" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair.cancel:mrp_repair.view_cancel_repair #: view:mrp.repair.make_invoice:mrp_repair.view_make_invoice msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" #. module: mrp_repair #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_cancel #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form msgid "Cancel Repair" msgstr "Zrušiť opravu" #. module: mrp_repair #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_cancel_repair #: view:mrp.repair.cancel:mrp_repair.view_cancel_repair msgid "Cancel Repair Order" msgstr "Zrušiť opravnú objednávku" #. module: mrp_repair #: selection:mrp.repair,state:0 selection:mrp.repair.line,state:0 msgid "Cancelled" msgstr "Zrušené" #. module: mrp_repair #: help:mrp.repair,partner_id:0 msgid "Choose partner for whom the order will be invoiced and delivered." msgstr "Zvolte partnera ktorému bude objednávka vyfaktúrovaná a doručená." #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form_filter #: field:mrp.repair,company_id:0 msgid "Company" msgstr "Spoločnost" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form msgid "Confirm Repair" msgstr "Potvrdiť opravu" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form_filter #: selection:mrp.repair,state:0 selection:mrp.repair.line,state:0 msgid "Confirmed" msgstr "Potvrdené" #. module: mrp_repair #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:541 #, python-format msgid "" "Couldn't find a pricelist line matching this product and quantity.\n" "You have to change either the product, the quantity or the pricelist." msgstr "Nemožno nájsť riadok cenníku zodpovedajúci tomuto produktu a množstvu.\nBudete musieť zmeniť buď produkt, množstvo alebo cenník." #. module: mrp_repair #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.act_mrp_repair_invoice #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form #: view:mrp.repair.make_invoice:mrp_repair.view_make_invoice msgid "Create Invoice" msgstr "Vytvoriť faktúru" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair.make_invoice:mrp_repair.view_make_invoice msgid "Create invoices" msgstr "Vytvorené faktúry" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,create_uid:0 field:mrp.repair.cancel,create_uid:0 #: field:mrp.repair.fee,create_uid:0 field:mrp.repair.line,create_uid:0 #: field:mrp.repair.make_invoice,create_uid:0 msgid "Created by" msgstr "Vytvoril" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,create_date:0 field:mrp.repair.cancel,create_date:0 #: field:mrp.repair.fee,create_date:0 field:mrp.repair.line,create_date:0 #: field:mrp.repair.make_invoice,create_date:0 msgid "Created on" msgstr "Vytvorené" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,location_id:0 msgid "Current Location" msgstr "Aktuálna lokácia" #. module: mrp_repair #: help:mrp.repair,message_last_post:0 msgid "Date of the last message posted on the record." msgstr "Dátum poslednej správy zaslanej záznamu." #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,address_id:0 msgid "Delivery Address" msgstr "Adresa dodania" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,location_dest_id:0 msgid "Delivery Location" msgstr "Dodacia lokácia" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair.fee,name:0 field:mrp.repair.line,name:0 #: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder msgid "Description" msgstr "Popis" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair.line,location_dest_id:0 msgid "Dest. Location" msgstr "Cieľ. lokácia" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair.make_invoice:mrp_repair.view_make_invoice msgid "Do you really want to create the invoice(s)?" msgstr "Naozaj chcete vytvoriť faktúru (y)?" #. module: mrp_repair #: selection:mrp.repair.line,state:0 msgid "Done" msgstr "Dokončiť" #. module: mrp_repair #: selection:mrp.repair.line,state:0 msgid "Draft" msgstr "Návrh" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form msgid "End Repair" msgstr "Ukončiť opravu" #. module: mrp_repair #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:339 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:367 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:396 #, python-format msgid "Error!" msgstr "Chyba!" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form msgid "Extra Info" msgstr "Ďalšie informácie" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form #: field:mrp.repair,fees_lines:0 msgid "Fees" msgstr "Poplatky" #. module: mrp_repair #: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder msgid "Fees Line(s)" msgstr "" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,message_follower_ids:0 msgid "Followers" msgstr "Odberatelia" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form_filter msgid "Group By" msgstr "Zoskupiť podľa" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair.make_invoice,group:0 msgid "Group by partner invoice address" msgstr "Zoskupiť podľa fakturačnej adresy partnera" #. module: mrp_repair #: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder msgid "Guarantee Limit:" msgstr "" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form_filter msgid "Guarantee limit Month" msgstr "Mesiac limitu záruky" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form_filter msgid "Guarantee limit by Month" msgstr "Limit záruky podľa mesiaca" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form msgid "History" msgstr "História" #. module: mrp_repair #: help:mrp.repair,message_summary:0 msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." msgstr "" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,id:0 field:mrp.repair.cancel,id:0 #: field:mrp.repair.fee,id:0 field:mrp.repair.line,id:0 #: field:mrp.repair.make_invoice,id:0 msgid "ID" msgstr "ID" #. module: mrp_repair #: help:mrp.repair,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." msgstr "Ak zaškrtnuté, nové správy vyžadujú vašu pozornosť." #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,internal_notes:0 msgid "Internal Notes" msgstr "Interné poznámky" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair.line,move_id:0 msgid "Inventory Move" msgstr "Pohyb zásob" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,invoice_id:0 msgid "Invoice" msgstr "Faktúra" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form msgid "Invoice Corrected" msgstr "Faktúra opravená" #. module: mrp_repair #: selection:mrp.repair,state:0 msgid "Invoice Exception" msgstr "Výnimka faktúry" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair.fee,invoice_line_id:0 #: field:mrp.repair.line,invoice_line_id:0 msgid "Invoice Line" msgstr "Položky faktúry" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,invoice_method:0 msgid "Invoice Method" msgstr "Fakturačná metóda" #. module: mrp_repair #: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder msgid "Invoice address:" msgstr "Fakturačná adresa:" #. module: mrp_repair #: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder msgid "Invoice and shipping address:" msgstr "Fakturačná a dodacia adresa:" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form_filter #: field:mrp.repair,invoiced:0 field:mrp.repair.fee,invoiced:0 #: field:mrp.repair.line,invoiced:0 msgid "Invoiced" msgstr "Fakturovanej" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form msgid "Invoicing" msgstr "Fakturácia" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,partner_invoice_id:0 msgid "Invoicing Address" msgstr "Fakturačná adresa" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" msgstr "Je sledujúci" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,message_last_post:0 msgid "Last Message Date" msgstr "Dátum poslednej správy" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,write_uid:0 field:mrp.repair.cancel,write_uid:0 #: field:mrp.repair.fee,write_uid:0 field:mrp.repair.line,write_uid:0 #: field:mrp.repair.make_invoice,write_uid:0 msgid "Last Updated by" msgstr "Naposledy upravoval" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,write_date:0 field:mrp.repair.cancel,write_date:0 #: field:mrp.repair.fee,write_date:0 field:mrp.repair.line,write_date:0 #: field:mrp.repair.make_invoice,write_date:0 msgid "Last Updated on" msgstr "Naposledy upravované" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair.line,lot_id:0 msgid "Lot" msgstr "Šarža" #. module: mrp_repair #: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder msgid "Lot Number" msgstr "" #. module: mrp_repair #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_make_invoice msgid "Make Invoice" msgstr "Urobiť faktúru" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,message_ids:0 msgid "Messages" msgstr "Správy" #. module: mrp_repair #: help:mrp.repair,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" msgstr "Správa a história komunikácie" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,move_id:0 msgid "Move" msgstr "Presunúť" #. module: mrp_repair #: help:mrp.repair,move_id:0 msgid "Move created by the repair order" msgstr "Pohyb vytvorený opravnou objednávkou" #. module: mrp_repair #: selection:mrp.repair,invoice_method:0 msgid "No Invoice" msgstr "Žiadna faktúra" #. module: mrp_repair #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:528 #, python-format msgid "No Pricelist!" msgstr "Žiadny cenník" #. module: mrp_repair #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:339 #, python-format msgid "No account defined for partner \"%s\"." msgstr "Žiadny účet zadefinovaný pre partnera \"%s\"." #. module: mrp_repair #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:367 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:396 #, python-format msgid "No account defined for product \"%s\"." msgstr "Žiadny účet zadefinovaný pre produkt \"%s\"." #. module: mrp_repair #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:325 #, python-format msgid "No partner!" msgstr "" #. module: mrp_repair #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:389 #, python-format msgid "No product defined on Fees!" msgstr "Žiadny produkt zadefinovaný pre Poplatky!" #. module: mrp_repair #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:539 #, python-format msgid "No valid pricelist line found !" msgstr "Žiadny platný riadok cenníka nebol nájdený!" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form msgid "Notes" msgstr "Poznámky" #. module: mrp_repair #: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder msgid "Operation Line(s)" msgstr "" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,operations:0 msgid "Operation Lines" msgstr "Riadky operácie" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form msgid "Operations" msgstr "Operácie" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form_filter #: field:mrp.repair,partner_id:0 msgid "Partner" msgstr "Partner" #. module: mrp_repair #: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder msgid "Price" msgstr "Cena" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,pricelist_id:0 msgid "Pricelist" msgstr "Cenník" #. module: mrp_repair #: help:mrp.repair,pricelist_id:0 msgid "Pricelist of the selected partner." msgstr "Cenník zvoleného partnera." #. module: mrp_repair #: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder msgid "Printing Date:" msgstr "" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form_filter #: field:mrp.repair.fee,product_id:0 field:mrp.repair.line,product_id:0 msgid "Product" msgstr "Produkt" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form msgid "Product Information" msgstr "Informácie o produkte" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,product_qty:0 msgid "Product Quantity" msgstr "Množstvo produktu" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,product_uom:0 field:mrp.repair.fee,product_uom:0 #: field:mrp.repair.line,product_uom:0 msgid "Product Unit of Measure" msgstr "Merná jednotka produktu" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,product_id:0 msgid "Product to Repair" msgstr "Produkt na opravu" #. module: mrp_repair #: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder msgid "Product to Repair:" msgstr "" #. module: mrp_repair #: help:mrp.repair,lot_id:0 msgid "Products repaired are all belonging to this lot" msgstr "Opravené produkty patria všetky k tejto šarži" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form #: field:mrp.repair.fee,product_uom_qty:0 #: field:mrp.repair.line,product_uom_qty:0 #: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder msgid "Quantity" msgstr "Množstvo" #. module: mrp_repair #: selection:mrp.repair,state:0 msgid "Quotation" msgstr "Cenová ponuka" #. module: mrp_repair #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp_repair.action_report_mrp_repair_order msgid "Quotation / Order" msgstr "Cenová ponuka / Objednávka" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,quotation_notes:0 msgid "Quotation Notes" msgstr "Poznámky cenovej ponuky" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form_filter msgid "Quotations" msgstr "Cenové ponuky" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form_filter msgid "Ready To Repair" msgstr "Pripravené na opravu" #. module: mrp_repair #: selection:mrp.repair,state:0 msgid "Ready to Repair" msgstr "Pripravené na opravu" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form_filter msgid "Reair Orders" msgstr "Opravné objednávky" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form msgid "Recreate Invoice" msgstr "Prevytvoriť faktúru" #. module: mrp_repair #: selection:mrp.repair.line,type:0 #: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder msgid "Remove" msgstr "Odstrániť" #. module: mrp_repair #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_fee msgid "Repair Fees Line" msgstr "Opravť riadok poplatku" #. module: mrp_repair #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_line #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form msgid "Repair Line" msgstr "Opravný riadok" #. module: mrp_repair #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form msgid "Repair Order" msgstr "Opravná objednávka" #. module: mrp_repair #: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder msgid "Repair Order N°:" msgstr "" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair.fee,repair_id:0 field:mrp.repair.line,repair_id:0 msgid "Repair Order Reference" msgstr "Referencia opravnj objednávky" #. module: mrp_repair #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_repair_order_tree #: model:ir.ui.menu,name:mrp_repair.menu_repair_order msgid "Repair Orders" msgstr "Opravné objednávky" #. module: mrp_repair #: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder msgid "Repair Quotation N°:" msgstr "" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,name:0 msgid "Repair Reference" msgstr "Referencia opravy" #. module: mrp_repair #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:302 #, python-format msgid "Repair order is already invoiced." msgstr "Opravná objednávka je už vyfaktúrovaná." #. module: mrp_repair #: code:addons/mrp_repair/wizard/cancel_repair.py:49 #, python-format msgid "Repair order is not invoiced." msgstr "Opravná objednávka nie je vyfaktúrovaná." #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,repaired:0 selection:mrp.repair,state:0 msgid "Repaired" msgstr "Opravné" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,lot_id:0 msgid "Repaired Lot" msgstr "Opravená šarža" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_tree msgid "Repairs order" msgstr "Opravná objednávka" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form_filter msgid "Search Reair Orders" msgstr "Vyhľadať opravné objednávky" #. module: mrp_repair #: help:mrp.repair,invoice_method:0 msgid "" "Selecting 'Before Repair' or 'After Repair' will allow you to generate " "invoice before or after the repair is done respectively. 'No invoice' means " "you don't want to generate invoice for this repair order." msgstr "Zvolenie \"Pred opravou\" alebo \"Po oprave\" vám umožní generovať faktúry pred alebo po ukončení samotnej opravy. \"Žiadna faktúra\" znamená že nechcete generovať faktúry pre túto opravnú objednávku." #. module: mrp_repair #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:289 #, python-format msgid "Serial number is required for operation line with product '%s'" msgstr "Seriálové číslo je požadované pre riadok operácií s produktom '%s'" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form msgid "Set to Draft" msgstr "Nastaviť ako návr" #. module: mrp_repair #: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder msgid "Shipping address :" msgstr "Dodacia adresa :" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair.line,location_id:0 msgid "Source Location" msgstr "Zdrojová lokácia" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form msgid "Start Repair" msgstr "Začať opravu" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form_filter #: field:mrp.repair,state:0 field:mrp.repair.line,state:0 msgid "Status" msgstr "Status" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair.fee,price_subtotal:0 #: field:mrp.repair.line,price_subtotal:0 msgid "Subtotal" msgstr "Medzisúčet" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,message_summary:0 msgid "Summary" msgstr "Zhrnutie" #. module: mrp_repair #: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder msgid "Tax" msgstr "Daň" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,amount_tax:0 field:mrp.repair.fee,tax_id:0 #: field:mrp.repair.line,tax_id:0 #: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder msgid "Taxes" msgstr "Dane" #. module: mrp_repair #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:224 #, python-format msgid "" "The Product Unit of Measure you chose has a different category than in the " "product form." msgstr "Jednotka merania produku korú ste vybrali má inú kategíu ako v produktovom formulári." #. module: mrp_repair #: sql_constraint:mrp.repair:0 msgid "The name of the Repair Order must be unique!" msgstr "Názov opravnej objednávky musí byť jedinečné!" #. module: mrp_repair #: help:mrp.repair,guarantee_limit:0 msgid "" "The warranty expiration limit is computed as: last move date + warranty " "defined on selected product. If the current date is below the warranty " "expiration limit, each operation and fee you will add will be set as 'not to" " invoiced' by default. Note that you can change manually afterwards." msgstr "" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair.cancel:mrp_repair.view_cancel_repair msgid "" "This operation will cancel the Repair process, but will not cancel it's " "Invoice. Do you want to continue?" msgstr "Táto operácia zruší opravný proces, ale nezruší jeho faktúru. Chcete pokračovať?" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair.fee,to_invoice:0 field:mrp.repair.line,to_invoice:0 msgid "To Invoice" msgstr "Na vyfaktúrovanie" #. module: mrp_repair #: selection:mrp.repair,state:0 msgid "To be Invoiced" msgstr "Na vyfaktúrovanie" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,amount_total:0 #: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder msgid "Total" msgstr "Celkom" #. module: mrp_repair #: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder msgid "Total Without Taxes" msgstr "" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form msgid "Total amount" msgstr "Celková suma" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair.line,type:0 msgid "Type" msgstr "Typ" #. module: mrp_repair #: selection:mrp.repair,state:0 msgid "Under Repair" msgstr "Opravuje sa" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair.fee,price_unit:0 field:mrp.repair.line,price_unit:0 #: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder msgid "Unit Price" msgstr "Cena za kus" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form msgid "Unit of Measure" msgstr "Merná jednotka" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,message_unread:0 msgid "Unread Messages" msgstr "Neprečítané správy" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,amount_untaxed:0 msgid "Untaxed Amount" msgstr "Suma bez DPH" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form msgid "Untaxed amount" msgstr "Nezdanená suma" #. module: mrp_repair #: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder msgid "VAT:" msgstr "DPH:" #. module: mrp_repair #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:224 #, python-format msgid "Warning" msgstr "Varovanie" #. module: mrp_repair #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:289 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:302 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:389 #: code:addons/mrp_repair/wizard/cancel_repair.py:49 #, python-format msgid "Warning!" msgstr "Varovanie !" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,guarantee_limit:0 msgid "Warranty Expiration" msgstr "Vypršanie záruky" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,website_message_ids:0 msgid "Website Messages" msgstr "Správy webovej stránky" #. module: mrp_repair #: help:mrp.repair,website_message_ids:0 msgid "Website communication history" msgstr "História komunikácie webovej stránky" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair.cancel:mrp_repair.view_cancel_repair msgid "Yes" msgstr "Áno" #. module: mrp_repair #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:325 #, python-format msgid "You have to select a Partner Invoice Address in the repair form!" msgstr "Musíte zvoliť fakturačnú adresu partnera vo formulári opravy!" #. module: mrp_repair #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:530 #, python-format msgid "" "You have to select a pricelist in the Repair form !\n" "Please set one before choosing a product." msgstr "Musíte zvoliť cenník vo formulári opravy !\nProsím nastavte ho pred zvolením produktu." #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair.cancel:mrp_repair.view_cancel_repair #: view:mrp.repair.make_invoice:mrp_repair.view_make_invoice msgid "or" msgstr "alebo" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,default_address_id:0 msgid "unknown" msgstr "neznámy"