# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * project # # Translators: # Belkacem Mohammed , 2015 # FIRST AUTHOR , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-10-19 06:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-19 08:29+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Kabyle (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/kab/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: kab\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: project #: field:res.partner,task_count:0 msgid "# Tasks" msgstr "# Tiwuriwin" #. module: project #: field:report.project.task.user,no_of_days:0 msgid "# of Days" msgstr "# n wussan" #. module: project #: field:project.task.history.cumulative,nbr_tasks:0 #: field:report.project.task.user,nbr:0 msgid "# of Tasks" msgstr "# n Tiwuriwin" #. module: project #: code:addons/project/project.py:360 code:addons/project/project.py:380 #: code:addons/project/project.py:703 #, python-format msgid "%s (copy)" msgstr "%s (Anɣel )" #. module: project #: model:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all msgid "" "

\n" " Click to start a new project.\n" "

\n" " Projects are used to organize your activities; plan\n" " tasks, track issues, invoice timesheets. You can define\n" " internal projects (R&D, Improve Sales Process),\n" " private projects (My Todos) or customer ones.\n" "

\n" " You will be able collaborate with internal users on\n" " projects or invite customers to share your activities.\n" "

\n" " " msgstr "

\nSit i tmerna n usenfaṛ amaynut.\n

\nIsenfaṛen ţuseqdacen i tuddsa n yermuden; asiɣiwes \nn twuri, aḍfaṛ n wuguren, afeter tferkiyin n wakud. Tzemreḍ ad tesbaduḍ \nisenfaṛen igensanen(R&D, Improve Sales Process),\nisenfaṛen isufen (My Todos) neɣ wid n wemsaɣ.\n

\nAd tizmireḍ ad temaehleḍ d iseqdacen igensanen ɣef isenfaṛen neɣ \nad ɛerḍeḍ imsaɣen yinek iwakken ad tebḍuḍ yidsen tiwuriwin yinek.\n

" #. module: project #: model:ir.actions.act_window,help:project.project_category_action msgid "" "

\n" " Click to add a new tag.\n" "

\n" " " msgstr "

\nSit iwakken ad tarnuḍ tabzimt tamaynut.\n

\n " #. module: project #: model:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form msgid "" "

\n" " Click to add a stage in the task pipeline.\n" "

\n" " Define the steps that will be used in the project from the\n" " creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n" " You will use these stages in order to track the progress in\n" " solving a task or an issue.\n" "

\n" " " msgstr "" #. module: project #: model:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all #: model:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task msgid "" "

\n" " Odoo's project management allows you to manage the pipeline\n" " of tasks in order to get things done efficiently. You can\n" " track progress, discuss on tasks, attach documents, etc.\n" "

\n" " " msgstr "" #. module: project #: help:project.task,kanban_state:0 msgid "" "A task's kanban state indicates special situations affecting it:\n" " * Normal is the default situation\n" " * Blocked indicates something is preventing the progress of this task\n" " * Ready for next stage indicates the task is ready to be pulled to the next stage" msgstr "" #. module: project #: view:project.project:project.edit_project msgid "Accept Emails From" msgstr "" #. module: project #: field:project.project,active:0 msgid "Active" msgstr "Urmid" #. module: project #: view:project.task:project.view_task_form2 msgid "Add a Description..." msgstr "Rnu aglam..." #. module: project #: view:project.task.type:project.task_type_edit msgid "Add a description..." msgstr "Rnu aglam..." #. module: project #: view:project.project:project.edit_project msgid "Administration" msgstr "Tadbelt" #. module: project #: field:project.project,alias_id:0 msgid "Alias" msgstr "Taselqebt" #. module: project #: field:project.project,alias_model:0 msgid "Alias Model" msgstr "" #. module: project #: field:project.config.settings,group_manage_delegation_task:0 msgid "Allow task delegation" msgstr "" #. module: project #: help:project.config.settings,group_time_work_estimation_tasks:0 msgid "Allows you to compute Time Estimation on tasks." msgstr "" #. module: project #: help:project.config.settings,group_tasks_work_on_tasks:0 msgid "Allows you to compute work on tasks." msgstr "" #. module: project #: help:project.config.settings,group_manage_delegation_task:0 msgid "Allows you to delegate tasks to other users." msgstr "" #. module: project #: model:project.task.type,name:project.project_tt_analysis msgid "Analysis" msgstr "Tasleṭ" #. module: project #: model:ir.model,name:project.model_account_analytic_account msgid "Analytic Account" msgstr "Amiḍan usliḍ" #. module: project #: view:project.project:project.edit_project msgid "Append this project to another one using analytic accounts hierarchy" msgstr "" #. module: project #: view:project.config.settings:project.view_config_settings msgid "Apply" msgstr "Snes" #. module: project #: field:project.task.delegate,user_id:0 msgid "Assign To" msgstr "" #. module: project #: field:report.project.task.user,date_start:0 msgid "Assignation Date" msgstr "" #. module: project #: view:project.task:project.view_task_search_form #: view:report.project.task.user:project.view_task_project_user_search msgid "Assignation Month" msgstr "" #. module: project #: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_task_opened msgid "Assigned Tasks" msgstr "" #. module: project #: field:report.project.task.user,user_id:0 msgid "Assigned To" msgstr "" #. module: project #: view:project.task:project.view_task_search_form #: field:project.task,user_id:0 #: view:project.task.history.cumulative:project.view_task_history_search #: view:report.project.task.user:project.view_task_project_user_search msgid "Assigned to" msgstr "" #. module: project #: code:addons/project/project.py:212 #, python-format msgid "Attachments" msgstr "Tisawitin" #. module: project #: field:report.project.task.user,hours_delay:0 msgid "Avg. Plan.-Eff." msgstr "" #. module: project #: selection:project.task,kanban_state:0 #: selection:project.task.history,kanban_state:0 #: view:project.task.history.cumulative:project.view_task_history_search #: selection:project.task.history.cumulative,kanban_state:0 #: selection:report.project.task.user,state:0 msgid "Blocked" msgstr "" #. module: project #: model:ir.filters,name:project.filter_task_report_responsible msgid "By Responsible" msgstr "S umasay" #. module: project #: model:ir.filters,name:project.filter_task_report_reviewer msgid "By Reviewer" msgstr "" #. module: project #: code:addons/project/wizard/project_task_delegate.py:69 #: code:addons/project/wizard/project_task_delegate.py:70 #: code:addons/project/wizard/project_task_delegate.py:77 #: code:addons/project/wizard/project_task_delegate.py:78 #, python-format msgid "CHECK: " msgstr "Ɣḍef: " #. module: project #: code:addons/project/wizard/project_task_delegate.py:81 #, python-format msgid "CHECK: %s" msgstr "Ɣḍef: %s" #. module: project #: view:project.config.settings:project.view_config_settings #: view:project.task.delegate:project.view_project_task_delegate msgid "Cancel" msgstr "Sefsex" #. module: project #: view:project.project:project.edit_project msgid "Cancel Project" msgstr "Sefsex Asenfaṛ" #. module: project #: selection:project.project,state:0 #: model:project.task.type,name:project.project_tt_cancel msgid "Cancelled" msgstr "Ifsax" #. module: project #: model:ir.model,name:project.model_project_category msgid "Category of project's task, issue, ..." msgstr "Taggayt n twuri, ugur... n usenfaṛ" #. module: project #: code:addons/project/project.py:921 #, python-format msgid "" "Child task still open.\n" "Please cancel or complete child task first." msgstr "" #. module: project #: view:project.project:project.edit_project msgid "Close Project" msgstr "Mdel Asenfaṛ" #. module: project #: selection:project.project,state:0 msgid "Closed" msgstr "Imdel" #. module: project #: field:project.project,color:0 field:project.task,color:0 msgid "Color Index" msgstr "ini" #. module: project #: view:project.task.type:project.task_type_search msgid "Common" msgstr "" #. module: project #: model:ir.model,name:project.model_res_company msgid "Companies" msgstr "Tikebbwaniyin" #. module: project #: view:project.task:project.view_task_search_form #: field:project.task,company_id:0 field:project.task.work,company_id:0 #: view:report.project.task.user:project.view_task_project_user_search #: field:report.project.task.user,company_id:0 msgid "Company" msgstr "Takebbwanit" #. module: project #: help:project.task,delay_hours:0 msgid "" "Computed as difference between planned hours by the project manager and the " "total hours of the task." msgstr "" #. module: project #: help:project.task,total_hours:0 msgid "Computed as: Time Spent + Remaining Time." msgstr "" #. module: project #: help:project.task,effective_hours:0 msgid "Computed using the sum of the task work done." msgstr "" #. module: project #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_config_settings #: view:project.config.settings:project.view_config_settings msgid "Configure Project" msgstr "Swel Asenfaṛ" #. module: project #: view:project.project:project.view_project #: view:project.project:project.view_project_project_filter #: field:report.project.task.user,partner_id:0 msgid "Contact" msgstr "Anermis" #. module: project #: model:project.category,name:project.project_category_01 msgid "Contact's suggestion" msgstr "Isumer n unermis" #. module: project #: field:project.project,analytic_account_id:0 msgid "Contract/Analytic" msgstr "Agatu/Amiḍan Usliḍ" #. module: project #: field:project.task,create_date:0 msgid "Create Date" msgstr "Azemz n tmerna" #. module: project #: field:project.category,create_uid:0 #: field:project.config.settings,create_uid:0 #: field:project.project,create_uid:0 field:project.task,create_uid:0 #: field:project.task.delegate,create_uid:0 #: field:project.task.type,create_uid:0 field:project.task.work,create_uid:0 msgid "Created by" msgstr "Yerna-t" #. module: project #: field:project.category,create_date:0 #: field:project.config.settings,create_date:0 #: field:project.project,create_date:0 #: field:project.task.delegate,create_date:0 #: field:project.task.type,create_date:0 field:project.task.work,create_date:0 msgid "Created on" msgstr "Yerna di" #. module: project #: view:project.task:project.view_task_search_form #: view:project.task.history.cumulative:project.view_task_history_search #: view:report.project.task.user:project.view_task_project_user_search msgid "Creation Date" msgstr "Azemz n tmerna" #. module: project #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_history_cumulative #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_action_view_task_history_cumulative msgid "Cumulative Flow" msgstr "Unuɣ asemnennay" #. module: project #: view:project.project:project.edit_project field:project.task,partner_id:0 msgid "Customer" msgstr "Amsaɣ" #. module: project #: field:project.task.history,date:0 #: field:project.task.history.cumulative,date:0 field:project.task.work,date:0 msgid "Date" msgstr "Azemz" #. module: project #: help:project.project,message_last_post:0 #: help:project.task,message_last_post:0 msgid "Date of the last message posted on the record." msgstr "Azemz n yizen anegaru di ţunefken ɣef ukalas agi" #. module: project #: field:report.project.task.user,opening_days:0 msgid "Days to Assign" msgstr "" #. module: project #: field:report.project.task.user,closing_days:0 msgid "Days to Close" msgstr "Ussan i wemdal" #. module: project #: field:project.task,date_deadline:0 #: field:report.project.task.user,date_deadline:0 msgid "Deadline" msgstr "Azemz n tagara" #. module: project #: field:project.task.type,case_default:0 msgid "Default for New Projects" msgstr "" #. module: project #: field:project.task,delay_hours:0 msgid "Delay Hours" msgstr "" #. module: project #: view:project.task:project.view_task_form2 msgid "Delegate" msgstr "Sendeh" #. module: project #: view:project.task.delegate:project.view_project_task_delegate msgid "Delegated Task" msgstr "" #. module: project #: field:project.task,child_ids:0 msgid "Delegated Tasks" msgstr "" #. module: project #: field:project.task.delegate,name:0 msgid "Delegated Title" msgstr "" #. module: project #: field:project.task,delegated_user_id:0 msgid "Delegated To" msgstr "" #. module: project #: code:addons/project/project.py:938 #, python-format msgid "Delegated User should be specified" msgstr "" #. module: project #: view:project.task:project.view_task_form2 msgid "Delegated tasks" msgstr "" #. module: project #: view:project.task:project.view_task_form2 msgid "Delegation" msgstr "Asendeh" #. module: project #: view:project.project:project.view_project_kanban #: view:project.task:project.view_task_kanban msgid "Delete" msgstr "Kkes" #. module: project #: view:project.task:project.view_task_form2 field:project.task,description:0 #: field:project.task.type,description:0 msgid "Description" msgstr "Aglam" #. module: project #: model:project.task.type,name:project.project_tt_design msgid "Design" msgstr "" #. module: project #: model:project.task.type,name:project.project_tt_development msgid "Development" msgstr "Taneflit" #. module: project #: view:project.project:project.edit_project #: view:project.project:project.view_project_kanban msgid "Documents" msgstr "Arraten" #. module: project #: selection:project.task.delegate,state:0 #: model:project.task.type,name:project.project_tt_deployment msgid "Done" msgstr "Immed" #. module: project #: field:project.task.work,user_id:0 msgid "Done by" msgstr "Immed sɣuṛ" #. module: project #: view:project.task:project.view_task_kanban msgid "Edit..." msgstr "Ẓreg..." #. module: project #: field:report.project.task.user,hours_effective:0 msgid "Effective Hours" msgstr "" #. module: project #: view:project.project:project.edit_project msgid "Email Alias" msgstr "Taselqebt Imayl" #. module: project #: view:project.project:project.edit_project #: field:project.task.history,end_date:0 #: field:project.task.history.cumulative,end_date:0 msgid "End Date" msgstr "Azemz n tagara" #. module: project #: field:project.task,date_end:0 field:report.project.task.user,date_end:0 msgid "Ending Date" msgstr "Azemz n tagara" #. module: project #: constraint:project.task:0 msgid "Error ! Task end-date must be greater than task start-date" msgstr "" #. module: project #: constraint:project.task:0 msgid "Error ! You cannot create recursive tasks." msgstr "" #. module: project #: constraint:project.project:0 msgid "Error! project start-date must be lower than project end-date." msgstr "" #. module: project #: help:project.task.delegate,planned_hours_me:0 msgid "" "Estimated time for you to validate the work done by the user to whom you " "delegate this task" msgstr "" #. module: project #: help:project.task.delegate,planned_hours:0 msgid "Estimated time to close this task by the delegated user" msgstr "" #. module: project #: help:project.task,planned_hours:0 msgid "" "Estimated time to do the task, usually set by the project manager when the " "task is in draft state." msgstr "" #. module: project #: model:project.category,name:project.project_category_03 msgid "Experiment" msgstr "" #. module: project #: view:report.project.task.user:project.view_task_project_user_search msgid "Extended Filters" msgstr "Imzizdigen leqqayen" #. module: project #: view:project.task:project.view_task_form2 msgid "Extra Info" msgstr "" #. module: project #: model:project.category,name:project.project_category_02 msgid "Feature request" msgstr "" #. module: project #: field:project.task.type,fold:0 msgid "Folded in Kanban View" msgstr "" #. module: project #: view:project.project:project.edit_project msgid "" "Follow this project to automatically track the events associated to tasks " "and issues of this project." msgstr "" #. module: project #: field:project.project,message_follower_ids:0 #: field:project.task,message_follower_ids:0 msgid "Followers" msgstr "Imagazen" #. module: project #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_config msgid "GTD" msgstr "" #. module: project #: view:project.task:project.view_task_form2 msgid "Gantt View" msgstr "Timeẓri Gantt" #. module: project #: field:project.config.settings,module_sale_service:0 msgid "Generate tasks from sale orders" msgstr "Rnu tiwuriwin si tludna n uznuzu" #. module: project #: help:project.project,sequence:0 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of Projects." msgstr "" #. module: project #: help:project.task,sequence:0 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of tasks." msgstr "" #. module: project #: view:project.project:project.view_project_project_filter #: view:project.task:project.view_task_search_form #: view:project.task.history.cumulative:project.view_task_history_search #: view:report.project.task.user:project.view_task_project_user_search msgid "Group By" msgstr "Sdukel s" #. module: project #: view:project.config.settings:project.view_config_settings msgid "Helpdesk & Support" msgstr "Tallalt" #. module: project #: selection:project.task,priority:0 #: selection:report.project.task.user,priority:0 msgid "High" msgstr "" #. module: project #: model:ir.model,name:project.model_project_task_history #: model:ir.model,name:project.model_project_task_history_cumulative msgid "History of Tasks" msgstr "" #. module: project #: help:project.project,message_summary:0 help:project.task,message_summary:0 msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." msgstr "Igber agzul n lehduṛ (amḍan n iznan,…). Agzul agi illa deg umasal HTML iwakken ad isireg aseqdec-ines di tmeẓri n Kanban." #. module: project #: help:project.project,privacy_visibility:0 msgid "" "Holds visibility of the tasks or issues that belong to the current project:\n" "- Public: everybody sees everything; if portal is activated, portal users\n" " see all tasks or issues; if anonymous portal is activated, visitors\n" " see all tasks or issues\n" "- Portal (only available if Portal is installed): employees see everything;\n" " if portal is activated, portal users see the tasks or issues followed by\n" " them or by someone of their company\n" "- Employees Only: employees see all tasks or issues\n" "- Followers Only: employees see only the followed tasks or issues; if portal\n" " is activated, portal users see the followed tasks or issues." msgstr "" #. module: project #: field:project.task,effective_hours:0 msgid "Hours Spent" msgstr "" #. module: project #: field:project.task.delegate,planned_hours_me:0 msgid "Hours to Validate" msgstr "" #. module: project #: field:project.category,id:0 field:project.config.settings,id:0 #: field:project.project,id:0 field:project.task,id:0 #: field:project.task.delegate,id:0 field:project.task.history,id:0 #: field:project.task.history.cumulative,id:0 field:project.task.type,id:0 #: field:project.task.work,id:0 field:report.project.task.user,id:0 msgid "ID" msgstr "Asulay" #. module: project #: help:project.project,message_unread:0 help:project.task,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." msgstr "Si coché, de nouveaux messages demandent votre attention." #. module: project #: help:account.analytic.account,use_tasks:0 msgid "" "If checked, this contract will be available in the project menu and you will" " be able to manage tasks or track issues" msgstr "" #. module: project #: help:project.project,active:0 msgid "" "If the active field is set to False, it will allow you to hide the project " "without removing it." msgstr "" #. module: project #: help:project.task,progress:0 msgid "" "If the task has a progress of 99.99% you should close the task if it's " "finished or reevaluate the time" msgstr "" #. module: project #: help:project.task.type,case_default:0 msgid "" "If you check this field, this stage will be proposed by default on each new " "project. It will not assign this stage to existing projects." msgstr "" #. module: project #: selection:project.project,state:0 selection:project.task,kanban_state:0 #: selection:report.project.task.user,state:0 msgid "In Progress" msgstr "Anazzal" #. module: project #: view:project.project:project.edit_project msgid "Incoming Emails create" msgstr "" #. module: project #: field:project.task,planned_hours:0 msgid "Initially Planned Hours" msgstr "" #. module: project #: help:project.project,alias_id:0 msgid "" "Internal email associated with this project. Incoming emails are " "automatically synchronizedwith Tasks (or optionally Issues if the Issue " "Tracker module is installed)." msgstr "" #. module: project #: code:addons/project/project.py:201 #, python-format msgid "Internal project: all employees can access" msgstr "Asenfaṛ aensan: imarisen imaṛṛa zemren ad kecmen" #. module: project #: code:addons/project/project.py:171 #, python-format msgid "Invalid Action!" msgstr "Tigawt urtameɣtut" #. module: project #: field:project.config.settings,module_project_issue_sheet:0 msgid "Invoice working time on issues" msgstr "" #. module: project #: field:project.project,message_is_follower:0 #: field:project.task,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" msgstr "D amagaz" #. module: project #: view:project.category:project.project_category_search_view msgid "Issue Version" msgstr "Lqem n wugur " #. module: project #: field:project.task,kanban_state:0 field:project.task.history,kanban_state:0 #: field:project.task.history.cumulative,kanban_state:0 msgid "Kanban State" msgstr "Addad n Kanban" #. module: project #: view:project.task:project.view_task_search_form msgid "Last Message" msgstr "Izen aneggaru" #. module: project #: field:project.project,message_last_post:0 #: field:project.task,message_last_post:0 msgid "Last Message Date" msgstr "Azemz n yizen anegaru" #. module: project #: field:project.task,write_date:0 msgid "Last Modification Date" msgstr "Azem n uleqqem aneggaru" #. module: project #: field:project.task,date_last_stage_update:0 #: field:report.project.task.user,date_last_stage_update:0 msgid "Last Stage Update" msgstr "Aleqqem n umecwaṛ aneggaru" #. module: project #: field:project.category,write_uid:0 #: field:project.config.settings,write_uid:0 field:project.project,write_uid:0 #: field:project.task,write_uid:0 field:project.task.delegate,write_uid:0 #: field:project.task.type,write_uid:0 field:project.task.work,write_uid:0 msgid "Last Updated by" msgstr "Aleqqem aneggaru sɣur" #. module: project #: field:project.category,write_date:0 #: field:project.config.settings,write_date:0 #: field:project.project,write_date:0 field:project.task.delegate,write_date:0 #: field:project.task.type,write_date:0 field:project.task.work,write_date:0 msgid "Last Updated on" msgstr "Aleqqem aneggaru di" #. module: project #: help:project.config.settings,module_pad:0 msgid "" "Lets the company customize which Pad installation should be used to link to new pads (for example: http://ietherpad.com/).\n" "-This installs the module pad." msgstr "" #. module: project #: help:project.project,analytic_account_id:0 msgid "" "Link this project to an analytic account if you need financial management on" " projects. It enables you to connect projects with budgets, planning, cost " "and revenue analysis, timesheets on projects, etc." msgstr "" #. module: project #: field:project.config.settings,group_tasks_work_on_tasks:0 msgid "Log work activities on tasks" msgstr "Kles irmuden n umahil ɣef Tiwuriwin" #. module: project #: selection:project.task,priority:0 #: selection:report.project.task.user,priority:0 msgid "Low" msgstr "" #. module: project #: field:project.config.settings,group_time_work_estimation_tasks:0 msgid "Manage time estimation on tasks" msgstr "" #. module: project #: view:project.project:project.view_project_project_filter #: model:res.groups,name:project.group_project_manager msgid "Manager" msgstr "Amasay" #. module: project #: view:project.project:project.view_project_project_filter msgid "Member" msgstr "Amedraw" #. module: project #: model:project.task.type,name:project.project_tt_merge msgid "Merge" msgstr "Smezdi" #. module: project #: field:project.project,message_ids:0 field:project.task,message_ids:0 msgid "Messages" msgstr "Iznan" #. module: project #: help:project.project,message_ids:0 help:project.task,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" msgstr "Amazray n iznan d tiywalin" #. module: project #: view:project.project:project.edit_project msgid "Miscellaneous" msgstr "Divers" #. module: project #: view:project.task.history.cumulative:project.view_task_history_search msgid "Month" msgstr "Aggur" #. module: project #: view:project.task.history.cumulative:project.view_task_history_search msgid "My Projects" msgstr "Isenfaṛen-iw" #. module: project #: view:report.project.task.user:project.view_task_project_user_search msgid "My Task" msgstr "Tawuri-iw" #. module: project #: view:project.task:project.view_task_search_form #: view:project.task.history.cumulative:project.view_task_history_search msgid "My Tasks" msgstr "Tiwuriwin-iw" #. module: project #: field:project.category,name:0 msgid "Name" msgstr "Isem" #. module: project #: selection:project.project,state:0 #: view:project.task:project.view_task_search_form #: view:project.task.history.cumulative:project.view_task_history_search #: view:report.project.task.user:project.view_task_project_user_search msgid "New" msgstr "Amaynut" #. module: project #: view:project.project:project.view_project_project_filter #: view:project.task:project.view_task_search_form msgid "New Mail" msgstr "Izen amaynut" #. module: project #: view:project.project:project.edit_project msgid "New Project Based on Template" msgstr "Asenfaṛ maynut Akken tella tneɣruft" #. module: project #: view:project.task.delegate:project.view_project_task_delegate #: field:project.task.delegate,new_task_description:0 msgid "New Task Description" msgstr "Aglam n twuri tamaynut" #. module: project #: help:project.task.delegate,state:0 msgid "" "New state of your own task. Pending will be reopened automatically when the " "delegated task is closed" msgstr "" #. module: project #: help:project.task.delegate,name:0 msgid "New title of the task delegated to the user" msgstr "" #. module: project #: selection:project.task,priority:0 #: selection:project.task.history,kanban_state:0 #: selection:project.task.history.cumulative,kanban_state:0 #: selection:report.project.task.user,priority:0 msgid "Normal" msgstr "Normal" #. module: project #: field:project.task,active:0 msgid "Not a Template Task" msgstr "Mačči ttawuri n tneɣruft" #. module: project #: field:project.task,notes:0 msgid "Notes" msgstr "Iwenniten" #. module: project #: help:report.project.task.user,opening_days:0 msgid "Number of Days to Open the task" msgstr "Amḍan n wussan i tillin n twuri" #. module: project #: help:report.project.task.user,closing_days:0 msgid "Number of Days to close the task" msgstr "Amḍan n wussan i wemdel n twuri" #. module: project #: field:project.project,doc_count:0 msgid "Number of documents attached" msgstr "Amḍan n warraten yeddan" #. module: project #: view:project.project:project.view_project_project_filter msgid "Open" msgstr "illi" #. module: project #: model:ir.actions.client,name:project.action_client_project_menu msgid "Open Project Menu" msgstr "Lli umuɣ n usenfaṛ" #. module: project #: view:project.project:project.edit_project msgid "Other Info" msgstr "Talɣut nniḍen" #. module: project #: field:report.project.task.user,delay_endings_days:0 msgid "Overpassed Deadline" msgstr "" #. module: project #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft msgid "Overpassed Tasks" msgstr "" #. module: project #: view:project.project:project.edit_project #: view:project.project:project.view_project #: view:project.project:project.view_project_project_filter msgid "Parent" msgstr "Amaraw" #. module: project #: view:project.task:project.view_task_form2 field:project.task,parent_ids:0 msgid "Parent Tasks" msgstr "Tiwuriwin timarawin" #. module: project #: model:ir.model,name:project.model_res_partner msgid "Partner" msgstr "Amendid" #. module: project #: view:project.project:project.edit_project #: view:project.project:project.view_project_project_filter #: selection:project.project,state:0 selection:project.task.delegate,state:0 msgid "Pending" msgstr "Iţraǧu" #. module: project #: help:project.project,progress_rate:0 msgid "Percent of tasks closed according to the total of tasks todo." msgstr "" #. module: project #: field:project.task.delegate,planned_hours:0 #: field:report.project.task.user,hours_planned:0 msgid "Planned Hours" msgstr "" #. module: project #: field:project.project,planned_hours:0 #: field:project.task.history,planned_hours:0 #: field:project.task.history.cumulative,planned_hours:0 msgid "Planned Time" msgstr "" #. module: project #: view:project.config.settings:project.view_config_settings msgid "Planning" msgstr "Asɣiwes" #. module: project #: code:addons/project/project.py:1228 #, python-format msgid "Please delete the project linked with this account first." msgstr "" #. module: project #: field:project.task,priority:0 field:report.project.task.user,priority:0 msgid "Priority" msgstr "Tazwart" #. module: project #: field:project.project,privacy_visibility:0 msgid "Privacy / Visibility" msgstr "" #. module: project #: code:addons/project/project.py:202 #, python-format msgid "Private project: followers Only" msgstr "" #. module: project #: field:project.project,progress_rate:0 #: field:report.project.task.user,progress:0 msgid "Progress" msgstr "Avancement" #. module: project #: model:ir.model,name:project.model_project_project #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management #: view:project.project:project.edit_project #: view:project.task:project.view_task_form2 #: view:project.task:project.view_task_search_form #: field:project.task,project_id:0 field:project.task.delegate,project_id:0 #: view:project.task.history.cumulative:project.view_task_history_search #: field:project.task.history.cumulative,project_id:0 #: view:report.project.task.user:project.view_task_project_user_search #: field:report.project.task.user,project_id:0 #: model:res.request.link,name:project.req_link_project msgid "Project" msgstr "Asenfaṛ" #. module: project #: view:project.config.settings:project.view_config_settings msgid "Project Management" msgstr "Asefrek n Usenfaṛ" #. module: project #: view:project.project:project.edit_project #: view:project.project:project.view_project #: view:project.project:project.view_project_project_filter #: field:project.task,manager_id:0 msgid "Project Manager" msgstr "Amasay n usenfaṛ" #. module: project #: field:project.project,members:0 msgid "Project Members" msgstr "Imedrawen n usenfaṛ" #. module: project #: view:project.project:project.edit_project #: view:project.project:project.view_project #: view:project.project:project.view_project_project_filter msgid "Project Name" msgstr "Isem n usenfaṛ" #. module: project #: view:project.project:project.view_project_kanban msgid "Project Settings" msgstr "Tawila n usenfaṛ" #. module: project #: view:project.project:project.edit_project msgid "Project Stages" msgstr "Imecwaren n usenfaṛ" #. module: project #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_delegate #: view:project.task.delegate:project.view_project_task_delegate msgid "Project Task Delegate" msgstr "" #. module: project #: model:ir.model,name:project.model_project_task_work msgid "Project Task Work" msgstr "Amahil n twuri n usenfaṛ" #. module: project #: view:project.task:project.view_project_task_graph #: view:project.task.history.cumulative:project.view_task_history_graph msgid "Project Tasks" msgstr "Tiwuriwin n usenfaṛ" #. module: project #: field:res.company,project_time_mode_id:0 msgid "Project Time Unit" msgstr "Aferdis n wakud n usenfaṛ" #. module: project #: model:res.request.link,name:project.req_link_task msgid "Project task" msgstr "Tawuri n usenfaṛ" #. module: project #: help:project.project,members:0 msgid "" "Project's members are users who can have an access to the tasks related to " "this project." msgstr "imedrawen n usenfaṛ ed iseqdacem ur nesɛi-ara azref n unekcum ɣer Twuriwin iccuden ɣer usenfaṛ agi." #. module: project #: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj msgid "Project's tasks" msgstr "Tiwuriwin n usenfaṛ" #. module: project #: code:addons/project/project.py:401 #: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects #: view:project.project:project.view_project #: view:project.project:project.view_project_project_gantt #: field:project.task.type,project_ids:0 view:res.company:project.task_company #, python-format msgid "Projects" msgstr "Isenfaṛen" #. module: project #: help:project.config.settings,module_project_issue:0 msgid "" "Provides management of issues/bugs in projects.\n" "-This installs the module project_issue." msgstr "" #. module: project #: help:project.config.settings,module_project_issue_sheet:0 msgid "" "Provides timesheet support for the issues/bugs management in project.\n" "-This installs the module project_issue_sheet." msgstr "" #. module: project #: code:addons/project/project.py:200 #, python-format msgid "Public project" msgstr "Asenfaṛ azayez" #. module: project #: view:project.project:project.edit_project msgid "Re-open project" msgstr "Lli i tikelt nniḍen asenfaṛ" #. module: project #: view:project.task.history.cumulative:project.view_task_history_search msgid "Ready" msgstr "Ihegga" #. module: project #: selection:project.task,kanban_state:0 #: selection:project.task.history,kanban_state:0 #: selection:project.task.history.cumulative,kanban_state:0 #: selection:report.project.task.user,state:0 msgid "Ready for next stage" msgstr "Ihegga iwemecwaṛ d iteddun" #. module: project #: field:project.config.settings,module_project_timesheet:0 msgid "Record timesheet lines per tasks" msgstr "Kles izirigen n tferkit n wakud s Twuriwin" #. module: project #: help:project.task.delegate,new_task_description:0 msgid "Reinclude the description of the task in the task of the user" msgstr "" #. module: project #: view:project.task:project.view_task_form2 msgid "Remaining" msgstr "Iqqim-ed" #. module: project #: view:project.task:project.view_task_tree2 #: field:project.task,remaining_hours:0 #: field:report.project.task.user,remaining_hours:0 msgid "Remaining Hours" msgstr "Isragen d iqqim-en" #. module: project #: view:project.task:project.view_task_kanban #: field:project.task.history,remaining_hours:0 #: field:project.task.history.cumulative,remaining_hours:0 msgid "Remaining Time" msgstr "Akud d iqqim-en" #. module: project #: view:project.project:project.edit_project msgid "Reset as Project" msgstr "" #. module: project #: field:project.task.history,user_id:0 #: field:project.task.history.cumulative,user_id:0 msgid "Responsible" msgstr "Amasay" #. module: project #: field:project.task,reviewer_id:0 #: field:report.project.task.user,reviewer_id:0 msgid "Reviewer" msgstr "" #. module: project #: view:project.project:project.view_project_project_filter msgid "Search Project" msgstr "Nnadi asenfaṛ" #. module: project #: field:project.project,sequence:0 field:project.task,sequence:0 #: field:project.task.type,sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "Agzum" #. module: project #: view:project.project:project.edit_project msgid "Set as Template" msgstr "Sers-iţ ţaneɣruft" #. module: project #: model:project.task.type,name:project.project_tt_specification msgid "Specification" msgstr "" #. module: project #: view:project.task:project.view_task_form2 #: view:project.task:project.view_task_tree2 msgid "Spent Hours" msgstr "" #. module: project #: view:project.task:project.view_task_search_form #: field:project.task,stage_id:0 field:project.task.history,type_id:0 #: view:project.task.history.cumulative:project.view_task_history_search #: field:project.task.history.cumulative,type_id:0 #: view:report.project.task.user:project.view_task_project_user_search #: field:report.project.task.user,stage_id:0 msgid "Stage" msgstr "Amecwaṛ" #. module: project #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage msgid "Stage Changed" msgstr "Amecwar iţusnifel" #. module: project #: field:project.task.type,name:0 msgid "Stage Name" msgstr "Isem n umecwaṛ" #. module: project #: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage msgid "Stage changed" msgstr "Amecwar iţusnifel" #. module: project #: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form msgid "Stages" msgstr "Imecwaṛen" #. module: project #: view:project.task.type:project.task_type_search msgid "Stages common to all projects" msgstr "" #. module: project #: view:project.project:project.edit_project msgid "Start Date" msgstr "Azemz n tazwara" #. module: project #: field:project.task,date_start:0 msgid "Starting Date" msgstr "Azemz n tazwara" #. module: project #: field:project.project,state:0 #: view:project.task.history.cumulative:project.view_task_history_search #: field:report.project.task.user,state:0 msgid "Status" msgstr "Addad" #. module: project #: help:project.project,planned_hours:0 msgid "" "Sum of planned hours of all tasks related to this project and its child " "projects." msgstr "" #. module: project #: help:project.project,effective_hours:0 msgid "" "Sum of spent hours of all tasks related to this project and its child " "projects." msgstr "" #. module: project #: help:project.project,total_hours:0 msgid "" "Sum of total hours of all tasks related to this project and its child " "projects." msgstr "" #. module: project #: field:project.project,message_summary:0 #: field:project.task,message_summary:0 msgid "Summary" msgstr "Agzul" #. module: project #: view:project.config.settings:project.view_config_settings msgid "Support" msgstr "" #. module: project #: model:ir.actions.act_window,name:project.project_category_action #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_category_act #: view:project.category:project.project_category_form_view #: field:project.task,categ_ids:0 msgid "Tags" msgstr "Tibzimin" #. module: project #: model:ir.model,name:project.model_project_task #: view:project.config.settings:project.view_config_settings #: view:project.task:project.view_task_form2 #: view:project.task:project.view_task_search_form #: field:project.task.history,task_id:0 #: view:project.task.history.cumulative:project.view_task_history_search #: field:project.task.history.cumulative,task_id:0 #: field:project.task.work,task_id:0 #: view:report.project.task.user:project.view_task_project_user_search msgid "Task" msgstr "Tawuri" #. module: project #: field:project.project,tasks:0 msgid "Task Activities" msgstr "Irmuden n twuri" #. module: project #: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_assigned #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_assigned #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_assigned msgid "Task Assigned" msgstr "" #. module: project #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_blocked #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_blocked msgid "Task Blocked" msgstr "" #. module: project #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new msgid "Task Created" msgstr "Tawuri tlul" #. module: project #: model:ir.model,name:project.model_project_task_delegate msgid "Task Delegate" msgstr "" #. module: project #: model:res.groups,name:project.group_delegate_task msgid "Task Delegation" msgstr "" #. module: project #: model:ir.filters,name:project.filter_task_report_task_pipe msgid "Task Pipe" msgstr "" #. module: project #: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_ready #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_ready msgid "Task Ready for Next Stage" msgstr "" #. module: project #: model:ir.model,name:project.model_project_task_type #: view:project.task.type:project.task_type_edit #: view:project.task.type:project.task_type_tree msgid "Task Stage" msgstr "" #. module: project #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage msgid "Task Stage Changed" msgstr "Amecwarn twuri iţusnifel" #. module: project #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_task_types_view msgid "Task Stages" msgstr "Imecwaṛen n twuri" #. module: project #: field:project.task,name:0 field:report.project.task.user,name:0 msgid "Task Summary" msgstr "Agzul n twuri" #. module: project #: view:project.task:project.view_task_form2 #: view:project.task.work:project.view_task_work_form #: view:project.task.work:project.view_task_work_tree msgid "Task Work" msgstr "Amahil n twuri" #. module: project #: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_blocked msgid "Task blocked" msgstr "" #. module: project #: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new msgid "Task created" msgstr "Tawuri tlul" #. module: project #: view:project.task:project.view_task_form2 msgid "Task summary..." msgstr "Agzul n twuri..." #. module: project #: view:project.task.history.cumulative:project.view_task_history_search msgid "Task's Analysis" msgstr "Tasleṭ n Twuriwin" #. module: project #: model:res.groups,name:project.group_tasks_work_on_tasks msgid "Task's Work on Tasks" msgstr "" #. module: project #: field:account.analytic.account,use_tasks:0 #: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_action_view_task #: view:project.project:project.edit_project #: view:project.project:project.view_project_kanban #: field:project.project,task_count:0 #: view:project.task:project.view_task_calendar #: view:project.task:project.view_task_gantt #: view:project.task:project.view_task_search_form #: view:project.task:project.view_task_tree2 #: view:res.partner:project.view_task_partner_info_form #: field:res.partner,task_ids:0 msgid "Tasks" msgstr "Tiwuriwin" #. module: project #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_task_user_tree #: view:report.project.task.user:project.view_task_project_user_graph #: view:report.project.task.user:project.view_task_project_user_search msgid "Tasks Analysis" msgstr "Tasleṭ n Tiwuriwin" #. module: project #: field:project.project,type_ids:0 #: view:project.task.type:project.task_type_search msgid "Tasks Stages" msgstr "Imecwaṛen n Twuriwin" #. module: project #: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user msgid "Tasks by user and project" msgstr "Tiwuriwin s useqdac ed usenfaṛ" #. module: project #: view:project.project:project.edit_project msgid "Team" msgstr "Tarbaɛt" #. module: project #: view:project.project:project.view_project_project_filter #: selection:project.project,state:0 msgid "Template" msgstr "Taneɣruft" #. module: project #: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_template_project msgid "Templates of Projects" msgstr "Tineɣrufin n isenfaṛen" #. module: project #: model:project.task.type,name:project.project_tt_testing msgid "Testing" msgstr "Akayad" #. module: project #: help:project.project,alias_model:0 msgid "" "The kind of document created when an email is received on this project's " "email alias" msgstr "" #. module: project #: help:project.config.settings,module_project_timesheet:0 msgid "" "This allows you to transfer the entries under tasks defined for Project Management to the timesheet line entries for particular date and user, with the effect of creating, editing and deleting either ways.\n" "-This installs the module project_timesheet." msgstr "" #. module: project #: help:project.config.settings,module_sale_service:0 msgid "" "This feature automatically creates project tasks from service products in sale orders. More precisely, tasks are created for procurement lines with product of type 'Service', procurement method 'Make to Order', and supply method 'Manufacture'.\n" "-This installs the module sale_service." msgstr "" #. module: project #: help:project.task,active:0 msgid "" "This field is computed automatically and have the same behavior than the " "boolean 'active' field: if the task is linked to a template or unactivated " "project, it will be hidden unless specifically asked." msgstr "" #. module: project #: model:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree msgid "" "This report allows you to analyse the performance of your projects and " "users. You can analyse the quantities of tasks, the hours spent compared to " "the planned hours, the average number of days to open or close a task, etc." msgstr "" #. module: project #: help:project.task.type,fold:0 msgid "" "This stage is folded in the kanban view whenthere are no records in that " "stage to display." msgstr "" #. module: project #: help:project.config.settings,time_unit:0 msgid "" "This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n" "Changing the unit will only impact new entries." msgstr "" #. module: project #: help:res.company,project_time_mode_id:0 msgid "" "This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n" "If you use the timesheet linked to projects (project_timesheet module), don't forget to setup the right unit of measure in your employees." msgstr "" #. module: project #: model:res.groups,name:project.group_time_work_estimation_tasks msgid "Time Estimation on Tasks" msgstr "" #. module: project #: field:project.project,effective_hours:0 field:project.task.work,hours:0 msgid "Time Spent" msgstr "Akud yezrin" #. module: project #: help:project.project,resource_calendar_id:0 msgid "Timetable working hours to adjust the gantt diagram report" msgstr "" #. module: project #: help:project.task.delegate,prefix:0 msgid "Title for your validation task" msgstr "" #. module: project #: view:project.project:project.edit_project msgid "" "To invoice or setup invoicing and renewal options, go to the related " "contract:" msgstr "" #. module: project #: field:project.task,total_hours:0 msgid "Total" msgstr "Asemday" #. module: project #: field:report.project.task.user,total_hours:0 msgid "Total Hours" msgstr "Asemday n isragen" #. module: project #: field:project.project,total_hours:0 msgid "Total Time" msgstr "Asemday n wakud" #. module: project #: help:project.task,remaining_hours:0 msgid "" "Total remaining time, can be re-estimated periodically by the assignee of " "the task." msgstr "" #. module: project #: field:project.config.settings,module_project_issue:0 msgid "Track issues and bugs" msgstr "" #. module: project #: view:project.task:project.view_task_search_form #: view:report.project.task.user:project.view_task_project_user_search msgid "Unassigned" msgstr "" #. module: project #: view:project.task.history.cumulative:project.view_task_history_search msgid "Unassigned Tasks" msgstr "" #. module: project #: field:project.project,message_unread:0 field:project.task,message_unread:0 msgid "Unread Messages" msgstr "Iznan ur neţwaɣer-ara" #. module: project #: model:project.category,name:project.project_category_04 msgid "Usability" msgstr "Taseqdect" #. module: project #: view:project.project:project.edit_project msgid "Use Tasks" msgstr "Seqdec Tiwuriwin" #. module: project #: field:project.config.settings,module_pad:0 msgid "Use integrated collaborative note pads on task" msgstr "" #. module: project #: model:res.groups,name:project.group_project_user msgid "User" msgstr "Aseqdac" #. module: project #: field:project.task,user_email:0 msgid "User Email" msgstr "Imayl n useqdac" #. module: project #: help:project.task.delegate,project_id:0 #: help:project.task.delegate,user_id:0 msgid "User you want to delegate this task to" msgstr "" #. module: project #: field:project.task.delegate,state:0 msgid "Validation State" msgstr "Addad n useɣbel" #. module: project #: view:project.task.delegate:project.view_project_task_delegate msgid "Validation Task" msgstr "Tawuri n useɣbel" #. module: project #: view:project.task.delegate:project.view_project_task_delegate msgid "Validation Task Title" msgstr "" #. module: project #: code:addons/project/project.py:435 code:addons/project/project.py:921 #: code:addons/project/project.py:1228 #, python-format msgid "Warning!" msgstr "ɣuṛ-ek !" #. module: project #: field:project.task,work_ids:0 msgid "Work done" msgstr "Amahil immed" #. module: project #: field:project.task.work,name:0 msgid "Work summary" msgstr "Agzul n umahil" #. module: project #: field:project.project,resource_calendar_id:0 msgid "Working Time" msgstr "Akud n umahil" #. module: project #: field:project.task,progress:0 msgid "Working Time Progress (%)" msgstr "Asfari n wakud n umahil (%)" #. module: project #: field:project.config.settings,time_unit:0 msgid "Working time unit" msgstr "Afardis n wakud n umahil" #. module: project #: model:ir.filters,name:project.filter_task_report_workload msgid "Workload" msgstr "" #. module: project #: code:addons/project/project.py:172 #, python-format msgid "" "You cannot delete a project containing tasks. You can either delete all the " "project's tasks and then delete the project or simply deactivate the " "project." msgstr "" #. module: project #: code:addons/project/project.py:435 #, python-format msgid "You must assign members on the project '%s'!" msgstr "" #. module: project #: field:project.task.delegate,prefix:0 msgid "Your Task Title" msgstr "" #. module: project #: view:project.task.delegate:project.view_project_task_delegate msgid "_Delegate" msgstr "_Sendah" #. module: project #: view:project.task:project.view_task_kanban msgid "oe_kanban_text_red" msgstr "oe_kanban_text_red" #. module: project #: view:project.config.settings:project.view_config_settings #: view:project.task.delegate:project.view_project_task_delegate msgid "or" msgstr "neɣ" #. module: project #: code:addons/project/project.py:878 #, python-format msgid "tasks" msgstr "Tiwuriwin" #. module: project #: field:account.analytic.account,company_uom_id:0 #: field:project.project,task_ids:0 msgid "unknown" msgstr "arussin"