# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * warning # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-22 07:15+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: sk\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #. module: warning #: selection:product.template,purchase_line_warn:0 #: selection:product.template,sale_line_warn:0 #: selection:res.partner,invoice_warn:0 selection:res.partner,picking_warn:0 #: selection:res.partner,purchase_warn:0 selection:res.partner,sale_warn:0 msgid "Blocking Message" msgstr "Blokovacia správa" #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_account_invoice #: field:res.partner,invoice_warn:0 msgid "Invoice" msgstr "Faktúra" #. module: warning #: field:res.partner,invoice_warn_msg:0 msgid "Message for Invoice" msgstr "Správa pre faktúru" #. module: warning #: field:res.partner,purchase_warn_msg:0 msgid "Message for Purchase Order" msgstr "Správa pre nákupnú objednávku" #. module: warning #: field:product.template,purchase_line_warn_msg:0 msgid "Message for Purchase Order Line" msgstr "Správa pre riadok nákupnej objednávky" #. module: warning #: field:res.partner,sale_warn_msg:0 msgid "Message for Sales Order" msgstr "Správa pre predajnú objednávku" #. module: warning #: field:product.template,sale_line_warn_msg:0 msgid "Message for Sales Order Line" msgstr "Správa pre riadok predajnej objednávky" #. module: warning #: field:res.partner,picking_warn_msg:0 msgid "Message for Stock Picking" msgstr "Správa pre skladový odber" #. module: warning #: selection:product.template,purchase_line_warn:0 #: selection:product.template,sale_line_warn:0 #: selection:res.partner,invoice_warn:0 selection:res.partner,picking_warn:0 #: selection:res.partner,purchase_warn:0 selection:res.partner,sale_warn:0 msgid "No Message" msgstr "Žiadna správa" #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_res_partner msgid "Partner" msgstr "Partner" #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_stock_picking msgid "Picking List" msgstr "Zoznam položiek na expedíciu" #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_product_template msgid "Product Template" msgstr "šablona produktu" #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_purchase_order #: field:res.partner,purchase_warn:0 msgid "Purchase Order" msgstr "Objednávka" #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_purchase_order_line #: field:product.template,purchase_line_warn:0 msgid "Purchase Order Line" msgstr "Riadok nákupnej objednávky" #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_sale_order field:res.partner,sale_warn:0 msgid "Sales Order" msgstr "Objednávka predaja" #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_sale_order_line #: field:product.template,sale_line_warn:0 msgid "Sales Order Line" msgstr "Položky objednávky" #. module: warning #: code:addons/warning/warning.py:31 #: help:product.template,purchase_line_warn:0 #: help:product.template,sale_line_warn:0 help:res.partner,invoice_warn:0 #: help:res.partner,picking_warn:0 help:res.partner,purchase_warn:0 #: help:res.partner,sale_warn:0 #, python-format msgid "" "Selecting the \"Warning\" option will notify user with the message, " "Selecting \"Blocking Message\" will throw an exception with the message and " "block the flow. The Message has to be written in the next field." msgstr "Zvolenie možnosti \"Varovanie\" notifikuje používateľa správou, Zvolenie \"Blokovanie správy\" hodí výnimku so správou a zablokuje tok. Správa musí byť napísaná v ďalšom poli." #. module: warning #: field:res.partner,picking_warn:0 msgid "Stock Picking" msgstr "Skladový výber" #. module: warning #: selection:product.template,purchase_line_warn:0 #: selection:product.template,sale_line_warn:0 #: selection:res.partner,invoice_warn:0 selection:res.partner,picking_warn:0 #: selection:res.partner,purchase_warn:0 selection:res.partner,sale_warn:0 msgid "Warning" msgstr "Varovanie" #. module: warning #: code:addons/warning/warning.py:64 code:addons/warning/warning.py:94 #: code:addons/warning/warning.py:132 code:addons/warning/warning.py:166 #: code:addons/warning/warning.py:216 code:addons/warning/warning.py:250 #, python-format msgid "Warning for %s" msgstr "Varovanie pre %s" #. module: warning #: view:res.partner:warning.view_partner_warning_form msgid "Warning on the Invoice" msgstr "Varovanie na faktúre" #. module: warning #: view:res.partner:warning.view_partner_warning_form msgid "Warning on the Picking" msgstr "Varovanie na výbere" #. module: warning #: view:res.partner:warning.view_partner_warning_form msgid "Warning on the Purchase Order" msgstr "Varovanie na nákupnej objednávke" #. module: warning #: view:res.partner:warning.view_partner_warning_form msgid "Warning on the Sales Order" msgstr "Varovanie na predajnej objednávke" #. module: warning #: view:product.template:warning.product_warning_form_view msgid "Warning when Purchasing this Product" msgstr "Varovanie pri nákupe tohto produktu" #. module: warning #: view:product.template:warning.product_warning_form_view msgid "Warning when Selling this Product" msgstr "Varovanie pri predaji tohto produktu" #. module: warning #: view:product.template:warning.product_warning_form_view #: view:res.partner:warning.view_partner_warning_form msgid "Warnings" msgstr "Varovania"