# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * payment # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-18 08:38+0000\n" "Last-Translator: choijaeho \n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: ko\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: payment #: help:account.config.settings,module_payment_adyen:0 msgid "-It installs the module payment_adyen." msgstr "- payment_adyen 모듈을 설치합니다." #. module: payment #: help:account.config.settings,module_payment_buckaroo:0 msgid "-It installs the module payment_buckaroo." msgstr "- payment_buckaroo 모듈을 설치합니다." #. module: payment #: help:account.config.settings,module_payment_ogone:0 msgid "-It installs the module payment_ogone." msgstr "- payment_ogone 모듈을 설치합니다." #. module: payment #: help:account.config.settings,module_payment_paypal:0 msgid "-It installs the module payment_paypal." msgstr "- payment_paypal 모듈을 설치합니다." #. module: payment #: field:payment.transaction,acquirer_id:0 msgid "Acquirer" msgstr "매입사" #. module: payment #: field:payment.transaction,acquirer_reference:0 msgid "Acquirer Order Reference" msgstr "매입사 주문 참조" #. module: payment #: field:payment.transaction,partner_address:0 msgid "Address" msgstr "주소" #. module: payment #: field:payment.transaction,amount:0 msgid "Amount" msgstr "금액" #. module: payment #: help:payment.transaction,amount:0 msgid "Amount in cents" msgstr "잔돈" #. module: payment #: selection:payment.acquirer,validation:0 msgid "Automatic" msgstr "자동" #. module: payment #: selection:payment.transaction,state:0 msgid "Canceled" msgstr "취소됨" #. module: payment #: field:payment.transaction,partner_city:0 msgid "City" msgstr "시구군" #. module: payment #: field:payment.acquirer,company_id:0 msgid "Company" msgstr "회사" #. module: payment #: field:payment.acquirer,fees_active:0 msgid "Compute fees" msgstr "수수료 계산" #. module: payment #: field:payment.transaction,partner_country_id:0 msgid "Country" msgstr "국가" #. module: payment #: field:payment.acquirer,create_uid:0 field:payment.transaction,create_uid:0 msgid "Created by" msgstr "작성자" #. module: payment #: field:payment.acquirer,create_date:0 #: field:payment.transaction,create_date:0 msgid "Created on" msgstr "작성일" #. module: payment #: field:payment.transaction,date_create:0 msgid "Creation Date" msgstr "작성일" #. module: payment #: field:payment.transaction,currency_id:0 msgid "Currency" msgstr "통화" #. module: payment #: help:payment.transaction,message_last_post:0 msgid "Date of the last message posted on the record." msgstr "레코드에 게시된 최근 메시지의 날짜." #. module: payment #: selection:payment.transaction,state:0 msgid "Done" msgstr "완료" #. module: payment #: selection:payment.transaction,state:0 msgid "Draft" msgstr "기안" #. module: payment #: field:payment.transaction,partner_email:0 msgid "Email" msgstr "이메일" #. module: payment #: field:payment.acquirer,environment:0 msgid "Environment" msgstr "환경" #. module: payment #: selection:payment.transaction,state:0 msgid "Error" msgstr "오류" #. module: payment #: field:payment.transaction,fees:0 msgid "Fees" msgstr "수수료" #. module: payment #: help:payment.transaction,fees:0 msgid "Fees amount; set by the system because depends on the acquirer" msgstr "수수료 : 매입사에 의존하기 때문에 시스템에 의해 설정됩니다" #. module: payment #: help:payment.transaction,state_message:0 msgid "Field used to store error and/or validation messages for information" msgstr "정보에 대한 오류 및 유효성 메시지 저장에 사용된 필드" #. module: payment #: field:payment.acquirer,fees_dom_fixed:0 msgid "Fixed domestic fees" msgstr "고정 국내 수수료" #. module: payment #: field:payment.acquirer,fees_int_fixed:0 msgid "Fixed international fees" msgstr "고정 국외 수수료" #. module: payment #: field:payment.transaction,message_follower_ids:0 msgid "Followers" msgstr "팔로워" #. module: payment #: selection:payment.transaction,type:0 msgid "Form" msgstr "양식" #. module: payment #: field:payment.acquirer,view_template_id:0 msgid "Form Button Template" msgstr "양식 단추 서식" #. module: payment #: view:payment.acquirer:payment.acquirer_search msgid "Group By" msgstr "그룹화" #. module: payment #: help:payment.transaction,message_summary:0 msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." msgstr "대화 요약(메시지 개수, ...)을 포함합니다. 이 요약은 칸반 화면에 바로 삽입할 수 있는 html 형식입니다." #. module: payment #: field:payment.acquirer,id:0 field:payment.transaction,id:0 msgid "ID" msgstr "ID" #. module: payment #: help:payment.transaction,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." msgstr "선택하면 새로운 메시지에 주목할 필요가 있습니다." #. module: payment #: field:payment.transaction,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" msgstr "은(는) 팔로워임" #. module: payment #: field:payment.transaction,partner_lang:0 msgid "Lang" msgstr "언어" #. module: payment #: field:payment.transaction,message_last_post:0 msgid "Last Message Date" msgstr "최근 메시지 날짜" #. module: payment #: field:payment.acquirer,write_uid:0 field:payment.transaction,write_uid:0 msgid "Last Updated by" msgstr "최근 갱신한 사람" #. module: payment #: field:payment.acquirer,write_date:0 field:payment.transaction,write_date:0 msgid "Last Updated on" msgstr "최근 갱신 날짜" #. module: payment #: help:payment.acquirer,website_published:0 msgid "Make this payment acquirer available (Customer invoices, etc.)" msgstr "결제 매입사 사용 (고객 송장 등)" #. module: payment #: field:account.config.settings,module_payment_adyen:0 msgid "Manage Payments Using Adyen" msgstr "Adyen을 사용하여 결제 관리" #. module: payment #: field:account.config.settings,module_payment_buckaroo:0 msgid "Manage Payments Using Buckaroo" msgstr "Buckaroo를 사용하여 결제 관리" #. module: payment #: field:account.config.settings,module_payment_ogone:0 msgid "Manage Payments Using Ogone" msgstr "Ogone을 사용하여 결제 관리" #. module: payment #: field:account.config.settings,module_payment_paypal:0 msgid "Manage Payments Using Paypal" msgstr "페이팔을 사용하여 결제 관리" #. module: payment #: selection:payment.acquirer,validation:0 msgid "Manual" msgstr "수동" #. module: payment #: field:payment.acquirer,pre_msg:0 field:payment.transaction,state_message:0 msgid "Message" msgstr "메시지" #. module: payment #: help:payment.acquirer,post_msg:0 msgid "Message displayed after having done the payment process." msgstr "결제 과정을 완료한 후에 표시할 메시지입니다." #. module: payment #: help:payment.acquirer,pre_msg:0 msgid "Message displayed to explain and help the payment process." msgstr "결제 과정에 대한 설명 및 도움말로 표시할 메시지." #. module: payment #: field:payment.transaction,message_ids:0 msgid "Messages" msgstr "메시지" #. module: payment #: help:payment.transaction,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" msgstr "메시지 및 대화 이력" #. module: payment #: field:payment.acquirer,name:0 msgid "Name" msgstr "명칭" #. module: payment #: field:payment.transaction,reference:0 msgid "Order Reference" msgstr "주문 참조" #. module: payment #: field:payment.transaction,partner_id:0 msgid "Partner" msgstr "파트너" #. module: payment #: field:payment.transaction,partner_name:0 msgid "Partner Name" msgstr "파트너 이름" #. module: payment #: field:payment.transaction,partner_reference:0 msgid "Partner Reference" msgstr "파트너 참조" #. module: payment #: code:addons/payment/models/payment_acquirer.py:274 #, python-format msgid "Pay safely online" msgstr "안전 결제" #. module: payment #: model:ir.model,name:payment.model_payment_acquirer #: view:payment.acquirer:payment.acquirer_form msgid "Payment Acquirer" msgstr "결제 매입사" #. module: payment #: model:ir.actions.act_window,name:payment.action_payment_acquirer #: model:ir.ui.menu,name:payment.payment_acquirer_menu #: view:payment.acquirer:payment.acquirer_list msgid "Payment Acquirers" msgstr "결제 매입사" #. module: payment #: model:ir.model,name:payment.model_payment_transaction msgid "Payment Transaction" msgstr "결제 거래" #. module: payment #: model:ir.actions.act_window,name:payment.action_payment_transaction #: model:ir.ui.menu,name:payment.payment_transaction_menu #: view:payment.transaction:payment.transaction_form #: view:payment.transaction:payment.transaction_list msgid "Payment Transactions" msgstr "결제 거래" #. module: payment #: model:ir.ui.menu,name:payment.root_payment_menu msgid "Payments" msgstr "결제" #. module: payment #: selection:payment.transaction,state:0 msgid "Pending" msgstr "보류 중" #. module: payment #: field:payment.transaction,partner_phone:0 msgid "Phone" msgstr "전화" #. module: payment #: field:payment.acquirer,validation:0 msgid "Process Method" msgstr "처리 방법" #. module: payment #: selection:payment.acquirer,environment:0 msgid "Production" msgstr "생산" #. module: payment #: view:payment.acquirer:payment.acquirer_search #: field:payment.acquirer,provider:0 msgid "Provider" msgstr "공급자" #. module: payment #: help:payment.transaction,acquirer_reference:0 msgid "Reference of the TX as stored in the acquirer database" msgstr "매입사 데이타베이스에 저장된 TX의 참조" #. module: payment #: help:payment.transaction,partner_reference:0 msgid "Reference of the customer in the acquirer database" msgstr "매입사 데이타베이스에 고객의 참조" #. module: payment #: constraint:payment.acquirer:0 msgid "Required fields not filled" msgstr "필수 필드를 채우지 않았습니다" #. module: payment #: view:payment.transaction:payment.transaction_form msgid "Send a message to the group" msgstr "그룹에게 메시지 보내기" #. module: payment #: selection:payment.transaction,type:0 msgid "Server To Server" msgstr "서버 상호간" #. module: payment #: help:payment.acquirer,validation:0 msgid "Static payments are payments like transfer, that require manual steps." msgstr "정적 결제는 수동 단계가 필요한 전송 같은 결제입니다." #. module: payment #: field:payment.transaction,state:0 msgid "Status" msgstr "상태" #. module: payment #: field:payment.transaction,message_summary:0 msgid "Summary" msgstr "요약" #. module: payment #: selection:payment.acquirer,environment:0 msgid "Test" msgstr "테스트" #. module: payment #: field:payment.acquirer,post_msg:0 msgid "Thanks Message" msgstr "감사 메시지" #. module: payment #: sql_constraint:payment.transaction:0 msgid "The payment transaction reference must be unique!" msgstr "결제 거래 참조는 고유해야 합니다!" #. module: payment #: view:payment.acquirer:payment.acquirer_form msgid "" "This template renders the acquirer button with all necessary values.\n" " It is be rendered with qWeb with the following evaluation context:" msgstr "이 서식은 필요한 모든 값과 함께 매입사 단추를 생성합니다.\n 다음 문맥 평가와 함께 qWeb 엔진으로 생성합니다 :" #. module: payment #: field:payment.transaction,type:0 msgid "Type" msgstr "유형" #. module: payment #: field:payment.transaction,message_unread:0 msgid "Unread Messages" msgstr "읽지않은 메시지" #. module: payment #: field:payment.transaction,date_validate:0 msgid "Validation Date" msgstr "유효성 검사 날짜" #. module: payment #: field:payment.acquirer,fees_dom_var:0 msgid "Variable domestic fees (in percents)" msgstr "가변 국내 수수료 (퍼센트)" #. module: payment #: field:payment.acquirer,fees_int_var:0 msgid "Variable international fees (in percents)" msgstr "가변 국외 수수료 (퍼센트)" #. module: payment #: field:payment.acquirer,website_published:0 msgid "Visible in Portal / Website" msgstr "포탈/웹사이트 보여주기" #. module: payment #: field:payment.transaction,website_message_ids:0 msgid "Website Messages" msgstr "웹 사이트 메시지" #. module: payment #: help:payment.transaction,website_message_ids:0 msgid "Website communication history" msgstr "웹 사이트 대화 이력" #. module: payment #: field:payment.transaction,partner_zip:0 msgid "Zip" msgstr "우편번호" #. module: payment #: view:payment.acquirer:payment.acquirer_form msgid "acquirer: payment.acquirer browse record" msgstr "acquirer : 결제 매입사 레코드 검색" #. module: payment #: view:payment.acquirer:payment.acquirer_form msgid "amount: the transaction amount, a float" msgstr "amount : 거래 금액." #. module: payment #: view:payment.acquirer:payment.acquirer_form msgid "context: the current context dictionary" msgstr "context : 현재 문맥 사전" #. module: payment #: view:payment.acquirer:payment.acquirer_form msgid "currency: the transaction currency browse record" msgstr "currency : 거래 통화 레코드 검색" #. module: payment #: view:payment.acquirer:payment.acquirer_form msgid "partner: the buyer partner browse record, not necessarily set" msgstr "partner : 바이어 파트너 레코드 검색. 반드시 설정하지 않아도 됨" #. module: payment #: view:payment.acquirer:payment.acquirer_form msgid "" "partner_values: specific values about the buyer, for example coming from a " "shipping form" msgstr "partner_values : 바이어에 대한 특정 값. 예를 들면 운송 형태" #. module: payment #: view:payment.acquirer:payment.acquirer_form msgid "reference: the transaction reference number" msgstr "reference: 거래 참조 번호" #. module: payment #: view:payment.acquirer:payment.acquirer_form msgid "tx_url: transaction URL to post the form" msgstr "tx_url: 양식에 게시된 거래 URL" #. module: payment #: view:payment.acquirer:payment.acquirer_form msgid "tx_values: transaction values" msgstr "tx_values: 거래 값" #. module: payment #: view:payment.acquirer:payment.acquirer_form msgid "user: current user browse record" msgstr "user: 현재 사용자 레코드 검색"