# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * product # # Translators: # FIRST AUTHOR , 2014 # Javhlantugs Bazarsad , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-28 14:32+0000\n" "Last-Translator: Javhlantugs Bazarsad \n" "Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/mn/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: mn\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: product #: field:product.template,product_variant_count:0 msgid "# of Product Variants" msgstr "Барааны Хувилбарын #" #. module: product #: code:addons/product/product.py:757 code:addons/product/product.py:1111 #, python-format msgid "%s (copy)" msgstr "%s (хуулбар)" #. module: product #: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_1 msgid "16 GB" msgstr "16 GB" #. module: product #: model:product.template,description_sale:product.product_product_3_product_template msgid "" "17\" LCD Monitor\n" "Processor AMD 8-Core\n" "512MB RAM\n" "HDD SH-1" msgstr "17\" LCD Monitor\nProcessor AMD 8-Core\n512MB RAM\nHDD SH-1" #. module: product #: model:product.template,description:product.product_product_25_product_template msgid "" "17\" Monitor\n" "4GB RAM\n" "Standard-1294P Processor\n" "QWERTY keyboard" msgstr "17\" Monitor\n4GB RAM\nStandard-1294P Processor\nQWERTY keyboard" #. module: product #: model:product.template,description:product.product_product_26_product_template msgid "" "17\" Monitor\n" "6GB RAM\n" "Hi-Speed 234Q Processor\n" "QWERTY keyboard" msgstr "17\" Monitor\n6GB RAM\nHi-Speed 234Q Processor\nQWERTY keyboard" #. module: product #: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_5 msgid "2.4 GHz" msgstr "2.4 GHz" #. module: product #: model:product.template,description_sale:product.product_product_8_product_template msgid "" "2.7GHz quad-core Intel Core i5\n" " Turbo Boost up to 3.2GHz\n" " 8GB (two 4GB) memory\n" " 1TB hard drive1\n" " Intel Iris Pro graphics\n" " " msgstr "" #. module: product #: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_2 msgid "32 GB" msgstr "32 GB" #. module: product #: model:product.template,description_sale:product.product_product_4_product_template #: model:product.template,description_sale:product.product_product_4b_product_template #: model:product.template,description_sale:product.product_product_4c_product_template #: model:product.template,description_sale:product.product_product_4d_product_template msgid "" "7.9‑inch (diagonal) LED-backlit, 128Gb\n" "Dual-core A5 with quad-core graphics\n" "FaceTime HD Camera, 1.2 MP Photos" msgstr "7.9‑inch (диагональ) LED-backlit, 128Gb\nDual-core A5 with quad-core graphics\nFaceTime HD Camera, 1.2 MP Photos" #. module: product #: view:product.template:product.product_template_only_form_view msgid "" ": adding or deleting attributes\n" " will delete and recreate existing variants and lead\n" " to the loss of their possible customizations." msgstr ": шинж чанарыг нэмэх эсвэл устгах нь\n байгаа хувилбаруудыг устгаад дахин үүсгэдэг тул\n өөриймшүүлсэн зарим мэдээллүүд байхгүй болдог." #. module: product #: model:product.template,website_description:product.product_product_9_product_template msgid "" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " \n" "
\n" "
\n" "

A great Keyboard. Cordless.

\n" "

\n" " The incredibly thin Apple Wireless Keyboard uses Bluetooth technology,\n" " which makes it compatible with iPad. And you’re free to type wherever\n" " you like — with the keyboard in front of your iPad or on your lap.\n" "

\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " " msgstr "" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_ul_form_action msgid "" "

\n" " Click to add a new Logistic Unit\n" "

\n" " The logistic unit defines the container used for the package. \n" " It has a type (e.g. pallet, box, ...) and you can specify its \n" " size. \n" "

\n" " " msgstr "

\n Шинэ логистикийн нэгж нэмэхдээ дарна уу\n

\n Логистикийн нэгж нь баглаанд хэрэглэх савыг тодорхойлдог. \n Энэ төрөлтэй (ж. подон, хайрцаг, ...) бөгөөд үүнийг хэмжээг нь зааж өгч болно. \n

\n " #. module: product #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_uom_categ_form_action msgid "" "

\n" " Click to add a new unit of measure category.\n" "

\n" " Units of measure belonging to the same category can be\n" " converted between each others. For example, in the category\n" " 'Time', you will have the following units of measure:\n" " Hours, Days.\n" "

\n" " " msgstr "

\n Ангилалд шинэ хэмжих нэгж нэмэхдээ дарна.\n

\n Нэг ангилалд хамаарах хэмжих нэгжүүд нь хоорондоо хөрвүүлэгдэх боломжтой байдаг. Тухайлбал: 'Хугацаа' ангилалын хувьд, дараах хэмжих нэгжүүдтэй байж болно: Цаг, өдөр\n

\n " #. module: product #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_uom_form_action msgid "" "

\n" " Click to add a new unit of measure.\n" "

\n" " You must define a conversion rate between several Units of\n" " Measure within the same category.\n" "

\n" " " msgstr "

\n Шинэ хэмжих нэгж нэмэхдээ дарна.\n

\n Ижил ангилал дахь олон хэмжих нэгжүүдийн хооронд \n хөрвөх харьцааг тодорхойлж өгнө.\n

\n " #. module: product #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action msgid "" "

\n" " Click to add a pricelist version.\n" "

\n" " There can be more than one version of a pricelist, each of\n" " these must be valid during a certain period of time. Some\n" " examples of versions: Main Prices, 2010, 2011, Summer Sales,\n" " etc.\n" "

\n" " " msgstr "

\n Үнийн хүснэгтийн хувилбар нэмэхдээ дарна.\n

\n Үнийн хүснэгтэд нэгээс олон хувилбар байж болно. \n Хувилбар бүр нь тодорхой хугацаанд хүчинтэй байна. \n Тухайлбал: Үндсэн үнэ, Зуны хямдрал гэх мэт\n

\n " #. module: product #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action_for_purchase msgid "" "

\n" " Click to create a pricelist.\n" "

\n" " A price list contains rules to be evaluated in order to compute\n" " the purchase price. The default price list has only one rule; use\n" " the cost price defined on the product form, so that you do not have to\n" " worry about supplier pricelists if you have very simple needs.\n" "

\n" " But you can also import complex price lists form your supplier\n" " that may depends on the quantities ordered or the current\n" " promotions.\n" "

\n" " " msgstr "

\n Үнийн хүснэгт үүсгэхдээ дарна.\n

\n Үнийн хүснэгт гэдэг нь худалдан авах үнийг тооцоолж гаргаж \n ирэх дүрмүүдийг агуулдаг. Анхны үнийн хүснэгт нь ганцхан \n дүрмийг агуулж байдаг; энэ нь барааны маягтын өртөг үнийг \n хэрэглэдэг. Хэрэв маш хялбар шаардлагатай бол захиалагчийн \n үнийн хүснэгтйин талаар санаа зовох шаардлагагүй.\n

\n Гэхдээ зарим тохиолдолд нийлүүлэгчийн төвөгтэй үнийн \n хүснэгтийг хэрэглэх тохиолдлууд байдаг. Тухайлбал тоо \n хэмжээнээс хамаарсан, одоогийн зарласан урамшууллаас \n хамаарсан зэрэг үнийн хүснэгтийн дүрмүүдийг хэрэглэж болно.\n

\n " #. module: product #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2 msgid "" "

\n" " Click to create a pricelist.\n" "

\n" " A price list contains rules to be evaluated in order to compute\n" " the sales price of the products.\n" "

\n" " Price lists may have several versions (2010, 2011, Promotion of\n" " February 2010, etc.) and each version may have several rules.\n" " (e.g. the customer price of a product category will be based on\n" " the supplier price multiplied by 1.80).\n" "

\n" " " msgstr "

\n Үнийн хүснэгт үүсгэхдээ дарна\n

\n Үнийн хүснэгт гэдэг нь барааны зарах үнийг тооцоолж гаргах \n дүрмүүдийг агуулдаг.\n

\n Үнийн хүснэгт нь олон хувилбар (2010, 2011, 2010 оны 2 сарын \n хямдрал, гм.) агуулж болох бөгөөд хувилбар бүр нь олон \n дүрэмтэй байж болно.\n (ө.х. барааны ангилалын захиалагчийн үнэ нь нийлүүлэгчийн \n үнийг 1.80-р үржүүлнэ гэх мэт дүрэм байж болно).\n

\n " #. module: product #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_variant_action msgid "" "

\n" " Click to define a new product.\n" "

\n" " You must define a product for everything you buy or sell,\n" " whether it's a physical product, a consumable or service.\n" "

\n" " " msgstr "

\n Шинэ бараа үүсгэхдээ дарна.\n

\n Худалдаж авдаг, борлуулдаг бүх зүйлд барааг үүсгэх \n ёстой бөгөөд энэ нь бодит бараа байхаас гадна \n үйлчилгээ байж бас болно.\n

\n " #. module: product #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell msgid "" "

\n" " Click to define a new product.\n" "

\n" " You must define a product for everything you sell, whether it's\n" " a physical product, a consumable or a service you offer to\n" " customers.\n" "

\n" " The product form contains information to simplify the sale\n" " process: price, notes in the quotation, accounting data,\n" " procurement methods, etc.\n" "

\n" " " msgstr "

\n Шинэ бараа үүсгэхдээ дарна.\n

\n Борлуулдаг бүх зүйлдээ бараа үүсгэнэ. Энэ бодит бараа эсвэл \n захиалагчид үзүүлдэг үйлчилгээ байж болно.\n

\n Барааны маягт нь борлуулалтын процессыг хялбаршуулах олон \n тооны мэдээллийг агуулдаг: үнэ, үнийн саналд анхаарах \n тэмдэглэл, санхүүгийн өгөгдөл, татан авах арга, гм.\n

\n " #. module: product #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_category_action msgid "" "

\n" " Here is a list of all your products classified by category. You\n" " can click a category to get the list of all products linked to\n" " this category or to a child of this category.\n" "

\n" " " msgstr "

\n Энэ нь бараанууд ангиллаар жагсаагдсан бүх барааны \n жагсаалт. Аливаа ангилал дээр дарж тухайн ангилал \n болон дэд ангилалд хамаарах бүх жагсаалтыг авна.\n

\n " #. module: product #: model:product.template,website_description:product.product_product_11_product_template #: model:product.template,website_description:product.product_product_11b_product_template msgid "" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " \n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

Design. The thinnest iPod ever.

\n" "

\n" " About the size of a credit card — and just 5.4 mm thin — iPod nano is the thinnest iPod ever made.\n" " The 2.5-inch Multi-Touch display is nearly twice as big as the display on the previous iPod nano,\n" " so you can see more of the music, photos, and videos you love.\n" "

\n" " Buttons let you quickly play, pause, change songs, or adjust the volume.\n" " The smooth anodized aluminum design makes iPod nano feel as good as it sounds.\n" " And iPod nano wouldn’t be iPod nano without gorgeous, hard-to-choose-from color.\n" "

\n" "
\n" "
\n" " \n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

Music. It's what beats inside.

\n" "
\n" "
\n" " \n" "
\n" "
\n" "

How to get your groove on.

\n" "

\n" " Tap to play your favorite songs. Or entire albums.\n" " Or everything by one artist. You can even browse by genres or composers.\n" " Flip through your music: Album art looks great on the bigger screen.\n" " Or to keep things fresh, give iPod nano a shake and it shuffles to a different song in your music library.\n" "

\n" "

Genius. Your own personal DJ.

\n" "

\n" " Say you’re listening to a song you love and you want to stay in the mood.\n" " Just tap Genius. It finds other songs on iPod nano that go great together\n" " and makes a Genius playlist for you. For more song combinations\n" " you wouldn’t have thought of yourself, create Genius Mixes in iTunes\n" " and sync the ones you like to iPod nano. Then tap Genius Mixes and\n" " rediscover songs you haven’t heard in a while — or find music you forgot you even had.\n" "

\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

Playlists. The perfect mix for every mood.

\n" "
\n" "
\n" "

Sync to your heart’s content.

\n" "

\n" " iTunes on your Mac or PC makes it easy to load up\n" " your iPod. Just choose the playlists, audiobooks,\n" " podcasts, and other audio files you want, then sync.\n" "

\n" "
\n" "

When one playlist isn’t enough.

\n" "

\n" " You probably have multiple playlists in iTunes on your computer.\n" " One for your commute. One for the gym. Sync those playlists\n" " to iPod, and you can play the perfect mix for whatever\n" " mood strikes you. VoiceOver tells you the name of each playlist,\n" " so it’s easy to switch between them and find the one you want without looking.\n" "

\n" "
\n" "

Have Genius call the tunes.

\n" "

\n" " There’s another way to get a good mix of music on iPod: Let Genius do the work.\n" " Activate Genius in iTunes on your computer, and it automatically finds songs that sound\n" " great together. Then it creates Genius Mixes, which you can easily sync to your iPod.\n" " It’s the perfect way to rediscover songs you haven’t listened to in forever.\n" "

\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " " msgstr "" #. module: product #: model:product.template,website_description:product.product_product_8_product_template msgid "" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

Ultrathin design

\n" "

The desktop. In its most advanced form ever

\n" "

\n" " Creating such a stunningly thin design took some equally stunning feats of technological innovation. We refined,re-imagined,or re-engineered everything about iMac from the inside out. The result is an advanced, elegant all-in-one computer that’s as much a work of art as it is state of the art.\n" "

\n" "
\n" "
\n" " \n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

Beautiful widescreen display.

\n" "

Brilliance onscreen. And behind it.

\n" "

\n" " How did we make an already gorgeous widescreen display even better? By making it 75 percent less reflective. And by re-architecting the LCD and moving it right up against the cover glass. So you see your photos, games, movies, and everything else in vivid, lifelike detail. \n" "

\n" "
\n" "
\n" " \n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

\n" " Powered by fourth-generation Intel Core processors, this iMac is the fastest yet. Every model in the lineup comes standard with a quad-core Intel Core i5 processor, starting at 2.7GHz and topping out at 3.4GHz.\n" "

\n" " And at the Apple Online Store, you can configure your iMac with an even more powerful Intel Core i7 processor, up to 3.5GHz.\n" "

\n" "
\n" "
\n" "

Key Features

\n" "

\n" " 75 percent less reflection.\n" "

\n" "

\n" " Individually calibrated for true-to-life color.\n" "

\n" "

\n" " More energy efficient.\n" "

\n" "

\n" " Friendly to the environment.\n" "

\n" "

\n" " Highly rated designs.\n" "

\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " " msgstr "" #. module: product #: model:product.template,website_description:product.product_product_6_product_template msgid "" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

The full iPad experience.

\n" "

There's less of it, but no less to it.

\n" "

\n" " Everything you love about iPad — the beautiful screen,\n" " fast and fluid performance, FaceTime and iSight cameras, \n" " thousands of amazing apps, 10-hour battery life* — is everything\n" " you’ll love about iPad mini, too. And you can hold it in one hand.\n" "

\n" "
\n" "
\n" " \n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " \n" "
\n" "
\n" "

Beautiful 7.9‑inch display.

\n" "

A screen worthy of iPad.

\n" "

\n" " Everything you love about iPad — the beautiful\n" " screen, fast Colors are vivid and text is sharp on the iPad mini display.\n" " But what really makes it stand out is its size. At 7.9 inches,\n" " it’s perfectly sized to deliver an experience every bit as big as iPad.\n" "

\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

Over 375,000 apps.

\n" "

If it's made for iPad, it's made for iPad mini.

\n" "

\n" " Right from the start, apps made for iPad also work with iPad mini.\n" " They’re immersive, full-screen apps that let you do almost anything\n" " you can imagine. And with automatic updates,\n" " you're always getting the best experience possible.\n" "

\n" "
\n" "
\n" " \n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " \n" "
\n" "
\n" "

Why you'll love an iPad.

\n" "

\n" " Right from the start, there’s a lot to love about iPad.\n" " It’s simple yet powerful. Thin and light yet full-\n" " featured. It can do just about everything and be just\n" " about anything.And because it’s so easy to use, it’s\n" " easy to love.\n" "

\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

Ultrafast wireless.

\n" "

Fast connections.The world over.

\n" "

\n" " With advanced Wi‑Fi that’s up to twice as fast as\n" " any previous-generation iPad and access to fast\n" " cellular data networks around the world, iPad mini\n" " lets you download content, stream video,\n" " and browse the web at amazing speeds.\n" "

\n" "
\n" "
\n" " \n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " " msgstr "" #. module: product #: model:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template #: model:product.template,website_description:product.product_product_4b_product_template #: model:product.template,website_description:product.product_product_4c_product_template #: model:product.template,website_description:product.product_product_4d_product_template msgid "" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

Why you'll love an iPad.

\n" "

\n" " Right from the start, there’s a lot to love about\n" " iPad. It’s simple yet powerful. Thin and light yet\n" " full-featured. It can do just about everything and\n" " be just about anything.\n" "

\n" " And because it’s so easy to use, it’s easy to love.\n" "

\n" "
\n" "
\n" " \n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " \n" "
\n" "
\n" "

The full iPad experience.

\n" "

There is less of it, but no less to it.

\n" "

\n" " Everything you love about iPad — the beautiful\n" " screen, fast and fluid performance, FaceTime and\n" " iSight cameras, thousands of amazing apps, 10-hour\n" " battery life* — is everything you’ll love about\n" " iPad mini, too. And you can hold it in one hand.\n" "

\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " " msgstr "" #. module: product #: model:product.template,website_description:product.product_product_5b_product_template msgid "" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

Bose Mini Bluetooth Speaker.

\n" "

\n" " The Bose® SoundLink® mini is Bose's smallest portable Bluetooth speaker. Its ultra-compact size fits in the \n" " palm of your hand, yet gives you full, natural sound wirelessly from your iPhone, iPad, or iPod. Grab it and go \n" " full-featured. It can do just about everything and\n" " experience music just about anywhere.\n" "

\n" "\n" "
\n" "
\n" "

Characteristics

\n" "
\n" "
\n" "
    \n" "
  • Sleek, compact design
  • \n" "
  • Efficient, high-quality audio
  • \n" "
  • Remote control for power, volume, track seek
  • \n" "
  • Auxiliary input for portable devices
  • \n" "
  • Universal iPod docking station fits most iPod/iPhone models
  • \n" "
  • Charges iPod/iPhone
  • \n" "
  • Volume control on main system
  • \n" "
\n" "
\n" "
\n" "\n" "
\n" "
\n" " \n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

Plays where you play

\n" "

\n" " The SoundLink® Mini speaker is small and light enough\n" " to tuck into your bag. It weighs in at just 1.5 pounds.\n" " Its low profile lets you place it almost anywhere and\n" " provides a low center of gravity that makes it nearly\n" " impossible to tip over.\n" "

\n" "

\n" " The rechargeable lithium-ion battery delivers up to seven hours of playtime.\n" " And at home, you can listen even longer—the charging cradle lets\n" " you listen while it charges.\n" "

\n" "
\n" "
\n" " \n" "
\n" "
\n" "

Bluetooth connectivity

\n" "

\n" " The speaker has a range of about 30 feet, so you can enjoy\n" " the sound you want without wires. It pairs easily with your\n" " smartphone, iPad® or other Bluetooth device.\n" " And it remembers the most recent six devices you've used,\n" " so reconnecting is even simpler.\n" "

\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " \n" "
\n" "
\n" "

More features.

\n" "

\n" " Charging cradle recharges the battery and serves as a convenient\n" " home base for your speaker, and it lets you play while it charges.\n" "

\n" "

\n" " Wall charger can be plugged into the cradle or directly into the speaker\n" "

\n" "

\n" " Auxiliary port lets you connect other audio sources, like an MP3 player\n" "

\n" "

\n" " USB port allows for software update to ensure ongoing Bluetooth device compatibility\n" "

\n" "

\n" " Soft covers are available separately in blue, green or orange. Pick a color to match your style.\n" "

\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " " msgstr "" #. module: product #: model:product.template,website_description:product.product_product_7_product_template msgid "" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

Two is better than one.

\n" "

\n" " Unlike many small headphones, each earpiece of the Apple In-Ear Headphones\n" " contains two separate high-performance drivers — a woofer to handle bass and\n" " mid-range sounds and a tweeter for high-frequency audio. These dedicated\n" " drivers help ensure accurate, detailed sound across the entire sonic spectrum.\n" " The result: you’re immersed in the music and hear details you never knew existed.\n" " Even when listening to an old favorite, you may feel like you’re hearing it for the first time.\n" "

\n" "
\n" "
\n" "
\n" " \n" "
\n" "
\n" "

Hear, hear.

\n" "

\n" " The Apple In-Ear Headphones deliver a truly immersive sound experience by drastically\n" " reducing unwanted outside noises. The soft, silicone ear tips fit snugly and comfortably\n" " in your ear, creating a seal that isolates your music from your surroundings.\n" " Three different sizes of ear tips are included so you can find a perfect fit for each ear.\n" " Also included are a convenient carrying case for the ear tips and a cable-control case\n" " for the headphones themselves.\n" "

\n" "
\n" "
\n" "

Keep it clean.

\n" "

\n" " Inside each earpiece is a stainless steel mesh cap that protects the precision acoustic\n" " components from dust and debris. You can remove the caps for cleaning or replace\n" " them with an extra set that’s included in the box.\n" "

\n" "
\n" "
\n" "
\n" " \n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " " msgstr "" #. module: product #: help:product.category,type:0 msgid "" "A category of the view type is a virtual category that can be used as the " "parent of another category to create a hierarchical structure." msgstr "Харагдац төрлийн ангилал нь хуурмаг ангилал бөгөөд өөр ангилалаар эцэгээр ашиглагдаж мөчирлөсөн бүтцийг бий болгоход хэрэглэгддэг." #. module: product #: help:product.template,description_sale:0 msgid "" "A description of the Product that you want to communicate to your customers." " This description will be copied to every Sale Order, Delivery Order and " "Customer Invoice/Refund" msgstr "Захиалагчтай харилцах гэж байгаа барааны тодорхойлолт. Энэ тодорхойлолт нь борлуулалтын захиалга, хүргэх захиалга, захиалагчийн нэхэмжлэл, буцаалт бүрд хуулагдана." #. module: product #: help:product.template,description_purchase:0 msgid "" "A description of the Product that you want to communicate to your suppliers." " This description will be copied to every Purchase Order, Receipt and " "Supplier Invoice/Refund." msgstr "Нийлүүлэгчтэй харилцах гэж байгаа барааны тодорхойлолт. Энэ тодорхойлолт нь худалдан авах захиалга, хүлээн авах баримт, нийлүүлэгчийн нэхэмжлэл, буцаалт бүрд хуулагдана." #. module: product #: help:product.template,description:0 msgid "" "A precise description of the Product, used only for internal information " "purposes." msgstr "Зөвхөн дотоод мэдээллийн зорилгоор хэрэглэгдэх барааны тодорхойлолт." #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_7 msgid "Accessories" msgstr "Дагалдах" #. module: product #: field:product.price.type,active:0 field:product.pricelist,active:0 #: field:product.pricelist.version,active:0 field:product.product,active:0 #: field:product.template,active:0 field:product.uom,active:0 msgid "Active" msgstr "Идэвхитэй" #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_all msgid "All" msgstr "Бүгд" #. module: product #: model:product.template,description:product.product_product_37_product_template msgid "All in one hi-speed printer with fax and scanner." msgstr "Факс болон сканнертай бүгдийг багтаасан принтер" #. module: product #: model:product.category,name:product.accessories msgid "Apple Accessories" msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_7_product_template msgid "Apple In-Ear Headphones" msgstr "Apple брендын чихэвч" #. module: product #: model:product.category,name:product.apple msgid "Apple Products" msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_9_product_template msgid "Apple Wireless Keyboard" msgstr "Apple брендын утасгүй гар" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_assembly_product_template msgid "Assembly Service Cost" msgstr "Угсрах Үйлчилгээний Өртөг" #. module: product #: help:product.supplierinfo,sequence:0 msgid "Assigns the priority to the list of product supplier." msgstr "Барааны нийлүүлэгчийн жагсаалтад урьтамж олгох" #. module: product #: help:product.price.type,field:0 msgid "Associated field in the product form." msgstr "Барааны мэдээлэл дээрх холбогдох талбар." #. module: product #: code:addons/product/pricelist.py:215 #, python-format msgid "" "At least one pricelist has no active version !\n" "Please create or activate one." msgstr "Дор хаяж ганц ч үнийн хүснэгт идэвхтэй хувилбаргүй байна ! \nНэгийг үүсгэх буюу идэвхжүүлнэ үү." #. module: product #: field:product.attribute.line,attribute_id:0 #: field:product.attribute.value,attribute_id:0 msgid "Attribute" msgstr "Шинж" #. module: product #: field:product.attribute.value,price_extra:0 msgid "Attribute Price Extra" msgstr "Шинжийн нэмэлт үнэ" #. module: product #: field:product.attribute.value,price_ids:0 msgid "Attribute Prices" msgstr "Шинжийн үнүүд" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.variants_action #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_variants_action msgid "Attribute Values" msgstr "Шинжийн үнэ цэнэ" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.attribute_action #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_attribute_action #: field:product.product,attribute_value_ids:0 msgid "Attributes" msgstr "Шинж чанар" #. module: product #: view:product.pricelist.item:product.product_pricelist_item_form_view msgid "Base Price" msgstr "Суурь үнэ" #. module: product #: help:product.pricelist.item,base:0 msgid "Base price for computation." msgstr "Тооцооллын суурь үнэ" #. module: product #: help:product.template,list_price:0 msgid "" "Base price to compute the customer price. Sometimes called the catalog " "price." msgstr "Захиалагчийн үнийг тооцоолох суурь үнэ. Заримдаа каталогийн үнэ гэдэг." #. module: product #: field:product.pricelist.item,base:0 msgid "Based on" msgstr "Суурь" #. module: product #: field:product.product,image:0 msgid "Big-sized image" msgstr "Том хэмжээт зураг" #. module: product #: field:product.uom,factor_inv:0 msgid "Bigger Ratio" msgstr "Том Харьцаа" #. module: product #: selection:product.uom,uom_type:0 msgid "Bigger than the reference Unit of Measure" msgstr "Сурвалж хэмжих нэгжээс их" #. module: product #: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_4 msgid "Black" msgstr "Хар" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_35_product_template msgid "Blank CD" msgstr "Хоосон CD" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_36_product_template msgid "Blank DVD-RW" msgstr "Хоосон DVD-RW" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_5b_product_template msgid "Bose Mini Bluetooth Speaker" msgstr "Bose брендын Bluetooth жижиг өсгөгч" #. module: product #: model:product.template,description_sale:product.product_product_5b_product_template msgid "Bose's smallest portable Bluetooth speaker" msgstr "Bose-н хамгийн жижиг зөөврийн Bluetooth speaker" #. module: product #: selection:product.ul,type:0 msgid "Box" msgstr "Хайрцаг" #. module: product #: model:product.ul,name:product.product_ul_box msgid "Box 20x20x40" msgstr "20x20x40 хайрцаг" #. module: product #: model:product.ul,name:product.product_ul_big_box msgid "Box 30x40x60" msgstr "30x40x60 хайрцаг" #. module: product #: help:product.uom,active:0 msgid "" "By unchecking the active field you can disable a unit of measure without " "deleting it." msgstr "Идэвхигүй хэмжих нэгжийг хэрэглэх боломжгүй болно." #. module: product #: view:product.price_list:product.view_product_price_list msgid "Calculate Product Price per Unit Based on Pricelist Version." msgstr "Барааны нэгж үнийг үнийн хүснэгтийн хувилбар бүрээр тооцоолох" #. module: product #: field:product.template,rental:0 msgid "Can be Rent" msgstr "Түрээслэж болох" #. module: product #: view:product.template:product.product_template_search_view #: field:product.template,sale_ok:0 msgid "Can be Sold" msgstr "Борлуулж болох" #. module: product #: view:product.price_list:product.view_product_price_list msgid "Cancel" msgstr "Цуцлах" #. module: product #: code:addons/product/product.py:214 #, python-format msgid "Cannot change the category of existing Unit of Measure '%s'." msgstr "Одоо байгаа хэмжих нэгж '%s'-н ангилалыг солих боломжгүй." #. module: product #: model:product.public.category,name:product.case msgid "Case" msgstr "Хайрцаг" #. module: product #: view:product.template:product.product_template_search_view msgid "Category" msgstr "Ангилал" #. module: product #: field:product.category,type:0 msgid "Category Type" msgstr "Ангилалын төрөл" #. module: product #: field:product.category,child_id:0 msgid "Child Categories" msgstr "Дэд ангиллууд" #. module: product #: field:product.packaging,code:0 msgid "Code" msgstr "Код" #. module: product #: help:product.template,uos_coeff:0 msgid "" "Coefficient to convert default Unit of Measure to Unit of Sale\n" " uos = uom * coeff" msgstr "Анхны хэмжих нэгжийг Борлуулалтын хэмжих нэгж рүү хөрвүүлэх коэфициент\n бхн = хн * коэф" #. module: product #: model:product.attribute,name:product.product_attribute_2 msgid "Color" msgstr "Өнгө" #. module: product #: field:product.template,color:0 msgid "Color Index" msgstr "Өнгөний Индекс" #. module: product #: model:product.template,description_sale:product.product_product_6_product_template msgid "" "Color: White\n" "Capacity: 16GB\n" "Connectivity: Wifi\n" "Beautiful 7.9-inch display\n" "Over 375,000 apps3\n" "Ultrafast wireless\n" "iOS7\n" " " msgstr "" #. module: product #: field:product.pricelist,company_id:0 #: field:product.pricelist.item,company_id:0 #: field:product.pricelist.version,company_id:0 #: field:product.supplierinfo,company_id:0 field:product.template,company_id:0 msgid "Company" msgstr "Компани" #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_8 #: model:product.public.category,name:product.Components msgid "Components" msgstr "Бүрэлдэхүүнүүд" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_16_product_template msgid "Computer Case" msgstr "Процессорын хайрцаг" #. module: product #: model:product.public.category,name:product.Computer_all_in_one msgid "Computer all-in-one" msgstr "" #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_4 #: model:product.public.category,name:product.computers #: model:product.public.category,name:product.sub_computers msgid "Computers" msgstr "Компьютер" #. module: product #: view:product.template:product.product_template_form_view msgid "Configurations" msgstr "Тохиргоонууд" #. module: product #: view:product.template:product.product_template_search_view #: selection:product.template,type:0 msgid "Consumable" msgstr "Хангамжийн" #. module: product #: view:product.template:product.product_template_search_view msgid "Consumable products" msgstr "Хангамжийн бараа" #. module: product #: help:product.template,type:0 msgid "" "Consumable: Will not imply stock management for this product. \n" "Stockable product: Will imply stock management for this product." msgstr "Хангамжийн: Энэ барааны хувьд нөөцийн менежмент хийгдэхгүй. \nХадгалах бараа: Энэ бараанд нөөцийн менежмент хийгдэнэ." #. module: product #: help:product.uom,category_id:0 msgid "" "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " "same category. The conversion will be made based on the ratios." msgstr "Хэмжих нэгжийг хооронд нь хөрвүүлэх явдал нь зөвхөн нэг ангилалд хамаарч байвал л хийгдэнэ. Хөрвүүлэлт нь харьцаан дээр суурилж явагдана." #. module: product #: code:addons/product/product.py:181 #, python-format msgid "" "Conversion from Product UoM %s to Default UoM %s is not possible as they " "both belong to different Category!." msgstr "Барааны %s хэмжих нэгжээс анхны %s хэмжих нэгж рүү хөрвүүлэх боломжгүй. Учир нь эдгээр нь өөр хэмжих нэгжийн ангилалд байна." #. module: product #: model:product.price.type,name:product.standard_price #: field:product.template,standard_price:0 msgid "Cost Price" msgstr "Өртөг үнэ" #. module: product #: help:product.template,standard_price:0 msgid "" "Cost price of the product template used for standard stock valuation in " "accounting and used as a base price on purchase orders. Expressed in the " "default unit of measure of the product." msgstr "Барааны стандарт үнэлгээнд зориулагдсан барааны үлгэрийн өртөг үнэ энэ нь худалдан авах захиалгын суурь үнэ болж ашиглагдана. Барааны үндсэн хэмжих нэгжээр илэрхийлэгдсэн." #. module: product #: field:pricelist.partnerinfo,create_uid:0 #: field:product.attribute,create_uid:0 #: field:product.attribute.line,create_uid:0 #: field:product.attribute.price,create_uid:0 #: field:product.attribute.value,create_uid:0 #: field:product.category,create_uid:0 field:product.packaging,create_uid:0 #: field:product.price.history,create_uid:0 #: field:product.price.type,create_uid:0 field:product.price_list,create_uid:0 #: field:product.pricelist,create_uid:0 #: field:product.pricelist.item,create_uid:0 #: field:product.pricelist.type,create_uid:0 #: field:product.pricelist.version,create_uid:0 #: field:product.product,create_uid:0 field:product.supplierinfo,create_uid:0 #: field:product.template,create_uid:0 field:product.ul,create_uid:0 #: field:product.uom,create_uid:0 field:product.uom.categ,create_uid:0 msgid "Created by" msgstr "Үүсгэгч" #. module: product #: field:pricelist.partnerinfo,create_date:0 #: field:product.attribute,create_date:0 #: field:product.attribute.line,create_date:0 #: field:product.attribute.price,create_date:0 #: field:product.attribute.value,create_date:0 #: field:product.category,create_date:0 field:product.packaging,create_date:0 #: field:product.price.history,create_date:0 #: field:product.price.type,create_date:0 #: field:product.price_list,create_date:0 #: field:product.pricelist,create_date:0 #: field:product.pricelist.item,create_date:0 #: field:product.pricelist.type,create_date:0 #: field:product.pricelist.version,create_date:0 #: field:product.product,create_date:0 #: field:product.supplierinfo,create_date:0 #: field:product.template,create_date:0 field:product.ul,create_date:0 #: field:product.uom,create_date:0 field:product.uom.categ,create_date:0 msgid "Created on" msgstr "Үүсгэсэн" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_res_currency #: field:product.price.type,currency_id:0 #: field:product.pricelist,currency_id:0 view:website:product.report_pricelist msgid "Currency" msgstr "Валют" #. module: product #: model:product.template,description:product.product_product_27_product_template msgid "Custom Laptop based on customer's requirement." msgstr "Захаиалагчийн шаардлага дээр тулгуурасан өөриймшүүлсэн нөөтбүүк" #. module: product #: model:product.template,description:product.product_product_5_product_template #: model:product.template,description:product.product_product_5b_product_template msgid "Custom computer assembled on order based on customer's requirement." msgstr "Захиалагчийн шаардлага дээр суурилан захиалгаар угсарсан компьютер" #. module: product #: field:product.product,partner_ref:0 msgid "Customer ref" msgstr "Захиалагчийн сурвалж" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_46_product_template msgid "Datacard" msgstr "Өгөгдлийн карт" #. module: product #: help:product.product,message_last_post:0 #: help:product.template,message_last_post:0 msgid "Date of the last message posted on the record." msgstr "Бичлэгт хамгийн сүүлд илгээгдсэн зурвасын огноо." #. module: product #: model:product.uom,name:product.product_uom_day msgid "Day(s)" msgstr "Өдөр(үүд)" #. module: product #: model:product.pricelist.version,name:product.ver0 msgid "Default Public Pricelist Version" msgstr "Үндсэн Үнийн хувилбар" #. module: product #: view:product.template:product.product_template_search_view msgid "Default Unit of Measure" msgstr "Үндсэн хэмжих нэгж" #. module: product #: help:product.template,uom_id:0 msgid "Default Unit of Measure used for all stock operation." msgstr "Агуулахын бүх үйлдэлд ашиглах үндсэн хэмжих нэгж." #. module: product #: help:product.template,uom_po_id:0 msgid "" "Default Unit of Measure used for purchase orders. It must be in the same " "category than the default unit of measure." msgstr "Худалдан авалтын захиалга дээр хэрэглэгдэх хэмжих нэгж. Энэ барааны үндсэн хэмжих нэгжтэй ижил ангилалынх байх ёстой." #. module: product #: field:product.supplierinfo,delay:0 msgid "Delivery Lead Time" msgstr "Хүргэлтийн урьтал хугацаа" #. module: product #: field:pricelist.partnerinfo,name:0 field:product.packaging,name:0 #: field:product.template,description:0 view:website:product.report_pricelist msgid "Description" msgstr "Тодорхойлолт" #. module: product #: view:product.template:product.product_template_form_view msgid "Description for Quotations" msgstr "Үнийн саналын тайлбар" #. module: product #: view:product.template:product.product_template_form_view msgid "Description for Suppliers" msgstr "Нийлүүлэгчийн тайлбар" #. module: product #: help:product.attribute.value,sequence:0 msgid "Determine the display order" msgstr "Харуулах эрэмийг тодорхойлно" #. module: product #: model:product.public.category,name:product.devices msgid "Devices" msgstr "Төхөөрөмжүүд" #. module: product #: model:product.uom,name:product.product_uom_dozen msgid "Dozen(s)" msgstr "Олон тооны" #. module: product #: field:product.packaging,ean:0 msgid "EAN" msgstr "EAN.код" #. module: product #: field:product.product,ean13:0 field:product.template,ean13:0 msgid "EAN13 Barcode" msgstr "EAN13 зураасан код" #. module: product #: field:product.ul,weight:0 msgid "Empty Package Weight" msgstr "Хоосон савны жин" #. module: product #: field:product.pricelist.version,date_end:0 msgid "End Date" msgstr "Дуусах өдөр" #. module: product #: selection:product.template,state:0 msgid "End of Lifecycle" msgstr "Дуусах хугацаа" #. module: product #: constraint:product.category:0 msgid "Error ! You cannot create recursive categories." msgstr "Алдаа ! Тойрог ангилал үүсгэх боломжгүй." #. module: product #: code:addons/product/product.py:181 #, python-format msgid "Error!" msgstr "Алдаа!" #. module: product #: constraint:product.pricelist.item:0 msgid "Error! The minimum margin should be lower than the maximum margin." msgstr "Алдаа! Хамгийн бага тохируулга нь хамгийн их тохируулгаас бага байх ёстой." #. module: product #: constraint:product.pricelist.item:0 msgid "" "Error! You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList " "Item!" msgstr "Алдаа! Үнийн жагсаалтын зүйлд Үндсэн үнийн жагсаалтыг Өөр үнийн жагсаалтаар оноох боломжгүй!" #. module: product #: constraint:res.currency:0 msgid "" "Error! You cannot define a rounding factor for the company's main currency " "that is smaller than the decimal precision of 'Account'." msgstr "Алдаа! Та компаний үндсэн валютын нарийвчлалын оронг \"Данс\"-ны нарийвчлалын оронгоос багаар тааруулж чадахгүй." #. module: product #: constraint:decimal.precision:0 msgid "" "Error! You cannot define the decimal precision of 'Account' as greater than " "the rounding factor of the company's main currency" msgstr "Алдаа! Та \"Данс\"-ны нарийвчлалын оронг компаний үндсэн валютын нарийвчлалын оронгоос ихээр тааруулж чадахгүй" #. module: product #: constraint:product.packaging:0 msgid "Error: Invalid ean code" msgstr "Алдаа: Буруу зураасан код" #. module: product #: constraint:product.template:0 msgid "" "Error: The default Unit of Measure and the purchase Unit of Measure must be " "in the same category." msgstr "Алдаа: Хэмжих нэгжийн анхны утга болон Худалдан авалтын хэмжих нэгжийн анхны утга нь нэг ангилалд байх ёстой." #. module: product #: help:product.pricelist.item,name:0 msgid "Explicit rule name for this pricelist line." msgstr "Уг үнийн дүрмийн нэрлэлт, тайлбарлалт." #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_6 msgid "External Devices" msgstr "Гадаад Төхөөрөмжүүд" #. module: product #: model:product.public.category,name:product.External_Hard_Drive msgid "External Hard Drive" msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_28_product_template msgid "External Hard disk" msgstr "Гадаад хатуу диск" #. module: product #: help:product.pricelist.version,date_start:0 msgid "First valid date for the version." msgstr "Хувилбарын эхний зав огноо" #. module: product #: selection:product.template,mes_type:0 msgid "Fixed" msgstr "Тогтмол" #. module: product #: field:product.product,message_follower_ids:0 #: field:product.template,message_follower_ids:0 msgid "Followers" msgstr "Дагагчид" #. module: product #: help:product.pricelist.item,min_quantity:0 msgid "" "For the rule to apply, bought/sold quantity must be greater than or equal to the minimum quantity specified in this field.\n" "Expressed in the default UoM of the product." msgstr "Хэрэглэх гэж байгаа дүрэмийн хувьд энэ талбар дахь утга нь худалдан авсан/борлуулсан тоо хэмжээ нь хамгийн тоо хэмжээтэй тэнцүү юмуу их утгатай байх ёстой.\nБарааны үндсэн хэмжих нэгжээр илэрхийлэгдсэн." #. module: product #: model:product.template,description_sale:product.product_product_7_product_template msgid "" "Frequency: 5Hz to 21kHz\n" "Impedance: 23 ohms\n" "Sensitivity: 109 dB SPL/mW\n" "Drivers: two-way balanced armature\n" "Cable length: 1065 mm\n" "Weight: 0.4 ounce\n" " " msgstr "" #. module: product #: model:product.template,description_sale:product.product_product_44_product_template msgid "Full featured image editing software." msgstr "Зураг засварлах бүрэн хэмжээний програм хангамж" #. module: product #: help:product.template,packaging_ids:0 msgid "" "Gives the different ways to package the same product. This has no impact on " "the picking order and is mainly used if you use the EDI module." msgstr "Ижил барааг савлаж боохдоо ялгаатай арга хэрэглэх боломжтой. Энэ нь түүвэрлэх дараалалд нөлөө байхгүй. Ерөнхийдөө EDI модулийг ашиглах үед хэрэглэгдэнэ." #. module: product #: help:product.pricelist.item,sequence:0 msgid "" "Gives the order in which the pricelist items will be checked. The evaluation" " gives highest priority to lowest sequence and stops as soon as a matching " "item is found." msgstr "Үнийн хүснэгтийн зүйлүүдийн шалгагдах эрэмбийг өгнө. Хамгийн бага дарааллын дугаар нь хамгийн өндөр урьтамжтай бөгөөд нийцэх зүйл олдмогц тооцоолол зогсоно." #. module: product #: help:product.packaging,sequence:0 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of packaging." msgstr "Савлагааны жагсаалтын эрэмбэ дарааллыг тодорхойлно." #. module: product #: help:product.category,sequence:0 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of product categories." msgstr "Барааны харгалзах ангилалын хувьд эрэмбэ дарааллыг тодорхойлно." #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_44_product_template msgid "GrapWorks Software" msgstr "GrapWorks програм хангамж" #. module: product #: model:product.public.category,name:product.graphics_card #: model:product.template,name:product.product_product_24_product_template msgid "Graphics Card" msgstr "График Карт" #. module: product #: field:product.template,weight:0 msgid "Gross Weight" msgstr "Бохир жин" #. module: product #: view:product.template:product.product_template_search_view msgid "Group by..." msgstr "Бүлэглэх..." #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_17_product_template msgid "HDD SH-1" msgstr "HDD SH-1" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_18_product_template msgid "HDD SH-2" msgstr "HDD SH-2" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_19_product_template msgid "HDD on Demand" msgstr "Зөөврийн хард диск" #. module: product #: model:product.template,description:product.product_product_32_product_template msgid "" "Hands free headset for laptop PC with in-line microphone and headphone plug." msgstr "Микрофон болон чихэвчний оролт бүхий зөөврийн компьютерт зориулсан чихэвч" #. module: product #: model:product.public.category,name:product.HDD msgid "Hard Drive" msgstr "" #. module: product #: model:product.public.category,name:product.Headset msgid "Headset" msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_33_product_template msgid "Headset USB" msgstr "USB чихэвч" #. module: product #: model:product.template,description:product.product_product_33_product_template msgid "Headset for laptop PC with USB connector." msgstr "USB холболттой нөөтбүүкийн чихэвч" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_32_product_template msgid "Headset standard" msgstr "Чихэвчийн стандарт" #. module: product #: field:product.ul,height:0 msgid "Height" msgstr "Өндөр" #. module: product #: model:product.template,description_sale:product.product_product_11_product_template #: model:product.template,description_sale:product.product_product_11b_product_template msgid "" "Height: 3.01 inches\n" "Width: 1.56 inches\n" "Depth: 0.21 inch\n" "Weight: 1.1 ounces" msgstr "" #. module: product #: field:product.price.history,datetime:0 msgid "Historization Time" msgstr "Түүхчилсэн хугацаа" #. module: product #: field:product.price.history,cost:0 msgid "Historized Cost" msgstr "Түүхчилсэн өртөг" #. module: product #: help:product.product,message_summary:0 #: help:product.template,message_summary:0 msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." msgstr "Чаатлагчийн хураангуйг агуулна (зурвасын тоо,...). Энэ хураангуй нь шууд html форматтай бөгөөд канбан харагдацад шууд орж харагдах боломжтой." #. module: product #: model:product.uom,name:product.product_uom_hour msgid "Hour(s)" msgstr "Цаг" #. module: product #: help:product.uom,factor_inv:0 msgid "" "How many times this Unit of Measure is bigger than the reference Unit of Measure in this category:\n" "1 * (this unit) = ratio * (reference unit)" msgstr "Ангилалын сурвалж хэмжих нэгжээс хэмжих нэгж нь хэд дахин их болох:\n1 * (энэ нэгж) = харьцаа * (сурвалж нэгж)" #. module: product #: help:product.uom,factor:0 msgid "" "How much bigger or smaller this unit is compared to the reference Unit of Measure for this category:\n" "1 * (reference unit) = ratio * (this unit)" msgstr "Энэ хэмжих нэгж нь хэр зэрэг их эсвэл бага гэдэг нь энэ ангилалын сурвалж хэмжих нэгжтэй жишсэнээр илэрхийлэгдэнэ: \n1 * (сурвалж нэгж) = харьцаа * (энэ нэгж)" #. module: product #: field:pricelist.partnerinfo,id:0 field:product.attribute,id:0 #: field:product.attribute.line,id:0 field:product.attribute.price,id:0 #: field:product.attribute.value,id:0 field:product.category,id:0 #: field:product.packaging,id:0 field:product.price.history,id:0 #: field:product.price.type,id:0 field:product.price_list,id:0 #: field:product.pricelist,id:0 field:product.pricelist.item,id:0 #: field:product.pricelist.type,id:0 field:product.pricelist.version,id:0 #: field:product.product,id:0 field:product.supplierinfo,id:0 #: field:product.template,id:0 field:product.ul,id:0 field:product.uom,id:0 #: field:product.uom.categ,id:0 field:report.product.report_pricelist,id:0 msgid "ID" msgstr "ID" #. module: product #: help:product.product,message_unread:0 #: help:product.template,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." msgstr "Хэрэв тэмдэглэгдсэн бол шинэ зурвас нь анхаарал татахыг шаардана." #. module: product #: help:product.pricelist,active:0 msgid "" "If unchecked, it will allow you to hide the pricelist without removing it." msgstr "Хэрэв сонгоогүй бол үнийн хүснэгтийг устгахгүйгээр нууна." #. module: product #: help:product.product,active:0 help:product.template,active:0 msgid "" "If unchecked, it will allow you to hide the product without removing it." msgstr "Идэвхтэй талбарын тэмдэглэгээг арилгаснаар барааг арилгахгүйгээр нуух боломжтой." #. module: product #: model:product.category,name:product.imac msgid "Imac" msgstr "" #. module: product #: field:product.template,image:0 msgid "Image" msgstr "Зураг" #. module: product #: help:product.product,image:0 msgid "" "Image of the product variant (Big-sized image of product template if false)." " It is automatically resized as a 1024x1024px image, with aspect ratio " "preserved." msgstr "Барааны хувилбарын зураг (Хэрэв худал бол барааны үлгэрийн том хэмжээтэй зураг). Энэ автоматаар хэмжээ 1024x1024px хэмжээтэй болох бөгөөд харьцаа нь хадгалагдана." #. module: product #: help:product.product,image_medium:0 msgid "" "Image of the product variant (Medium-sized image of product template if " "false)." msgstr "Барааны хувилбарын зураг (Хэрэв худал бол барааны үлгэрийн дунд хэмжээтэй зураг)." #. module: product #: help:product.product,image_small:0 msgid "" "Image of the product variant (Small-sized image of product template if " "false)." msgstr "Барааны хувилбарын зураг (Хэрэв худал бол барааны үлгэрийн жижиг хэмжээтэй зураг)." #. module: product #: selection:product.template,state:0 msgid "In Development" msgstr "Хөгжүүлэлтийн шатанд" #. module: product #: view:product.template:product.product_template_form_view msgid "Information" msgstr "Мэдээлэл" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_supplierinfo msgid "Information about a product supplier" msgstr "Барааны нийлүүлэгчийн тухай мэдээлэл" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_38_product_template msgid "Ink Cartridge" msgstr "Принтерийн бэхэн хор" #. module: product #: code:addons/product/product.py:397 #, python-format msgid "Integrity Error!" msgstr "Нэгдмэл уялдааны алдаа!" #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_2 msgid "Internal" msgstr "Дотоод" #. module: product #: field:product.template,categ_id:0 msgid "Internal Category" msgstr "Дотоод Ангилал" #. module: product #: field:product.product,code:0 field:product.product,default_code:0 #: field:product.template,default_code:0 msgid "Internal Reference" msgstr "Дотоод Сурвалж" #. module: product #: help:product.product,ean13:0 msgid "International Article Number used for product identification." msgstr "Барааны Олон улсын хувийн дугаар" #. module: product #: view:product.template:product.product_template_form_view msgid "Inventory" msgstr "Тооллого" #. module: product #: model:product.category,name:product.ipad msgid "Ipad" msgstr "" #. module: product #: model:product.category,name:product.ipod msgid "Ipod" msgstr "" #. module: product #: field:product.product,message_is_follower:0 #: field:product.template,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" msgstr "Дагагч уу" #. module: product #: field:product.product,is_product_variant:0 #: field:product.template,is_product_variant:0 msgid "Is product variant" msgstr "Барааны хувилбар эсэх" #. module: product #: view:product.pricelist.version:product.product_pricelist_version_form_view msgid "Item List" msgstr "Зүйлийн Жагсаалт" #. module: product #: field:product.pricelist.type,key:0 msgid "Key" msgstr "Түлхүүр" #. module: product #: model:product.public.category,name:product.Keyboard_Mouse msgid "Keyboard / Mouse" msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_27_product_template msgid "Laptop Customized" msgstr "Өөриймшүүлсэн Laptop" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_25_product_template msgid "Laptop E5023" msgstr "Laptop E5023" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_26_product_template msgid "Laptop S3450" msgstr "Гар компьютер S3450" #. module: product #: model:product.public.category,name:product.laptops msgid "Laptops" msgstr "" #. module: product #: field:product.product,message_last_post:0 #: field:product.template,message_last_post:0 msgid "Last Message Date" msgstr "Сүүлийн зурвасын огноо" #. module: product #: field:pricelist.partnerinfo,write_uid:0 field:product.attribute,write_uid:0 #: field:product.attribute.line,write_uid:0 #: field:product.attribute.price,write_uid:0 #: field:product.attribute.value,write_uid:0 #: field:product.category,write_uid:0 field:product.packaging,write_uid:0 #: field:product.price.history,write_uid:0 #: field:product.price.type,write_uid:0 field:product.price_list,write_uid:0 #: field:product.pricelist,write_uid:0 #: field:product.pricelist.item,write_uid:0 #: field:product.pricelist.type,write_uid:0 #: field:product.pricelist.version,write_uid:0 #: field:product.product,write_uid:0 field:product.supplierinfo,write_uid:0 #: field:product.template,write_uid:0 field:product.ul,write_uid:0 #: field:product.uom,write_uid:0 field:product.uom.categ,write_uid:0 msgid "Last Updated by" msgstr "Сүүлийн засвар хийсэн" #. module: product #: field:pricelist.partnerinfo,write_date:0 #: field:product.attribute,write_date:0 #: field:product.attribute.line,write_date:0 #: field:product.attribute.price,write_date:0 #: field:product.attribute.value,write_date:0 #: field:product.category,write_date:0 field:product.packaging,write_date:0 #: field:product.price.history,write_date:0 #: field:product.price.type,write_date:0 field:product.price_list,write_date:0 #: field:product.pricelist,write_date:0 #: field:product.pricelist.item,write_date:0 #: field:product.pricelist.type,write_date:0 #: field:product.pricelist.version,write_date:0 #: field:product.product,write_date:0 field:product.supplierinfo,write_date:0 #: field:product.template,write_date:0 field:product.ul,write_date:0 #: field:product.uom,write_date:0 field:product.uom.categ,write_date:0 msgid "Last Updated on" msgstr "Сүүлийн засвар хийсэн огноо" #. module: product #: help:product.pricelist.version,date_end:0 msgid "Last valid date for the version." msgstr "Хувилбарын хамгийн сүүлийн зөв огноо" #. module: product #: help:product.supplierinfo,delay:0 msgid "" "Lead time in days between the confirmation of the purchase order and the " "receipt of the products in your warehouse. Used by the scheduler for " "automatic computation of the purchase order planning." msgstr "Худалдан авах захиалгыг баталснаас барааг агуулахад хүлээн авах хүртэлх урьтал хугацааг өдрөөр илэрхийлсэн. Худалдан авах захиалгыг төлөвлөхөд товлогч автомат тооцоололд хэрэглэнэ." #. module: product #: field:product.category,parent_left:0 msgid "Left Parent" msgstr "Зүүн Эцэг" #. module: product #: field:product.ul,length:0 msgid "Length" msgstr "Урт" #. module: product #: model:product.uom.categ,name:product.uom_categ_length msgid "Length / Distance" msgstr "Урт / Зай" #. module: product #: view:product.template:product.product_template_only_form_view msgid "List of Variants" msgstr "Хувилбаруудын Жагсаалтууд" #. module: product #: model:product.uom,name:product.product_uom_litre msgid "Liter(s)" msgstr "Литер" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_ul msgid "Logistic Unit" msgstr "Логистикийн нэгж" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_ul_form_action #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_ul_form_action #: view:product.ul:product.product_ul_form_view #: view:product.ul:product.product_ul_tree msgid "Logistic Units" msgstr "Логистикийн Нэгжүүд" #. module: product #: field:product.template,packaging_ids:0 msgid "Logistical Units" msgstr "Логистик нэгж" #. module: product #: field:product.template,seller_id:0 msgid "Main Supplier" msgstr "Үндсэн Нийлүүлэгч" #. module: product #: help:product.template,seller_id:0 msgid "Main Supplier who has highest priority in Supplier List." msgstr "Үндсэн нийлүүлэгч гэдэг бол нийлүүлэгчийн жагсаалтын хамгийн өндөр урьтамжтай (чухал) нийлүүлэгч юм." #. module: product #: model:res.groups,name:product.group_uom msgid "Manage Multiple Units of Measure" msgstr "Олон хэмжих нэгжийг менежмент хийх" #. module: product #: model:res.groups,name:product.group_stock_packaging msgid "Manage Product Packaging" msgstr "Барааны баглааг менежмент хийнэ" #. module: product #: model:res.groups,name:product.group_mrp_properties msgid "Manage Properties of Product" msgstr "Барааны үзүүлэлтүүдийг менежмент хийнэ" #. module: product #: model:res.groups,name:product.group_uos msgid "Manage Secondary Unit of Measure" msgstr "Хоёрдогч хэмжих нэгжийг менежмент хийх" #. module: product #: view:product.pricelist.item:product.product_pricelist_item_form_view msgid "Max. Margin" msgstr "Үнийн өсөлтийн дээд хэмжээ" #. module: product #: field:product.pricelist.item,price_max_margin:0 msgid "Max. Price Margin" msgstr "Үнийн хэлбэлзэлийн дээд хэмжээ" #. module: product #: field:product.template,mes_type:0 msgid "Measure Type" msgstr "Хэмжих төрөл" #. module: product #: field:product.product,image_medium:0 field:product.template,image_medium:0 msgid "Medium-sized image" msgstr "Дунд-хэмжээт зураг" #. module: product #: help:product.template,image_medium:0 msgid "" "Medium-sized image of the product. It is automatically resized as a " "128x128px image, with aspect ratio preserved, only when the image exceeds " "one of those sizes. Use this field in form views or some kanban views." msgstr "Барааны дунд хэмжээт зураг. Энэ нь автоматаар 128x128px хэмжээтэй болох бөгөөд харьцаа нь хадгалагдана. Энэ зурагийг зарим маягт харагдац болон канбан харагдацад хэрэглэж болно." #. module: product #: model:product.attribute,name:product.product_attribute_1 #: model:product.public.category,name:product.Memory msgid "Memory" msgstr "Санах ой" #. module: product #: field:product.product,message_ids:0 field:product.template,message_ids:0 msgid "Messages" msgstr "Зурвасууд" #. module: product #: help:product.product,message_ids:0 help:product.template,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" msgstr "Зурвасдсан болон харилцсан түүх" #. module: product #: view:product.pricelist.item:product.product_pricelist_item_form_view msgid "Min. Margin" msgstr "Үнийн өсөлтийн доод хэмжээ" #. module: product #: field:product.pricelist.item,price_min_margin:0 msgid "Min. Price Margin" msgstr "Үнийн хэлбэлзэлийн доод хэмжээ" #. module: product #: field:product.pricelist.item,min_quantity:0 msgid "Min. Quantity" msgstr "Хамгийн бага тоо" #. module: product #: field:product.supplierinfo,min_qty:0 msgid "Minimal Quantity" msgstr "Хамгийн бага тоо хэмжээ" #. module: product #: model:product.public.category,name:product.Modem_Router msgid "Modem & Router" msgstr "" #. module: product #: model:product.public.category,name:product.motherboard msgid "Motherboard" msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_21_product_template msgid "Motherboard A20Z7" msgstr "Motherboard A20Z7" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_20_product_template msgid "Motherboard I9P57" msgstr "Motherboard I9P57" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_10_product_template msgid "Mouse, Optical" msgstr "Хулгана, Оптик" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_12_product_template msgid "Mouse, Wireless" msgstr "Хулгана, утасгүй" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_31_product_template msgid "Multimedia Speakers" msgstr "Мултимедиа өсгөгчүүд" #. module: product #: field:product.attribute,name:0 field:product.category,complete_name:0 #: field:product.category,name:0 field:product.pricelist.type,name:0 #: field:product.pricelist.version,name:0 field:product.template,name:0 #: field:product.ul,name:0 field:product.uom.categ,name:0 msgid "Name" msgstr "Нэр" #. module: product #: help:product.price.type,name:0 msgid "Name of this kind of price." msgstr "Энэ төрлийн үнийн нэр" #. module: product #: field:product.template,weight_net:0 msgid "Net Weight" msgstr "Цэвэр жин" #. module: product #: model:product.public.category,name:product.network msgid "Network" msgstr "Сүлжээ" #. module: product #: view:product.pricelist.item:product.product_pricelist_item_form_view msgid "New Price =" msgstr "Шинэ үнэ =" #. module: product #: code:addons/product/product.py:737 #, python-format msgid "" "New Unit of Measure '%s' must belong to same Unit of Measure category '%s' " "as of old Unit of Measure '%s'. If you need to change the unit of measure, " "you may deactivate this product from the 'Procurements' tab and create a new" " one." msgstr "Шинэ хэмжих нэгж '%s' нь Ангилалын хэмжих нэгж '%s'-тай ижил ангилалд буюу хуучин хэмжих нэгж '%s'-нхтэй ижил байх ёстой. Хэрэв хэмжих нэгжийг солимоор байвал 'Татан авалт' хавтсаас барааг идэвхгүй болгоод шинийг үүсгэнэ." #. module: product #: selection:product.category,type:0 selection:product.template,state:0 msgid "Normal" msgstr "Хэвийн" #. module: product #: field:product.packaging,rows:0 msgid "Number of Layers" msgstr "Давхаргын тоо" #. module: product #: selection:product.template,state:0 msgid "Obsolete" msgstr "Хуучирсан" #. module: product #: model:product.template,description_sale:product.product_product_42_product_template msgid "" "Office Editing Software with word processing, spreadsheets, presentations, " "graphics, and databases..." msgstr "Баримт, хүснэгт, илтгэл, хүснэгт, өгөгдлийн бааз зэрэгийн засварлагч оффисын програм хангамжууд..." #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_42_product_template msgid "Office Suite" msgstr "Оффисын Багц" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_2_product_template msgid "On Site Assistance" msgstr "Газар дээрх тусламж" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_1_product_template msgid "On Site Monitoring" msgstr "Газар дээрх ажиглалт" #. module: product #: model:product.template,description:product.product_product_19_product_template msgid "On demand hard-disk having capacity based on requirement." msgstr "Шаардлага дээр суурилсан багтаамжтай хэрэгцээний хатуу-дискүүд" #. module: product #: view:product.packaging:product.product_packaging_form_view #: view:product.packaging:product.product_packaging_form_view_without_product msgid "Other Info" msgstr "Бусад мэдээлэл" #. module: product #: code:addons/product/pricelist.py:432 #: field:product.pricelist.item,base_pricelist_id:0 #, python-format msgid "Other Pricelist" msgstr "Бусад үнийн хүснэгт" #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_3 msgid "Other Products" msgstr "Бусад Бараанууд" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_5_product_template msgid "PC Assemble + Custom (PC on Demand) " msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_3_product_template msgid "PC Assemble SC234" msgstr "PC Assemble SC234" #. module: product #: selection:product.ul,type:0 msgid "Pack" msgstr "Төрөл" #. module: product #: field:product.packaging,ul:0 msgid "Package Logistic Unit" msgstr "Логистикийн нэгжийн баглаа" #. module: product #: field:product.packaging,ul_qty:0 msgid "Package by layer" msgstr "Савлагааны давхарга" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_packaging #: view:product.packaging:product.product_packaging_form_view #: view:product.packaging:product.product_packaging_form_view_without_product #: view:product.packaging:product.product_packaging_tree_view #: view:product.packaging:product.product_packaging_tree_view_product #: view:product.template:product.product_template_form_view msgid "Packaging" msgstr "Савлагаа" #. module: product #: selection:product.ul,type:0 msgid "Pallet" msgstr "Палет" #. module: product #: field:product.packaging,ul_container:0 msgid "Pallet Logistic Unit" msgstr "Подон Логистикийн нэгж" #. module: product #: view:product.packaging:product.product_packaging_form_view #: view:product.packaging:product.product_packaging_form_view_without_product msgid "Palletization" msgstr "Палетжуулах" #. module: product #: field:product.category,parent_id:0 msgid "Parent Category" msgstr "Эцэг ангилал" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_res_partner msgid "Partner" msgstr "Харилцагч" #. module: product #: field:pricelist.partnerinfo,suppinfo_id:0 msgid "Partner Information" msgstr "Харилцагчийн мэдээлэл" #. module: product #: model:product.public.category,name:product.Pen_Drive msgid "Pen Drive" msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_29_product_template msgid "Pen drive, SP-2" msgstr "Pen drive, SP-2" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_30_product_template msgid "Pen drive, SP-4" msgstr "Pen drive, SP-4" #. module: product #: field:product.product,price:0 field:product.template,price:0 msgid "Price" msgstr "Үнэ" #. module: product #: view:product.pricelist.item:product.product_pricelist_item_form_view msgid "Price Computation" msgstr "Үнэ тооцоолол" #. module: product #: field:product.pricelist.item,price_discount:0 msgid "Price Discount" msgstr "Үнийн хөнгөлөлт" #. module: product #: field:product.attribute.price,price_extra:0 msgid "Price Extra" msgstr "Нэмэлт үнэ" #. module: product #: help:product.attribute.value,price_extra:0 msgid "" "Price Extra: Extra price for the variant with this attribute value on sale " "price. eg. 200 price extra, 1000 + 200 = 1200." msgstr "Нэмэлт Үнэ: Энэ шинж чанараарх хувилбарын борлуулалтын нэмэлт үнэ. ж. 200 нэмэлт үнэ, 1000 + 200 = 1200." #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.action_product_price_list #: model:ir.model,name:product.model_product_price_list #: view:product.price_list:product.view_product_price_list #: field:product.pricelist.version,pricelist_id:0 #: view:website:product.report_pricelist msgid "Price List" msgstr "Үнийн хүснэгт" #. module: product #: field:product.pricelist.version,items_id:0 msgid "Price List Items" msgstr "Үнийн дүрмүүд" #. module: product #: view:website:product.report_pricelist msgid "Price List Name" msgstr "Үнийн хүснэгтийн нэр" #. module: product #: field:product.pricelist.item,price_version_id:0 msgid "Price List Version" msgstr "Үнийн хувилбар" #. module: product #: field:product.price.type,name:0 msgid "Price Name" msgstr "Үнийн нэр" #. module: product #: field:product.pricelist.item,price_round:0 msgid "Price Rounding" msgstr "Үнэ тоймлолт" #. module: product #: field:product.pricelist.item,price_surcharge:0 msgid "Price Surcharge" msgstr "Үнийн хэлбэлзэл дүнгээр" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_price_type msgid "Price Type" msgstr "Үнийн төрөл" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_price_type_action #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_price_type msgid "Price Types" msgstr "Үнийн Төрлүүд" #. module: product #: view:product.product:product.product_kanban_view #: view:product.template:product.product_template_kanban_view msgid "Price:" msgstr "Үнэ:" #. module: product #: field:product.price_list,price_list:0 msgid "PriceList" msgstr "Үнийн хүснэгт" #. module: product #: model:ir.actions.report.xml,name:product.action_report_pricelist #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist #: view:product.supplierinfo:product.product_supplierinfo_form_view #: field:product.template,pricelist_id:0 msgid "Pricelist" msgstr "Үнийн хүснэгт" #. module: product #: field:product.pricelist,name:0 msgid "Pricelist Name" msgstr "Үнийн хүснэгтийн нэр" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_type #: field:product.pricelist,type:0 msgid "Pricelist Type" msgstr "Үнийн хүснэгтийн төрөл" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_version #: view:product.pricelist:product.product_pricelist_view #: view:product.pricelist.version:product.product_pricelist_version_form_view #: view:product.pricelist.version:product.product_pricelist_version_tree_view msgid "Pricelist Version" msgstr "Үнийн хувилбар" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_action #: field:product.pricelist,version_id:0 msgid "Pricelist Versions" msgstr "Үнийн хувилбар" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_item msgid "Pricelist item" msgstr "Үнийн дүрэм" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action2 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action_for_purchase #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_action2 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_main msgid "Pricelists" msgstr "Үнийн хүснэгт" #. module: product #: view:res.partner:product.view_partner_property_form msgid "Pricelists are managed on" msgstr "Дараах дээр үнийн хүснэгт нь менежмент хийгдэнэ" #. module: product #: view:product.price_list:product.view_product_price_list msgid "Print" msgstr "Хэвлэх" #. module: product #: view:website:product.report_pricelist msgid "Print date" msgstr "Хэвлэсэн огноо" #. module: product #: model:product.public.category,name:product.printer msgid "Printer" msgstr "Хэвлэгч" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_37_product_template msgid "Printer, All-in-one" msgstr "Олон үйлдэлт принтер" #. module: product #: model:product.public.category,name:product.processor msgid "Processor" msgstr "Процессор" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_23_product_template msgid "Processor AMD 8-Core" msgstr "AMD 8-Core процессор" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_22_product_template msgid "Processor Core i5 2.70 Ghz" msgstr "Processor Core i5 2.70 Ghz" #. module: product #: view:product.template:product.product_template_form_view msgid "Procurements" msgstr "Татан авалт" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_product #: field:product.packaging,product_tmpl_id:0 #: field:product.pricelist.item,product_id:0 #: view:product.product:product.product_search_form_view #: view:product.template:product.product_template_form_view #: view:product.template:product.product_template_search_view #: view:product.template:product.product_template_tree_view #: model:res.request.link,name:product.req_link_product msgid "Product" msgstr "Бараа" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_attribute msgid "Product Attribute" msgstr "Барааны Шинж чанар" #. module: product #: field:product.attribute.line,value_ids:0 #: field:product.attribute.price,value_id:0 msgid "Product Attribute Value" msgstr "Барааны Шинж чанарын үнэ" #. module: product #: field:product.template,attribute_line_ids:0 msgid "Product Attributes" msgstr "Барааны шинж чанарууд" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action_form #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_category_action_form #: view:product.category:product.product_category_form_view #: view:product.category:product.product_category_list_view #: view:product.category:product.product_category_search_view #: view:product.category:product.product_category_tree_view msgid "Product Categories" msgstr "Барааны ангилал" #. module: product #: model:ir.ui.menu,name:product.prod_config_main msgid "Product Categories & Attributes" msgstr "Барааны ангилал болон шинж чанарууд" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_category #: field:product.pricelist.item,categ_id:0 field:product.uom,category_id:0 msgid "Product Category" msgstr "Барааны ангилал" #. module: product #: field:product.price.type,field:0 msgid "Product Field" msgstr "Барааны талбар" #. module: product #: field:product.template,product_manager:0 msgid "Product Manager" msgstr "Барааны менежер" #. module: product #: view:product.template:product.product_template_form_view msgid "Product Name" msgstr "Барааны нэр" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_template #: field:product.attribute.line,product_tmpl_id:0 #: field:product.attribute.price,product_tmpl_id:0 #: field:product.price.history,product_template_id:0 #: field:product.pricelist.item,product_tmpl_id:0 #: view:product.product:product.product_search_form_view #: field:product.product,product_tmpl_id:0 #: field:product.supplierinfo,product_tmpl_id:0 #: view:product.template:product.product_template_only_form_view msgid "Product Template" msgstr "Барааны загвар" #. module: product #: field:product.template,type:0 msgid "Product Type" msgstr "Барааны төрөл" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_uom msgid "Product Unit of Measure" msgstr "Барааны хэмжих нэгж" #. module: product #: view:product.product:product.product_normal_form_view #: view:product.template:product.product_template_search_view msgid "Product Variant" msgstr "Барааны хувилбар" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_sell #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_tree #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_variant_action #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_products #: view:product.product:product.product_product_tree_view msgid "Product Variants" msgstr "Барааны Хувилбар" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_uom_categ msgid "Product uom categ" msgstr "Барааны хэмжих нэгжийн ангилал" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_template_action #: field:product.template,product_variant_ids:0 msgid "Products" msgstr "Бараа" #. module: product #: model:ir.actions.report.xml,name:product.report_product_label msgid "Products Labels" msgstr "Барааны шошго" #. module: product #: view:product.pricelist.item:product.product_pricelist_item_form_view #: view:product.pricelist.item:product.product_pricelist_item_tree_view msgid "Products Listprices Items" msgstr "Барааны үнийн дүрмүүд" #. module: product #: view:product.pricelist:product.product_pricelist_view_search msgid "Products Price" msgstr "Барааны Үнэ" #. module: product #: view:product.pricelist:product.product_pricelist_view #: view:product.pricelist:product.product_pricelist_view_tree msgid "Products Price List" msgstr "Барааны үнийн хүснэгт" #. module: product #: view:product.pricelist:product.product_pricelist_view_search msgid "Products Price Search" msgstr "Барааны үнэ хайх" #. module: product #: view:product.price.type:product.product_price_type_view msgid "Products Price Type" msgstr "Барааны үнийн төрөл" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_products_category msgid "Products by Category" msgstr "Бараа, ангиллаар" #. module: product #: code:addons/product/product.py:841 #, python-format msgid "Products: " msgstr "Бараа: " #. module: product #: model:product.price.type,name:product.list_price #: field:product.product,lst_price:0 field:product.template,lst_price:0 msgid "Public Price" msgstr "Борлуулах үнэ" #. module: product #: model:product.pricelist,name:product.list0 msgid "Public Pricelist" msgstr "Нийтийн үнийн жагсаалт" #. module: product #: view:product.template:product.product_template_form_view msgid "Purchase" msgstr "Худалдан авалт" #. module: product #: field:product.template,description_purchase:0 msgid "Purchase Description" msgstr "Худалдан авалтын тайлбар, тэмдэглэл" #. module: product #: model:res.groups,name:product.group_purchase_pricelist msgid "Purchase Pricelists" msgstr "Худалдан авалтын үнийн хүснэгт" #. module: product #: field:product.template,uom_po_id:0 msgid "Purchase Unit of Measure" msgstr "Худалдан авалтын нэгж" #. module: product #: field:pricelist.partnerinfo,min_quantity:0 field:product.supplierinfo,qty:0 msgid "Quantity" msgstr "Тоо хэмжээ" #. module: product #: field:product.packaging,qty:0 msgid "Quantity by Package" msgstr "Тоо хэмжээ савлагаагаар" #. module: product #: field:product.price_list,qty1:0 msgid "Quantity-1" msgstr "Тоо хэмжээ-1" #. module: product #: field:product.price_list,qty2:0 msgid "Quantity-2" msgstr "Тоо хэмжээ-2" #. module: product #: field:product.price_list,qty3:0 msgid "Quantity-3" msgstr "Тоо хэмжээ-3" #. module: product #: field:product.price_list,qty4:0 msgid "Quantity-4" msgstr "Тоо хэмжээ-4" #. module: product #: field:product.price_list,qty5:0 msgid "Quantity-5" msgstr "Тоо хэмжээ-5" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_14_product_template msgid "RAM SR2" msgstr "RAM SR2" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_15_product_template msgid "RAM SR3" msgstr "RAM SR3" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_13_product_template msgid "RAM SR5" msgstr "RAM SR5" #. module: product #: field:product.uom,factor:0 msgid "Ratio" msgstr "Харьцаа" #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_10 msgid "Raw Materials" msgstr "Түүхий эд" #. module: product #: selection:product.uom,uom_type:0 msgid "Reference Unit of Measure for this category" msgstr "Ангилалын сурвалж хэмжих нэгж" #. module: product #: field:product.category,parent_right:0 msgid "Right Parent" msgstr "Баруун Эцэг" #. module: product #: view:product.pricelist.item:product.product_pricelist_item_form_view msgid "Rounding Method" msgstr "Тоймлох арга" #. module: product #: field:product.uom,rounding:0 msgid "Rounding Precision" msgstr "Тоймлох нарийвчлал" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_45_product_template msgid "Router R430" msgstr "Router R430" #. module: product #: field:product.pricelist.item,name:0 msgid "Rule Name" msgstr "Дүрмийн нэр" #. module: product #: view:product.template:product.product_template_form_view msgid "Sale Conditions" msgstr "Борлуулалтын Нөхцөл" #. module: product #: field:product.template,description_sale:0 msgid "Sale Description" msgstr "Борлуулалтын тайлбар, тэмдэглэл" #. module: product #: field:product.template,list_price:0 msgid "Sale Price" msgstr "Зарах үнэ" #. module: product #: model:product.pricelist.type,name:product.pricelist_type_sale #: field:res.partner,property_product_pricelist:0 msgid "Sale Pricelist" msgstr "Борлуулалтын үнийн хүснэгт" #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_1 msgid "Saleable" msgstr "Борлуулж болох" #. module: product #: view:product.template:product.product_template_form_view msgid "Sales" msgstr "Борлуулалт" #. module: product #: view:res.partner:product.view_partner_property_form msgid "Sales & Purchases" msgstr "Борлуулалт & Худалдан авалт" #. module: product #: model:res.groups,name:product.group_sale_pricelist msgid "Sales Pricelists" msgstr "Борлуулалтын үнийн хүснэгт" #. module: product #: model:product.public.category,name:product.Screen msgid "Screen" msgstr "Дэлгэц" #. module: product #: help:product.template,categ_id:0 msgid "Select category for the current product" msgstr "Тухайн барааны ангилалыг сонго" #. module: product #: field:product.attribute.value,sequence:0 field:product.category,sequence:0 #: field:product.packaging,sequence:0 field:product.pricelist.item,sequence:0 #: field:product.supplierinfo,sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "Дараалал" #. module: product #: model:product.public.category,name:product.server msgid "Server" msgstr "Сервер" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_consultant_product_template #: selection:product.template,type:0 msgid "Service" msgstr "Үйлчилгээ" #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_5 #: model:product.public.category,name:product.services #: view:product.template:product.product_template_search_view msgid "Services" msgstr "Үйлчилгээ" #. module: product #: help:product.pricelist.item,price_round:0 msgid "" "Sets the price so that it is a multiple of this value.\n" "Rounding is applied after the discount and before the surcharge.\n" "To have prices that end in 9.99, set rounding 10, surcharge -0.01" msgstr "Энэ утгаар үржүүлж үнийг тогтооно.\nҮнийн хөнгөлөлт болон нэмэлтийн дараа тоймлолт хийгдэнэ.\n9.99 үнийг гаргаж авахын тулд тоймлолт нь 10, нэмэлт нь -0.01 байна." #. module: product #: field:product.product,image_small:0 field:product.template,image_small:0 msgid "Small-sized image" msgstr "Жижиг-хэмжээт зураг" #. module: product #: help:product.template,image_small:0 msgid "" "Small-sized image of the product. It is automatically resized as a 64x64px " "image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is" " required." msgstr "Барааны жижиг хэмжээт зураг. Энэ нь автоматаар 64x64px хэмжээтэй болно, харьцаа нь гэхдээ хадгалагдана. Энэ талбарыг жижиг зураг хэрэгцээтэй газарт хаана ч хамаагүй хэрэглэж болно." #. module: product #: selection:product.uom,uom_type:0 msgid "Smaller than the reference Unit of Measure" msgstr "Сурвалж Хэмжих нэгжээс бага" #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_9 #: model:product.public.category,name:product.Software msgid "Software" msgstr "Програм хангамж" #. module: product #: model:product.public.category,name:product.Speakers msgid "Speakers" msgstr "" #. module: product #: help:product.pricelist.item,categ_id:0 msgid "" "Specify a product category if this rule only applies to products belonging " "to this category or its children categories. Keep empty otherwise." msgstr "Хэрэв энэ дүрэм зөвхөн энэ ангилал болон бүх дэд ангилалд үйлчлэхээр бол ангилалыг сонгоно. Үгүй бол хоосон үлдээнэ." #. module: product #: help:product.pricelist.item,product_id:0 msgid "" "Specify a product if this rule only applies to one product. Keep empty " "otherwise." msgstr "Хэрэв энэ дүрэм зөвхөн нэг бараанд үйлчилдэг бол барааг зааж өг. Үгүй бол хоосон үлдээ." #. module: product #: help:product.pricelist.item,product_tmpl_id:0 msgid "" "Specify a template if this rule only applies to one product template. Keep " "empty otherwise." msgstr "Хэрэв энэ дүрэм барааны нэг л үлгэрт үйлчлэх бол үлгэрийг зааж өгнө. Үгүй бол хоосон үлдээнэ." #. module: product #: help:product.template,uos_id:0 msgid "" "Specify a unit of measure here if invoicing is made in another unit of " "measure than inventory. Keep empty to use the default unit of measure." msgstr "Барааны нөөцийн хэмжих нэгжээс ялгаатай хэмжих нэгжээр нэхэмжилсэн бол хэмжих нэгжийг энд зааж өгнө. Үндсэн хэмжих нэгжийг хэрэглэхээр бол хоосон үлдээнэ." #. module: product #: help:product.template,sale_ok:0 msgid "Specify if the product can be selected in a sales order line." msgstr "Хэрэв бараа борлуулалтын захиалгын мөрд харагдахаар бол зааж өгнө" #. module: product #: help:product.pricelist.item,price_surcharge:0 msgid "" "Specify the fixed amount to add or substract(if negative) to the amount " "calculated with the discount." msgstr "Хөнгөлөлт тооцсон дүн дээр нэмэх эсвэл хасах (хэрэв сөрөг бол) тогтол дүнг зааж өгнө." #. module: product #: help:product.pricelist.item,price_max_margin:0 msgid "Specify the maximum amount of margin over the base price." msgstr "Суурь үнэ хэдий хэмжээгээр хамгийн их байх тодтоголны дээд хязгаар" #. module: product #: help:product.pricelist.item,price_min_margin:0 msgid "Specify the minimum amount of margin over the base price." msgstr "Суурь үнээс дээш тохируулах хамгийн бага дүн" #. module: product #: field:product.pricelist.version,date_start:0 msgid "Start Date" msgstr "Эхлэх огноо" #. module: product #: view:product.template:product.product_template_form_view #: field:product.template,state:0 msgid "Status" msgstr "Төлөв байдал" #. module: product #: selection:product.template,type:0 msgid "Stockable Product" msgstr "Хадгалах бараа" #. module: product #: field:product.product,message_summary:0 #: field:product.template,message_summary:0 msgid "Summary" msgstr "Хураангуй" #. module: product #: field:product.supplierinfo,name:0 field:product.template,seller_ids:0 msgid "Supplier" msgstr "Нийлүүлэгч" #. module: product #: view:product.supplierinfo:product.product_supplierinfo_form_view #: view:product.supplierinfo:product.product_supplierinfo_tree_view msgid "Supplier Information" msgstr "Нийлүүлэгчийн мэдээлэл" #. module: product #: field:product.template,seller_delay:0 msgid "Supplier Lead Time" msgstr "Нийлүүлэлтийн урьтал хугацаа" #. module: product #: field:product.supplierinfo,pricelist_ids:0 msgid "Supplier Pricelist" msgstr "Нийлүүлэлтийн үнийн хүснэгт" #. module: product #: code:addons/product/pricelist.py:433 #, python-format msgid "Supplier Prices on the product form" msgstr "Барааны маягт дээрх нийлүүлэгчийн үнүүд" #. module: product #: field:product.supplierinfo,product_code:0 msgid "Supplier Product Code" msgstr "Нийлүүлэгчийн барааны код" #. module: product #: field:product.supplierinfo,product_name:0 msgid "Supplier Product Name" msgstr "Нийлүүлэгчийн барааны нэр" #. module: product #: field:product.template,seller_qty:0 msgid "Supplier Quantity" msgstr "Нийлүүлэх тоо хэмжээ" #. module: product #: field:product.supplierinfo,product_uom:0 msgid "Supplier Unit of Measure" msgstr "Нийлүүлэгчийн хэмжих нэгж" #. module: product #: help:product.supplierinfo,name:0 msgid "Supplier of this product" msgstr "Уг барааны нийлүүлэгчид" #. module: product #: view:product.template:product.product_template_form_view msgid "Suppliers" msgstr "Нийлүүлэгч" #. module: product #: model:product.public.category,name:product.Switch msgid "Switch" msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_47_product_template msgid "Switch, 24 ports" msgstr "24 порт бүхий свич" #. module: product #: field:product.product,name_template:0 msgid "Template Name" msgstr "Тэмплэйт Нэр" #. module: product #: help:product.packaging,ean:0 msgid "The EAN code of the package unit." msgstr "Пакетын зураасан код." #. module: product #: help:product.packaging,code:0 msgid "The code of the transport unit." msgstr "Барааны баглааны дотоод код." #. module: product #: view:product.pricelist.item:product.product_pricelist_item_form_view msgid "" "The computed price is expressed in the default Unit of Measure of the " "product." msgstr "Барааны үндсэн хэмжих нэгжээр тооцоолсон үнэ илэрхийлэгдсэн." #. module: product #: help:product.uom,rounding:0 msgid "" "The computed quantity will be a multiple of this value. Use 1.0 for a Unit " "of Measure that cannot be further split, such as a piece." msgstr "Тооцоолсон тоо хэмжээ нь эдгээрийн үржвэр байна. 1.0 гэсэн тоог цааш үл хуваагдах нэгжид хэрэглэнэ. Жишээлбэл ширхэг." #. module: product #: sql_constraint:product.uom:0 msgid "The conversion ratio for a unit of measure cannot be 0!" msgstr "Хэмжих нэгжийн хөрвүүлэлтийн коэффицент 0 байж болохгүй!" #. module: product #: help:product.price.type,currency_id:0 msgid "The currency the field is expressed in." msgstr "Тухайн талбарын утгын илэрхийлэгдэх валют" #. module: product #: help:product.template,weight:0 msgid "The gross weight in Kg." msgstr "Бохир жин кг-аар." #. module: product #: help:product.ul,height:0 msgid "The height of the package" msgstr "Савлагааны өндөрийн хэмжээ (метр)" #. module: product #: help:product.ul,length:0 msgid "The length of the package" msgstr "Савлагааны уртын хэмжээ" #. module: product #: help:product.supplierinfo,min_qty:0 msgid "" "The minimal quantity to purchase to this supplier, expressed in the supplier" " Product Unit of Measure if not empty, in the default unit of measure of the" " product otherwise." msgstr "Энэ нийлүүлэгчээс худалдан авах хамгийн бага тоо хэмжээ, энэ нь нийлүүлэгчийн хэмжих нэгж хоосон биш нийлүүлэгчийн хэмжих нэгжээр илэрхийлэгдэнэ үгүй бол барааны хэмжих нэгжээр илэрхийлэгдэнэ" #. module: product #: help:pricelist.partnerinfo,min_quantity:0 msgid "" "The minimal quantity to trigger this rule, expressed in the supplier Unit of" " Measure if any or in the default Unit of Measure of the product otherrwise." msgstr "Энэ дүрмийг өдөөх хамгийн бага тоо хэмжээ. Энэ нь хэрэв нийлүүлэгчийн хэмжих нэгж тодорхойлогдсон байвал нийлүүлэгчийн хэмжих нэгжээр илэрхийлэгдэнэ үгүй бол барааны хэмжих нэгжээр илэрхийлэгдэнэ." #. module: product #: help:product.template,weight_net:0 msgid "The net weight in Kg." msgstr "Цэвэр жин кг-аар." #. module: product #: help:product.packaging,rows:0 msgid "The number of layers on a pallet or box" msgstr "Тавиур эсвэл хайрцагийн давхаргын тоо" #. module: product #: help:product.packaging,ul_qty:0 msgid "The number of packages by layer" msgstr "Савлагааны тоо хэмжээ давхаргаар" #. module: product #: code:addons/product/product.py:397 #, python-format msgid "" "The operation cannot be completed:\n" "You trying to delete an attribute value with a reference on a product variant." msgstr "Үйлдэл бүрэн хийгдэх боломжгүй:\nБарааны хувилбартай холбогдсон шинж чанарын утгыг та устгахаар оролдож байна." #. module: product #: view:product.supplierinfo:product.product_supplierinfo_form_view msgid "" "The prices below will only be taken into account when your pricelist is set " "as based on supplier prices." msgstr "Доорх үнүүд нь үнийн хүснэгт зөвхөн нийлүүлэгчийн үнэ дээр суурилна гэсэн тохиолдолд л тооцож үзэгдэнэ." #. module: product #: model:product.template,description_sale:product.product_product_9_product_template msgid "" "The sleek aluminium Apple Wireless Keyboard.\n" " " msgstr "" #. module: product #: help:product.packaging,qty:0 msgid "The total number of products you can put by pallet or box." msgstr "Тавиур болон хайрцагт тавьж болох барааны нийт тоо" #. module: product #: help:product.template,volume:0 msgid "The volume in m3." msgstr "Эзлэхүүн m3-ээр." #. module: product #: help:product.packaging,weight:0 msgid "The weight of a full package, pallet or box." msgstr "Баглаа, тавиур эсвэл хайрцагны савласан үеийн жин." #. module: product #: help:product.ul,width:0 msgid "The width of the package" msgstr "Савлагааны өргөний хэмжээ" #. module: product #: sql_constraint:product.attribute.value:0 msgid "This attribute value already exists !" msgstr "Шинж чанарын утга хэдийнээ байна !" #. module: product #: help:product.supplierinfo,product_uom:0 msgid "This comes from the product form." msgstr "Энэ нь барааны формоос авагддаг." #. module: product #: help:product.product,image_variant:0 msgid "" "This field holds the image used as image for the product variant, limited to" " 1024x1024px." msgstr "Энэ талбар нь барааны хувилбарын зурагийг хадгалахад зориулагдсан, 1024x1024px-р хязгаарлагдана." #. module: product #: help:product.template,image:0 msgid "" "This field holds the image used as image for the product, limited to " "1024x1024px." msgstr "Энэ талбар барааны зурагыг агуулна. 1024x1024px-р хязгаарлагдана." #. module: product #: help:product.supplierinfo,qty:0 msgid "This is a quantity which is converted into Default Unit of Measure." msgstr "Энэ нь Анхны хэмжих нэгж рүү хөрвүүлэгдсэн тоо хэмжээ." #. module: product #: help:product.template,seller_qty:0 msgid "This is minimum quantity to purchase from Main Supplier." msgstr "Үндсэн нийлүүлэгчээс нэг удаад нийлүүлэх доод хэмжээ" #. module: product #: help:product.template,seller_delay:0 msgid "" "This is the average delay in days between the purchase order confirmation " "and the receipts for this product and for the default supplier. It is used " "by the scheduler to order requests based on reordering delays." msgstr "Энэ нь худалдан авах захиалгыг батлах болон энэ барааны үндсэн нийлүүлэгчээс барааг хүлээн авах хоёрын хоорондын хүлээлтийн дундаж хугацаа. Энэ нь товлогч дахин захиалах хүлээлт дээр суурилж захиалгын хүсэлт хийхдээ хэрэглэдэг." #. module: product #: help:product.product,price_extra:0 msgid "This is the sum of the extra price of all attributes" msgstr "Энэ нь бүх шинж чанаруудын нэмэлт үнийн нийлбэр" #. module: product #: view:product.template:product.product_template_form_view msgid "This note will be displayed on requests for quotation..." msgstr "Энэ тэмдэглэгээ нь үнийн саналын хүсэлт дээр бичигддэг..." #. module: product #: help:pricelist.partnerinfo,price:0 msgid "" "This price will be considered as a price for the supplier Unit of Measure if" " any or the default Unit of Measure of the product otherwise" msgstr "Хэрэв нийлүүлэгчийн хэмжих нэгж тодорхойлогдсон бол нийлүүлэгчийн хэмжих нэгжээр үнэ гэж үзэгдэнэ. Байхгүй байвал барааны хэмжих нэгжээрх үнэ байна." #. module: product #: help:res.partner,property_product_pricelist:0 msgid "" "This pricelist will be used, instead of the default one, for sales to the " "current partner" msgstr "Тухайн харилцагчтай борлуулалтын захиалга үүсгэхэд хэрэглэгдэх үнийн хүснэгт." #. module: product #: model:product.template,description:product.product_product_9_product_template msgid "This product is configured with example of push/pull flows" msgstr "Энэ бараа нь push/pull жишээгээр тохируулагдана." #. module: product #: help:product.supplierinfo,product_code:0 msgid "" "This supplier's product code will be used when printing a request for " "quotation. Keep empty to use the internal one." msgstr "Нийлүүлэгчийн барааны код нь үнийн саналын хүсэлтийг хэвлэхэд хэрэглэгддэг. Хоосон орхивол дотоод код хэрэглэгдэнэ." #. module: product #: help:product.supplierinfo,product_name:0 msgid "" "This supplier's product name will be used when printing a request for " "quotation. Keep empty to use the internal one." msgstr "Энэ нийлүүлэгчийн барааны нэрлэлт нь үнийн саналыг хэвлэхэд хэрэглэгдэнэ. Хоосон орхивол дотоод нэрлэлтийг хэрэглэнэ." #. module: product #: model:product.template,description:product.product_product_2_product_template msgid "" "This type of service include assistance for security questions, system " "configuration requirements, implementation or special needs." msgstr "Энэ төрлийн үйлчилгээ нь нууцлалын асуудлууд, системийн тохиргооны шаардлага, нэвтрүүлэлт, тусгай хэрэгцээ зэрэгт туслах үйлчилгээнүүд байдаг." #. module: product #: model:product.template,description:product.product_product_1_product_template #: model:product.template,description_sale:product.product_product_1_product_template msgid "This type of service include basic monitoring of products." msgstr "Энэ үйлчилгээний төрөл нь барааны суурь ажиглалтыг агуулдаг." #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_39_product_template msgid "Toner Cartridge" msgstr "Принтерийн хор" #. module: product #: field:product.packaging,weight:0 msgid "Total Package Weight" msgstr "Савлагааны нийт жин" #. module: product #: view:product.template:product.product_template_search_view #: field:product.ul,type:0 field:product.uom,uom_type:0 msgid "Type" msgstr "Төрөл" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_48_product_template msgid "USB Adapter" msgstr "USB адаптер" #. module: product #: selection:product.ul,type:0 #: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_unit msgid "Unit" msgstr "Ширхэг" #. module: product #: field:pricelist.partnerinfo,price:0 msgid "Unit Price" msgstr "Нэгж үнэ" #. module: product #: view:product.template:product.product_template_form_view #: field:product.template,uom_id:0 field:product.uom,name:0 msgid "Unit of Measure" msgstr "Хэмжих нэгж" #. module: product #: field:product.template,uos_coeff:0 msgid "Unit of Measure -> UOS Coeff" msgstr "Хэмжих нэгж -> БХН коэф" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_uom_categ_form_action #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_uom_categ_form_action msgid "Unit of Measure Categories" msgstr "Хэмжих Нэгжийн Ангилал" #. module: product #: code:addons/product/product.py:737 #, python-format msgid "Unit of Measure categories Mismatch!" msgstr "Хэмжих нэгжийн ангилалууд нь таарахгүй байна." #. module: product #: field:product.template,uos_id:0 msgid "Unit of Sale" msgstr "Борлуулалтын нэгж" #. module: product #: model:product.uom,name:product.product_uom_unit msgid "Unit(s)" msgstr "Нэгж" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_uom_form_action #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_uom_form_action #: model:ir.ui.menu,name:product.next_id_16 #: view:product.uom:product.product_uom_form_view #: view:product.uom:product.product_uom_tree_view msgid "Units of Measure" msgstr "Хэмжих нэгж" #. module: product #: view:product.uom.categ:product.product_uom_categ_form_view msgid "Units of Measure categories" msgstr "Хэмжих нэгжийн ангилал" #. module: product #: field:product.product,message_unread:0 #: field:product.template,message_unread:0 msgid "Unread Messages" msgstr "Уншаагүй зурвасууд" #. module: product #: help:product.pricelist.type,key:0 msgid "" "Used in the code to select specific prices based on the context. Keep " "unchanged." msgstr "Контекстоос хамааран үнэ сонгоход ашиглагдана. Өөрчлөх хэрэггүй." #. module: product #: field:product.attribute.value,name:0 msgid "Value" msgstr "Утга" #. module: product #: field:product.attribute,value_ids:0 msgid "Values" msgstr "Утга" #. module: product #: selection:product.template,mes_type:0 msgid "Variable" msgstr "Хувьсах" #. module: product #: field:product.product,price_extra:0 msgid "Variant Extra Price" msgstr "Хувилбарын нэмэлт үнэ" #. module: product #: field:product.product,image_variant:0 msgid "Variant Image" msgstr "Хувилбарын зураг" #. module: product #: view:product.template:product.product_template_only_form_view msgid "Variant Prices" msgstr "Хувилбарын үнэнүүд" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.variants_template_action #: view:product.attribute:product.attribute_tree_view #: view:product.attribute.value:product.variants_template_tree_view #: view:product.attribute.value:product.variants_tree_view msgid "Variant Values" msgstr "Хувилбарын Утга" #. module: product #: field:product.attribute.value,product_ids:0 #: view:product.template:product.product_template_kanban_view #: view:product.template:product.product_template_only_form_view msgid "Variants" msgstr "Хувилбар" #. module: product #: model:product.public.category,name:product.video_acquisition msgid "Video Acquisition" msgstr "Видео оруулж авах" #. module: product #: selection:product.category,type:0 msgid "View" msgstr "Харах" #. module: product #: field:product.template,volume:0 #: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_vol msgid "Volume" msgstr "Эзлэхүүн" #. module: product #: view:product.template:product.product_template_only_form_view msgid "Warning" msgstr "Анхааруулга" #. module: product #: code:addons/product/pricelist.py:215 code:addons/product/product.py:214 #, python-format msgid "Warning!" msgstr "Анхааруулга!" #. module: product #: field:product.template,warranty:0 msgid "Warranty" msgstr "Баталгаа" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_34_product_template msgid "Webcam" msgstr "Веб камер" #. module: product #: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_kgm msgid "Weight" msgstr "Жин" #. module: product #: view:product.template:product.product_template_form_view msgid "Weights" msgstr "Жин" #. module: product #: help:product.pricelist.version,active:0 msgid "" "When a version is duplicated it is set to non active, so that the dates do " "not overlaps with original version. You should change the dates and " "reactivate the pricelist" msgstr "Хэрэв үнийн хувилбарыг хувилбал өмнөх хувилбар автоматаар идэвхигүй болно. Ингэснээр үнийн хувилбарын огноонууд давхцахгүй. Харин идэвхигүй болсон хувилбарыг дахин ашиглахын тулд огноог өөрчлөх хэрэгтэй." #. module: product #: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_3 msgid "White" msgstr "Цагаан" #. module: product #: model:product.attribute,name:product.product_attribute_3 msgid "Wi-Fi" msgstr "" #. module: product #: field:product.ul,width:0 msgid "Width" msgstr "Өргөн" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_40_product_template msgid "Windows 7 Professional" msgstr "Windows 7 Professional" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_41_product_template msgid "Windows Home Server 2011" msgstr "Windows Home Server 2011" #. module: product #: model:product.uom.categ,name:product.uom_categ_wtime msgid "Working Time" msgstr "Ажлын цаг" #. module: product #: constraint:product.pricelist.version:0 msgid "You cannot have 2 pricelist versions that overlap!" msgstr "Үнийн хүснэгтийн хувилбарууд огноогоор огтлолцож болохгүй!" #. module: product #: constraint:product.product:0 msgid "" "You provided an invalid \"EAN13 Barcode\" reference. You may use the " "\"Internal Reference\" field instead." msgstr "Та буруу \"EAN13 Barcode\" оруулсан байна. Магадгүй оронд нь \"Дотоод Код\" талбарыг ашигласан нь зөв байх." #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_43_product_template msgid "Zed+ Antivirus" msgstr "Zed+ Antivirus" #. module: product #: model:product.uom,name:product.product_uom_cm msgid "cm" msgstr "см" #. module: product #: view:product.template:product.product_template_form_view msgid "describe the product characteristics..." msgstr "барааны шинжүүдийг тайлбарлах..." #. module: product #: view:product.uom:product.product_uom_form_view msgid "e.g: 1 * (reference unit) = ratio * (this unit)" msgstr "ө.х: 1 * (сурвалж нэгж) = харьцаа * (энэ нэгж)" #. module: product #: view:product.uom:product.product_uom_form_view msgid "e.g: 1 * (this unit) = ratio * (reference unit)" msgstr "ө.х: 1 * (энэ нэгж) = харьцаа * (сурвалж нэгж)" #. module: product #: model:product.uom,name:product.product_uom_floz msgid "fl oz" msgstr "" #. module: product #: model:product.uom,name:product.product_uom_foot msgid "foot(ft)" msgstr "" #. module: product #: model:product.uom,name:product.product_uom_gal msgid "gal(s)" msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_8_product_template msgid "iMac" msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_6_product_template msgid "iPad Mini" msgstr "iPad жижиг" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_4_product_template #: model:product.template,name:product.product_product_4b_product_template #: model:product.template,name:product.product_product_4c_product_template #: model:product.template,name:product.product_product_4d_product_template msgid "iPad Retina Display" msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_11_product_template #: model:product.template,name:product.product_product_11b_product_template msgid "iPod" msgstr "iPod" #. module: product #: model:product.uom,name:product.product_uom_inch msgid "inch(es)" msgstr "инч" #. module: product #: model:product.uom,name:product.product_uom_kgm msgid "kg" msgstr "кг" #. module: product #: model:product.uom,name:product.product_uom_km msgid "km" msgstr "км" #. module: product #: model:product.uom,name:product.product_uom_lb msgid "lb(s)" msgstr "" #. module: product #: model:product.uom,name:product.product_uom_mile msgid "mile(s)" msgstr "" #. module: product #: view:product.template:product.product_template_form_view msgid "months" msgstr "сар" #. module: product #: view:product.template:product.product_template_form_view msgid "note to be displayed on quotations..." msgstr "үнийн саналд дэлгэцэнд харагдах тэмдэглэл..." #. module: product #: view:product.price_list:product.view_product_price_list msgid "or" msgstr "эсвэл" #. module: product #: model:product.uom,name:product.product_uom_oz msgid "oz(s)" msgstr "" #. module: product #: model:product.uom,name:product.product_uom_qt msgid "qt" msgstr "" #. module: product #: view:res.partner:product.view_partner_property_form msgid "the parent company" msgstr "эцэг компани" #. module: product #: field:product.price.history,company_id:0 msgid "unknown" msgstr "үл мэдэгдэх"