# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * website_sale # # Translators: # Anders Wallenquist , 2015 # Robin Chatfield , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-01 07:50+0000\n" "Last-Translator: Anders Wallenquist \n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: sv\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.products_item msgid " " msgstr " " #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products msgid "'Content'" msgstr "'Innehåll'" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "-- Create a new address --" msgstr "-- Skapa ny adress --" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.product msgid "30-day money-back guarantee" msgstr "30-dagars pengar tillbakagaranti" #. module: website_sale #: model:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action msgid "" "

\n" " Click to define a new category.\n" "

\n" " Categories are used to browse your products through the\n" " touchscreen interface.\n" "

\n" " If you put a photo on the category, the layout of the\n" " touchscreen interface will automatically. We suggest not to put\n" " a photo on categories for small (1024x768) screens.\n" "

\n" " " msgstr "

\n Klicka för att skapa ny kategori.\n

\n Kategorier används för att navigera bland dina produkter\n på pekskärm.\n

\n Använder du bilder knutna till kategorierna anpassas gränssnittet. Använd inte detta för mindre skärmar (<1024x768).\n

\n " #. module: website_sale #: field:product.template,accessory_product_ids:0 msgid "Accessory Products" msgstr "Tillbehör" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.product msgid "Add to Cart" msgstr "Lägg i kundvagnen" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products msgid "All Products" msgstr "Alla produkter" #. module: website_sale #: field:product.template,alternative_product_ids:0 msgid "Alternative Products" msgstr "Alternativprodukter" #. module: website_sale #: help:product.template,alternative_product_ids:0 msgid "Appear on the product page" msgstr "Visas på produktsidan" #. module: website_sale #: help:product.template,accessory_product_ids:0 msgid "Appear on the shopping cart" msgstr "Visas vid kundvagnen" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "Apply" msgstr "Verkställ" #. module: website_sale #: field:product.template,website_published:0 msgid "Available in the website" msgstr "Tillgänglig på webbplatsen" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.confirmation view:website:website_sale.payment msgid "Bill To:" msgstr "Fakturera:" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Billing Information" msgstr "Betalningsinformation" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.product msgid "Buy now, get in 2 days" msgstr "Köp nu, leverans inom två dagar" #. module: website_sale #: field:sale.order,cart_quantity:0 msgid "Cart Quantity" msgstr "Antal i kundvagnen" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.payment msgid "Change Address" msgstr "Ändra adress" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:53 #, python-format msgid "Change the price" msgstr "Ändra priset" #. module: website_sale #: field:product.public.category,child_id:0 msgid "Children Categories" msgstr "Underordnade Kategorier" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:33 #, python-format msgid "Choose name" msgstr "Välj namn" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "City" msgstr "Stad" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:41 #, python-format msgid "Click Continue to create the product." msgstr "Klicka på Fortsätt för att skapa produkten." #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:19 #, python-format msgid "Click here to add a new product." msgstr "Klicka här för att lägga till en ny produkt." #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:62 #, python-format msgid "Click here to set an image describing your product." msgstr "Klicka här för att välja en bild som beskriver produkten." #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:75 #, python-format msgid "Click on save to add the image to the product decsription." msgstr "Klicka på spara för att lägga till bilden till produktbeskrivningen." #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:104 #, python-format msgid "Click to publish your product so your customers can see it." msgstr "Klicka för att publicera produkten så att dina kunder kan se den." #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:110 #, python-format msgid "Close Tutorial" msgstr "Stäng guiden" #. module: website_sale #: selection:product.attribute,type:0 msgid "Color" msgstr "Färg" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Company Name" msgstr "Bolagsnamn" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Confirm" msgstr "Bekräfta" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.checkout #: view:website:website_sale.confirmation view:website:website_sale.payment msgid "Confirmation" msgstr "Bekräftelse" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.confirmation msgid "Confirmed" msgstr "Bekräftad" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:108 #, python-format msgid "Congratulations" msgstr "Grattis" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:109 #, python-format msgid "Congratulations! You just created and published your first product." msgstr "Grattis! Du har just skapat och publicerat din första produkt." #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:47 #, python-format msgid "Continue" msgstr "Fortsätt" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "Continue Shopping" msgstr "Fortsätt att handla" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Country" msgstr "Land" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Country..." msgstr "Land..." #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "Coupon Code" msgstr "Kupongkod" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:40 #, python-format msgid "Create Product" msgstr "Skapa produkt" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:25 #, python-format msgid "Create a new product" msgstr "Skapa en ny produkt" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:8 #, python-format msgid "Create a product" msgstr "Skapa en produkt" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:18 #, python-format msgid "Create your first product" msgstr "Skapa din första produkt" #. module: website_sale #: field:product.public.category,create_uid:0 field:product.style,create_uid:0 msgid "Created by" msgstr "Skapad av" #. module: website_sale #: field:product.public.category,create_date:0 #: field:product.style,create_date:0 msgid "Created on" msgstr "Skapad den" #. module: website_sale #: field:website,currency_id:0 msgid "Default Currency" msgstr "Standardvaluta" #. module: website_sale #: field:website,pricelist_id:0 msgid "Default Pricelist" msgstr "Standardprislista" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:81 #, python-format msgid "Describe the Product" msgstr "Beskriv produkten" #. module: website_sale #: help:product.template,website_sequence:0 msgid "Determine the display order in the Website E-commerce" msgstr "Avgör visningsordningen i webbshoppen" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:88 #, python-format msgid "Drag & Drop a block" msgstr "Dra och släpp ett block" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:89 #, python-format msgid "Drag the 'Big Picture' block and drop it in your page." msgstr "Dra 'Stor Bild'-blocket och släpp den på din sida." #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:54 #, python-format msgid "Edit the price of this product by clicking on the amount." msgstr "Ändra priset på denna produkt genom att klicka på summan." #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Email" msgstr "E-post" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:34 #, python-format msgid "Enter a name for your new product then click 'Continue'." msgstr "Ange ett namn på produkten och klicka på 'Fortsätt'." #. module: website_sale #: constraint:product.public.category:0 msgid "Error ! You cannot create recursive categories." msgstr "Fel! Du kan inte skapa rekursiva kategorier." #. module: website_sale #: view:website:website_sale.product msgid "Free Shipping in U.S." msgstr "Fraktfritt inom USA" #. module: website_sale #: help:product.public.category,sequence:0 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of product categories." msgstr "Ger sekvensordningen när visning av en lista över produktkategorier." #. module: website_sale #: field:product.style,html_class:0 msgid "HTML Classes" msgstr "HTML-klasser" #. module: website_sale #: field:product.attribute.value,color:0 msgid "HTML Color Index" msgstr "HTML-färgindex" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "Have a coupon code? Fill in this field and apply." msgstr "Har du en kupongkod? Fyll i detta fält och spara." #. module: website_sale #: help:product.attribute.value,color:0 msgid "" "Here you can set a specific HTML color index (e.g. #ff0000) to display the " "color on the website if the attibute type is 'Color'." msgstr "Här kan du ställa in specifik HTML-färgkod (t ex #ff0000) för att visa färg på webbplasten om attribut-typen är 'Färg'." #. module: website_sale #: selection:product.attribute,type:0 msgid "Hidden" msgstr "Dold" #. module: website_sale #: field:product.public.category,id:0 field:product.style,id:0 msgid "ID" msgstr "ID" #. module: website_sale #: field:product.public.category,image:0 msgid "Image" msgstr "Bild" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:82 #, python-format msgid "" "Insert blocks like text-image, or gallery to fully describe the product." msgstr "Lägg in block som text-bild, eller galleri för att fullständigt beskriva produkten." #. module: website_sale #: field:product.public.category,write_uid:0 field:product.style,write_uid:0 msgid "Last Updated by" msgstr "Senast uppdaterad av" #. module: website_sale #: field:product.public.category,write_date:0 field:product.style,write_date:0 msgid "Last Updated on" msgstr "Senast uppdaterad" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:68 #, python-format msgid "Let's select an ipad image." msgstr "Välj en bild på en ipad." #. module: website_sale #: field:product.public.category,image_medium:0 msgid "Medium-sized image" msgstr "Mediumstorlek på bild" #. module: website_sale #: help:product.public.category,image_medium:0 msgid "" "Medium-sized image of the category. It is automatically resized as a " "128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views " "or some kanban views." msgstr "Medelstor kategoribild. Den skalas automatiskt till 128x128 pixlar, med bevarat bildförhållande. Använd detta fält i formulärvyer eller vissa kanbanvyer." #. module: website_sale #: view:website:website.layout msgid "My cart" msgstr "Min kundvagn" #. module: website_sale #: field:product.public.category,complete_name:0 #: field:product.public.category,name:0 msgid "Name" msgstr "Namn" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Name (Shipping)" msgstr "Namn (Leverans)" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/controllers/main.py:845 #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:11 #: view:website:website.layout #, python-format msgid "New Product" msgstr "Ny produkt" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:45 #, python-format msgid "New product created" msgstr "Ny produkt skapad" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products msgid "No product defined." msgstr "Produkter saknas." #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:96 #, python-format msgid "Once you click on save, your product is updated." msgstr "När du sparar, uppdateras din produkt." #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products msgid "Options" msgstr "Alternativ" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.confirmation msgid "Order" msgstr "Order" #. module: website_sale #: field:sale.order,website_order_line:0 msgid "Order Lines displayed on Website" msgstr "Orderrader visas på webbplatsen" #. module: website_sale #: help:sale.order,website_order_line:0 msgid "" "Order Lines to be displayed on the website. They should not be used for " "computation purpose." msgstr "Orderrader som ska visas på hemsidan. De bör inte användas i uträkningar." #. module: website_sale #: model:product.public.category,name:website_sale.categ_others msgid "Others" msgstr "Övriga" #. module: website_sale #: field:product.public.category,parent_id:0 msgid "Parent Category" msgstr "Föräldrakategori" #. module: website_sale #: code:addons/website_sale/controllers/main.py:654 #: view:website:website_sale.payment #, python-format msgid "Pay Now" msgstr "Betala nu" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.checkout #: view:website:website_sale.confirmation view:website:website_sale.payment msgid "Payment" msgstr "Betalning" #. module: website_sale #: field:sale.order,payment_acquirer_id:0 msgid "Payment Acquirer" msgstr "Betalväxel" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.payment msgid "Payment Method:" msgstr "Betalningsmetod:" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_payment_transaction msgid "Payment Transaction" msgstr "Betalningstransaktion" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Phone" msgstr "Telefon" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "Policies" msgstr "Strategier" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.product msgid "Post" msgstr "Bokför" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.payment msgid "Price" msgstr "Pris" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_product_pricelist msgid "Pricelist" msgstr "Prislista" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "Process Checkout" msgstr "Utcheckning" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_product_product #: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.payment msgid "Product" msgstr "Produkt" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_product_attribute msgid "Product Attribute" msgstr "Produktattribut" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.product msgid "Product Name" msgstr "Produktnamn" #. module: website_sale #: view:product.public.category:website_sale.product_public_category_tree_view msgid "Product Product Categories" msgstr "Produktkategorier" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template msgid "Product Template" msgstr "Produktmall" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.product view:website:website_sale.product_price msgid "Product not available" msgstr "Produkt saknas" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.404 msgid "Product not found!" msgstr "Hittar ej produkt!" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.product msgid "Products" msgstr "Produkter" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products msgid "Promote" msgstr "Marknadsför" #. module: website_sale #: field:product.pricelist,code:0 msgid "Promotional Code" msgstr "Marknadsföringskod" #. module: website_sale #: view:product.public.category:website_sale.product_public_category_form_view msgid "Public Categories" msgstr "Publika kategorier" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_product_public_category #: field:product.template,public_categ_ids:0 msgid "Public Category" msgstr "Publik kategori" #. module: website_sale #: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_public_category_action #: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_public_category msgid "Public Product Categories" msgstr "Publik produktkategori" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:103 #, python-format msgid "Publish your product" msgstr "Publicera din produkt" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products msgid "Push down" msgstr "Flytta ner" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products msgid "Push to bottom" msgstr "Flytta till botten" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products msgid "Push to top" msgstr "Flytta till toppen" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products msgid "Push up" msgstr "Flytta upp" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.payment msgid "Quantity" msgstr "Antal" #. module: website_sale #: selection:product.attribute,type:0 msgid "Radio" msgstr "Radio" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Return to Cart" msgstr "Återgå till kundvagn" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.404 msgid "Return to the product list." msgstr "Återgå till produktlistan." #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.checkout #: view:website:website_sale.confirmation view:website:website_sale.payment msgid "Review Order" msgstr "Granska beställning" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products_item msgid "Sale" msgstr "Försäljning" #. module: website_sale #: field:payment.transaction,sale_order_id:0 msgid "Sale Order" msgstr "Kundorder" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order msgid "Sales Order" msgstr "Kundorder" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:74 #, python-format msgid "Save this Image" msgstr "Spara denna bild" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:95 #, python-format msgid "Save your modifications" msgstr "Spara dina ändringar" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.search msgid "Search..." msgstr "Sök..." #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "Secure Payment" msgstr "Säker betalning" #. module: website_sale #: selection:product.attribute,type:0 msgid "Select" msgstr "Välj" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:26 #, python-format msgid "" "Select 'New Product' to create it and manage its properties to boost your " "sales." msgstr "Välj 'Ny produkt' för att skapa den och administrera egenskaper för att öka din försäljning." #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:67 #, python-format msgid "Select an Image" msgstr "Välj en bild" #. module: website_sale #: field:product.public.category,sequence:0 #: field:product.template,website_sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "Nummerserie" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.confirmation view:website:website_sale.payment msgid "Ship To:" msgstr "Leverera till:" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout view:website:website_sale.confirmation #: view:website:website_sale.payment msgid "Ship to the same address" msgstr "Leverera till samma adress" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Shipping" msgstr "Leverans" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.checkout #: view:website:website_sale.confirmation view:website:website_sale.payment msgid "Shipping & Billing" msgstr "Leverans och betalning" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Shipping Information" msgstr "Leveransinformation" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products #: model:website.menu,name:website_sale.menu_shop msgid "Shop" msgstr "Webbutik" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Shop - Checkout" msgstr "Webbutik - utcheckning" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.confirmation msgid "Shop - Confirmed" msgstr "Webbutik - bekräftad" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.payment msgid "Shop - Select Payment Mode" msgstr "Webbutik - välj betalningsmedel" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "Shopping Cart" msgstr "Kundvagn" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Sign in" msgstr "Logga in" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products msgid "Size" msgstr "Storlek" #. module: website_sale #: field:product.template,website_size_x:0 msgid "Size X" msgstr "Storlek X" #. module: website_sale #: field:product.template,website_size_y:0 msgid "Size Y" msgstr "Storlek Y" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:13 #, python-format msgid "Skip It" msgstr "Hoppa över" #. module: website_sale #: field:product.public.category,image_small:0 msgid "Smal-sized image" msgstr "Liten bild" #. module: website_sale #: help:product.public.category,image_small:0 msgid "" "Small-sized image of the category. It is automatically resized as a 64x64px " "image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is" " required." msgstr "Liten bild för kategorin. Den är automatiskt skalad till 64x64, med bibehållen bildförhållande. Använd detta fält överallt då små bilder önskas. " #. module: website_sale #: view:website:website_sale.404 msgid "Sorry, this product is not available anymore." msgstr "Tyvärr är denna produkt inte tillgänglig längre." #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:13 #, python-format msgid "Start Tutorial" msgstr "Starta guiden" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "State / Province" msgstr "Län" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "State / Province..." msgstr "Län" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Street" msgstr "Gata" #. module: website_sale #: field:product.style,name:0 msgid "Style Name" msgstr "Stilnamn" #. module: website_sale #: field:product.template,website_style_ids:0 #: view:website:website_sale.products msgid "Styles" msgstr "Stilar" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Subtotal:" msgstr "Delsumma:" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.product msgid "Suggested alternatives:" msgstr "Föreslagna alternativ:" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "Suggested products:" msgstr "Föreslagna produkter:" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.total msgid "Taxes may be updated after providing shipping address" msgstr "Skatter kan uppdateras när leveransadress angetts" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout view:website:website_sale.total msgid "Taxes:" msgstr "Moms:" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.confirmation msgid "Thank you for your order." msgstr "Tack för din beställning." #. module: website_sale #: code:addons/website_sale/controllers/main.py:752 #, python-format msgid "The payment seems to have been canceled." msgstr "Betalningen verkar vara avbruten." #. module: website_sale #: code:addons/website_sale/controllers/main.py:728 #: code:addons/website_sale/controllers/main.py:740 #, python-format msgid "There seems to be an error with your request." msgstr "Det verkar finnas ett fel i din förfrågan." #. module: website_sale #: help:product.public.category,image:0 msgid "" "This field holds the image used as image for the category, limited to " "1024x1024px." msgstr "Detta fält innehåller bilden som används till kategorin, begränsad till 1024x1024 pixlar." #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:46 #, python-format msgid "This page contains all the information related to the new product." msgstr "Denna sida innehåller all information om den nya produkten." #. module: website_sale #: help:product.template,public_categ_ids:0 msgid "Those categories are used to group similar products for e-commerce." msgstr "De kategorierna används till att gruppera liknande produkter för e-handel." #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Total To Pay:" msgstr "Att betala:" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.total msgid "Total:" msgstr "Total:" #. module: website_sale #: field:sale.order,payment_tx_id:0 msgid "Transaction" msgstr "Transaktion" #. module: website_sale #: field:product.attribute,type:0 msgid "Type" msgstr "Typ" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:61 #, python-format msgid "Update image" msgstr "Uppdatera bild" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products msgid "Use the" msgstr "Använd" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "VAT Number" msgstr "Skatteregisteringsnummer" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.payment msgid "Validate Order" msgstr "Godkänn beställning" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_website #: view:product.template:website_sale.product_template_form_view msgid "Website" msgstr "Webbplats" #. module: website_sale #: field:product.template,website_message_ids:0 msgid "Website Comments" msgstr "Kommentarer" #. module: website_sale #: model:ir.actions.act_url,name:website_sale.action_open_website msgid "Website Shop" msgstr "Webbutik" #. module: website_sale #: field:product.template,website_meta_description:0 msgid "Website meta description" msgstr "Webbplatsens metabeskrivning" #. module: website_sale #: field:product.template,website_meta_keywords:0 msgid "Website meta keywords" msgstr "Webbplats metasökord" #. module: website_sale #: field:product.template,website_meta_title:0 msgid "Website meta title" msgstr "Webbplatsens metatitel" #. module: website_sale #: field:product.product,website_url:0 field:product.template,website_url:0 msgid "Website url" msgstr "Webbplatsens url" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:11 #, python-format msgid "Welcome to your shop" msgstr "Välkommen till din webbutik" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.product msgid "Write a comment..." msgstr "Skriv en kommentar" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:12 #, python-format msgid "" "You successfully installed the e-commerce. This guide will help you to " "create your product and promote your sales." msgstr "Du har installerat e-handeln. Denna guide hjälper dig att skapa och marknadsföra dina produkter." #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Your Address" msgstr "Din adress" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Your Name" msgstr "Ditt namn" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Your Order" msgstr "Din beställning" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "Your cart is empty!" msgstr "Kundvagnen är tom!" #. module: website_sale #: code:addons/website_sale/controllers/main.py:750 #, python-format msgid "Your payment has been received." msgstr "Din betalning har mottagits." #. module: website_sale #: code:addons/website_sale/controllers/main.py:754 #: code:addons/website_sale/controllers/main.py:758 #, python-format msgid "Your transaction is waiting confirmation." msgstr "Din transaktion väntar på bekräftelse." #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Zip / Postal Code" msgstr "Postnummer" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "change" msgstr "ändra" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "code..." msgstr "kod..." #. module: website_sale #: view:website:website_sale.product msgid "comment" msgstr "kommentar" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.product msgid "comments" msgstr "kommentarer" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.product msgid "on" msgstr "på" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "or" msgstr "eller" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "select..." msgstr "välj..." #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products msgid "top menu to create a new product." msgstr "översta menyn för att skapa en ny produkt." #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "☑ 256 bit encryption" msgstr "☑ 256 bitars kryptering" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "☑ 30-days money-back guarantee" msgstr "☑ 30 dagars pengarna-tillbaka-garanti" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "☑ Invoice sent by e-Mail" msgstr "☑ Faktura skickas med e-post" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "☑ Processed by Ogone" msgstr "☑ Bearbetad av Ogone"