# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * website_sale # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-30 02:53+0000\n" "Last-Translator: choijaeho \n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: ko\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.products_item msgid " " msgstr " " #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products msgid "'Content'" msgstr "'내용'" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "-- Create a new address --" msgstr "-- 새로운 주소 작성 --" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.product msgid "30-day money-back guarantee" msgstr "30일 환불 보장" #. module: website_sale #: model:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action msgid "" "

\n" " Click to define a new category.\n" "

\n" " Categories are used to browse your products through the\n" " touchscreen interface.\n" "

\n" " If you put a photo on the category, the layout of the\n" " touchscreen interface will automatically. We suggest not to put\n" " a photo on categories for small (1024x768) screens.\n" "

\n" " " msgstr "

\n 새로운 분류를 정의합니다.\n

\n 분류는 터치스크린 인터페이스를 통해 상품을 검색하는데\n 사용합니다.\n

\n 분류에 사진을 넣을 경우, 터치스크린 인터페이스의 배치는 자동으로\n 되지 않습니다. 작은(1024x768) 화면에 대한 분류에 사진을 넣는 것을\n 제안하지 않습니다.\n

\n " #. module: website_sale #: field:product.template,accessory_product_ids:0 msgid "Accessory Products" msgstr "액세서리 상품" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.product msgid "Add to Cart" msgstr "장바구니에 담기" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products msgid "All Products" msgstr "모든 상품" #. module: website_sale #: field:product.template,alternative_product_ids:0 msgid "Alternative Products" msgstr "대체 상품" #. module: website_sale #: help:product.template,alternative_product_ids:0 msgid "Appear on the product page" msgstr "상품 페이지 표시" #. module: website_sale #: help:product.template,accessory_product_ids:0 msgid "Appear on the shopping cart" msgstr "장바구니 표시" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "Apply" msgstr "적용" #. module: website_sale #: field:product.template,website_published:0 msgid "Available in the website" msgstr "웹 사이트 사용 가능" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.confirmation view:website:website_sale.payment msgid "Bill To:" msgstr "청구서 : " #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Billing Information" msgstr "청구 정보" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.product msgid "Buy now, get in 2 days" msgstr "지금 구매시, 이틀 내에 도착" #. module: website_sale #: field:sale.order,cart_quantity:0 msgid "Cart Quantity" msgstr "장바구니 수량" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.payment msgid "Change Address" msgstr "주소 변경" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:53 #, python-format msgid "Change the price" msgstr "가격 변경" #. module: website_sale #: field:product.public.category,child_id:0 msgid "Children Categories" msgstr "하위 분류" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:33 #, python-format msgid "Choose name" msgstr "이름 선택" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "City" msgstr "시구군" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:41 #, python-format msgid "Click Continue to create the product." msgstr "상품을 작성하기 위해 계속을 클릭하십시오." #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:19 #, python-format msgid "Click here to add a new product." msgstr "새로운 상품을 추가하려면 여기를 클릭하십시오." #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:62 #, python-format msgid "Click here to set an image describing your product." msgstr "상품을 묘사하는 이미지를 설정하려면 여기를 클릭하십시오." #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:75 #, python-format msgid "Click on save to add the image to the product decsription." msgstr "상품 설명에 이미지를 추가하시려면 여기를 클릭하십시오." #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:104 #, python-format msgid "Click to publish your product so your customers can see it." msgstr "고객이 볼 수 있도록 상품을 게시합니다." #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:110 #, python-format msgid "Close Tutorial" msgstr "사용 지침서 닫기" #. module: website_sale #: selection:product.attribute,type:0 msgid "Color" msgstr "색상" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Company Name" msgstr "회사명" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Confirm" msgstr "확인" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.checkout #: view:website:website_sale.confirmation view:website:website_sale.payment msgid "Confirmation" msgstr "확인" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.confirmation msgid "Confirmed" msgstr "확인됨" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:108 #, python-format msgid "Congratulations" msgstr "축하합니다." #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:109 #, python-format msgid "Congratulations! You just created and published your first product." msgstr "축하합니다! 첫번째 상품을 작성하고 게시했습니다." #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:47 #, python-format msgid "Continue" msgstr "계속" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "Continue Shopping" msgstr "쇼핑 계속" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Country" msgstr "국가" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Country..." msgstr "국가..." #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "Coupon Code" msgstr "쿠폰 코드" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:40 #, python-format msgid "Create Product" msgstr "상품 작성" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:25 #, python-format msgid "Create a new product" msgstr "새로운 상품 작성" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:8 #, python-format msgid "Create a product" msgstr "상품 작성" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:18 #, python-format msgid "Create your first product" msgstr "첫번째 상품 작성" #. module: website_sale #: field:product.public.category,create_uid:0 field:product.style,create_uid:0 msgid "Created by" msgstr "작성자" #. module: website_sale #: field:product.public.category,create_date:0 #: field:product.style,create_date:0 msgid "Created on" msgstr "작성일" #. module: website_sale #: field:website,currency_id:0 msgid "Default Currency" msgstr "기본 통화" #. module: website_sale #: field:website,pricelist_id:0 msgid "Default Pricelist" msgstr "기본 가격표" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:81 #, python-format msgid "Describe the Product" msgstr "상품 설명" #. module: website_sale #: help:product.template,website_sequence:0 msgid "Determine the display order in the Website E-commerce" msgstr "웹 사이트 전자 상거래에 진열 순서 결정" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:88 #, python-format msgid "Drag & Drop a block" msgstr "블록을 끌어다 놓기" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:89 #, python-format msgid "Drag the 'Big Picture' block and drop it in your page." msgstr "'큰 사진' 블럭을 끌고 페이지에 놓습니다." #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:54 #, python-format msgid "Edit the price of this product by clicking on the amount." msgstr "수량에 따라 상품 가격 편집" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Email" msgstr "이메일" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:34 #, python-format msgid "Enter a name for your new product then click 'Continue'." msgstr "'계속'을 클릭한 후 새로운 상품 명을 입력합니다." #. module: website_sale #: constraint:product.public.category:0 msgid "Error ! You cannot create recursive categories." msgstr "오류! 재귀적 분류를 작성할 수 없습니다." #. module: website_sale #: view:website:website_sale.product msgid "Free Shipping in U.S." msgstr "미국 무료 배송" #. module: website_sale #: help:product.public.category,sequence:0 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of product categories." msgstr "상품 분류 목록을 표시할 때 주문 순서를 제공합니다." #. module: website_sale #: field:product.style,html_class:0 msgid "HTML Classes" msgstr "HTML 클래스" #. module: website_sale #: field:product.attribute.value,color:0 msgid "HTML Color Index" msgstr "HTML 색 색인" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "Have a coupon code? Fill in this field and apply." msgstr "쿠폰 코드가 있습니까? 필드에 입력하고 적용하십시오." #. module: website_sale #: help:product.attribute.value,color:0 msgid "" "Here you can set a specific HTML color index (e.g. #ff0000) to display the " "color on the website if the attibute type is 'Color'." msgstr "속성 유형이 '색깔'인 경우, 웹사이트에 특정한 HTML 색 색인(예를 들어 #ff0000)을 설정할 수 있습니다." #. module: website_sale #: selection:product.attribute,type:0 msgid "Hidden" msgstr "숨김" #. module: website_sale #: field:product.public.category,id:0 field:product.style,id:0 msgid "ID" msgstr "ID" #. module: website_sale #: field:product.public.category,image:0 msgid "Image" msgstr "이미지" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:82 #, python-format msgid "" "Insert blocks like text-image, or gallery to fully describe the product." msgstr "완벽하게 상품을 설명하는 텍스트 이미지, 또는 갤러리같은 블록을 삽입합니다." #. module: website_sale #: field:product.public.category,write_uid:0 field:product.style,write_uid:0 msgid "Last Updated by" msgstr "최근 갱신한 사람" #. module: website_sale #: field:product.public.category,write_date:0 field:product.style,write_date:0 msgid "Last Updated on" msgstr "최근 갱신 날짜" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:68 #, python-format msgid "Let's select an ipad image." msgstr "아이패드 이미지를 선택합니다." #. module: website_sale #: field:product.public.category,image_medium:0 msgid "Medium-sized image" msgstr "중간 크기 이미지" #. module: website_sale #: help:product.public.category,image_medium:0 msgid "" "Medium-sized image of the category. It is automatically resized as a " "128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views " "or some kanban views." msgstr "분류를 나타내는 중간 크기 사진입니다. 이미지의 가로 세로 비율을 유지한 채 자동으로 128x128픽셀 이미지로 크기가 조정됩니다. 양식 보기 또는 다른 칸반 보기에 이 필드를 이용합니다." #. module: website_sale #: view:website:website.layout msgid "My cart" msgstr "내 장바구니" #. module: website_sale #: field:product.public.category,complete_name:0 #: field:product.public.category,name:0 msgid "Name" msgstr "명칭" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Name (Shipping)" msgstr "이름(배송)" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/controllers/main.py:845 #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:11 #: view:website:website.layout #, python-format msgid "New Product" msgstr "새로운 상품" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:45 #, python-format msgid "New product created" msgstr "새로운 상품 작성" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products msgid "No product defined." msgstr "상품 정의가 없습니다." #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:96 #, python-format msgid "Once you click on save, your product is updated." msgstr "저장을 클릭하면, 상품이 갱신됩니다." #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products msgid "Options" msgstr "옵션" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.confirmation msgid "Order" msgstr "주문" #. module: website_sale #: field:sale.order,website_order_line:0 msgid "Order Lines displayed on Website" msgstr "웹 사이트에 주문 라인 표시" #. module: website_sale #: help:sale.order,website_order_line:0 msgid "" "Order Lines to be displayed on the website. They should not be used for " "computation purpose." msgstr "웹사이트에 주문 라인이 표시됩니다. 계산 목적으로 사용 되어서는 안됩니다." #. module: website_sale #: model:product.public.category,name:website_sale.categ_others msgid "Others" msgstr "기타" #. module: website_sale #: field:product.public.category,parent_id:0 msgid "Parent Category" msgstr "상위 분류" #. module: website_sale #: code:addons/website_sale/controllers/main.py:654 #: view:website:website_sale.payment #, python-format msgid "Pay Now" msgstr "지금 결제" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.checkout #: view:website:website_sale.confirmation view:website:website_sale.payment msgid "Payment" msgstr "결제" #. module: website_sale #: field:sale.order,payment_acquirer_id:0 msgid "Payment Acquirer" msgstr "결제 완료자" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.payment msgid "Payment Method:" msgstr "결제 방법 :" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_payment_transaction msgid "Payment Transaction" msgstr "결제 처리" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Phone" msgstr "전화" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "Policies" msgstr "방침" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.product msgid "Post" msgstr "게시물" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.payment msgid "Price" msgstr "가격" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_product_pricelist msgid "Pricelist" msgstr "가격표" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "Process Checkout" msgstr "과정 점검" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_product_product #: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.payment msgid "Product" msgstr "상품" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_product_attribute msgid "Product Attribute" msgstr "상품 속성" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.product msgid "Product Name" msgstr "상품 이름" #. module: website_sale #: view:product.public.category:website_sale.product_public_category_tree_view msgid "Product Product Categories" msgstr "생산 상품 분류" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template msgid "Product Template" msgstr "상품 서식" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.product view:website:website_sale.product_price msgid "Product not available" msgstr "사용할 수 없는 상품" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.404 msgid "Product not found!" msgstr "상품을 찾을 수 없습니다!" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.product msgid "Products" msgstr "상품" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products msgid "Promote" msgstr "촉진" #. module: website_sale #: field:product.pricelist,code:0 msgid "Promotional Code" msgstr "프로모션 코드" #. module: website_sale #: view:product.public.category:website_sale.product_public_category_form_view msgid "Public Categories" msgstr "일반 카테고리" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_product_public_category #: field:product.template,public_categ_ids:0 msgid "Public Category" msgstr "일반 카테고리" #. module: website_sale #: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_public_category_action #: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_public_category msgid "Public Product Categories" msgstr "일반 상품 분류" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:103 #, python-format msgid "Publish your product" msgstr "상품 게시" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products msgid "Push down" msgstr "아래로 내리기" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products msgid "Push to bottom" msgstr "맨아래로 내리기" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products msgid "Push to top" msgstr "맨위로 올리기" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products msgid "Push up" msgstr "위로 올리기" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.payment msgid "Quantity" msgstr "수량" #. module: website_sale #: selection:product.attribute,type:0 msgid "Radio" msgstr "율" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Return to Cart" msgstr "장바구니로 돌아가기" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.404 msgid "Return to the product list." msgstr "상품 목록으로 돌아가기" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.checkout #: view:website:website_sale.confirmation view:website:website_sale.payment msgid "Review Order" msgstr "주문 확인" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products_item msgid "Sale" msgstr "판매" #. module: website_sale #: field:payment.transaction,sale_order_id:0 msgid "Sale Order" msgstr "판매 주문" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order msgid "Sales Order" msgstr "판매 주문" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:74 #, python-format msgid "Save this Image" msgstr "이미지 저장" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:95 #, python-format msgid "Save your modifications" msgstr "수정 사항 저장" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.search msgid "Search..." msgstr "검색..." #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "Secure Payment" msgstr "안전 결제" #. module: website_sale #: selection:product.attribute,type:0 msgid "Select" msgstr "선택하기" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:26 #, python-format msgid "" "Select 'New Product' to create it and manage its properties to boost your " "sales." msgstr "상품 증대 속성 관리와 작성을 하기위해 '새 상품'을 선택합니다." #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:67 #, python-format msgid "Select an Image" msgstr "이미지 선택" #. module: website_sale #: field:product.public.category,sequence:0 #: field:product.template,website_sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "순서" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.confirmation view:website:website_sale.payment msgid "Ship To:" msgstr "배송 : " #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout view:website:website_sale.confirmation #: view:website:website_sale.payment msgid "Ship to the same address" msgstr "동일한 주소로 배송" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Shipping" msgstr "배송" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.checkout #: view:website:website_sale.confirmation view:website:website_sale.payment msgid "Shipping & Billing" msgstr "배송 & 청구서" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Shipping Information" msgstr "배송 정보" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products #: model:website.menu,name:website_sale.menu_shop msgid "Shop" msgstr "샵" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Shop - Checkout" msgstr "샵 - 점검" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.confirmation msgid "Shop - Confirmed" msgstr "샵 - 확인" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.payment msgid "Shop - Select Payment Mode" msgstr "샵 - 결제 모드 선택" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "Shopping Cart" msgstr "장바구니" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Sign in" msgstr "출근" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products msgid "Size" msgstr "크기" #. module: website_sale #: field:product.template,website_size_x:0 msgid "Size X" msgstr "사이즈 X" #. module: website_sale #: field:product.template,website_size_y:0 msgid "Size Y" msgstr "사이즈 Y" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:13 #, python-format msgid "Skip It" msgstr "건너 뛰기" #. module: website_sale #: field:product.public.category,image_small:0 msgid "Smal-sized image" msgstr "작은 크기 이미지" #. module: website_sale #: help:product.public.category,image_small:0 msgid "" "Small-sized image of the category. It is automatically resized as a 64x64px " "image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is" " required." msgstr "소형 카테고리 이미지입니다. 종횡비 보존되는 64x64px이미지로써 자동으로 조정됩니다. 작은 이미지가 필요한 필드에 사용합니다." #. module: website_sale #: view:website:website_sale.404 msgid "Sorry, this product is not available anymore." msgstr "죄송합니다, 이 상품은 더이상 이용 불가능 합니다." #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:13 #, python-format msgid "Start Tutorial" msgstr "사용 지침서 시작" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "State / Province" msgstr "시 / 도" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "State / Province..." msgstr "시 / 도" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Street" msgstr "도로명+건물번호" #. module: website_sale #: field:product.style,name:0 msgid "Style Name" msgstr "스타일 명" #. module: website_sale #: field:product.template,website_style_ids:0 #: view:website:website_sale.products msgid "Styles" msgstr "스타일" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Subtotal:" msgstr "소계 :" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.product msgid "Suggested alternatives:" msgstr "제안된 대안 :" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "Suggested products:" msgstr "제안된 상품 :" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.total msgid "Taxes may be updated after providing shipping address" msgstr "세금은 배송 주소를 제공한 후에 갱신 됩니다." #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout view:website:website_sale.total msgid "Taxes:" msgstr "세금 :" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.confirmation msgid "Thank you for your order." msgstr "주문 감사합니다." #. module: website_sale #: code:addons/website_sale/controllers/main.py:752 #, python-format msgid "The payment seems to have been canceled." msgstr "결제가 취소되었습니다." #. module: website_sale #: code:addons/website_sale/controllers/main.py:728 #: code:addons/website_sale/controllers/main.py:740 #, python-format msgid "There seems to be an error with your request." msgstr "요청에 요류가 있습니다." #. module: website_sale #: help:product.public.category,image:0 msgid "" "This field holds the image used as image for the category, limited to " "1024x1024px." msgstr "이 필드는 1024x1024px 제한된 카테고리 이미지로 사용되는 이미지를 보유하고 있습니다." #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:46 #, python-format msgid "This page contains all the information related to the new product." msgstr "이 페이지에는 새 상품과 관련된 모든 정보가 들어있습니다." #. module: website_sale #: help:product.template,public_categ_ids:0 msgid "Those categories are used to group similar products for e-commerce." msgstr "전자 상거래에 대한 유사한 상품을 모아 사용되는 카테고리" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Total To Pay:" msgstr "지불 합계 :" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.total msgid "Total:" msgstr "합계 :" #. module: website_sale #: field:sale.order,payment_tx_id:0 msgid "Transaction" msgstr "거래" #. module: website_sale #: field:product.attribute,type:0 msgid "Type" msgstr "유형" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:61 #, python-format msgid "Update image" msgstr "갱신 이미지" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products msgid "Use the" msgstr "사용" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "VAT Number" msgstr "부가가치세 번호" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.payment msgid "Validate Order" msgstr "검증 순서" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_website #: view:product.template:website_sale.product_template_form_view msgid "Website" msgstr "웹사이트" #. module: website_sale #: field:product.template,website_message_ids:0 msgid "Website Comments" msgstr "웹사이트 의견" #. module: website_sale #: model:ir.actions.act_url,name:website_sale.action_open_website msgid "Website Shop" msgstr "웹사이트 샵" #. module: website_sale #: field:product.template,website_meta_description:0 msgid "Website meta description" msgstr "웹사이트 메타 설명" #. module: website_sale #: field:product.template,website_meta_keywords:0 msgid "Website meta keywords" msgstr "웹사이트 메타 핵심어" #. module: website_sale #: field:product.template,website_meta_title:0 msgid "Website meta title" msgstr "웹사이트 메타 제목" #. module: website_sale #: field:product.product,website_url:0 field:product.template,website_url:0 msgid "Website url" msgstr "웹사이트 URL" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:11 #, python-format msgid "Welcome to your shop" msgstr "샵에 오신걸 환영합니다." #. module: website_sale #: view:website:website_sale.product msgid "Write a comment..." msgstr "의견 작성..." #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:12 #, python-format msgid "" "You successfully installed the e-commerce. This guide will help you to " "create your product and promote your sales." msgstr "성공적으로 전자 상거래를 설치했습니다. 이 가이드는 상품 작성과 판매 촉진에 도움이 될 것입니다." #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Your Address" msgstr "주소" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Your Name" msgstr "이름" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Your Order" msgstr "주문" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "Your cart is empty!" msgstr "장바구니가 비었습니다!" #. module: website_sale #: code:addons/website_sale/controllers/main.py:750 #, python-format msgid "Your payment has been received." msgstr "결제가 접수되었습니다." #. module: website_sale #: code:addons/website_sale/controllers/main.py:754 #: code:addons/website_sale/controllers/main.py:758 #, python-format msgid "Your transaction is waiting confirmation." msgstr "거래 확인 중입니다." #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Zip / Postal Code" msgstr "우편 코드" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "change" msgstr "변경" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "code..." msgstr "코드" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.product msgid "comment" msgstr "덧글" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.product msgid "comments" msgstr "덧글" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.product msgid "on" msgstr "에" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "or" msgstr "또는" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "select..." msgstr "선택..." #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products msgid "top menu to create a new product." msgstr "새 상품을 작성하는 상단 메뉴" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "☑ 256 bit encryption" msgstr "☑ 256 비트 암호화" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "☑ 30-days money-back guarantee" msgstr "☑ 30일 환불 보장" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "☑ Invoice sent by e-Mail" msgstr "☑ 이메일로 송장 발송" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "☑ Processed by Ogone" msgstr "☑ Ogone에 의한 처리"