# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * payment # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-28 06:10+0000\n" "Last-Translator: Wahyu Setiawan \n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: payment #: help:account.config.settings,module_payment_adyen:0 msgid "-It installs the module payment_adyen." msgstr "-Ini akan menginstal modul payment_adyen." #. module: payment #: help:account.config.settings,module_payment_buckaroo:0 msgid "-It installs the module payment_buckaroo." msgstr "-Ini akan menginstal modul payment_buckaroo." #. module: payment #: help:account.config.settings,module_payment_ogone:0 msgid "-It installs the module payment_ogone." msgstr "-Ini akan menginstal modul payment_ogone." #. module: payment #: help:account.config.settings,module_payment_paypal:0 msgid "-It installs the module payment_paypal." msgstr "-Ini akan menginstal modul payment_paypal." #. module: payment #: field:payment.transaction,acquirer_id:0 msgid "Acquirer" msgstr "Pengakuisisi" #. module: payment #: field:payment.transaction,acquirer_reference:0 msgid "Acquirer Order Reference" msgstr "Pengakuisisi pesanan referensi" #. module: payment #: field:payment.transaction,partner_address:0 msgid "Address" msgstr "Alamat" #. module: payment #: field:payment.transaction,amount:0 msgid "Amount" msgstr "Jumlah" #. module: payment #: help:payment.transaction,amount:0 msgid "Amount in cents" msgstr "Jumlah dalam sen" #. module: payment #: selection:payment.acquirer,validation:0 msgid "Automatic" msgstr "Otomatis" #. module: payment #: selection:payment.transaction,state:0 msgid "Canceled" msgstr "Dibatalkan" #. module: payment #: field:payment.transaction,partner_city:0 msgid "City" msgstr "Kota" #. module: payment #: field:payment.acquirer,company_id:0 msgid "Company" msgstr "Perusahaan:" #. module: payment #: field:payment.acquirer,fees_active:0 msgid "Compute fees" msgstr "Menghitung biaya" #. module: payment #: field:payment.transaction,partner_country_id:0 msgid "Country" msgstr "Negara" #. module: payment #: field:payment.acquirer,create_uid:0 field:payment.transaction,create_uid:0 msgid "Created by" msgstr "Dibuat oleh" #. module: payment #: field:payment.acquirer,create_date:0 #: field:payment.transaction,create_date:0 msgid "Created on" msgstr "Dibuat pada" #. module: payment #: field:payment.transaction,date_create:0 msgid "Creation Date" msgstr "Tanggal Pembuatan" #. module: payment #: field:payment.transaction,currency_id:0 msgid "Currency" msgstr "Mata Uang" #. module: payment #: help:payment.transaction,message_last_post:0 msgid "Date of the last message posted on the record." msgstr "Tanggal pesan terakhir diposting pada catatan." #. module: payment #: selection:payment.transaction,state:0 msgid "Done" msgstr "Selesai" #. module: payment #: selection:payment.transaction,state:0 msgid "Draft" msgstr "Draft" #. module: payment #: field:payment.transaction,partner_email:0 msgid "Email" msgstr "e-mail" #. module: payment #: field:payment.acquirer,environment:0 msgid "Environment" msgstr "Lingkungan" #. module: payment #: selection:payment.transaction,state:0 msgid "Error" msgstr "Kesalahan" #. module: payment #: field:payment.transaction,fees:0 msgid "Fees" msgstr "Biaya" #. module: payment #: help:payment.transaction,fees:0 msgid "Fees amount; set by the system because depends on the acquirer" msgstr "Jumlah biaya; ditetapkan oleh sistem karena tergantung pada pengakuisisi" #. module: payment #: help:payment.transaction,state_message:0 msgid "Field used to store error and/or validation messages for information" msgstr "Bidang digunakan untuk menyimpan pesan kesalahan dan/atau validasi untuk informasi" #. module: payment #: field:payment.acquirer,fees_dom_fixed:0 msgid "Fixed domestic fees" msgstr "Biaya domestik tetap" #. module: payment #: field:payment.acquirer,fees_int_fixed:0 msgid "Fixed international fees" msgstr "Biaya tetap internasional" #. module: payment #: field:payment.transaction,message_follower_ids:0 msgid "Followers" msgstr "Pengikut" #. module: payment #: selection:payment.transaction,type:0 msgid "Form" msgstr "Formulir" #. module: payment #: field:payment.acquirer,view_template_id:0 msgid "Form Button Template" msgstr "Bentuk tombol Template" #. module: payment #: view:payment.acquirer:payment.acquirer_search msgid "Group By" msgstr "Dikelompokan berdasarkan .." #. module: payment #: help:payment.transaction,message_summary:0 msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." msgstr "Gelar ringkasan menyimpang (jumlah pesan, ...). Ringkasan ini langsung dalam format html untuk dimasukkan dalam pandangan kanban." #. module: payment #: field:payment.acquirer,id:0 field:payment.transaction,id:0 msgid "ID" msgstr "ID" #. module: payment #: help:payment.transaction,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." msgstr "Jika dicentang pesan baru membutuhkan perhatian Anda." #. module: payment #: field:payment.transaction,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" msgstr "Ini Pengikut" #. module: payment #: field:payment.transaction,partner_lang:0 msgid "Lang" msgstr "Lang" #. module: payment #: field:payment.transaction,message_last_post:0 msgid "Last Message Date" msgstr "Tanggal pesan terakhir" #. module: payment #: field:payment.acquirer,write_uid:0 field:payment.transaction,write_uid:0 msgid "Last Updated by" msgstr "Diperbaharui oleh" #. module: payment #: field:payment.acquirer,write_date:0 field:payment.transaction,write_date:0 msgid "Last Updated on" msgstr "Diperbaharui pada" #. module: payment #: help:payment.acquirer,website_published:0 msgid "Make this payment acquirer available (Customer invoices, etc.)" msgstr "Membuat ini pembayaran pengakuisisi tersedia (pelanggan faktur, dll.)" #. module: payment #: field:account.config.settings,module_payment_adyen:0 msgid "Manage Payments Using Adyen" msgstr "Mengelola pembayaran menggunakan Adyen" #. module: payment #: field:account.config.settings,module_payment_buckaroo:0 msgid "Manage Payments Using Buckaroo" msgstr "Mengelola pembayaran menggunakan Buckaroo" #. module: payment #: field:account.config.settings,module_payment_ogone:0 msgid "Manage Payments Using Ogone" msgstr "Mengelola pembayaran menggunakan Ogone" #. module: payment #: field:account.config.settings,module_payment_paypal:0 msgid "Manage Payments Using Paypal" msgstr "Mengelola pembayaran menggunakan Paypal" #. module: payment #: selection:payment.acquirer,validation:0 msgid "Manual" msgstr "Manual" #. module: payment #: field:payment.acquirer,pre_msg:0 field:payment.transaction,state_message:0 msgid "Message" msgstr "Pesan" #. module: payment #: help:payment.acquirer,post_msg:0 msgid "Message displayed after having done the payment process." msgstr "Pesan ditampilkan setelah melakukan proses pembayaran." #. module: payment #: help:payment.acquirer,pre_msg:0 msgid "Message displayed to explain and help the payment process." msgstr "Pesan ditampilkan untuk menjelaskan dan membantu proses pembayaran." #. module: payment #: field:payment.transaction,message_ids:0 msgid "Messages" msgstr "Pesan" #. module: payment #: help:payment.transaction,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" msgstr "Pesan dan riwayat komunikasi" #. module: payment #: field:payment.acquirer,name:0 msgid "Name" msgstr "Nama" #. module: payment #: field:payment.transaction,reference:0 msgid "Order Reference" msgstr "Referensi Order" #. module: payment #: field:payment.transaction,partner_id:0 msgid "Partner" msgstr "Rekanan" #. module: payment #: field:payment.transaction,partner_name:0 msgid "Partner Name" msgstr "nama Rekanan" #. module: payment #: field:payment.transaction,partner_reference:0 msgid "Partner Reference" msgstr "Mitra referensi" #. module: payment #: code:addons/payment/models/payment_acquirer.py:274 #, python-format msgid "Pay safely online" msgstr "Pembayaran dengan aman online" #. module: payment #: model:ir.model,name:payment.model_payment_acquirer #: view:payment.acquirer:payment.acquirer_form msgid "Payment Acquirer" msgstr "Acquirer pembayaran" #. module: payment #: model:ir.actions.act_window,name:payment.action_payment_acquirer #: model:ir.ui.menu,name:payment.payment_acquirer_menu #: view:payment.acquirer:payment.acquirer_list msgid "Payment Acquirers" msgstr "Pembayaran Acquirers" #. module: payment #: model:ir.model,name:payment.model_payment_transaction msgid "Payment Transaction" msgstr "Transaksi pembayaran" #. module: payment #: model:ir.actions.act_window,name:payment.action_payment_transaction #: model:ir.ui.menu,name:payment.payment_transaction_menu #: view:payment.transaction:payment.transaction_form #: view:payment.transaction:payment.transaction_list msgid "Payment Transactions" msgstr "Transaksi pembayaran" #. module: payment #: model:ir.ui.menu,name:payment.root_payment_menu msgid "Payments" msgstr "Pembayaran" #. module: payment #: selection:payment.transaction,state:0 msgid "Pending" msgstr "Ditunda" #. module: payment #: field:payment.transaction,partner_phone:0 msgid "Phone" msgstr "Telepon" #. module: payment #: field:payment.acquirer,validation:0 msgid "Process Method" msgstr "Metode proses" #. module: payment #: selection:payment.acquirer,environment:0 msgid "Production" msgstr "Produksi" #. module: payment #: view:payment.acquirer:payment.acquirer_search #: field:payment.acquirer,provider:0 msgid "Provider" msgstr "Pemberi" #. module: payment #: help:payment.transaction,acquirer_reference:0 msgid "Reference of the TX as stored in the acquirer database" msgstr "Referensi TX sebagai disimpan dalam database pengakuisisi" #. module: payment #: help:payment.transaction,partner_reference:0 msgid "Reference of the customer in the acquirer database" msgstr "Referensi dari nasabah dalam database pengakuisisi" #. module: payment #: constraint:payment.acquirer:0 msgid "Required fields not filled" msgstr "Kolom yang harus diisi tidak diisi" #. module: payment #: view:payment.transaction:payment.transaction_form msgid "Send a message to the group" msgstr "Kirim pesan ke grup" #. module: payment #: selection:payment.transaction,type:0 msgid "Server To Server" msgstr "Server ke Server" #. module: payment #: help:payment.acquirer,validation:0 msgid "Static payments are payments like transfer, that require manual steps." msgstr "Statis pembayaran adalah pembayaran seperti transfer, yang memerlukan langkah-langkah manual." #. module: payment #: field:payment.transaction,state:0 msgid "Status" msgstr "Status" #. module: payment #: field:payment.transaction,message_summary:0 msgid "Summary" msgstr "Ringkasan" #. module: payment #: selection:payment.acquirer,environment:0 msgid "Test" msgstr "Tes" #. module: payment #: field:payment.acquirer,post_msg:0 msgid "Thanks Message" msgstr "Terima kasih pesan" #. module: payment #: sql_constraint:payment.transaction:0 msgid "The payment transaction reference must be unique!" msgstr "Referensi transaksi pembayaran harus unik!" #. module: payment #: view:payment.acquirer:payment.acquirer_form msgid "" "This template renders the acquirer button with all necessary values.\n" " It is be rendered with qWeb with the following evaluation context:" msgstr "Template ini menjadikan tombol pengakuisisi dengan semua nilai-nilai yang diperlukan.\n Ia harus diterjemahkan dengan qWeb dengan konteks evaluasi berikut:" #. module: payment #: field:payment.transaction,type:0 msgid "Type" msgstr "Jenis" #. module: payment #: field:payment.transaction,message_unread:0 msgid "Unread Messages" msgstr "Pesan Belum Dibaca" #. module: payment #: field:payment.transaction,date_validate:0 msgid "Validation Date" msgstr "Validasi Tanggal" #. module: payment #: field:payment.acquirer,fees_dom_var:0 msgid "Variable domestic fees (in percents)" msgstr "Biaya variabel domestik (dalam persen)" #. module: payment #: field:payment.acquirer,fees_int_var:0 msgid "Variable international fees (in percents)" msgstr "Biaya variabel internasional (dalam persen)" #. module: payment #: field:payment.acquirer,website_published:0 msgid "Visible in Portal / Website" msgstr "Terlihat di Portal / Website" #. module: payment #: field:payment.transaction,website_message_ids:0 msgid "Website Messages" msgstr "Pesan situs" #. module: payment #: help:payment.transaction,website_message_ids:0 msgid "Website communication history" msgstr "Sejarah komunikasi situs" #. module: payment #: field:payment.transaction,partner_zip:0 msgid "Zip" msgstr "KodePos" #. module: payment #: view:payment.acquirer:payment.acquirer_form msgid "acquirer: payment.acquirer browse record" msgstr "pengakuisisi: payment.acquirer browse catatan" #. module: payment #: view:payment.acquirer:payment.acquirer_form msgid "amount: the transaction amount, a float" msgstr "Jumlah: jumlah transaksi, pelampung" #. module: payment #: view:payment.acquirer:payment.acquirer_form msgid "context: the current context dictionary" msgstr "konteks: Kamus konteks saat ini" #. module: payment #: view:payment.acquirer:payment.acquirer_form msgid "currency: the transaction currency browse record" msgstr "mata uang: transaksi mata uang browse catatan" #. module: payment #: view:payment.acquirer:payment.acquirer_form msgid "partner: the buyer partner browse record, not necessarily set" msgstr "Mitra: pembeli mitra browse catatan, tidak perlu mengatur" #. module: payment #: view:payment.acquirer:payment.acquirer_form msgid "" "partner_values: specific values about the buyer, for example coming from a " "shipping form" msgstr "partner_values: nilai-nilai yang tertentu tentang pembeli, misalnya berasal dari bentuk pengiriman" #. module: payment #: view:payment.acquirer:payment.acquirer_form msgid "reference: the transaction reference number" msgstr "Referensi: nomor referensi transaksi" #. module: payment #: view:payment.acquirer:payment.acquirer_form msgid "tx_url: transaction URL to post the form" msgstr "tx_url: transaksi URL untuk mengirimkan formulir" #. module: payment #: view:payment.acquirer:payment.acquirer_form msgid "tx_values: transaction values" msgstr "tx_values: nilai-nilai transaksi" #. module: payment #: view:payment.acquirer:payment.acquirer_form msgid "user: current user browse record" msgstr "pengguna: rekor Telusuri pengguna saat ini"