# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * website_mail_group # # Translators: # FIRST AUTHOR , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:20+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: website_mail_group #. openerp-web #: code:addons/website_mail_group/static/src/js/website_mail_group.editor.js:12 #, python-format msgid "Add a Subscribe Button" msgstr "Añadir un botón de suscripción" #. module: website_mail_group #: view:website:website_mail_group.mail_groups msgid "Alone we can do so little, together we can do so much" msgstr "Solos podemos hacer poco, pero juntos podemos hacer mucho" #. module: website_mail_group #: view:website:website_mail_group.group_messages msgid "Archives" msgstr "Archivados" #. module: website_mail_group #: view:website:website_mail_group.group_message msgid "Browse archives" msgstr "Examinar archivados" #. module: website_mail_group #: view:website:website_mail_group.group_message #: view:website:website_mail_group.group_messages msgid "By date" msgstr "Por fecha" #. module: website_mail_group #: view:website:website_mail_group.group_message #: view:website:website_mail_group.group_messages msgid "By thread" msgstr "Por hilo" #. module: website_mail_group #: view:website:website.snippets msgid "Change Discussion List" msgstr "Cambiar lista de discusión" #. module: website_mail_group #: view:website:website.snippets msgid "Discussion Group" msgstr "Grupo de discusión" #. module: website_mail_group #. openerp-web #: code:addons/website_mail_group/static/src/js/website_mail_group.editor.js:13 #, python-format msgid "Discussion List" msgstr "Lista de discusión" #. module: website_mail_group #: model:ir.model,name:website_mail_group.model_mail_group msgid "Discussion group" msgstr "Grupo de discusión" #. module: website_mail_group #: view:website:website_mail_group.group_message msgid "Follow-Ups" msgstr "Seguimientos" #. module: website_mail_group #: view:website:website.layout msgid "Mailing List" msgstr "Lista de correo" #. module: website_mail_group #: view:website:website_mail_group.group_message #: view:website:website_mail_group.group_messages msgid "Mailing Lists" msgstr "Listas de correo" #. module: website_mail_group #: code:addons/website_mail_group/models/mail_group.py:43 #, python-format msgid "Mailing-List" msgstr "Lista de correo" #. module: website_mail_group #: view:website:website_mail_group.mail_groups msgid "Need to unsubscribe? It's right here!" msgstr "¿Necesita desuscribirse? ¡Es justo aquí!" #. module: website_mail_group #: model:ir.model,name:website_mail_group.model_mail_mail msgid "Outgoing Mails" msgstr "Correos salientes" #. module: website_mail_group #: code:addons/website_mail_group/models/mail_group.py:44 #, python-format msgid "Post to" msgstr "Enviar a" #. module: website_mail_group #: view:website:website_mail_group.group_message msgid "Reference" msgstr "Referencia" #. module: website_mail_group #: view:website:website_mail_group.mail_groups msgid "Stay in touch with our Community" msgstr "Permanecer en contacto con nuestra comunidad" #. module: website_mail_group #: view:website:website.snippets msgid "Subscribe" msgstr "Suscribirse" #. module: website_mail_group #: code:addons/website_mail_group/models/mail_group.py:45 #, python-format msgid "Unsubscribe" msgstr "Darse de baja" #. module: website_mail_group #: view:website:website.snippets msgid "archives" msgstr "archivos" #. module: website_mail_group #: view:website:website_mail_group.group_message msgid "attachments" msgstr "archivos adjuntos" #. module: website_mail_group #: view:website:website_mail_group.group_message #: view:website:website_mail_group.messages_short msgid "by" msgstr "por" #. module: website_mail_group #: view:website:website_mail_group.group_message #: view:website:website_mail_group.group_messages msgid "mailing list archives" msgstr "archivos de la lista de correo" #. module: website_mail_group #: view:website:website_mail_group.mail_groups msgid "messages / month" msgstr "mensajes / mes" #. module: website_mail_group #: view:website:website_mail_group.messages_short msgid "more replies" msgstr "más respuestas" #. module: website_mail_group #: view:website:website_mail_group.mail_groups msgid "participants" msgstr "participantes" #. module: website_mail_group #: view:website:website_mail_group.messages_short msgid "replies" msgstr "respuestas" #. module: website_mail_group #: view:website:website.snippets msgid "send mail" msgstr "enviar correo" #. module: website_mail_group #: view:website:website_mail_group.messages_short msgid "show" msgstr "mostrar" #. module: website_mail_group #: view:website:website.snippets msgid "unsubscribe" msgstr "anular suscripción" #. module: website_mail_group #: view:website:website.snippets msgid "your email..." msgstr "su correo electrónico..."