# Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: # * project_timesheet # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-27 15:29+0000\n" "Last-Translator: ccdos \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-28 04:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16309)\n" #. module: project_timesheet #: view:report.timesheet.task.user:0 msgid "Tasks by User" msgstr "按用户打印任务" #. module: project_timesheet #: view:report.timesheet.task.user:0 msgid "Group by year of date" msgstr "按年分组" #. module: project_timesheet #: constraint:project.task:0 msgid "Error ! Task end-date must be greater then task start-date" msgstr "错误!任务结束日期必须大于任务开始日期" #. module: project_timesheet #: field:project.task.work,hr_analytic_timesheet_id:0 msgid "Related Timeline Id" msgstr "有关的时间ID" #. module: project_timesheet #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:266 #, python-format msgid "" "You cannot delete a partner which is assigned to project, but you can " "uncheck the active box." msgstr "你不能删除被指派给项目的合作伙伴,但你能不选中“可用”。" #. module: project_timesheet #: model:ir.model,name:project_timesheet.model_project_task_work msgid "Project Task Work" msgstr "任务进度" #. module: project_timesheet #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:294 #, python-format msgid "" "You cannot select a Analytic Account which is in Close or Cancelled state." msgstr "你不能选择关闭或者取消状态的辅助核算项" #. module: project_timesheet #: view:report.timesheet.task.user:0 msgid "Group By..." msgstr "分组..." #. module: project_timesheet #: model:process.node,note:project_timesheet.process_node_triggerinvoice0 msgid "Trigger invoices from sale order lines" msgstr "按销售订单明细开发票" #. module: project_timesheet #: selection:report.timesheet.task.user,month:0 msgid "October" msgstr "十月" #. module: project_timesheet #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:68 #: view:project.project:0 #, python-format msgid "Timesheets" msgstr "计工单" #. module: project_timesheet #: view:report.timesheet.task.user:0 #: field:report.timesheet.task.user,year:0 msgid "Year" msgstr "年" #. module: project_timesheet #: view:project.project:0 msgid "Billable" msgstr "应记账" #. module: project_timesheet #: model:ir.actions.act_window,help:project_timesheet.action_account_analytic_overdue msgid "" "

\n" " Click to add a customer contract.\n" "

\n" " You will find here the contracts related to your customer\n" " projects in order to track the invoicing progress.\n" "

\n" " " msgstr "" #. module: project_timesheet #: view:account.analytic.line:0 msgid "Analytic Account/Project" msgstr "辅助核算项/项目" #. module: project_timesheet #: view:account.analytic.line:0 msgid "Analytic account/project" msgstr "辅助核算项目" #. module: project_timesheet #: constraint:project.project:0 msgid "Error! project start-date must be lower then project end-date." msgstr "错误!项目的开始日期必须小于项目的结束日期" #. module: project_timesheet #: model:ir.actions.act_window,name:project_timesheet.action_account_analytic_overdue msgid "Customer Projects" msgstr "客户项目" #. module: project_timesheet #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:89 #, python-format msgid "" "Please define product and product category property account on the related " "employee.\n" "Fill in the HR Settings tab of the employee form." msgstr "" "请在相关的员工上面定义产品和产品分类属性科目。\n" "填在员工表单的人力资源标签。" #. module: project_timesheet #: model:ir.model,name:project_timesheet.model_account_analytic_line msgid "Analytic Line" msgstr "辅助核算明细" #. module: project_timesheet #: selection:report.timesheet.task.user,month:0 msgid "August" msgstr "八月" #. module: project_timesheet #: model:process.transition,name:project_timesheet.process_transition_taskinvoice0 msgid "Task invoice" msgstr "任务结算" #. module: project_timesheet #: model:process.node,name:project_timesheet.process_node_taskwork0 msgid "Task Work" msgstr "任务进展" #. module: project_timesheet #: selection:report.timesheet.task.user,month:0 msgid "May" msgstr "五月" #. module: project_timesheet #: constraint:project.task:0 msgid "Error ! You cannot create recursive tasks." msgstr "错误!不能创建循环引用的任务" #. module: project_timesheet #: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_hr_timesheet_sign_in msgid "Sign in / Sign out by project" msgstr "项目的签入/签出" #. module: project_timesheet #: view:project.project:0 msgid "Billable Project" msgstr "应记账的项目" #. module: project_timesheet #: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_invoicing_contracts msgid "Contracts to Renew" msgstr "要续签的合同" #. module: project_timesheet #: view:project.project:0 msgid "Hours" msgstr "小时" #. module: project_timesheet #: view:report.timesheet.task.user:0 msgid "Group by month of date" msgstr "按月分组" #. module: project_timesheet #: model:ir.model,name:project_timesheet.model_project_task msgid "Task" msgstr "任务" #. module: project_timesheet #: model:ir.actions.act_window,name:project_timesheet.action_project_timesheet_bill_task #: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_project_billing_line msgid "Invoice Tasks Work" msgstr "根据任务进展开发票" #. module: project_timesheet #: view:report.timesheet.task.user:0 #: field:report.timesheet.task.user,user_id:0 msgid "User" msgstr "用户" #. module: project_timesheet #: constraint:project.project:0 msgid "Error! You cannot assign escalation to the same project!" msgstr "不能升级到相同的项目" #. module: project_timesheet #: view:report.timesheet.task.user:0 #: field:report.timesheet.task.user,name:0 msgid "Date" msgstr "日期" #. module: project_timesheet #: selection:report.timesheet.task.user,month:0 msgid "July" msgstr "七月" #. module: project_timesheet #: model:process.node,note:project_timesheet.process_node_timesheettask0 msgid "Complete Your Timesheet." msgstr "完成任务" #. module: project_timesheet #: field:report.timesheet.task.user,task_hrs:0 msgid "Task Hours" msgstr "任务工时" #. module: project_timesheet #: model:process.node,note:project_timesheet.process_node_taskwork0 msgid "Work on task" msgstr "任务进展" #. module: project_timesheet #: selection:report.timesheet.task.user,month:0 msgid "February" msgstr "二月" #. module: project_timesheet #: model:ir.actions.act_window,help:project_timesheet.action_project_timesheet_bill_task msgid "" "

\n" " You will find here timesheets and purchases you did for " "contracts that can be reinvoiced to the customer.\n" " If you want to record new jobs to invoice, you should use " "the timesheet menu instead.\n" "

\n" " " msgstr "" "

\n" " 你可以在这里找到为了合同而产生的计工单和采购,并可以由此重开发票给客人。\n" " 如果你要记录新的任务到发票,你必须使用计工单菜单替代。\n" "

\n" " " #. module: project_timesheet #: model:process.node,name:project_timesheet.process_node_timesheettask0 msgid "Timesheet task" msgstr "计工单和任务" #. module: project_timesheet #: model:process.transition,name:project_timesheet.process_transition_taskencoding0 msgid "Task encoding" msgstr "输入任务" #. module: project_timesheet #: model:process.transition,note:project_timesheet.process_transition_filltimesheet0 msgid "Task summary is comes into the timesheet line" msgstr "任务工时合计已进入计工单" #. module: project_timesheet #: selection:report.timesheet.task.user,month:0 msgid "January" msgstr "一月" #. module: project_timesheet #: model:process.node,name:project_timesheet.process_node_triggerinvoice0 msgid "Trigger Invoice" msgstr "触发发票" #. module: project_timesheet #: selection:report.timesheet.task.user,month:0 msgid "November" msgstr "十一月" #. module: project_timesheet #: selection:report.timesheet.task.user,month:0 msgid "March" msgstr "三月" #. module: project_timesheet #: model:ir.model,name:project_timesheet.model_project_project msgid "Project" msgstr "项目" #. module: project_timesheet #: selection:report.timesheet.task.user,month:0 msgid "April" msgstr "四月" #. module: project_timesheet #: model:ir.model,name:project_timesheet.model_report_timesheet_task_user msgid "report.timesheet.task.user" msgstr "report.timesheet.task.user" #. module: project_timesheet #: model:process.transition,note:project_timesheet.process_transition_taskencoding0 msgid "Encode how much time u spent on your task" msgstr "输入你在此任务上花费的工时" #. module: project_timesheet #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:85 #, python-format msgid "Please define employee for user \"%s\". You must create one." msgstr "请为用户 \"%s\"定义员工。你必须创建一个。" #. module: project_timesheet #: model:ir.model,name:project_timesheet.model_res_partner msgid "Partner" msgstr "业务伙伴" #. module: project_timesheet #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:294 #, python-format msgid "Invalid Analytic Account !" msgstr "无效的辅助核算项" #. module: project_timesheet #: view:report.timesheet.task.user:0 msgid "Timesheet/Task hours Report Per Month" msgstr "按月输出计工单和任务工时" #. module: project_timesheet #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:84 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:88 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:92 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:99 #, python-format msgid "Bad Configuration !" msgstr "配置错误" #. module: project_timesheet #: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_project_billing msgid "Invoicing" msgstr "开发票" #. module: project_timesheet #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:100 #, python-format msgid "" "Please define product and product category property account on the related " "employee.\n" "Fill in the timesheet tab of the employee form." msgstr "" "请在相关的员工上面定义产品和产品分类属性科目。\n" "填在员工表单的计工单标签。" #. module: project_timesheet #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:60 #, python-format msgid "" "

Timesheets on this project may be invoiced to %s, according to the terms " "defined in the contract.

" msgstr "

根据合同的条款,项目的计工单可开票给 %s

" #. module: project_timesheet #: constraint:res.partner:0 msgid "Error ! You cannot create recursive associated members." msgstr "错误,您不能创建循环引用的会员用户" #. module: project_timesheet #: model:ir.actions.act_window,name:project_timesheet.action_report_timesheet_task_user #: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_timesheet_task_user #: view:report.timesheet.task.user:0 msgid "Task Hours Per Month" msgstr "每月的任务工时" #. module: project_timesheet #: selection:report.timesheet.task.user,month:0 msgid "September" msgstr "九月" #. module: project_timesheet #: selection:report.timesheet.task.user,month:0 msgid "December" msgstr "十二月" #. module: project_timesheet #: model:process.transition,note:project_timesheet.process_transition_taskinvoice0 msgid "After task is completed, Create its invoice." msgstr "当任务完成时创建相关发票" #. module: project_timesheet #: selection:report.timesheet.task.user,month:0 msgid "June" msgstr "六月" #. module: project_timesheet #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:266 #, python-format msgid "Invalid Action!" msgstr "非法的动作" #. module: project_timesheet #: view:report.timesheet.task.user:0 #: field:report.timesheet.task.user,month:0 msgid "Month" msgstr "月份" #. module: project_timesheet #: constraint:res.partner:0 msgid "Error: Invalid ean code" msgstr "错误:无效的(EAN)条码" #. module: project_timesheet #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:57 #, python-format msgid "" "

Record your timesheets for the project " "'%s'.

" msgstr "

记录你为项目所做的计工单 '%s'.

" #. module: project_timesheet #: field:report.timesheet.task.user,timesheet_hrs:0 msgid "Timesheet Hours" msgstr "计工单工时" #. module: project_timesheet #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:93 #, python-format msgid "" "Please define journal on the related employee.\n" "Fill in the timesheet tab of the employee form." msgstr "请在相关的员工上定义账簿。填在员工表单的计工单标签。" #. module: project_timesheet #: model:process.transition,name:project_timesheet.process_transition_filltimesheet0 msgid "Fill Timesheet" msgstr "输入计工单" #. module: project_timesheet #: constraint:account.analytic.line:0 msgid "You cannot create analytic line on view account." msgstr "你不能视图科目上面创建辅助核算行。" #~ msgid "Project Timesheet" #~ msgstr "项目时间表" #~ msgid "Error ! You can not create recursive associated members." #~ msgstr "错误!您不能创建递归的相关成员。" #, python-format #~ msgid "No employee defined for user \"%s\". You must create one." #~ msgstr "用户 \"%s\" 没有对应的员工。请先新建。" #, python-format #~ msgid "Cannot delete Partner which is Assigned to project !" #~ msgstr "此业务伙伴已有相关项目,不能删除" #~ msgid " Year " #~ msgstr " 年 " #, python-format #~ msgid "Invalid action !" #~ msgstr "无效动作!" #~ msgid "Invoiceable" #~ msgstr "需要开发票" #~ msgid "Working Hours" #~ msgstr "工时" #~ msgid "Bill Tasks Works" #~ msgstr "根据任务进展开发票" #~ msgid "Customer" #~ msgstr "客户" #~ msgid "" #~ "\n" #~ " This module lets you transfer the entries under tasks defined for " #~ "Project Management to\n" #~ " the Timesheet line entries for particular date and particular user " #~ "with the effect of creating, editing and deleting either ways.\n" #~ "\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " 此模块允许你在创建、修改或删除任务进展时自动更新计工单\n" #~ "\n" #~ " " #~ msgid "Invoicing Data" #~ msgstr "发票数据" #, python-format #~ msgid "" #~ "No product defined on the related employee.\n" #~ "Fill in the timesheet tab of the employee form." #~ msgstr "" #~ "没有为员工指定产品\n" #~ "请在员工界面的计工单标签页输入" #~ msgid " Month-1 " #~ msgstr " 上个月 " #, python-format #~ msgid "" #~ "No product and product category property account defined on the related " #~ "employee.\n" #~ "Fill in the timesheet tab of the employee form." #~ msgstr "" #~ "没有为员工对应的产品指定科目\n" #~ "请在员工界面的计工单标签页输入" #~ msgid "My Timesheet" #~ msgstr "我的计工单" #~ msgid "Invoice Task Work" #~ msgstr "按任务进展开发票" #~ msgid "" #~ "This lists show you every task work you can invoice to the customer. Select " #~ "the lines in order to generate the invoices automatically." #~ msgstr "这里列出了所有可以向客户开发票的工作进展。选择对应行生成发票" #~ msgid " Month " #~ msgstr " 月份 " #, python-format #~ msgid "" #~ "No journal defined on the related employee.\n" #~ "Fill in the timesheet tab of the employee form." #~ msgstr "" #~ "相关的员工没有设置默认的账簿\n" #~ "请在员工界面的计工单标签页输入默认账簿"