# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * website_sale # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-02 23:35+0000\n" "Last-Translator: Wahyu Setiawan \n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.products_item msgid " " msgstr " " #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products msgid "'Content'" msgstr "Isi Konten:" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "-- Create a new address --" msgstr "- Buat alamat baru -" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.product msgid "30-day money-back guarantee" msgstr "30-hari jaminan uang kembali" #. module: website_sale #: model:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action msgid "" "

\n" " Click to define a new category.\n" "

\n" " Categories are used to browse your products through the\n" " touchscreen interface.\n" "

\n" " If you put a photo on the category, the layout of the\n" " touchscreen interface will automatically. We suggest not to put\n" " a photo on categories for small (1024x768) screens.\n" "

\n" " " msgstr "

\n Klik untuk menentukan kategori baru.\n < p>

\n Kategori yang digunakan untuk menelusuri produk Anda melalui\n antarmuka touchscreen.\n

\n Jika Anda menempatkan foto pada kategori, tata letak\n antarmuka touchscreen akan secara otomatis. Kami sarankan untuk tidak menempatkan\n foto di kategori kecil (1024x768) layar.\n

" #. module: website_sale #: field:product.template,accessory_product_ids:0 msgid "Accessory Products" msgstr "Produk aksesori" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.product msgid "Add to Cart" msgstr "Tambah ke Troli" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products msgid "All Products" msgstr "Semua Produk" #. module: website_sale #: field:product.template,alternative_product_ids:0 msgid "Alternative Products" msgstr "Produk alternatif" #. module: website_sale #: help:product.template,alternative_product_ids:0 msgid "Appear on the product page" msgstr "Muncul pada halaman produk" #. module: website_sale #: help:product.template,accessory_product_ids:0 msgid "Appear on the shopping cart" msgstr "Muncul di keranjang belanja" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "Apply" msgstr "Terapkan" #. module: website_sale #: field:product.template,website_published:0 msgid "Available in the website" msgstr "Tersedia dalam website" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.confirmation view:website:website_sale.payment msgid "Bill To:" msgstr "Pembayaran kepada:" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Billing Information" msgstr "Informasi Penagihan" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.product msgid "Buy now, get in 2 days" msgstr "Beli sekarang, dapatkan dalam 2 hari" #. module: website_sale #: field:sale.order,cart_quantity:0 msgid "Cart Quantity" msgstr "Keranjang Quantity" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.payment msgid "Change Address" msgstr "Perubahan Alamat" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:53 #, python-format msgid "Change the price" msgstr "Mengubah harga" #. module: website_sale #: field:product.public.category,child_id:0 msgid "Children Categories" msgstr "Kategori anak" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:33 #, python-format msgid "Choose name" msgstr "Pilih nama" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "City" msgstr "Kota" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:41 #, python-format msgid "Click Continue to create the product." msgstr "Klik Lanjutkan untuk membuat produk." #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:19 #, python-format msgid "Click here to add a new product." msgstr "Klik di sini untuk menambahkan produk baru." #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:62 #, python-format msgid "Click here to set an image describing your product." msgstr "Klik di sini untuk mengatur gambar yang menjelaskan produk Anda." #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:75 #, python-format msgid "Click on save to add the image to the product decsription." msgstr "Klik save untuk menambahkan gambar ke DEFINISI produk." #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:104 #, python-format msgid "Click to publish your product so your customers can see it." msgstr "Klik untuk mempublikasikan produk Anda sehingga pelanggan Anda dapat melihatnya." #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:110 #, python-format msgid "Close Tutorial" msgstr "Tutup Tutorial" #. module: website_sale #: selection:product.attribute,type:0 msgid "Color" msgstr "Warna" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Company Name" msgstr "Nama Perusahaan" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Confirm" msgstr "Konfirmasi" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.checkout #: view:website:website_sale.confirmation view:website:website_sale.payment msgid "Confirmation" msgstr "Konfirmasi" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.confirmation msgid "Confirmed" msgstr "Ditetapkan" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:108 #, python-format msgid "Congratulations" msgstr "Selamat" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:109 #, python-format msgid "Congratulations! You just created and published your first product." msgstr "Selamat! Anda hanya dibuat dan diterbitkan produk pertama Anda." #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:47 #, python-format msgid "Continue" msgstr "Lanjutkan" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "Continue Shopping" msgstr "<< kembali jika ingin tambah Belanja Produk yang lain" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Country" msgstr "Negara" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Country..." msgstr "Negara" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "Coupon Code" msgstr "Kode kupon" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:40 #, python-format msgid "Create Product" msgstr "Buat Produk" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:25 #, python-format msgid "Create a new product" msgstr "Menciptakan produk baru" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:8 #, python-format msgid "Create a product" msgstr "Membuat produk" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:18 #, python-format msgid "Create your first product" msgstr "Buat produk pertama Anda" #. module: website_sale #: field:product.public.category,create_uid:0 field:product.style,create_uid:0 msgid "Created by" msgstr "Dibuat oleh" #. module: website_sale #: field:product.public.category,create_date:0 #: field:product.style,create_date:0 msgid "Created on" msgstr "Dibuat pada" #. module: website_sale #: field:website,currency_id:0 msgid "Default Currency" msgstr "Currency Default" #. module: website_sale #: field:website,pricelist_id:0 msgid "Default Pricelist" msgstr "Bawaan Pricelist" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:81 #, python-format msgid "Describe the Product" msgstr "Jelaskan Produk" #. module: website_sale #: help:product.template,website_sequence:0 msgid "Determine the display order in the Website E-commerce" msgstr "Menentukan urutan tampilan di website E-commerce" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:88 #, python-format msgid "Drag & Drop a block" msgstr "Drag & drop blok" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:89 #, python-format msgid "Drag the 'Big Picture' block and drop it in your page." msgstr "Tarik blok 'Big Picture' dan menjatuhkannya di halaman Anda." #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:54 #, python-format msgid "Edit the price of this product by clicking on the amount." msgstr "Mengedit harga produk ini dengan mengklik jumlahnya." #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Email" msgstr "e-mail" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:34 #, python-format msgid "Enter a name for your new product then click 'Continue'." msgstr "Masukkan nama untuk produk baru Anda kemudian klik 'Lanjutkan'." #. module: website_sale #: constraint:product.public.category:0 msgid "Error ! You cannot create recursive categories." msgstr "Kesalahan\nAnda tidak bisa membuat template akun secara rekursif" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.product msgid "Free Shipping in U.S." msgstr "Bebas Biaya di AS" #. module: website_sale #: help:product.public.category,sequence:0 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of product categories." msgstr "Memberikan perintah urutan ketika menampilkan daftar kategori produk." #. module: website_sale #: field:product.style,html_class:0 msgid "HTML Classes" msgstr "Kelas HTML" #. module: website_sale #: field:product.attribute.value,color:0 msgid "HTML Color Index" msgstr "Indeks warna" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "Have a coupon code? Fill in this field and apply." msgstr "Memiliki kode kupon? Isi bidang ini dan menerapkan." #. module: website_sale #: help:product.attribute.value,color:0 msgid "" "Here you can set a specific HTML color index (e.g. #ff0000) to display the " "color on the website if the attibute type is 'Color'." msgstr "Di sini Anda dapat mengatur indeks warna HTML tertentu (misalnya # ff0000) untuk menampilkan warna pada website jika jenis attibute adalah 'Color'." #. module: website_sale #: selection:product.attribute,type:0 msgid "Hidden" msgstr "tersembunyi" #. module: website_sale #: field:product.public.category,id:0 field:product.style,id:0 msgid "ID" msgstr "ID" #. module: website_sale #: field:product.public.category,image:0 msgid "Image" msgstr "Gambar" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:82 #, python-format msgid "" "Insert blocks like text-image, or gallery to fully describe the product." msgstr "Menyisipkan blok seperti teks-gambar, atau galeri untuk sepenuhnya menggambarkan produk." #. module: website_sale #: field:product.public.category,write_uid:0 field:product.style,write_uid:0 msgid "Last Updated by" msgstr "Diperbaharui oleh" #. module: website_sale #: field:product.public.category,write_date:0 field:product.style,write_date:0 msgid "Last Updated on" msgstr "Diperbaharui pada" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:68 #, python-format msgid "Let's select an ipad image." msgstr "Mari kita pilih gambar ipad." #. module: website_sale #: field:product.public.category,image_medium:0 msgid "Medium-sized image" msgstr "Image menengah" #. module: website_sale #: help:product.public.category,image_medium:0 msgid "" "Medium-sized image of the category. It is automatically resized as a " "128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views " "or some kanban views." msgstr "Image menengah kategori. Hal ini secara otomatis diubah ukurannya sebagai gambar 128x128px, dengan rasio aspek diawetkan. Gunakan bidang ini dalam pandangan bentuk atau beberapa pandangan kanban." #. module: website_sale #: view:website:website.layout msgid "My cart" msgstr "Keranjang saya" #. module: website_sale #: field:product.public.category,complete_name:0 #: field:product.public.category,name:0 msgid "Name" msgstr "Nama" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Name (Shipping)" msgstr "Nama (Pengiriman)" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/controllers/main.py:845 #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:11 #: view:website:website.layout #, python-format msgid "New Product" msgstr "TAMBAH PRODUK BARU" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:45 #, python-format msgid "New product created" msgstr "Produk baru diciptakan" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products msgid "No product defined." msgstr "Tidak ada produk didefinisikan." #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:96 #, python-format msgid "Once you click on save, your product is updated." msgstr "Setelah Anda klik pada save, produk Anda diperbarui." #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products msgid "Options" msgstr "Opsi" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.confirmation msgid "Order" msgstr "Pesanan" #. module: website_sale #: field:sale.order,website_order_line:0 msgid "Order Lines displayed on Website" msgstr "Agar Garis ditampilkan di Website" #. module: website_sale #: help:sale.order,website_order_line:0 msgid "" "Order Lines to be displayed on the website. They should not be used for " "computation purpose." msgstr "Agar Garis yang akan ditampilkan di website. Mereka tidak boleh digunakan untuk tujuan perhitungan." #. module: website_sale #: model:product.public.category,name:website_sale.categ_others msgid "Others" msgstr "Lainnya" #. module: website_sale #: field:product.public.category,parent_id:0 msgid "Parent Category" msgstr "Induk Kategori" #. module: website_sale #: code:addons/website_sale/controllers/main.py:654 #: view:website:website_sale.payment #, python-format msgid "Pay Now" msgstr "Bayar sekarang" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.checkout #: view:website:website_sale.confirmation view:website:website_sale.payment msgid "Payment" msgstr "Pembayaran" #. module: website_sale #: field:sale.order,payment_acquirer_id:0 msgid "Payment Acquirer" msgstr "Acquirer pembayaran" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.payment msgid "Payment Method:" msgstr "Metode Pembayaran" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_payment_transaction msgid "Payment Transaction" msgstr "Transaksi pembayaran" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Phone" msgstr "Telepon" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "Policies" msgstr "Kebijakan" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.product msgid "Post" msgstr "Kirim" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.payment msgid "Price" msgstr "Harga" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_product_pricelist msgid "Pricelist" msgstr "Daftar Harga" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "Process Checkout" msgstr "Proses Checkout" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_product_product #: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.payment msgid "Product" msgstr "Produk" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_product_attribute msgid "Product Attribute" msgstr "Atribut produk" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.product msgid "Product Name" msgstr "Nama Produk" #. module: website_sale #: view:product.public.category:website_sale.product_public_category_tree_view msgid "Product Product Categories" msgstr "Kategori Produk" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template msgid "Product Template" msgstr "Produk Template" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.product view:website:website_sale.product_price msgid "Product not available" msgstr "Produk tidak tersedia" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.404 msgid "Product not found!" msgstr "Produk tidak ditemukan!" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.product msgid "Products" msgstr "Produk" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products msgid "Promote" msgstr "Mendorong" #. module: website_sale #: field:product.pricelist,code:0 msgid "Promotional Code" msgstr "Kode Promosi" #. module: website_sale #: view:product.public.category:website_sale.product_public_category_form_view msgid "Public Categories" msgstr "Kategori Umum" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_product_public_category #: field:product.template,public_categ_ids:0 msgid "Public Category" msgstr "Kategori Publik" #. module: website_sale #: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_public_category_action #: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_public_category msgid "Public Product Categories" msgstr "Kategori Produk Umum" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:103 #, python-format msgid "Publish your product" msgstr "Mempublikasikan produk Anda" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products msgid "Push down" msgstr "Menekan" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products msgid "Push to bottom" msgstr "Mendorong ke bawah" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products msgid "Push to top" msgstr "Mendorong ke atas" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products msgid "Push up" msgstr "Push-up" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.payment msgid "Quantity" msgstr "Kuantitas" #. module: website_sale #: selection:product.attribute,type:0 msgid "Radio" msgstr "Radio" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Return to Cart" msgstr "Kembali Ke Keranjang" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.404 msgid "Return to the product list." msgstr "Kembali ke daftar produk." #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.checkout #: view:website:website_sale.confirmation view:website:website_sale.payment msgid "Review Order" msgstr "Ulasan Orde" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products_item msgid "Sale" msgstr "Penjualan" #. module: website_sale #: field:payment.transaction,sale_order_id:0 msgid "Sale Order" msgstr "Baris Pesanan Penjualan" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order msgid "Sales Order" msgstr "Sales order" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:74 #, python-format msgid "Save this Image" msgstr "Simpan Gambar" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:95 #, python-format msgid "Save your modifications" msgstr "Simpan modifikasi Anda" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.search msgid "Search..." msgstr "Cari ..." #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "Secure Payment" msgstr "Pembayaran aman" #. module: website_sale #: selection:product.attribute,type:0 msgid "Select" msgstr "Pilih" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:26 #, python-format msgid "" "Select 'New Product' to create it and manage its properties to boost your " "sales." msgstr "Pilih 'Produk Baru' untuk membuat dan mengelola properti untuk meningkatkan penjualan Anda." #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:67 #, python-format msgid "Select an Image" msgstr "Pilih Gambar" #. module: website_sale #: field:product.public.category,sequence:0 #: field:product.template,website_sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "Berurutan" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.confirmation view:website:website_sale.payment msgid "Ship To:" msgstr "Dikirim ke:" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout view:website:website_sale.confirmation #: view:website:website_sale.payment msgid "Ship to the same address" msgstr "Kapal ke alamat yang sama" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Shipping" msgstr "Pengiriman" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.checkout #: view:website:website_sale.confirmation view:website:website_sale.payment msgid "Shipping & Billing" msgstr "Pengiriman & Penagihan" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Shipping Information" msgstr "Pengiriman Informasi" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products #: model:website.menu,name:website_sale.menu_shop msgid "Shop" msgstr "Toko" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Shop - Checkout" msgstr "Toko - Checkout" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.confirmation msgid "Shop - Confirmed" msgstr "Toko - Dikonfirmasi" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.payment msgid "Shop - Select Payment Mode" msgstr "Toko - Pilih Mode Pembayaran" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "Shopping Cart" msgstr "Keranjang belanja" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Sign in" msgstr "Login" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products msgid "Size" msgstr "Ukuran" #. module: website_sale #: field:product.template,website_size_x:0 msgid "Size X" msgstr "Ukuran X" #. module: website_sale #: field:product.template,website_size_y:0 msgid "Size Y" msgstr "Ukuran Y" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:13 #, python-format msgid "Skip It" msgstr "Lewati" #. module: website_sale #: field:product.public.category,image_small:0 msgid "Smal-sized image" msgstr "Foto Smal berukuran" #. module: website_sale #: help:product.public.category,image_small:0 msgid "" "Small-sized image of the category. It is automatically resized as a 64x64px " "image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is" " required." msgstr "Foto berukuran kecil dari Karyawan. Itu adalah secara otomatis diubah ukurannya sebagai gambar 64x64px, dengan rasio aspek yang diawetkan. Gunakan field ini di mana saja gambar kecil yang diperlukan." #. module: website_sale #: view:website:website_sale.404 msgid "Sorry, this product is not available anymore." msgstr "Maaf, produk ini tidak tersedia lagi." #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:13 #, python-format msgid "Start Tutorial" msgstr "Mulai Tutorial" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "State / Province" msgstr "Provinsi" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "State / Province..." msgstr "Provinsi" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Street" msgstr "Jalan" #. module: website_sale #: field:product.style,name:0 msgid "Style Name" msgstr "Gaya Nama" #. module: website_sale #: field:product.template,website_style_ids:0 #: view:website:website_sale.products msgid "Styles" msgstr "Style" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Subtotal:" msgstr "Sub Total" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.product msgid "Suggested alternatives:" msgstr "Menyarankan alternatif:" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "Suggested products:" msgstr "Disarankan produk:" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.total msgid "Taxes may be updated after providing shipping address" msgstr "Pajak dapat diperbarui setelah memberikan alamat pengiriman" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout view:website:website_sale.total msgid "Taxes:" msgstr "PPn" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.confirmation msgid "Thank you for your order." msgstr "Terima kasih atas pesanan Anda." #. module: website_sale #: code:addons/website_sale/controllers/main.py:752 #, python-format msgid "The payment seems to have been canceled." msgstr "Pembayaran tampaknya telah dibatalkan." #. module: website_sale #: code:addons/website_sale/controllers/main.py:728 #: code:addons/website_sale/controllers/main.py:740 #, python-format msgid "There seems to be an error with your request." msgstr "Sepertinya ada kesalahan dengan permintaan Anda." #. module: website_sale #: help:product.public.category,image:0 msgid "" "This field holds the image used as image for the category, limited to " "1024x1024px." msgstr "Bidang ini memegang gambar yang digunakan sebagai gambar untuk kategori, terbatas 1024x1024px." #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:46 #, python-format msgid "This page contains all the information related to the new product." msgstr "Halaman ini berisi semua informasi yang berhubungan dengan produk baru." #. module: website_sale #: help:product.template,public_categ_ids:0 msgid "Those categories are used to group similar products for e-commerce." msgstr "Kategori tersebut digunakan untuk kelompok produk yang sama untuk e-commerce." #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Total To Pay:" msgstr "Total Bayar:" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.total msgid "Total:" msgstr "Total:" #. module: website_sale #: field:sale.order,payment_tx_id:0 msgid "Transaction" msgstr "Transaksi" #. module: website_sale #: field:product.attribute,type:0 msgid "Type" msgstr "Jenis" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:61 #, python-format msgid "Update image" msgstr "Update gambar" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products msgid "Use the" msgstr "Menggunakan" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "VAT Number" msgstr "NPWP" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.payment msgid "Validate Order" msgstr "Validasi Orde" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_website #: view:product.template:website_sale.product_template_form_view msgid "Website" msgstr "Situs Web" #. module: website_sale #: field:product.template,website_message_ids:0 msgid "Website Comments" msgstr "Website Komentar" #. module: website_sale #: model:ir.actions.act_url,name:website_sale.action_open_website msgid "Website Shop" msgstr "Website Toko" #. module: website_sale #: field:product.template,website_meta_description:0 msgid "Website meta description" msgstr "Deskripsi meta situs web" #. module: website_sale #: field:product.template,website_meta_keywords:0 msgid "Website meta keywords" msgstr "Situs meta kata kunci" #. module: website_sale #: field:product.template,website_meta_title:0 msgid "Website meta title" msgstr "Judul meta situs" #. module: website_sale #: field:product.product,website_url:0 field:product.template,website_url:0 msgid "Website url" msgstr "Alamat situs web" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:11 #, python-format msgid "Welcome to your shop" msgstr "Selamat datang di toko ANda" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.product msgid "Write a comment..." msgstr "Tulis komentar ..." #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:12 #, python-format msgid "" "You successfully installed the e-commerce. This guide will help you to " "create your product and promote your sales." msgstr "Anda berhasil menginstal e-commerce. Panduan ini akan membantu Anda untuk membuat produk dan mempromosikan penjualan Anda." #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Your Address" msgstr "Alamat Anda" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Your Name" msgstr "Nama Anda" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Your Order" msgstr "Pesanan Anda" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "Your cart is empty!" msgstr "Troli kosong" #. module: website_sale #: code:addons/website_sale/controllers/main.py:750 #, python-format msgid "Your payment has been received." msgstr "Pembayaran telah diterima." #. module: website_sale #: code:addons/website_sale/controllers/main.py:754 #: code:addons/website_sale/controllers/main.py:758 #, python-format msgid "Your transaction is waiting confirmation." msgstr "Transaksi Anda sedang menunggu konfirmasi." #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Zip / Postal Code" msgstr "Kode Pos" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "change" msgstr "ubah" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "code..." msgstr "Kode" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.product msgid "comment" msgstr "Komentar" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.product msgid "comments" msgstr "komentar" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.product msgid "on" msgstr "hidup" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "or" msgstr "atau" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "select..." msgstr "Pilih" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products msgid "top menu to create a new product." msgstr "menu atas untuk menciptakan produk baru." #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "☑ 256 bit encryption" msgstr "Enkripsi 256 bit ☑" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "☑ 30-days money-back guarantee" msgstr "☑ 30-hari garansi uang kembali" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "☑ Invoice sent by e-Mail" msgstr "☑ Faktur dikirim melalui e-Mail" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "☑ Processed by Ogone" msgstr "☑ Diproses oleh Ogone"