# Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: # * base # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:21:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-20 10:21:36+0000\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: \n" #. module: base #: model:res.country,name:base.sh msgid "Saint Helena" msgstr "Saint Helena" #. module: base #: wizard_view:res.partner.sms_send,init:0 msgid "SMS - Gateway: clickatell" msgstr "SMS - Värav: click" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%j - Day of the year as a decimal number [001,366]." msgstr "%j - Päev aastas kümnendarvuna [001,366]." #. module: base #: field:ir.values,meta_unpickle:0 msgid "Metadata" msgstr "Metaandmed" #. module: base #: field:ir.ui.view,arch:0 #: field:ir.ui.view.custom,arch:0 msgid "View Architecture" msgstr "Vaata Ülesehitust" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 #, python-format msgid "You can not create this kind of document! (%s)" msgstr "Sa ei saa luua seda tüüpi dokumenti! (%s)" #. module: base #: wizard_field:module.lang.import,init,code:0 msgid "Code (eg:en__US)" msgstr "Kood (nt: en_US)" #. module: base #: view:workflow:0 #: field:workflow.activity,wkf_id:0 #: field:workflow.instance,wkf_id:0 msgid "Workflow" msgstr "Töövoog" #. module: base #: view:wizard.module.lang.export:0 msgid "To browse official translations, you can visit this link: " msgstr "Ametlike tõlgete sirvimiseks külasta seda viita: " #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Hungarian / Magyar" msgstr "Ungari / Magyar" #. module: base #: field:ir.actions.server,wkf_model_id:0 msgid "Workflow On" msgstr "Töövoog millel" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Created Views" msgstr "Loodud vaated" #. module: base #: view:workflow.activity:0 msgid "Outgoing transitions" msgstr "Väljuvad siirded" #. module: base #: selection:ir.report.custom,frequency:0 msgid "Yearly" msgstr "Iga aasta" #. module: base #: code:osv/orm.py:0 #, python-format msgid "The unlink method is not implemented on this object !" msgstr "Lahtiühendamine pole toetatud sellel objektil!" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,target:0 msgid "Target Window" msgstr "Sihtaken" #. module: base #: model:ir.actions.todo,note:base.config_wizard_simple_view msgid "Choose between the \"Simplified Interface\" or the extended one.\n" "If you are testing or using OpenERP for the first time, we suggest you to use\n" "the simplified interface, which has less options and fields but is easier to\n" "understand. You will be able to switch to the extended view later.\n" " " msgstr "Vali lihtsustatud ja laiendatud liidese vahel.\n" "Kui sa testid või kasutad OpenERP-i esimest korda, siis me soovitame\n" "sul kasutada lihtsustatud liidest, millel on vähem valikuid ja välju kuid \n" "on lihtsam mõista. Sa saad hiljem lülituda laiendatud liidesele.\n" " " #. module: base #: code:report/custom.py:0 #, python-format msgid "The sum of the data (2nd field) is null.\nWe can't draw a pie chart !" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.kr msgid "South Korea" msgstr "Lõuna-Korea" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition #: view:workflow.activity:0 msgid "Transitions" msgstr "Siirded" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom msgid "ir.ui.view.custom" msgstr "ir.ui.view.custom" #. module: base #: model:res.country,name:base.sz msgid "Swaziland" msgstr "Svaasimaa" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_custom #: selection:ir.ui.menu,action:0 msgid "ir.actions.report.custom" msgstr "ir.actions.report.custom" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_CANCEL" msgstr "STOCK_CANCEL" #. module: base #: field:ir.report.custom,sortby:0 msgid "Sorted By" msgstr "Sorteerimise alus" #. module: base #: field:ir.sequence,number_increment:0 msgid "Increment Number" msgstr "Suurenda numbrit" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_tree #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_tree msgid "Company's Structure" msgstr "Ettevõtte struktuur" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_report_custom_fields msgid "ir.report.custom.fields" msgstr "ir.report.custom.fields" #. module: base #: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0 #, python-format msgid "new" msgstr "uus" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_GOTO_TOP" msgstr "STOCK_GOTO_TOP" #. module: base #: field:ir.actions.report.custom,multi:0 #: field:ir.actions.report.xml,multi:0 msgid "On multiple doc." msgstr "Mitmel dokumendil." #. module: base #: field:ir.module.category,module_nr:0 msgid "Number of Modules" msgstr "Moodulite arv" #. module: base #: field:res.partner.bank.type.field,size:0 msgid "Max. Size" msgstr "Maks. suurus" #. module: base #: field:res.partner.address,name:0 msgid "Contact Name" msgstr "Kontakti nimi" #. module: base #: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0 #, python-format msgid "Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a text editor. The file encoding is UTF-8." msgstr "Salvest see dokument %s faili ja muuda seda spetsiaaltarkvaraga või tekstiredaktoriga. Faili kodeering on UTF-8." #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_DELETE" msgstr "STOCK_DELETE" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 #, python-format msgid "Password mismatch !" msgstr "Salasõna ei klapi !" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:0 #, python-format msgid "This url '%s' must provide an html file with links to zip modules" msgstr "See url '%s' peab andma html faili, mis viitab zip moodulitele" #. module: base #: selection:res.request,state:0 msgid "active" msgstr "aktiivne" #. module: base #: field:ir.actions.wizard,wiz_name:0 msgid "Wizard Name" msgstr "Nõustaja nimi" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%y - Year without century as a decimal number [00,99]." msgstr "%y - Aasta ilma sajandita kümnendarvuna [00,99]." #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_GOTO_FIRST" msgstr "STOCK_GOTO_FIRST" #. module: base #: help:ir.rule.group,rules:0 msgid "The rule is satisfied if at least one test is True" msgstr "See reegel on rahuldatud kui vähemalt üks test on tõene" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0 msgid "Get Max" msgstr "Hangi maksimum" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,limit:0 msgid "Default limit for the list view" msgstr "Vaikimisi limiit nimekirjavaatele" #. module: base #: field:ir.model.data,date_update:0 msgid "Update Date" msgstr "Uuendamise kuupäev" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,src_model:0 msgid "Source Object" msgstr "Allikaobjekt" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form #: view:ir.actions.todo:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_actions_todo_form msgid "Config Wizard Steps" msgstr "Seadistamisnõustaja sammud" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_sc msgid "ir.ui.view_sc" msgstr "ir.ui.view_sc" #. module: base #: field:ir.model.access,group_id:0 #: field:ir.rule,rule_group:0 msgid "Group" msgstr "Grupp" #. module: base #: field:ir.exports.line,name:0 #: field:ir.translation,name:0 #: field:res.partner.bank.type.field,name:0 msgid "Field Name" msgstr "Välja nimi" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_uninstall #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_uninstall msgid "Uninstalled modules" msgstr "Paigaldamata moodulid" #. module: base #: wizard_view:server.action.create,init:0 #: wizard_field:server.action.create,init,type:0 msgid "Select Action Type" msgstr "Vali toimingu tüüp" #. module: base #: selection:ir.actions.todo,type:0 msgid "Configure" msgstr "Seadista" #. module: base #: model:res.country,name:base.tv msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #. module: base #: selection:ir.model,state:0 #: selection:ir.model.grid,state:0 msgid "Custom Object" msgstr "Kohandatud objekt" #. module: base #: field:res.lang,date_format:0 msgid "Date Format" msgstr "Kuupäeva vorming" #. module: base #: field:res.bank,email:0 #: field:res.partner.address,email:0 msgid "E-Mail" msgstr "E-post" #. module: base #: model:res.country,name:base.an msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Hollandi Antillid" #. module: base #: code:addons/base/res/res_user.py:0 #, python-format msgid "You can not remove the admin user as it is used internally for resources created by OpenERP (updates, module installation, ...)" msgstr "Sa ei saa eemaldada kasutajat 'admin' sest seda kasutatakse siseselt Open ERP poolt loodud vahendite jaoks (uuendused, moodulite paigaldamine, ...)" #. module: base #: model:res.country,name:base.gf msgid "French Guyana" msgstr "Prantsuse Guyana" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Bosnian / bosanski jezik" msgstr "Bosnia / bosanski jezik" #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0 msgid "If you check this, then the second time the user prints with same attachment name, it returns the previous report." msgstr "Selle kasti märgistamisel pöördutakse eelmise aruande juurde, kui kasutaja prindib olemasoleva manuse nimega" #. module: base #: code:osv/orm.py:0 #, python-format msgid "The read method is not implemented on this object !" msgstr "Lugemine pole toetatud sellel objektil!" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_MEDIA_REWIND" msgstr "STOCK_MEDIA_REWIND" #. module: base #: field:ir.actions.todo,note:0 msgid "Text" msgstr "Tekst" #. module: base #: field:res.country,name:0 msgid "Country Name" msgstr "Riigi nimi" #. module: base #: model:res.country,name:base.co msgid "Colombia" msgstr "Kolumbia" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Schedule Upgrade" msgstr "Planeeri uuendamisele" #. module: base #: field:ir.actions.report.custom,report_id:0 msgid "Report Ref." msgstr "Aruande viit" #. module: base #: help:res.country,code:0 msgid "The ISO country code in two chars.\n" "You can use this field for quick search." msgstr "Kahetäheline ISO riigikood.\n" "Sa saad seda välja kasutada kiirotsinguks." #. module: base #: selection:workflow.activity,join_mode:0 #: selection:workflow.activity,split_mode:0 msgid "Xor" msgstr "Xor" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Sales & Purchases" msgstr "Müügid ja ostud" #. module: base #: view:ir.actions.wizard:0 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,wizard_id:0 msgid "Wizard" msgstr "Nõustaja" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_CUT" msgstr "STOCK_CUT" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard #: view:ir.actions.wizard:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard msgid "Wizards" msgstr "Nõustajad" #. module: base #: selection:res.config.view,view:0 msgid "Extended Interface" msgstr "Laiendatud kasutajaliides" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 #, python-format msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !" msgstr "Kohandatud väljadel peab olema nimi mis algab 'x_'-ga !" #. module: base #: help:ir.actions.server,action_id:0 msgid "Select the Action Window, Report, Wizard to be executed." msgstr "Vali toimingu aken, aruanne, nõustaja mis käivitada" #. module: base #: view:wizard.module.lang.export:0 msgid "Export done" msgstr "Eksportimine valmis" #. module: base #: view:ir.model:0 msgid "Model Description" msgstr "Mudeli kirjeldus" #. module: base #: field:workflow.transition,trigger_expr_id:0 msgid "Trigger Expression" msgstr "Käivita avaldis" #. module: base #: model:res.country,name:base.jo msgid "Jordan" msgstr "Jordaania" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 #, python-format msgid "You can not remove the model '%s' !" msgstr "Sa ei saa eemaldada mudelit '%s'!" #. module: base #: model:res.country,name:base.er msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" #. module: base #: view:res.config.view:0 msgid "Configure simple view" msgstr "Seadista lihtvaade" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Bulgarian / български" msgstr "Bulgaaria / български" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_actions msgid "ir.actions.actions" msgstr "ir.actions.actions" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_report_custom #: view:ir.report.custom:0 msgid "Custom Report" msgstr "Kohandatud aruanne" #. module: base #: selection:ir.report.custom,type:0 msgid "Bar Chart" msgstr "Ribadiagramm" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_DIALOG_ERROR" msgstr "STOCK_DIALOG_ERROR" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_INDEX" msgstr "STOCK_INDEX" #. module: base #: model:res.country,name:base.rs msgid "Serbia" msgstr "Serbia" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Wizard View" msgstr "Nõustaja vaade" #. module: base #: model:res.country,name:base.kh msgid "Cambodia, Kingdom of" msgstr "Kambodža Kuningriik" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form #: view:ir.sequence:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_form #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5 msgid "Sequences" msgstr "Jadad" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_DIALOG_QUESTION" msgstr "STOCK_DIALOG_QUESTION" #. module: base #: model:res.country,name:base.pg msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Uus Guinea" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4 msgid "Basic Partner" msgstr "Elementaarne partner" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "," msgstr "," #. module: base #: model:res.country,name:base.es msgid "Spain" msgstr "Hispaania" #. module: base #: wizard_view:module.upgrade,end:0 #: wizard_view:module.upgrade,start:0 msgid "You may have to reinstall some language pack." msgstr "Võimalik, et sa pead uuesti paigaldama mõned keelepakid." #. module: base #: field:res.partner.address,mobile:0 msgid "Mobile" msgstr "Mobiil" #. module: base #: model:res.country,name:base.om msgid "Oman" msgstr "Omaan" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_payterm_form #: model:ir.model,name:base.model_res_payterm msgid "Payment term" msgstr "Maksetähtaeg" #. module: base #: model:res.country,name:base.nu msgid "Niue" msgstr "Niue" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 msgid "Work Days" msgstr "Tööpäevad" #. module: base #: help:ir.values,action_id:0 msgid "This field is not used, it only helps you to select the right action." msgstr "See väli pole kasutusel vaid aitab sul valida õige toiming." #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create #: view:wizard.ir.model.menu.create:0 msgid "Create Menu" msgstr "Loo menüü" #. module: base #: model:res.country,name:base.in msgid "India" msgstr "India" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_module msgid "maintenance contract modules" msgstr "hoolduslepingu moodulid" #. module: base #: view:ir.values:0 msgid "client_action_multi, client_action_relate" msgstr "client_action_multi, client_action_relate" #. module: base #: model:res.country,name:base.ad msgid "Andorra, Principality of" msgstr "Andorra Vürstiriik" #. module: base #: field:ir.module.category,child_ids:0 #: field:res.partner.category,child_ids:0 msgid "Child Categories" msgstr "Alamkategooriad" #. module: base #: selection:wizard.module.lang.export,format:0 msgid "TGZ Archive" msgstr "TGZ arhiiv" #. module: base #: field:res.partner.som,factor:0 msgid "Factor" msgstr "Faktor" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%B - Full month name." msgstr "%B - Täispikk kuu nimetus." #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0 #: field:ir.actions.todo,type:0 #: field:ir.server.object.lines,type:0 #: field:ir.translation,type:0 #: field:ir.values,key:0 #: view:res.partner:0 msgid "Type" msgstr "Tüüp" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_FILE" msgstr "STOCK_FILE" #. module: base #: model:res.country,name:base.gu msgid "Guam (USA)" msgstr "Guam (USA)" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_grid msgid "Objects Security Grid" msgstr "Objektide turvavõrk" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_GO_DOWN" msgstr "STOCK_GO_DOWN" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_OK" msgstr "STOCK_OK" #. module: base #: selection:ir.actions.server,state:0 #: selection:workflow.activity,kind:0 msgid "Dummy" msgstr "Fiktiivne" #. module: base #: constraint:ir.ui.view:0 msgid "Invalid XML for View Architecture!" msgstr "Vigane XML vaate arhitektuurile!" #. module: base #: code:osv/orm.py:0 #, python-format msgid "You try to bypass an access rule (Document type: %s)." msgstr "Sa üritad mööduda ligipääsureeglist (Dokumendi tüüp: %s)" #. module: base #: model:res.country,name:base.ky msgid "Cayman Islands" msgstr "Kaimani saared" #. module: base #: field:ir.rule,operand:0 msgid "Operand" msgstr "Operant" #. module: base #: field:ir.sequence,name:0 #: field:ir.sequence.type,name:0 msgid "Sequence Name" msgstr "Jada nimi" #. module: base #: model:res.country,name:base.td msgid "Chad" msgstr "Tšaad" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Spanish (AR) / Español (AR)" msgstr "Hispaania (AR) / Español (AR)" #. module: base #: model:res.country,name:base.ug msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #. module: base #: model:res.country,name:base.ne msgid "Niger" msgstr "Niger" #. module: base #: model:res.country,name:base.ba msgid "Bosnia-Herzegovina" msgstr "Bosnia ja Hertsegoviina" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,alignment:0 msgid "Alignment" msgstr "Joondus" #. module: base #: selection:ir.rule,operator:0 msgid ">=" msgstr ">=" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%W - Week number of the year (Monday as the first day of the week) as a decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Monday are considered to be in week 0." msgstr "%W - Nädala number (Esmaspäev nädala esimese päevana) kümnendarvuna [00,53]. Kõik päevad enne esimest Esmaspäeva loetakse 0 nädalasse." #. module: base #: field:res.partner.event,planned_cost:0 msgid "Planned Cost" msgstr "Planeeritud kulu" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_config msgid "ir.model.config" msgstr "ir.model.config" #. module: base #: field:ir.module.module,website:0 #: field:res.partner,website:0 msgid "Website" msgstr "Veebileht" #. module: base #: field:ir.rule.group,rules:0 msgid "Tests" msgstr "Testid" #. module: base #: view:ir.module.repository:0 msgid "Repository" msgstr "Varamu" #. module: base #: model:res.country,name:base.gs msgid "S. Georgia & S. Sandwich Isls." msgstr "Lõuna-Georgia ja Lõuna-Sandwichi saared" #. module: base #: field:ir.actions.url,url:0 msgid "Action URL" msgstr "Toimingu URL" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_JUSTIFY_FILL" msgstr "STOCK_JUSTIFY_FILL" #. module: base #: model:res.country,name:base.mh msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshalli Saared" #. module: base #: model:res.country,name:base.ht msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "RML" msgstr "RML" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_main msgid "Partners by Categories" msgstr "Partnerid kategooriate kaupa" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 #, python-format msgid "Pie charts need exactly two fields" msgstr "Sektordiagrammid vajavad täpselt kahte välja" #. module: base #: help:wizard.module.lang.export,lang:0 msgid "To export a new language, do not select a language." msgstr "Selleks, et eksportida uut keelt ära vali ühtegi keelt." #. module: base #: model:res.country,name:base.md msgid "Moldavia" msgstr "Moldaavia" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Features" msgstr "Võimalused" #. module: base #: field:ir.report.custom,frequency:0 msgid "Frequency" msgstr "Sagedus" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,fc0_op:0 #: field:ir.report.custom.fields,fc1_op:0 #: field:ir.report.custom.fields,fc2_op:0 #: field:ir.report.custom.fields,fc3_op:0 msgid "Relation" msgstr "Suhe" #. module: base #: field:ir.model.access,perm_read:0 msgid "Read Access" msgstr "Lugemisõigus" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports msgid "ir.exports" msgstr "ir.exports" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_MISSING_IMAGE" msgstr "STOCK_MISSING_IMAGE" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Define New Users" msgstr "Määra uued kasutajad" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_REMOVE" msgstr "STOCK_REMOVE" #. module: base #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0 msgid "raw" msgstr "raw" #. module: base #: help:ir.actions.server,email:0 msgid "Provides the fields that will be used to fetch the email address, e.g. when you select the invoice, then `object.invoice_address_id.email` is the field which gives the correct address" msgstr "Varustab väljadega, mida kasutatakse e-posti aadressi tõmbamiseks. Nt kui sa valid arve, siis `object.invoice_address_id.email` on väli, mis annab õige aadressi" #. module: base #: field:res.roles,name:0 msgid "Role Name" msgstr "Rolli nimi" #. module: base #: field:res.partner,user_id:0 msgid "Dedicated Salesman" msgstr "Määratud müügimees" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "-" msgstr "-" #. module: base #: code:osv/orm.py:0 #, python-format msgid "The search method is not implemented on this object !" msgstr "Otsimine pole toetatud sellel objektil!" #. module: base #: field:res.payterm,name:0 msgid "Payment Term (short name)" msgstr "Maksetähtaeg (lühend)" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_bank #: view:res.bank:0 #: field:res.partner.bank,bank:0 msgid "Bank" msgstr "Pank" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "Examples" msgstr "Näited" #. module: base #: field:ir.module.module,reports_by_module:0 msgid "Reports" msgstr "Aruanded" #. module: base #: field:workflow,on_create:0 msgid "On Create" msgstr "Loomisel" #. module: base #: wizard_view:base.module.import,init:0 msgid "Please give your module .ZIP file to import." msgstr "Palun anna oma mooduli .ZIP fail importimiseks." #. module: base #: field:ir.default,value:0 msgid "Default Value" msgstr "Vaikeväärtus" #. module: base #: wizard_field:res.partner.sms_send,init,user:0 #: field:res.users,login:0 msgid "Login" msgstr "Kasutajanimi" #. module: base #: view:maintenance.contract:0 #: field:maintenance.contract,module_ids:0 msgid "Covered Modules" msgstr "Kaetud moodulid" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_COPY" msgstr "STOCK_COPY" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_request_link msgid "res.request.link" msgstr "res.request.link" #. module: base #: wizard_button:module.module.update,init,update:0 msgid "Check new modules" msgstr "Kontrolli uusi mooduleid" #. module: base #: model:res.country,name:base.km msgid "Comoros" msgstr "Komoori saared" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_server_action #: view:ir.actions.server:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_server_action msgid "Server Actions" msgstr "Serveri tegevused" #. module: base #: model:res.country,name:base.tp msgid "East Timor" msgstr "Ida-Timor" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Simple domain setup" msgstr "Lihtne domeeni häälestus" #. module: base #: field:res.currency,accuracy:0 msgid "Computational Accuracy" msgstr "Arvutustäpsus" #. module: base #: model:res.country,name:base.kg msgid "Kyrgyz Republic (Kyrgyzstan)" msgstr "Kyrgyz Vabariik (Kyrgyzstan)" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create_line msgid "wizard.ir.model.menu.create.line" msgstr "wizard.ir.model.menu.create.line" #. module: base #: field:ir.attachment,res_id:0 msgid "Attached ID" msgstr "Manustatud ID" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day: %(day)s" msgstr "Päev: %(day)s" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 #, python-format msgid "You can not read this document! (%s)" msgstr "Sa ei saa lugeda seda dokumenti! (%s)" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_FIND_AND_REPLACE" msgstr "STOCK_FIND_AND_REPLACE" #. module: base #: model:res.country,name:base.mv msgid "Maldives" msgstr "Maldiivid" #. module: base #: help:ir.values,res_id:0 msgid "Keep 0 if the action must appear on all resources." msgstr "Hoia see väärtus 0, kui toiming peab ilmuma kõigil vahenditel." #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule msgid "ir.rule" msgstr "ir.rule" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 msgid "Days" msgstr "Päevad" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,width:0 msgid "Fixed Width" msgstr "Fikseeritud laius" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-calendar" msgstr "terp-calendar" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_YES" msgstr "STOCK_YES" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_custom #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_custom msgid "Report Custom" msgstr "Kohandatud aruanne" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Year without century: %(y)s" msgstr "Aasta ilma sajandita: %(y)s" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "7. %H:%M:%S ==> 18:25:20" msgstr "7. %H:%M:%S ==> 18:25:20" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_form #: view:res.partner:0 msgid "Partners" msgstr "Partnerid" #. module: base #: help:ir.actions.server,message:0 msgid "Specify the message. You can use the fields from the object. e.g. `Dear [[ object.partner_id.name ]]`" msgstr "Määra sõnum. Sa saad kasutada välju objektidest. Nt 'Kallis [[ object.partner_id.name ]]'" #. module: base #: field:ir.attachment,res_model:0 msgid "Attached Model" msgstr "Lisatud mudel" #. module: base #: field:ir.actions.server,trigger_name:0 msgid "Trigger Name" msgstr "Päästiku nimi" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_access msgid "ir.model.access" msgstr "ir.model.access" #. module: base #: field:ir.cron,priority:0 #: field:ir.ui.view,priority:0 #: field:res.request,priority:0 #: field:res.request.link,priority:0 msgid "Priority" msgstr "Prioriteet" #. module: base #: field:workflow.transition,act_from:0 msgid "Source Activity" msgstr "Allika aktiivsus" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Legend (for prefix, suffix)" msgstr "Legend (ees- ja järelliitele)" #. module: base #: selection:ir.server.object.lines,type:0 msgid "Formula" msgstr "Valem" #. module: base #: code:addons/base/res/res_user.py:0 #, python-format msgid "Can not remove root user!" msgstr "Ei saa eemaldada root kasutajat!" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_JUSTIFY_LEFT" msgstr "STOCK_JUSTIFY_LEFT" #. module: base #: model:res.country,name:base.mw msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #. module: base #: field:res.partner.address,type:0 msgid "Address Type" msgstr "Aadressi tüüp" #. module: base #: selection:ir.actions.todo,start_on:0 msgid "Auto" msgstr "Automaatne" #. module: base #: view:res.request:0 msgid "End of Request" msgstr "Päringu lõpp" #. module: base #: view:res.request:0 msgid "References" msgstr "Viited" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%U - Week number of the year (Sunday as the first day of the week) as a decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Sunday are considered to be in week 0." msgstr "%U - Nädala number (Pühapäev nädala esimese päevana) kümnendarvuna [00,53]. Kõik päevad enne esimest Pühapäeva loetakse 0 nädalasse." #. module: base #: wizard_view:module.lang.install,init:0 msgid "Note that this operation may take a few minutes." msgstr "See toiming võib võtta mõne minuti." #. module: base #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 msgid "Tree" msgstr "Puu" #. module: base #: view:maintenance.contract.wizard:0 msgid "Could you check your contract information ?" msgstr "Kas sa võiksid kontrollida oma lepingu informatsiooni." #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_CLEAR" msgstr "STOCK_CLEAR" #. module: base #: help:res.users,password:0 msgid "Keep empty if you don't want the user to be able to connect on the system." msgstr "Hoia tühjana, kui sa ei taha, et kasutaja saaks ühenduda süsteemiga." #. module: base #: field:ir.actions.act_window,view_mode:0 #: field:res.config.view,view:0 msgid "View Mode" msgstr "Vaaterežiim" #. module: base #: code:osv/fields.py:0 #, python-format msgid "Not implemented search_memory method !" msgstr "search_memory pole toetatud!" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Spanish / Español" msgstr "Hispaania / Español" #. module: base #: field:res.company,logo:0 msgid "Logo" msgstr "Logo" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_PROPERTIES" msgstr "STOCK_PROPERTIES" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Uninstall (beta)" msgstr "Eemalda (beta)" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window,target:0 #: selection:ir.actions.url,target:0 msgid "New Window" msgstr "Uus aken" #. module: base #: model:res.country,name:base.bs msgid "Bahamas" msgstr "Bahama saared" #. module: base #: selection:res.partner.event,partner_type:0 msgid "Commercial Prospect" msgstr "Kommertsperspektiiv" #. module: base #: code:addons/base/res/partner/partner.py:0 #, python-format msgid "Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !" msgstr "Ei saanud genereerida järgmist id-d sest osadel partneritel on täheline id!" #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Attachment" msgstr "Manus" #. module: base #: model:res.country,name:base.ie msgid "Ireland" msgstr "Iirimaa" #. module: base #: wizard_field:module.module.update,update,update:0 msgid "Number of modules updated" msgstr "Uuendatud moodulite arv" #. module: base #: code:osv/fields.py:0 #, python-format msgid "Not implemented set_memory method !" msgstr "set_memory pole toetatud!" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,groups_id:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_groups #: field:ir.actions.report.xml,groups_id:0 #: field:ir.actions.todo,groups_id:0 #: field:ir.actions.wizard,groups_id:0 #: field:ir.model.fields,groups:0 #: field:ir.rule.group,groups:0 #: field:ir.ui.menu,groups_id:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_groups #: view:res.groups:0 #: view:res.users:0 #: field:res.users,groups_id:0 msgid "Groups" msgstr "Grupid" #. module: base #: model:res.country,name:base.bz msgid "Belize" msgstr "Belize" #. module: base #: model:res.country,name:base.ge msgid "Georgia" msgstr "Gruusia" #. module: base #: model:res.country,name:base.pl msgid "Poland" msgstr "Poola" #. module: base #: selection:ir.module.module,state:0 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 msgid "To be removed" msgstr "Eemaldamisel" #. module: base #: field:ir.values,meta:0 msgid "Meta Datas" msgstr "Metaandmed" #. module: base #: view:wizard.module.update_translations:0 msgid "This wizard will detect new terms in the application so that you can update them manually." msgstr "See abiline leiab uued terminid rakenduses nii, et sa saad neid uuendada käsitsi." #. module: base #: help:ir.actions.server,expression:0 msgid "Enter the field/expression that will return the list. E.g. select the sale order in Object, and you can have loop on the sales order line. Expression = `object.order_line`." msgstr "Sisesta väli/avaldis, mis tagastab nimekirja. Nt vali müügikorraldus objektis ja sul saab olla kordus müügikorralduse real. Avaldis = `object.order_line`." #. module: base #: field:ir.model,name:0 #: field:ir.model.fields,model:0 #: field:ir.model.grid,name:0 #: field:ir.values,model:0 msgid "Object Name" msgstr "Objekti nimi" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Wizard Field" msgstr "Nõustaja väli" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_SELECT_COLOR" msgstr "STOCK_SELECT_COLOR" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_NO" msgstr "STOCK_NO" #. module: base #: model:res.country,name:base.st msgid "Saint Tome (Sao Tome) and Principe" msgstr "Saint Tome (Sao Tome) ja Principe" #. module: base #: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Invoice" msgstr "Arve" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_REDO" msgstr "STOCK_REDO" #. module: base #: model:res.country,name:base.bb msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #. module: base #: model:res.country,name:base.mg msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" #. module: base #: constraint:ir.model:0 msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" msgstr "Objekti nimi peab algama x_'ga ja ei tohi sisaldada ühtegi erisümbolit !" #. module: base #: field:ir.actions.configuration.wizard,name:0 msgid "Next Wizard" msgstr "Järgmine nõustaja" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_menu_admin #: field:ir.report.custom,menu_id:0 #: view:ir.ui.menu:0 #: field:ir.ui.menu,name:0 msgid "Menu" msgstr "Menüü" #. module: base #: field:res.currency,rate:0 msgid "Current Rate" msgstr "Hetke määr" #. module: base #: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 msgid "Original View" msgstr "Originaalvaade" #. module: base #: view:ir.values:0 msgid "Action To Launch" msgstr "Toiming, mida alustada" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0 #: selection:ir.rule,operator:0 msgid "in" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.url,target:0 msgid "Action Target" msgstr "Toimingu sihtmärk" #. module: base #: model:res.country,name:base.ai msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #. module: base #: field:ir.model.config,password_check:0 msgid "Confirmation" msgstr "Kinnitus" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 #, python-format msgid "Enter at least one field !" msgstr "Sisesta vähemalt üks väli!" #. module: base #: field:ir.ui.view_sc,name:0 msgid "Shortcut Name" msgstr "Kiirkorralduse nimi" #. module: base #: field:res.partner,credit_limit:0 msgid "Credit Limit" msgstr "Krediidilimiit" #. module: base #: help:ir.actions.server,write_id:0 msgid "Provide the field name that the record id refers to for the write operation. If it is empty it will refer to the active id of the object." msgstr "Sisesta välja nimi, mille poole kirje id kirjutamiseks pöördub. Kui see on tühi, siis pöördutakse objekti aktiivse id poole." #. module: base #: model:res.country,name:base.zw msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_export msgid "Import / Export" msgstr "Import / Eksport" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_user_form #: view:res.users:0 msgid "Configure User" msgstr "Seadista kasutaja" #. module: base #: field:ir.actions.server,email:0 msgid "Email Address" msgstr "E-posti aadress" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 #, python-format msgid "You can not write in this document! (%s)" msgstr "Sa ei saa kirjutada sellesse dokumenti! (%s)" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 #: field:workflow.activity,action_id:0 msgid "Server Action" msgstr "Serveri toiming" #. module: base #: model:res.country,name:base.tt msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad ja Tobago" #. module: base #: model:res.country,name:base.lv msgid "Latvia" msgstr "Läti" #. module: base #: view:ir.values:0 msgid "Values" msgstr "Väärtused" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Field Mappings" msgstr "Välja seostamised" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom msgid "Customization" msgstr "Kohandamine" #. module: base #: model:res.country,name:base.py msgid "Paraguay" msgstr "Paraguai" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0 msgid "left" msgstr "vasak" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_close msgid "ir.actions.act_window_close" msgstr "ir.actions.act_window_close" #. module: base #: field:ir.server.object.lines,col1:0 msgid "Destination" msgstr "Sihtkoht" #. module: base #: model:res.country,name:base.lt msgid "Lithuania" msgstr "Leedu" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_PRINT_PREVIEW" msgstr "STOCK_PRINT_PREVIEW" #. module: base #: code:osv/orm.py:0 #, python-format msgid "The perm_read method is not implemented on this object !" msgstr "perm_read pole toetatud sellel objektil!" #. module: base #: model:res.country,name:base.si msgid "Slovenia" msgstr "Sloveenia" #. module: base #: view:res.partner.canal:0 #: field:res.partner.event,canal_id:0 msgid "Channel" msgstr "Kanal" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%p - Equivalent of either AM or PM." msgstr "%p - AM või PM vaste." #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Iteration Actions" msgstr "Iteratsiooni toimingud" #. module: base #: field:maintenance.contract,date_stop:0 msgid "Ending Date" msgstr "Lõppkuupäev" #. module: base #: model:res.country,name:base.nz msgid "New Zealand" msgstr "Uus-Meremaa" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7 msgid "Openstuff.net" msgstr "Openstuff.net" #. module: base #: model:res.country,name:base.nf msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolki saar" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_MEDIA_PLAY" msgstr "STOCK_MEDIA_PLAY" #. module: base #: field:ir.rule,operator:0 msgid "Operator" msgstr "Operaator" #. module: base #: wizard_view:module.lang.install,start:0 msgid "Installation Done" msgstr "Paigaldamine teostatud" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_OPEN" msgstr "STOCK_OPEN" #. module: base #: field:ir.actions.server,action_id:0 #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Client Action" msgstr "Kliendi toiming" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0 msgid "right" msgstr "paremal" #. module: base #: model:res.country,name:base.bd msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" #. module: base #: constraint:res.company:0 msgid "Error! You can not create recursive companies." msgstr "Viga! Sa ei saa luua rekursiivseid ettevõtteid." #. module: base #: selection:maintenance.contract,state:0 msgid "Valid" msgstr "Kehtiv" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 #, python-format msgid "You can not delete this document! (%s)" msgstr "Sa ei saa kustutada seda dokumenti! (%s)" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "XSL" msgstr "XSL" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_other_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_other_form msgid "Others Partners" msgstr "Muud partnerid" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:0 #, python-format msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed." msgstr "Ei saa uuendata moodulit '%s'. See pole paigaldatud" #. module: base #: model:res.country,name:base.cu msgid "Cuba" msgstr "Kuuba" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%S - Second as a decimal number [00,61]." msgstr "%S - Sekund kümnendarvuna [00,61]." #. module: base #: model:res.country,name:base.am msgid "Armenia" msgstr "Armeenia" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Year with century: %(year)s" msgstr "Aasta koos sajandiga: %(year)s" #. module: base #: selection:ir.report.custom,frequency:0 msgid "Daily" msgstr "Igapäevane" #. module: base #: model:res.country,name:base.se msgid "Sweden" msgstr "Rootsi" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 msgid "Gantt" msgstr "Gantt" #. module: base #: view:ir.property:0 msgid "Property" msgstr "Omadus" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type #: view:res.partner.bank.type:0 msgid "Bank Account Type" msgstr "Pangakonto tüüp" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-project" msgstr "terp-project" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Iteration Action Configuration" msgstr "Iteratsiooni toimingu seadistus" #. module: base #: model:res.country,name:base.at msgid "Austria" msgstr "Austria" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" #. module: base #: field:workflow.activity,signal_send:0 msgid "Signal (subflow.*)" msgstr "Signaal (subflow.*)" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_17 msgid "HR sector" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_dependency msgid "Module dependency" msgstr "Mooduli sõltuvus" #. module: base #: selection:maintenance.contract.wizard,state:0 msgid "Draft" msgstr "Mustand" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_JUSTIFY_CENTER" msgstr "STOCK_JUSTIFY_CENTER" #. module: base #: view:res.config.view:0 msgid "Choose Your Mode" msgstr "Vali oma moodus" #. module: base #: field:res.company,rml_footer1:0 msgid "Report Footer 1" msgstr "Aruande jalus 1" #. module: base #: field:res.company,rml_footer2:0 msgid "Report Footer 2" msgstr "Aruande jalus 2" #. module: base #: view:ir.model.access:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security_access #: view:res.groups:0 #: field:res.groups,model_access:0 msgid "Access Controls" msgstr "Ligipääsukontroll" #. module: base #: view:ir.module.module:0 #: field:ir.module.module,dependencies_id:0 msgid "Dependencies" msgstr "Sõltuvused" #. module: base #: field:res.partner,parent_id:0 msgid "Main Company" msgstr "Emaettevõte" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,bgcolor:0 msgid "Background Color" msgstr "Taustavärv" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "If you use a formula type, use a python expression using the variable 'object'." msgstr "Kui sa tarvitad valemi tüüpi siis kasuta pythoni avaldist rakendades muutujat 'object'." #. module: base #: field:res.partner.address,birthdate:0 msgid "Birthdate" msgstr "Sünnipäev" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_contact #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_contact msgid "Contact Titles" msgstr "Kontaktide tiitlid" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_som msgid "res.partner.som" msgstr "res.partner.som" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow_activity msgid "workflow.activity" msgstr "workflow.activity" #. module: base #: field:ir.model.fields,select_level:0 msgid "Searchable" msgstr "Otsitav" #. module: base #: model:res.country,name:base.uy msgid "Uruguay" msgstr "Uruguai" #. module: base #: view:res.partner.event:0 msgid "Document Link" msgstr "Dokumendi viide" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_title msgid "res.partner.title" msgstr "res.partner.title" #. module: base #: field:ir.sequence,prefix:0 msgid "Prefix" msgstr "Prefiks" #. module: base #: field:ir.actions.server,loop_action:0 msgid "Loop Action" msgstr "Tsükkeltoiming" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "German / Deutsch" msgstr "Saksa keel / Deutsch" #. module: base #: help:ir.actions.server,trigger_name:0 msgid "Select the Signal name that is to be used as the trigger." msgstr "Vali signaali nimi, mida kasutatakse päästikuna." #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Fields Mapping" msgstr "Väljade seostamised" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir msgid "Sir" msgstr "Härra" #. module: base #: wizard_button:module.upgrade,next,start:0 msgid "Start Upgrade" msgstr "Alusta uuendust" #. module: base #: field:ir.default,ref_id:0 msgid "ID Ref." msgstr "ID viit" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "French / Français" msgstr "Prantsuse keel / Français" #. module: base #: model:res.country,name:base.mt msgid "Malta" msgstr "Malta" #. module: base #: field:ir.actions.server,fields_lines:0 msgid "Field Mappings." msgstr "Välja seostamised" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module #: field:ir.model.data,module:0 #: view:ir.module.module:0 #: field:ir.module.module.dependency,module_id:0 #: rml:ir.module.reference:0 msgid "Module" msgstr "Moodul" #. module: base #: field:ir.attachment,description:0 #: field:ir.module.module,description:0 #: field:res.partner.bank,name:0 #: view:res.partner.event:0 #: field:res.partner.event,description:0 #: view:res.request:0 msgid "Description" msgstr "Kirjeldus" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment msgid "ir.attachment" msgstr "ir.attachment" #. module: base #: field:res.users,action_id:0 msgid "Home Action" msgstr "Kodu toiming" #. module: base #: field:res.lang,grouping:0 msgid "Separator Format" msgstr "Eraldaja formaat" #. module: base #: view:wizard.module.lang.export:0 msgid "Export language" msgstr "Ekspordi keel" #. module: base #: selection:maintenance.contract.wizard,state:0 msgid "Unvalidated" msgstr "Kinnitamata" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_9 msgid "Database Structure" msgstr "Andmebaasi struktuur" #. module: base #: model:ir.actions.wizard,name:base.res_partner_mass_mailing_wizard #: wizard_view:res.partner.spam_send,init:0 msgid "Mass Mailing" msgstr "Massi meilimine" #. module: base #: model:res.country,name:base.yt msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #. module: base #: wizard_view:module.lang.import,init:0 msgid "You can also import .po files." msgstr "Te saate importida ka .po faile." #. module: base #: code:addons/base/maintenance/maintenance.py:0 #, python-format msgid "Unable to find a valid contract" msgstr "Võimatu leida kehtivat lepingut" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0 #, python-format msgid "Please specify an action to launch !" msgstr "Palun määra toiming, mida alustada!" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_JUSTIFY_RIGHT" msgstr "STOCK_JUSTIFY_RIGHT" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_function msgid "Function of the contact" msgstr "Kontakti funktsioon" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_upgrade #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_upgrade msgid "Modules to be installed, upgraded or removed" msgstr "Paigaldamist, uuendamist või eemaldamist ootavad moodulid" #. module: base #: view:res.payterm:0 msgid "Payment Term" msgstr "Maksetingimus" #. module: base #: field:ir.report.custom,footer:0 msgid "Report Footer" msgstr "Aruande jalus" #. module: base #: selection:res.lang,direction:0 msgid "Right-to-Left" msgstr "Paremalt vasakule" #. module: base #: code:osv/orm.py:0 #, python-format msgid "Please check that all your lines have %d columns." msgstr "Palun konrolli, et kõigil ridadel oleks %d veerud." #. module: base #: wizard_view:module.lang.import,init:0 msgid "Import language" msgstr "Impordi keel" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act #: view:ir.cron:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron_act msgid "Scheduled Actions" msgstr "Planeeritud Toimingud" #. module: base #: field:res.partner,title:0 #: field:res.partner.address,title:0 #: field:res.partner.title,name:0 msgid "Title" msgstr "Tiitel" #. module: base #: code:osv/orm.py:0 #, python-format msgid "Recursivity Detected." msgstr "Rekursiivsus tuvastatud." #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-account" msgstr "terp-konto" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:0 #, python-format msgid "Recursion error in modules dependencies !" msgstr "Rekursiooni viga moodulite sõltuvustes!" #. module: base #: view:ir.model:0 msgid "Create a Menu" msgstr "Lisa menüü" #. module: base #: help:res.partner,vat:0 msgid "Value Added Tax number. Check the box if the partner is subjected to the VAT. Used by the VAT legal statement." msgstr "Käibemaksukohuslase number. Märgi see kast, kui partner on käibemaksukohuslane. Kasutatakse käibemaksu deklaratsioonis." #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_category_tree #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_module_category_tree msgid "Categories of Modules" msgstr "Moodulite Kategooriad" #. module: base #: selection:ir.actions.todo,state:0 msgid "Not Started" msgstr "Pole alanud" #. module: base #: model:res.country,name:base.ru msgid "Russian Federation" msgstr "Vene Föderatsioon" #. module: base #: model:res.country,name:base.dm msgid "Dominica" msgstr "Dominica" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_roles_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_roles_form #: view:res.roles:0 #: view:res.users:0 #: field:res.users,roles_id:0 msgid "Roles" msgstr "Rollid" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_partner msgid "Countries" msgstr "Riigid" #. module: base #: view:ir.rule.group:0 msgid "Record rules" msgstr "Kirje reeglid" #. module: base #: field:res.partner,vat:0 msgid "VAT" msgstr "Käibemaks" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "12. %w ==> 5 ( Friday is the 6th day)" msgstr "12. %w ==> 5 ( Reede on 6. päev)" #. module: base #: constraint:res.partner.category:0 msgid "Error ! You can not create recursive categories." msgstr "Viga! Sa ei saa luua rekursiivseid kategooriaid." #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%x - Appropriate date representation." msgstr "%x - Sobiv kuupäeva esitus." #. module: base #: help:ir.module.repository,filter:0 msgid "Regexp to search module on the repository webpage:\n" "- The first parenthesis must match the name of the module.\n" "- The second parenthesis must match the whole version number.\n" "- The last parenthesis must match the extension of the module." msgstr "Regulaaravaldis, et otsida moodulit varamu veebilehel:\n" "- Esimesed sulud peavad sisaldama täpset mooduli nime.\n" "- Teised sulud peavad sisaldama tervet versiooni numbrit.\n" "- Viimased sulud peavad sisaldama mooduli laiendit." #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%M - Minute as a decimal number [00,59]." msgstr "%M - Minut kümnendarvuna [00,59]." #. module: base #: model:res.country,name:base.tj msgid "Tajikistan" msgstr "Tadžikistan" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_action #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_action msgid "Connect Actions To Client Events" msgstr "Ühenda toimingud kliendi sündmustega" #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL-2 or later version" msgstr "GPL-2 või hilisem versioon" #. module: base #: selection:res.partner.event,type:0 msgid "Prospect Contact" msgstr "Potentsiaalse kliendi kontakt" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_wizard #: selection:ir.ui.menu,action:0 msgid "ir.actions.wizard" msgstr "ir.actions.wizard" #. module: base #: model:res.country,name:base.nr msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_property msgid "ir.property" msgstr "ir.property" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 msgid "Form" msgstr "Vorm" #. module: base #: code:osv/orm.py:0 #, python-format msgid "Can not define a column %s. Reserved keyword !" msgstr "Ei sa määratleda veergu %s. Reserveeritud võtmesõna !" #. module: base #: model:res.country,name:base.me msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_QUIT" msgstr "STOCK_QUIT" #. module: base #: view:ir.cron:0 msgid "Technical Data" msgstr "Tehnilised andmed" #. module: base #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,category_id:0 msgid "Categories" msgstr "Kategooriad" #. module: base #: selection:ir.module.module,state:0 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 msgid "To be upgraded" msgstr "Uuendamist ootavad" #. module: base #: model:res.country,name:base.ly msgid "Libya" msgstr "Liibüa" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-purchase" msgstr "terp-purchase" #. module: base #: wizard_field:module.module.update,init,repositories:0 msgid "Repositories" msgstr "Varamud" #. module: base #: model:res.country,name:base.cf msgid "Central African Republic" msgstr "Kesk Aafrika Vabariik" #. module: base #: model:res.country,name:base.li msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd msgid "Ltd" msgstr "Ltd" #. module: base #: field:res.partner,ean13:0 msgid "EAN13" msgstr "EAN13" #. module: base #: model:res.country,name:base.pt msgid "Portugal" msgstr "Portugal" #. module: base #: selection:maintenance.contract,state:0 msgid "Unvalid" msgstr "Kehtetu" #. module: base #: field:ir.module.module,certificate:0 msgid "Quality Certificate" msgstr "Kvaliteedi sertifikaat" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "6. %d, %m ==> 05, 12" msgstr "6. %d, %m ==> 05, 12" #. module: base #: help:res.partner,customer:0 msgid "Check this box if the partner is a customer." msgstr "Märgi see kast, kui partner on klient." #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_lang_act_window #: model:ir.model,name:base.model_res_lang #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_lang_act_window #: view:res.lang:0 msgid "Languages" msgstr "Keeled" #. module: base #: model:res.country,name:base.pw msgid "Palau" msgstr "Palau" #. module: base #: model:res.country,name:base.ec msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" #. module: base #: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0 #, python-format msgid "Save this document to a .CSV file and open it with your favourite spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the latest column before reimporting it." msgstr "Salvetsa see dokument .CSV faili ja ava oma lemmik tabelarvutusprogrammiga. Faili kodeering on UTF-8. Sa pead tõlkima viimase veeru enne taasimportimist." #. module: base #: model:res.country,name:base.au msgid "Australia" msgstr "Austraalia" #. module: base #: help:res.partner,lang:0 msgid "If the selected language is loaded in the system, all documents related to this partner will be printed in this language. If not, it will be english." msgstr "Kui valitud keel on laetud süsteemi siis kõik partneriga seotud dokumendid prinditakse selles keeles. Kui ei siis inglise keeles." #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "Menu :" msgstr "Menüü :" #. module: base #: selection:ir.model.fields,state:0 msgid "Base Field" msgstr "Baasväli" #. module: base #: wizard_view:module.module.update,update:0 msgid "New modules" msgstr "Uued moodulid" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content_data:0 msgid "SXW content" msgstr "SXW sisu" #. module: base #: view:ir.cron:0 msgid "Action to Trigger" msgstr "Toiming mida käivitada" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,fc0_operande:0 #: field:ir.report.custom.fields,fc1_operande:0 #: field:ir.report.custom.fields,fc2_operande:0 #: field:ir.report.custom.fields,fc3_operande:0 #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Constraint" msgstr "Piirang" #. module: base #: selection:ir.values,key:0 #: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Default" msgstr "Vaikimisi" #. module: base #: field:ir.model.fields,required:0 #: field:res.partner.bank.type.field,required:0 msgid "Required" msgstr "Kohustuslik" #. module: base #: field:ir.model.fields,domain:0 #: field:ir.rule,domain:0 #: field:res.partner.title,domain:0 msgid "Domain" msgstr "Domeen" #. module: base #: field:res.request.history,name:0 msgid "Summary" msgstr "Kokkuvõte" #. module: base #: help:ir.actions.server,subject:0 msgid "Specify the subject. You can use fields from the object, e.g. `Hello [[ object.partner_id.name ]]`" msgstr "Määra teema. Sa saad kasutada välju objektidest. Nt 'Tere [[ object.partner_id.name ]]'" #. module: base #: view:res.company:0 msgid "Header/Footer" msgstr "Päis/jalus" #. module: base #: model:res.country,name:base.lb msgid "Lebanon" msgstr "Liibanon" #. module: base #: wizard_field:module.lang.import,init,name:0 msgid "Language name" msgstr "Keele nimi" #. module: base #: model:res.country,name:base.va msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "Püha Tool (Vatikani Linnriik)" #. module: base #: help:ir.actions.server,condition:0 msgid "Condition that is to be tested before action is executed, e.g. object.list_price > object.cost_price" msgstr "Tingimus, mida tuleb kontrollida enne toimingu käivitamist, nt object.list_price > object.cost_price" #. module: base #: wizard_field:base.module.import,init,module_file:0 msgid "Module .ZIP file" msgstr "Mooduli .ZIP fail" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_16 msgid "Telecom sector" msgstr "" #. module: base #: field:workflow.transition,trigger_model:0 msgid "Trigger Object" msgstr "Päästik objekt" #. module: base #: selection:ir.report.custom,state:0 msgid "Subscribed" msgstr "Tellitud" #. module: base #: wizard_view:module.lang.install,init:0 #: wizard_view:module.upgrade,next:0 msgid "System Upgrade" msgstr "Süsteemi uuendus" #. module: base #: field:workflow.activity,in_transitions:0 msgid "Incoming Transitions" msgstr "Sissetulevad siirded" #. module: base #: model:res.country,name:base.sr msgid "Suriname" msgstr "Suriname" #. module: base #: field:ir.values,key2:0 #: view:res.partner.event.type:0 #: field:res.partner.event.type,name:0 msgid "Event Type" msgstr "Sündmuse tüüp" #. module: base #: view:res.partner.bank:0 #: model:res.partner.bank.type,name:base.bank_normal msgid "Bank account" msgstr "Pangakonto" #. module: base #: view:ir.sequence.type:0 msgid "Sequence Type" msgstr "Jada tüüp" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:0 #, python-format msgid "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\nBut this module is not available in your system." msgstr "" #. module: base #: view:res.partner.address:0 msgid "Partner Address" msgstr "Partneri aadress" #. module: base #: field:ir.module.module,license:0 msgid "License" msgstr "Litsents" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 #, python-format msgid "Invalid operation" msgstr "Vigane operatsioon" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_SAVE_AS" msgstr "STOCK_SAVE_AS" #. module: base #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0 msgid "Model" msgstr "Mudel" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:0 #, python-format msgid "You try to install a module that depends on the module: %s.\nBut this module is not available in your system." msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.act_window.view,view_id:0 #: field:ir.default,page:0 #: selection:ir.translation,type:0 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_id:0 msgid "View" msgstr "Vaade" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 msgid "Open a Window" msgstr "Ava aken" #. module: base #: model:res.country,name:base.gq msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Ekvatoriaal-Guinea" #. module: base #: wizard_view:base.module.import,init:0 msgid "Module Import" msgstr "Mooduli import" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 #, python-format msgid "You can not remove the field '%s' !" msgstr "Sa ei saa eemaldada välja '%s'!" #. module: base #: field:res.bank,zip:0 #: field:res.partner.address,zip:0 #: field:res.partner.bank,zip:0 msgid "Zip" msgstr "Postiindeks" #. module: base #: field:ir.module.module,author:0 msgid "Author" msgstr "Autor" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_UNDELETE" msgstr "STOCK_UNDELETE" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%c - Appropriate date and time representation." msgstr "%c - Sobiv kuupäeva ja aja esitlus." #. module: base #: model:res.country,name:base.bo msgid "Bolivia" msgstr "Boliivia" #. module: base #: model:res.country,name:base.gh msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #. module: base #: field:res.lang,direction:0 msgid "Direction" msgstr "Suund" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_wizard_module_update_translations msgid "wizard.module.update_translations" msgstr "wizard.module.update_translations" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view #: field:ir.actions.act_window,view_ids:0 #: field:ir.actions.act_window,views:0 #: field:ir.module.module,views_by_module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view #: view:ir.ui.view:0 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0 #: field:wizard.ir.model.menu.create,view_ids:0 msgid "Views" msgstr "Vaated" #. module: base #: view:res.groups:0 #: field:res.groups,rule_groups:0 #: field:res.users,rules_id:0 msgid "Rules" msgstr "Reeglid" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:0 #, python-format msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed" msgstr "Proovid eemaldada moodulit, mis on juba paigaldatud või alles paigaldamisel" #. module: base #: help:ir.values,key2:0 msgid "The kind of action or button in the client side that will trigger the action." msgstr "Kliendipoolse toimingu või nupu tüüp, mis käivitab toimingu." #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_PASTE" msgstr "STOCK_PASTE" #. module: base #: model:res.country,name:base.gt msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow msgid "Workflows" msgstr "Töövood" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_wizard_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_module msgid "Configuration Wizard" msgstr "Seadistamisnõustaja" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_roles msgid "res.roles" msgstr "res.roles" #. module: base #: help:ir.cron,priority:0 msgid "0=Very Urgent\n" "10=Not urgent" msgstr "0=Väga kiire\n" "10=Pole kiire" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Skip" msgstr "Jäta vahele" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act msgid "Accepted Links in Requests" msgstr "Päringutes aksepteeritud viidad" #. module: base #: model:res.country,name:base.ls msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_grant_menu_access msgid "Grant Access To Menus" msgstr "Taga ligipääs menüüdele" #. module: base #: model:res.country,name:base.ke msgid "Kenya" msgstr "Keenia" #. module: base #: view:res.config.view:0 msgid "Choose the simplified interface if you are testing OpenERP for the first time. Less used options or fields are automatically hidden. You will be able to change this, later, through the Administration menu." msgstr "Vali lihtsustatud vaade, kui sa testid OpenERP-i esimest korda. Vähem kasutatavad valikud või väljad on automaatselt peidetud. Sa saad muuta vaadet hiljem läbi Administratsiooni menüü." #. module: base #: code:osv/orm.py:0 #, python-format msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s" msgstr "Esines viga välja(de) %s valideerimisel: %s" #. module: base #: model:res.country,name:base.sm msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #. module: base #: model:res.country,name:base.bm msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" #. module: base #: model:res.country,name:base.pe msgid "Peru" msgstr "Peruu" #. module: base #: selection:ir.model.fields,on_delete:0 msgid "Set NULL" msgstr "Määra NULL" #. module: base #: field:res.partner.event,som:0 #: field:res.partner.som,name:0 msgid "State of Mind" msgstr "Meeleolu" #. module: base #: model:res.country,name:base.bj msgid "Benin" msgstr "Benin" #. module: base #: view:ir.rule.group:0 msgid "The rule is satisfied if all test are True (AND)" msgstr "Reegel on rahuldatud, kui kõik testid on Tõesed (AND)" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_CONNECT" msgstr "STOCK_CONNECT" #. module: base #: selection:ir.model.fields,select_level:0 msgid "Not Searchable" msgstr "Pole otsitav" #. module: base #: field:res.partner.event.type,key:0 msgid "Key" msgstr "Võti" #. module: base #: field:ir.cron,nextcall:0 msgid "Next Call Date" msgstr "Järgmise kõne kuupäev" #. module: base #: field:res.company,rml_header:0 msgid "RML Header" msgstr "RML päis" #. module: base #: wizard_field:res.partner.sms_send,init,app_id:0 msgid "API ID" msgstr "API ID" #. module: base #: model:res.country,name:base.mu msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" #. module: base #: wizard_view:module.module.update,init:0 msgid "Scan for new modules" msgstr "Otsi uusi mooduleid" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_repository msgid "Module Repository" msgstr "Moodulite Varamu" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security msgid "Security" msgstr "Turvalisus" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 #, python-format msgid "Using a relation field which uses an unknown object" msgstr "Kasutan seose välja, mis omakorda kasutab tundmatut objekti" #. module: base #: model:res.country,name:base.za msgid "South Africa" msgstr "Lõuna Aafrika" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_wizard_module_lang_export msgid "wizard.module.lang.export" msgstr "wizard.module.lang.export" #. module: base #: selection:ir.module.module,state:0 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 msgid "Installed" msgstr "Paigaldatud" #. module: base #: model:res.country,name:base.sn msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #. module: base #: model:res.country,name:base.hu msgid "Hungary" msgstr "Ungari" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_groups msgid "res.groups" msgstr "res.groups" #. module: base #: model:res.country,name:base.br msgid "Brazil" msgstr "Brasiilia" #. module: base #: field:ir.sequence,number_next:0 msgid "Next Number" msgstr "Järgmine number" #. module: base #: view:res.currency:0 #: field:res.currency,rate_ids:0 msgid "Rates" msgstr "Kursid" #. module: base #: model:res.country,name:base.sy msgid "Syria" msgstr "Süüria" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "======================================================" msgstr "======================================================" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,field_child2:0 msgid "Field child2" msgstr "Väli child2" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,field_child3:0 msgid "Field child3" msgstr "Väli child3" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,field_child0:0 msgid "Field child0" msgstr "Väli child0" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,field_child1:0 msgid "Field child1" msgstr "Väli child1" #. module: base #: field:ir.model.fields,selection:0 msgid "Field Selection" msgstr "Välja valimine" #. module: base #: selection:res.request,state:0 msgid "draft" msgstr "mustand" #. module: base #: field:res.currency.rate,name:0 #: field:res.partner,date:0 #: field:res.partner.event,date:0 #: field:res.request,date_sent:0 msgid "Date" msgstr "Kuupäev" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw:0 msgid "SXW path" msgstr "SXW rada" #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Data" msgstr "Andmed" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Groups are used to defined access rights on each screen and menu." msgstr "Gruppe kasutatakse, et määratleda ligipääsuõigused igale sirmile ja menüüle." #. module: base #: field:ir.ui.menu,parent_id:0 #: field:wizard.ir.model.menu.create,menu_id:0 msgid "Parent Menu" msgstr "Ülemmenüü" #. module: base #: help:ir.actions.act_window.view,multi:0 #: help:ir.actions.report.custom,multi:0 #: help:ir.actions.report.xml,multi:0 msgid "If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a form view." msgstr "Kui määratud tõeseks siis toimingut ei kuvata vormivaate parempoolsel tööriistaribal." #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Attached To" msgstr "Lisatud millele" #. module: base #: field:res.lang,decimal_point:0 msgid "Decimal Separator" msgstr "Kümnendkohtade eraldaja" #. module: base #: view:res.partner:0 #: view:res.request:0 #: field:res.request,history:0 msgid "History" msgstr "Ajalugu" #. module: base #: field:ir.attachment,create_uid:0 msgid "Creator" msgstr "Looja" #. module: base #: model:res.country,name:base.mx msgid "Mexico" msgstr "Mehhiko" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Swedish / svenska" msgstr "Rootsi / svenska" #. module: base #: field:res.company,child_ids:0 msgid "Child Companies" msgstr "Tütarettevõtted" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_users msgid "res.users" msgstr "res.users" #. module: base #: model:res.country,name:base.ni msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" #. module: base #: code:osv/orm.py:0 #, python-format msgid "The write method is not implemented on this object !" msgstr "Kirjutamine pole toetatud sellel objektil!" #. module: base #: view:res.partner.event:0 msgid "General Description" msgstr "Üldine kirjeldus" #. module: base #: selection:res.partner.event,type:0 msgid "Sale Opportunity" msgstr "Müügivõimalus" #. module: base #: view:maintenance.contract.wizard:0 msgid "Maintenance contract added !" msgstr "Hooldusleping lisatud!" #. module: base #: field:ir.rule,field_id:0 #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Field" msgstr "Väli" #. module: base #: model:res.country,name:base.ve msgid "Venezuela" msgstr "Venetsueela" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "9. %j ==> 340" msgstr "9. %j ==> 340" #. module: base #: model:res.country,name:base.zm msgid "Zambia" msgstr "Zambia" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_xml #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_xml msgid "Report Xml" msgstr "XML aruanne" #. module: base #: help:res.partner,user_id:0 msgid "The internal user that is in charge of communicating with this partner if any." msgstr "Sisemine kasutaja, kes vastutab selle partneriga suhtlemise eest." #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Cancel Upgrade" msgstr "Tühista uuendus" #. module: base #: model:res.country,name:base.ci msgid "Ivory Coast (Cote D'Ivoire)" msgstr "Elevandiluurannik (Cote D'Ivoire)" #. module: base #: model:res.country,name:base.kz msgid "Kazakhstan" msgstr "Kasahstan" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,name:0 #: field:ir.actions.todo,name:0 #: field:ir.cron,name:0 #: field:ir.model.access,name:0 #: field:ir.model.fields,name:0 #: field:ir.module.category,name:0 #: field:ir.module.module,name:0 #: field:ir.module.module.dependency,name:0 #: rml:ir.module.reference:0 #: field:ir.module.repository,name:0 #: field:ir.property,name:0 #: field:ir.report.custom.fields,name:0 #: field:ir.rule.group,name:0 #: field:ir.values,name:0 #: field:maintenance.contract.module,name:0 #: field:res.bank,name:0 #: field:res.config.view,name:0 #: field:res.lang,name:0 #: field:res.partner,name:0 #: field:res.partner.bank.type,name:0 #: field:res.request.link,name:0 #: field:res.users,name:0 #: field:workflow,name:0 #: field:workflow.activity,name:0 msgid "Name" msgstr "Nimi" #. module: base #: model:res.country,name:base.ms msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app msgid "Application Terms" msgstr "Rakenduse terminid" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0 msgid "Calculate Average" msgstr "Arvuta keskmine" #. module: base #: field:ir.module.module,demo:0 msgid "Demo data" msgstr "Näidisandmed" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_instance_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_instance msgid "Instances" msgstr "Isendid" #. module: base #: model:res.country,name:base.aq msgid "Antarctica" msgstr "Antarktika" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_3 msgid "Starter Partner" msgstr "Uus partner" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_view msgid "ir.actions.act_window.view" msgstr "ir.actions.act_window.view" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "Web" msgstr "Veeb" #. module: base #: field:res.partner.event,planned_revenue:0 msgid "Planned Revenue" msgstr "Planeeritud aastatulu" #. module: base #: wizard_view:module.lang.import,init:0 msgid "You have to import a .CSV file wich is encoded in UTF-8. Please check that the first line of your file is one of the following:" msgstr "Sa pead importima .CSV faili, mille kodeering on UTF-8. Palun kontrolli, et esimene rida oleks järgnev:" #. module: base #: model:res.country,name:base.et msgid "Ethiopia" msgstr "Etioopia" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%H - Hour (24-hour clock) as a decimal number [00,23]." msgstr "%H - Tund (24-tunnine kell) kümnendarvuna [00,23]." #. module: base #: view:res.roles:0 msgid "Role" msgstr "Roll" #. module: base #: help:res.country.state,code:0 msgid "The state code in three chars.\n" "" msgstr "Maakonna kolmekohaline kood.\n" "" #. module: base #: model:res.country,name:base.sj msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "Svalbard ja Jan Mayen Saared" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Test" msgstr "Test" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,groupby:0 msgid "Group By" msgstr "Rühmitamine" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_DIALOG_WARNING" msgstr "STOCK_DIALOG_WARNING" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_ZOOM_IN" msgstr "STOCK_ZOOM_IN" #. module: base #: selection:res.request,state:0 msgid "closed" msgstr "suletud" #. module: base #: selection:wizard.module.lang.export,state:0 msgid "get" msgstr "saa" #. module: base #: help:ir.model.fields,on_delete:0 msgid "On delete property for many2one fields" msgstr "Omadus kustutamisel many2one väljadel" #. module: base #: field:ir.actions.server,write_id:0 msgid "Write Id" msgstr "Kirjuta Id" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,domain:0 msgid "Domain Value" msgstr "Domeeni väärtus" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_ITALIC" msgstr "STOCK_ITALIC" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "SMS Configuration" msgstr "SMS Seadistus" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_act msgid "Access Controls List" msgstr "Ligipääsukontrolli nimekiri" #. module: base #: model:res.country,name:base.um msgid "USA Minor Outlying Islands" msgstr "Väiksemad USA-st eemal asetsevad saared" #. module: base #: field:res.partner.bank,state:0 #: field:res.partner.bank.type.field,bank_type_id:0 msgid "Bank Type" msgstr "Panga tüüp" #. module: base #: code:addons/base/res/res_user.py:0 #, python-format msgid "The name of the group can not start with \"-\"" msgstr "Grupi nimi ei tohi alata \"-\" märgiga" #. module: base #: wizard_view:module.upgrade,end:0 #: wizard_view:module.upgrade,start:0 msgid "We suggest you to reload the menu tab (Ctrl+t Ctrl+r)." msgstr "Soovitame teha menüü uuestilaadimise (Ctrl+t Ctrl+r)." #. module: base #: view:ir.ui.view_sc:0 #: field:res.partner.title,shortcut:0 msgid "Shortcut" msgstr "Otsetee" #. module: base #: field:ir.model.data,date_init:0 msgid "Init Date" msgstr "Init kuupäev" #. module: base #: field:workflow.activity,flow_start:0 msgid "Flow Start" msgstr "Voo algus" #. module: base #: view:ir.model:0 #: view:ir.model.fields:0 msgid "Security on Groups" msgstr "Turvalisus gruppides" #. module: base #: view:res.partner.bank:0 msgid "Bank Account Owner" msgstr "Pangakonto omanik" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form msgid "Client Actions Connections" msgstr "Kliendi toimingute ühendused" #. module: base #: field:ir.ui.view_sc,resource:0 msgid "Resource Name" msgstr "Vahendi nimi" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 msgid "Hours" msgstr "Tunnid" #. module: base #: model:res.country,name:base.gp msgid "Guadeloupe (French)" msgstr "Guadeloupe (Prantsuse)" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,cumulate:0 msgid "Accumulate" msgstr "Kuhja" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 #, python-format msgid "Tree can only be used in tabular reports" msgstr "Puud saab kasutada ainult tabulaarsetes aruannetes" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "Directory" msgstr "Kataloog" #. module: base #: field:wizard.ir.model.menu.create,name:0 msgid "Menu Name" msgstr "Menüü nimi" #. module: base #: field:ir.report.custom,title:0 msgid "Report Title" msgstr "Aruande pealkiri" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,fontcolor:0 msgid "Font color" msgstr "Fondi värv" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_SORT_DESCENDING" msgstr "STOCK_SORT_DESCENDING" #. module: base #: model:res.country,name:base.my msgid "Malaysia" msgstr "Malaisia" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_request_history msgid "res.request.history" msgstr "res.request.history" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Client Action Configuration" msgstr "Kliendi toimingu seadistus" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_address_form #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address #: view:res.partner.address:0 msgid "Partner Addresses" msgstr "Partneri aadressid" #. module: base #: model:res.country,name:base.cv msgid "Cape Verde" msgstr "Roheneemesaared (Cabo Verde)" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:0 #, python-format msgid "Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n %s" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_res_partner_event #: field:res.partner,events:0 #: field:res.partner.event,name:0 msgid "Events" msgstr "Sündmused" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_roles #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_roles msgid "Roles Structure" msgstr "Rollide struktuur" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_url #: selection:ir.ui.menu,action:0 msgid "ir.actions.url" msgstr "ir.actions.url" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_MEDIA_STOP" msgstr "STOCK_MEDIA_STOP" #. module: base #: code:osv/orm.py:0 #, python-format msgid "Wrong ID for the browse record, got %r, expected an integer." msgstr "Vale ID kirje sirvimiseks, sain %r, eeldasin täisarvu" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_DND_MULTIPLE" msgstr "STOCK_DND_MULTIPLE" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_addess_tree #: view:res.partner:0 msgid "Partner Contacts" msgstr "Partneri Kontaktid" #. module: base #: wizard_field:module.module.update,update,add:0 msgid "Number of modules added" msgstr "Lisatud moodulite arv" #. module: base #: field:workflow.transition,role_id:0 msgid "Role Required" msgstr "Roll nõutud" #. module: base #: code:osv/orm.py:0 #, python-format msgid "The create method is not implemented on this object !" msgstr "Loomine pole toetatud sellel objektil!" #. module: base #: field:workflow.triggers,workitem_id:0 msgid "Workitem" msgstr "Tööese" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION" msgstr "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_ZOOM_OUT" msgstr "STOCK_ZOOM_OUT" #. module: base #: field:ir.actions.act_window.view,act_window_id:0 #: view:ir.actions.actions:0 #: field:ir.actions.todo,action_id:0 #: field:ir.ui.menu,action:0 #: field:ir.values,action_id:0 #: selection:ir.values,key:0 msgid "Action" msgstr "Tegevus" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Email Configuration" msgstr "E-posti seadistus" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_cron msgid "ir.cron" msgstr "ir.cron" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-mrp" msgstr "terp-mrp" #. module: base #: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0 msgid "Trigger On" msgstr "Päästik" #. module: base #: model:res.country,name:base.fj msgid "Fiji" msgstr "Fidži" #. module: base #: field:ir.model.fields,size:0 msgid "Size" msgstr "Suurus" #. module: base #: model:res.country,name:base.sd msgid "Sudan" msgstr "Sudaan" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%m - Month as a decimal number [01,12]." msgstr "%m - Kuu kümnendarvuna [01,12]." #. module: base #: view:wizard.module.lang.export:0 msgid "Export Data" msgstr "Ekspordi Andmed" #. module: base #: model:res.country,name:base.fm msgid "Micronesia" msgstr "Mikroneesia" #. module: base #: view:res.request.history:0 msgid "Request History" msgstr "Päringute ajalugu" #. module: base #: field:ir.module.module,menus_by_module:0 #: view:res.groups:0 msgid "Menus" msgstr "Menüüd" #. module: base #: model:res.country,name:base.il msgid "Israel" msgstr "Iisrael" #. module: base #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_server_action_create msgid "Create Action" msgstr "Loo toiming" #. module: base #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0 msgid "html" msgstr "html" #. module: base #: field:res.lang,time_format:0 msgid "Time Format" msgstr "Kellaaja vorming" #. module: base #: wizard_view:module.upgrade,next:0 msgid "Your system will be upgraded." msgstr "Su süsteem saab uuendatud." #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Defined Reports" msgstr "Määratletud aruanded" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-tools" msgstr "terp-tools" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 msgid "Report xml" msgstr "XML aruanne" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree #: view:ir.module.module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree #: field:wizard.module.lang.export,modules:0 msgid "Modules" msgstr "Moodulid" #. module: base #: selection:workflow.activity,kind:0 #: field:workflow.activity,subflow_id:0 #: field:workflow.workitem,subflow_id:0 msgid "Subflow" msgstr "Alamvoog" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_UNDO" msgstr "STOCK_UNDO" #. module: base #: field:workflow.transition,signal:0 msgid "Signal (button Name)" msgstr "Signaal (nupu nimi)" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_bank_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_bank_form #: view:res.bank:0 #: field:res.partner,bank_ids:0 msgid "Banks" msgstr "Pangad" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-sale" msgstr "terp-sale" #. module: base #: code:osv/orm.py:0 #, python-format msgid "You cannot perform this operation." msgstr "Sa ei saa teostada seda operatsiooni." #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%I - Hour (12-hour clock) as a decimal number [01,12]." msgstr "%I - Tund (12-tunnine kell) kümnendarvuna [01,12]." #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Romanian / limba română" msgstr "Rumeenia keel / limba română" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_ADD" msgstr "STOCK_ADD" #. module: base #: field:ir.cron,doall:0 msgid "Repeat Missed" msgstr "Korda ebaõnnestunud" #. module: base #: help:ir.actions.server,state:0 msgid "Type of the Action that is to be executed" msgstr "Käivitatava toimingu tüüp" #. module: base #: field:ir.server.object.lines,server_id:0 msgid "Object Mapping" msgstr "Objekti seostamine" #. module: base #: help:res.currency,rate:0 #: help:res.currency.rate,rate:0 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1" msgstr "Kursi määra seos kursiga 1" #. module: base #: model:res.country,name:base.uk msgid "United Kingdom" msgstr "Suurbritannia" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Create / Write" msgstr "Loo / kirjuta" #. module: base #: help:res.partner.category,active:0 msgid "The active field allows you to hide the category without removing it." msgstr "Aktiivne väli võimaldab sul peita kategooriat seda eemaldamata." #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "Object:" msgstr "Objekt:" #. module: base #: model:res.country,name:base.bw msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_partner #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_partner #: view:res.partner.title:0 msgid "Partner Titles" msgstr "Partneri tiitlid" #. module: base #: selection:ir.actions.todo,type:0 msgid "Service" msgstr "Teenus" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0 msgid "Add an auto-refresh on the view" msgstr "Lisa automaatvärskendus vaatele" #. module: base #: wizard_view:module.upgrade,next:0 #: wizard_field:module.upgrade,next,module_download:0 msgid "Modules to download" msgstr "Alla laetavad moodulid" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_workitem_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_workitem msgid "Workitems" msgstr "Tööesemed" #. module: base #: field:wizard.module.lang.export,advice:0 msgid "Advice" msgstr "Nõuanne" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Lithuanian / Lietuvių kalba" msgstr "Leedu keel / Lietuvių kalba" #. module: base #: help:ir.actions.server,record_id:0 msgid "Provide the field name where the record id is stored after the create operations. If it is empty, you can not track the new record." msgstr "Sisesta välja nimi, kus kirje id hoitakse pärast loomist. Kui see on tühi siis sa ei saa jälgita uut kirjet." #. module: base #: code:osv/orm.py:0 #, python-format msgid "Couldn't find tag '%s' in parent view !" msgstr "Ei leidnud märgist '%s' ülemvaates!" #. module: base #: field:ir.ui.view,inherit_id:0 msgid "Inherited View" msgstr "Päritud vaade" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_translation msgid "ir.translation" msgstr "ir.translation" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule_group msgid "ir.rule.group" msgstr "ir.rule.group" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_install #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_install msgid "Installed modules" msgstr "Paigaldatud moodulid" #. module: base #: code:osv/orm.py:0 #, python-format msgid "The name_get method is not implemented on this object !" msgstr "name_get pole toetatud sellel objektil!" #. module: base #: model:res.country,name:base.lc msgid "Saint Lucia" msgstr "Saint Lucia" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract #: view:maintenance.contract:0 msgid "Maintenance Contract" msgstr "Hooldusleping" #. module: base #: help:ir.actions.server,trigger_obj_id:0 msgid "Select the object from the model on which the workflow will executed." msgstr "Vali objekt mudelist millel töövoog käivitatakse" #. module: base #: field:ir.model,state:0 #: field:ir.model.fields,state:0 #: field:ir.model.grid,state:0 msgid "Manually Created" msgstr "Käsitsi loodud" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0 msgid "Calculate Count" msgstr "Arvuta kogus" #. module: base #: field:ir.model.access,perm_create:0 msgid "Create Access" msgstr "Loomisõigus" #. module: base #: field:res.partner.address,state_id:0 msgid "Fed. State" msgstr "Maakond" #. module: base #: model:res.country,name:base.io msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Briti India ookeani territoorium" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Field Mapping" msgstr "Välja seostamine" #. module: base #: field:maintenance.contract,date_start:0 msgid "Starting Date" msgstr "Alguskuupäev" #. module: base #: view:ir.model:0 #: field:ir.model.fields,ttype:0 msgid "Field Type" msgstr "Välja tüüp" #. module: base #: field:res.country.state,code:0 msgid "State Code" msgstr "Maakonna kood" #. module: base #: field:ir.model.fields,on_delete:0 msgid "On delete" msgstr "Kustutamisel" #. module: base #: selection:res.lang,direction:0 msgid "Left-to-Right" msgstr "Vasakult-paremale" #. module: base #: field:res.lang,translatable:0 msgid "Translatable" msgstr "Tõlgitav" #. module: base #: model:res.country,name:base.vn msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" #. module: base #: field:res.users,signature:0 msgid "Signature" msgstr "Signatuur" #. module: base #: code:osv/fields.py:0 #, python-format msgid "Not Implemented" msgstr "Pole teostatud" #. module: base #: field:res.partner.category,complete_name:0 msgid "Full Name" msgstr "Täielik nimi" #. module: base #: model:res.country,name:base.mz msgid "Mozambique" msgstr "Mosambiik" #. module: base #: field:ir.actions.server,message:0 #: wizard_field:res.partner.spam_send,init,text:0 msgid "Message" msgstr "Teade" #. module: base #: field:ir.actions.act_window.view,multi:0 msgid "On Multiple Doc." msgstr "Mitmel dokumendil" #. module: base #: field:res.partner,address:0 #: view:res.partner.address:0 msgid "Contacts" msgstr "Kontaktid" #. module: base #: model:res.country,name:base.fo msgid "Faroe Islands" msgstr "Fääri saared" #. module: base #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_upgrade #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_upgrade msgid "Apply Scheduled Upgrades" msgstr "Paigalda valitud uuendused" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.maintenance msgid "Maintenance" msgstr "Hooldus" #. module: base #: model:res.country,name:base.mp msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Põhja-Mariaani saared" #. module: base #: wizard_view:module.lang.import,init:0 msgid "module,type,name,res_id,src,value" msgstr "module,type,name,res_id,src,value" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 #: field:maintenance.contract.module,version:0 msgid "Version" msgstr "Versioon" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create msgid "wizard.ir.model.menu.create" msgstr "wizard.ir.model.menu.create" #. module: base #: view:workflow.transition:0 msgid "Transition" msgstr "Siire" #. module: base #: field:ir.actions.todo,active:0 #: field:ir.cron,active:0 #: field:ir.module.repository,active:0 #: field:ir.sequence,active:0 #: field:res.bank,active:0 #: field:res.currency,active:0 #: field:res.lang,active:0 #: field:res.partner,active:0 #: field:res.partner.address,active:0 #: field:res.partner.canal,active:0 #: field:res.partner.category,active:0 #: field:res.partner.event.type,active:0 #: field:res.request,active:0 #: field:res.users,active:0 msgid "Active" msgstr "Aktiivne" #. module: base #: model:res.country,name:base.na msgid "Namibia" msgstr "Namiibia" #. module: base #: model:res.country,name:base.mn msgid "Mongolia" msgstr "Mongoolia" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Created Menus" msgstr "Loodud menüüd" #. module: base #: view:res.partner.som:0 msgid "Partner State of Mind" msgstr "Partneri meelelolu" #. module: base #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "mdx" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.bi msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #. module: base #: wizard_button:base.module.import,import,open_window:0 #: wizard_button:module.upgrade,end,end:0 #: wizard_button:module.upgrade,start,end:0 #: wizard_button:server.action.create,init,end:0 #: wizard_button:server.action.create,step_1,end:0 #: view:wizard.module.lang.export:0 msgid "Close" msgstr "Sulge" #. module: base #: model:res.country,name:base.bt msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11 msgid "Textile Suppliers" msgstr "Tekstiiliga varustajad" #. module: base #: selection:ir.actions.url,target:0 msgid "This Window" msgstr "See aken" #. module: base #: field:wizard.module.lang.export,format:0 msgid "File Format" msgstr "Failivorming" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_config_view msgid "res.config.view" msgstr "res.config.view" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_INDENT" msgstr "STOCK_INDENT" #. module: base #: view:workflow.workitem:0 msgid "Workflow Workitems" msgstr "Töövoo tööesemed" #. module: base #: model:res.country,name:base.vc msgid "Saint Vincent & Grenadines" msgstr "Saint Vincent ja Grenadines" #. module: base #: field:ir.model.config,password:0 #: field:maintenance.contract,password:0 #: field:maintenance.contract.wizard,password:0 #: wizard_field:res.partner.sms_send,init,password:0 #: field:res.users,password:0 msgid "Password" msgstr "Salasõna" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields #: view:ir.model:0 #: field:ir.model,field_id:0 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_fields #: view:ir.model.fields:0 #: field:ir.model.grid,field_id:0 #: field:ir.property,fields_id:0 #: field:ir.report.custom,fields_child0:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_fields msgid "Fields" msgstr "Väljad" #. module: base #: wizard_view:base.module.import,import:0 msgid "Module successfully imported !" msgstr "Moodul edukalt imporditud" #. module: base #: model:res.country,name:base.mk msgid "Macedonia" msgstr "Makedoonia" #. module: base #: field:res.company,rml_header2:0 msgid "RML Internal Header" msgstr "RML sisemine päis" #. module: base #: selection:ir.report.custom,print_format:0 msgid "a4" msgstr "a4" #. module: base #: view:ir.rule.group:0 msgid "Multiple rules on same objects are joined using operator OR" msgstr "Mitmikreeglid samadel objektidel ühendatakse operaatoriga O" #. module: base #: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field msgid "acc_number" msgstr "acc_number" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_address_form msgid "Addresses" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.mm msgid "Myanmar" msgstr "Birma (Myanmar)" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Chinese (CN) / 简体中文" msgstr "Hiina keel (CN) / 简体中文" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_MEDIA_NEXT" msgstr "STOCK_MEDIA_NEXT" #. module: base #: field:res.bank,street:0 #: field:res.partner.address,street:0 #: field:res.partner.bank,street:0 msgid "Street" msgstr "Tänav" #. module: base #: model:res.country,name:base.yu msgid "Yugoslavia" msgstr "Jugoslaavia" #. module: base #: wizard_view:module.upgrade,next:0 msgid "Note that this operation my take a few minutes." msgstr "See operatsioon võib võtta mõne minuti." #. module: base #: field:ir.model.data,name:0 msgid "XML Identifier" msgstr "XML identifikaator" #. module: base #: model:res.country,name:base.ca msgid "Canada" msgstr "Kanada" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_name:0 msgid "Internal Name" msgstr "Sisemine nimi" #. module: base #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 msgid "Unknown" msgstr "Tundmatu" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users_my msgid "Change My Preferences" msgstr "Muuda Eelistusi" #. module: base #: constraint:ir.actions.act_window:0 msgid "Invalid model name in the action definition." msgstr "Vigane mudeli nimi toimingu definitsioonis." #. module: base #: wizard_field:res.partner.sms_send,init,text:0 msgid "SMS Message" msgstr "SMS Sõnum" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_EDIT" msgstr "STOCK_EDIT" #. module: base #: model:res.country,name:base.cm msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" #. module: base #: model:res.country,name:base.bf msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_MEDIA_FORWARD" msgstr "STOCK_MEDIA_FORWARD" #. module: base #: selection:ir.actions.todo,state:0 msgid "Skipped" msgstr "Vahele jäetud" #. module: base #: selection:ir.model.fields,state:0 msgid "Custom Field" msgstr "Kohandatud väli" #. module: base #: model:res.country,name:base.cc msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Kookossaared (Keelingi saared)" #. module: base #: field:workflow.instance,uid:0 msgid "User ID" msgstr "Kasutaja ID" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Access all the fields related to the current object using expression in double brackets, i.e.[[ object.partner_id.name ]]" msgstr "Pääse ligi kõigile antud objektiga seotud väljadele kasutades avaldist topeltsulgudes, nt [[ object.partner_id.name ]]" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "11. %U or %W ==> 48 (49th week)" msgstr "11. %U or %W ==> 48 (49. nädal)" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type_field msgid "Bank type fields" msgstr "Panga tüübi väljad" #. module: base #: wizard_view:module.lang.import,init:0 msgid "type,name,res_id,src,value" msgstr "type,name,res_id,src,value" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Dutch / Nederlands" msgstr "Holland / Nederlands" #. module: base #: wizard_view:server.action.create,step_1:0 #: wizard_field:server.action.create,step_1,report:0 msgid "Select Report" msgstr "Vali aruanne" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,fc1_condition:0 #: field:ir.report.custom.fields,fc2_condition:0 #: field:ir.report.custom.fields,fc3_condition:0 msgid "condition" msgstr "seisukord" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_SAVE" msgstr "STOCK_SAVE" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "1cm 28cm 20cm 28cm" msgstr "1cm 28cm 20cm 28cm" #. module: base #: field:ir.sequence,suffix:0 msgid "Suffix" msgstr "Järelliide" #. module: base #: model:res.country,name:base.mo msgid "Macau" msgstr "Macau" #. module: base #: model:ir.actions.report.xml,name:base.res_partner_address_report msgid "Labels" msgstr "Sildid" #. module: base #: wizard_field:res.partner.spam_send,init,from:0 msgid "Sender's email" msgstr "Saatja e-kiri" #. module: base #: field:ir.default,field_name:0 msgid "Object Field" msgstr "Objekti väli" #. module: base #: code:osv/orm.py:0 #, python-format msgid "Records were modified in the meanwhile" msgstr "Kirjeid muudeti vahepeal" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_NEW" msgstr "STOCK_NEW" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0 msgid "None" msgstr "Puudub" #. module: base #: view:ir.report.custom.fields:0 msgid "Report Fields" msgstr "Aruande väljad" #. module: base #: field:workflow.transition,act_to:0 msgid "Destination Activity" msgstr "Sihttoiming" #. module: base #: code:osv/orm.py:0 #, python-format msgid "The name_search method is not implemented on this object !" msgstr "name_search pole toetatud sellel objektil!" #. module: base #: view:ir.values:0 msgid "Connect Events to Actions" msgstr "Ühenda sündmused toimingutega" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_ABOUT" msgstr "STOCK_ABOUT" #. module: base #: field:ir.module.category,parent_id:0 #: field:res.partner.category,parent_id:0 msgid "Parent Category" msgstr "Ülemkategooria" #. module: base #: model:res.country,name:base.fi msgid "Finland" msgstr "Soome" #. module: base #: selection:res.partner.address,type:0 #: selection:res.partner.title,domain:0 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_menu msgid "ir.ui.menu" msgstr "ir.ui.menu" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Cancel Uninstall" msgstr "Tühista eemaldus" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate msgid "Currency Rate" msgstr "Valuutakurss" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_server_object_lines msgid "ir.server.object.lines" msgstr "ir.server.object.lines" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:0 #, python-format msgid "Module %s: Invalid Quality Certificate" msgstr "Moodul %s: Vigane kvaliteedisertifikaat" #. module: base #: model:res.country,name:base.kw msgid "Kuwait" msgstr "Kuveit" #. module: base #: field:workflow.workitem,inst_id:0 msgid "Instance" msgstr "Isend" #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,attachment:0 msgid "This is the filename of the attachment used to store the printing result. Keep empty to not save the printed reports. You can use a python expression with the object and time variables." msgstr "See on printimistulemuse salvestamiseks kasutatava manuse nimi. Jäta tühjaks, kui sa ei soovi salvestada aruandeid. Sa saad kasutada pythoni avaldist objekti ja aja muutujatega." #. module: base #: model:res.country,name:base.ng msgid "Nigeria" msgstr "Nigeeria" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event msgid "res.partner.event" msgstr "res.partner.event" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_UNDERLINE" msgstr "STOCK_UNDERLINE" #. module: base #: view:ir.values:0 msgid "Values for Event Type" msgstr "Väärtused sündmuse tüübile" #. module: base #: model:res.country,name:base.zr msgid "Zaire" msgstr "Zaire" #. module: base #: selection:ir.model.fields,select_level:0 msgid "Always Searchable" msgstr "Alati otsitav" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_CLOSE" msgstr "STOCK_CLOSE" #. module: base #: model:res.country,name:base.hk msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" #. module: base #: help:ir.actions.server,name:0 msgid "Easy to Refer action by name e.g. One Sales Order -> Many Invoices" msgstr "Lihtsalt pöördutav toiming nime järgi nt Üks müügikorraldus -> Mitu arvet" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_ZOOM_100" msgstr "STOCK_ZOOM_100" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_BOLD" msgstr "STOCK_BOLD" #. module: base #: model:res.country,name:base.ph msgid "Philippines" msgstr "Filipiinid" #. module: base #: model:res.country,name:base.ma msgid "Morocco" msgstr "Maroko" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-graph" msgstr "terp-graph" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "2. %a ,%A ==> Fri, Friday" msgstr "2. %a ,%A ==> Re, Reede" #. module: base #: wizard_view:module.lang.install,start:0 msgid "The selected language has been successfully installed. You must change the preferences of the user and open a new menu to view changes." msgstr "Valitud keel on edukalt paigaldatud. Sea pead muutma kasutaja eelistusi ja avama uue menüü, et näha muudatusi." #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event_type #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_14 #: view:res.partner.event:0 msgid "Partner Events" msgstr "Partneri sündmused" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow_transition msgid "workflow.transition" msgstr "workflow.transition" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%a - Abbreviated weekday name." msgstr "%a - Nädalapäev lühendatult." #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "Introspection report on objects" msgstr "Enesevaatlusaruanne objektidel" #. module: base #: model:res.country,name:base.pf msgid "Polynesia (French)" msgstr "Polüneesia (Prantsuse)" #. module: base #: field:res.company,name:0 msgid "Company Name" msgstr "Ettevõtte nimi" #. module: base #: model:ir.actions.wizard,name:base.res_partner_send_sms_wizard #: wizard_button:res.partner.sms_send,init,send:0 msgid "Send SMS" msgstr "Saada SMS" #. module: base #: model:res.country,name:base.np msgid "Nepal" msgstr "Nepaal" #. module: base #: field:res.partner.event,event_ical_id:0 msgid "iCal id" msgstr "iCal id" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_function_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_function_form #: view:res.partner.function:0 msgid "Partner Functions" msgstr "Partneri funktsioonid" #. module: base #: wizard_view:res.partner.sms_send,init:0 msgid "Bulk SMS send" msgstr "SMS hulgisaatmine" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%Y - Year with century as a decimal number." msgstr "%Y - Aasta koos sajandiga kümnendarvuna" #. module: base #: selection:ir.report.custom,type:0 msgid "Pie Chart" msgstr "Sektordiagramm" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Seconde: %(sec)s" msgstr "Sekund: %(sec)s" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 #: field:res.bank,code:0 #: field:res.currency,code:0 #: field:res.lang,code:0 #: field:res.partner,ref:0 #: field:res.partner.bank.type,code:0 #: field:res.partner.function,code:0 msgid "Code" msgstr "Kood" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:0 #, python-format msgid "Can not create the module file:\n %s" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_update #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_update msgid "Update Modules List" msgstr "Uuenda moodulite nimekirja" #. module: base #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 msgid "Continue" msgstr "Jätka" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form msgid "Default Properties" msgstr "Vaikeomadused" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Slovenian / slovenščina" msgstr "Sloveenia / slovenščina" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,attachment_use:0 msgid "Reload from Attachment" msgstr "Taaslae manusest" #. module: base #: model:res.country,name:base.bv msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouveti saar" #. module: base #: field:ir.report.custom,print_orientation:0 msgid "Print orientation" msgstr "Lehepaigutus" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_lang_export #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_export msgid "Export a Translation File" msgstr "Ekspordi tõlkefail" #. module: base #: field:ir.attachment,name:0 msgid "Attachment Name" msgstr "Manuse nimi" #. module: base #: wizard_field:module.lang.import,init,data:0 #: field:wizard.module.lang.export,data:0 msgid "File" msgstr "Fail" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Add User" msgstr "Lisa kasutaja" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_configuration_wizard msgid "ir.actions.configuration.wizard" msgstr "ir.actions.configuration.wizard" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%b - Abbreviated month name." msgstr "%b - Kuu nime lühend." #. module: base #: field:res.partner,supplier:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_8 msgid "Supplier" msgstr "Tarnija" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Multi Actions" msgstr "Mitmiktoimingud" #. module: base #: view:maintenance.contract.wizard:0 msgid "_Close" msgstr "_Sulge" #. module: base #: selection:maintenance.contract,kind:0 msgid "Full" msgstr "Täielik" #. module: base #: model:res.country,name:base.as msgid "American Samoa" msgstr "Ameerika Samoa" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model #: model:ir.model,name:base.model_ir_model #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_menu msgid "Objects" msgstr "Objektid" #. module: base #: view:res.request.link:0 msgid "Request Link" msgstr "Päringu viit" #. module: base #: field:ir.module.module,url:0 #: field:ir.module.repository,url:0 msgid "URL" msgstr "URL" #. module: base #: help:res.country,name:0 msgid "The full name of the country." msgstr "Riigi täisnimi." #. module: base #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Iteration" msgstr "Iteratsioon" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-stock" msgstr "terp-stock" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0 #, python-format msgid "Please specify the Partner Email address !" msgstr "Palun määra partneri e-posti aadress !" #. module: base #: code:osv/orm.py:0 #, python-format msgid "UserError" msgstr "KasutajaViga" #. module: base #: model:res.country,name:base.ae msgid "United Arab Emirates" msgstr "Araabia Ühendemiraadid" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_MEDIA_RECORD" msgstr "STOCK_MEDIA_RECORD" #. module: base #: model:res.country,name:base.re msgid "Reunion (French)" msgstr "Reunion (Prantsuse)" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "sv_SV" msgstr "" #. module: base #: field:ir.rule.group,global:0 msgid "Global" msgstr "Globaalne" #. module: base #: model:res.country,name:base.cz msgid "Czech Republic" msgstr "Tšehhi" #. module: base #: model:res.country,name:base.sb msgid "Solomon Islands" msgstr "Saalomoni Saared" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM" msgstr "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM" #. module: base #: code:osv/orm.py:0 #, python-format msgid "The copy method is not implemented on this object !" msgstr "Kopeerimine pole toetatud sellel objektil!" #. module: base #: view:ir.translation:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation msgid "Translations" msgstr "Tõlked" #. module: base #: field:ir.sequence,padding:0 msgid "Number padding" msgstr "Arvu täidistus" #. module: base #: model:res.country,name:base.ua msgid "Ukraine" msgstr "Ukraina" #. module: base #: model:res.country,name:base.to msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category #: view:ir.module.category:0 msgid "Module Category" msgstr "Mooduli kategooria" #. module: base #: model:res.country,name:base.us msgid "United States" msgstr "Ameerika Ühendriigid" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "Reference Guide" msgstr "Viite juhend" #. module: base #: model:res.country,name:base.ml msgid "Mali" msgstr "Mali" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_UNINDENT" msgstr "STOCK_UNINDENT" #. module: base #: field:ir.cron,interval_number:0 msgid "Interval Number" msgstr "Intervalli number" #. module: base #: selection:maintenance.contract,kind:0 msgid "Partial" msgstr "Osaline" #. module: base #: model:res.country,name:base.tk msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0 msgid "XSL path" msgstr "XSL rada" #. module: base #: model:res.country,name:base.bn msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei Darussalam" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,view_type:0 #: field:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 #: field:ir.ui.view,type:0 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 msgid "View Type" msgstr "Vaate tüüp" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_2 msgid "User Interface" msgstr "Kasutajaliides" #. module: base #: field:res.partner,child_ids:0 #: field:res.request,ref_partner_id:0 msgid "Partner Ref." msgstr "Partneri viide" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_DIALOG_INFO" msgstr "STOCK_DIALOG_INFO" #. module: base #: field:ir.attachment,create_date:0 msgid "Date Created" msgstr "Loomise kuupäev" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo msgid "ir.actions.todo" msgstr "ir.actions.todo" #. module: base #: view:wizard.module.lang.export:0 msgid "Get file" msgstr "Hangi fail" #. module: base #: wizard_view:module.module.update,init:0 msgid "This function will check for new modules in the 'addons' path and on module repositories:" msgstr "See funktsioon kontrollib uute moodulite olemasolu 'lisade' rajas ning moodulite varamus:" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_GO_BACK" msgstr "STOCK_GO_BACK" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 #: code:osv/orm.py:0 #, python-format msgid "AccessError" msgstr "Ligipääsuviga" #. module: base #: model:res.country,name:base.dz msgid "Algeria" msgstr "Alžeeria" #. module: base #: model:res.country,name:base.be msgid "Belgium" msgstr "Belgia" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%d - Day of the month as a decimal number [01,31]." msgstr "%d - Kuupäev kümnendarvuna [01,31]." #. module: base #: field:ir.translation,lang:0 #: wizard_field:module.lang.install,init,lang:0 #: field:res.partner,lang:0 #: field:res.users,context_lang:0 #: field:wizard.module.lang.export,lang:0 #: field:wizard.module.update_translations,lang:0 msgid "Language" msgstr "Keel" #. module: base #: model:res.country,name:base.gm msgid "Gambia" msgstr "Gambia" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_form #: view:res.company:0 msgid "Companies" msgstr "Firmad" #. module: base #: code:osv/fields.py:0 #, python-format msgid "Not implemented get_memory method !" msgstr "get_memory pole toetatud!" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 #: field:ir.actions.server,code:0 #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Python Code" msgstr "Python kood" #. module: base #: code:addons/base/module/wizard/wizard_module_import.py:0 #, python-format msgid "Can not create the module file: %s !" msgstr "Ei saa luua mooduli faili: %s !" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_meta_information msgid "The kernel of OpenERP, needed for all installation." msgstr "OpenERP tuum, vajalik kõigil paigaldustel" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_customer_form msgid "Customers Partners" msgstr "Kliendid" #. module: base #: wizard_button:base.module.import,init,end:0 #: selection:ir.actions.todo,state:0 #: wizard_button:module.lang.import,init,end:0 #: wizard_button:module.lang.install,init,end:0 #: wizard_button:module.module.update,init,end:0 #: wizard_button:module.upgrade,next,end:0 #: wizard_button:res.partner.sms_send,init,end:0 #: wizard_button:res.partner.spam_send,init,end:0 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0 #: view:wizard.module.lang.export:0 #: view:wizard.module.update_translations:0 msgid "Cancel" msgstr "Tühista" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0 #, python-format msgid "Please specify server option --smtp-from !" msgstr "Palun määra serveril valik --smtp-from!" #. module: base #: selection:wizard.module.lang.export,format:0 msgid "PO File" msgstr "PO fail" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_SPELL_CHECK" msgstr "STOCK_SPELL_CHECK" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_9 msgid "Components Supplier" msgstr "Komponentidega varustaja" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users #: field:ir.actions.todo,users_id:0 #: field:ir.default,uid:0 #: field:ir.rule.group,users:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_users #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_users #: view:res.groups:0 #: field:res.groups,users:0 #: field:res.roles,users:0 #: view:res.users:0 msgid "Users" msgstr "Kasutajad" #. module: base #: field:ir.module.module,published_version:0 msgid "Published Version" msgstr "Avaldatud versioon" #. module: base #: model:res.country,name:base.is msgid "Iceland" msgstr "Island" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Roles are used to defined available actions, provided by workflows." msgstr "Rolle kasutatakse töövoogude poolt tagatud ja saadaolevate toimingute määratlemiseks." #. module: base #: model:res.country,name:base.de msgid "Germany" msgstr "Saksamaa" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Week of the year: %(woy)s" msgstr "Nädal aastas: %(woy)s" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_14 msgid "Bad customers" msgstr "Halvad kliendid" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_HARDDISK" msgstr "STOCK_HARDDISK" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "Reports :" msgstr "Aruanded :" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_APPLY" msgstr "STOCK_APPLY" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_maintenance_contract_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_maintenance_contract msgid "Your Maintenance Contracts" msgstr "Sinu hoolduslepingud" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Please note that you will have to logout and relog if you change your password." msgstr "Pane tähele, et sa pead väljuma ta uuesti sisenema, kui sa muudad oma parooli." #. module: base #: model:res.country,name:base.gy msgid "Guyana" msgstr "Guyana" #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL-3" msgstr "GPL-3" #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL-2" msgstr "GPL-2" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Portugese (BR) / português (BR)" msgstr "Portugali (BR) / português (BR)" #. module: base #: field:ir.actions.server,record_id:0 msgid "Create Id" msgstr "Loo Id" #. module: base #: model:res.country,name:base.hn msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #. module: base #: model:res.country,name:base.eg msgid "Egypt" msgstr "Egiptus" #. module: base #: help:ir.actions.server,model_id:0 msgid "Select the object on which the action will work (read, write, create)." msgstr "Vali objekt millel toiming rakendub (loe, kirjuta, loo)." #. module: base #: view:ir.model:0 msgid "Fields Description" msgstr "Väljade kirjeldus" #. module: base #: code:tools/translate.py:0 #, python-format msgid "Bad file format" msgstr "Vigane failiformaat" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_CDROM" msgstr "STOCK_CDROM" #. module: base #: field:ir.model.fields,readonly:0 #: field:res.partner.bank.type.field,readonly:0 msgid "Readonly" msgstr "Ainult loetav" #. module: base #: field:res.partner.event,type:0 msgid "Type of Event" msgstr "Sündmuse tüüp" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_type #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_type msgid "Sequence Types" msgstr "Jada tüüp" #. module: base #: selection:ir.module.module,state:0 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 msgid "To be installed" msgstr "Paigaldamise ootel" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_meta_information msgid "Base" msgstr "Baas" #. module: base #: model:res.country,name:base.lr msgid "Liberia" msgstr "Libeeria" #. module: base #: view:ir.attachment:0 #: view:ir.model:0 #: view:res.groups:0 #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,comment:0 #: field:res.partner.function,ref:0 msgid "Notes" msgstr "Märkmed" #. module: base #: field:ir.property,value:0 #: selection:ir.server.object.lines,type:0 #: field:ir.server.object.lines,value:0 #: field:ir.values,value:0 #: field:ir.values,value_unpickle:0 msgid "Value" msgstr "Väärtus" #. module: base #: view:wizard.module.update_translations:0 msgid "Update Translations" msgstr "Uuenda tõlkeid" #. module: base #: view:res.config.view:0 msgid "Set" msgstr "Määra" #. module: base #: model:res.country,name:base.mc msgid "Monaco" msgstr "Monaco" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 msgid "Minutes" msgstr "Minutid" #. module: base #: wizard_view:module.upgrade,end:0 #: wizard_view:module.upgrade,start:0 msgid "The modules have been upgraded / installed !" msgstr "Moodulid on uuendatud / paigaldatud !" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 #: view:wizard.module.lang.export:0 msgid "Help" msgstr "Abi" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view msgid "ir.ui.view" msgstr "ir.ui.view" #. module: base #: code:tools/amount_to_text_en.py:0 #, python-format msgid "Number too large '%d', can not translate it" msgstr "Number liiga suur '%d', ei saa seda tõlkida" #. module: base #: wizard_button:server.action.create,step_1,create:0 msgid "Create" msgstr "Loo" #. module: base #: field:ir.exports,export_fields:0 msgid "Export ID" msgstr "Ekspordi ID" #. module: base #: model:res.country,name:base.fr msgid "France" msgstr "Prantsusmaa" #. module: base #: field:workflow.activity,flow_stop:0 msgid "Flow Stop" msgstr "Voo lõpp" #. module: base #: model:res.country,name:base.ar msgid "Argentina" msgstr "Argentiina" #. module: base #: model:res.country,name:base.af msgid "Afghanistan, Islamic State of" msgstr "Afganistani Islamiosariik" #. module: base #: code:addons/base/module/wizard/wizard_module_import.py:0 #, python-format msgid "Error !" msgstr "Viga!" #. module: base #: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field_contry msgid "country_id" msgstr "country_id" #. module: base #: field:ir.cron,interval_type:0 msgid "Interval Unit" msgstr "Intervalli ühik" #. module: base #: field:maintenance.contract,kind:0 #: field:workflow.activity,kind:0 msgid "Kind" msgstr "Liik" #. module: base #: code:osv/orm.py:0 #, python-format msgid "This method does not exist anymore" msgstr "Seda meetodit ei eksisteeri enam" #. module: base #: selection:ir.actions.todo,start_on:0 msgid "Manual" msgstr "Manuaalne" #. module: base #: field:res.bank,fax:0 #: field:res.partner.address,fax:0 msgid "Fax" msgstr "Faks" #. module: base #: field:res.lang,thousands_sep:0 msgid "Thousands Separator" msgstr "Tuhandeliste eraldaja" #. module: base #: field:res.request,create_date:0 msgid "Created Date" msgstr "Loomise kuupäev" #. module: base #: selection:ir.report.custom,type:0 msgid "Line Plot" msgstr "Joondiagramm" #. module: base #: help:ir.actions.server,loop_action:0 msgid "Select the action that will be executed. Loop action will not be avaliable inside loop." msgstr "Vali toiming, mis käivitatakse. Kordustoiming pole saadaval korduse sees." #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Chinese (TW) / 正體字" msgstr "Hiina (TW) / 正體字" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_GO_UP" msgstr "STOCK_GO_UP" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_request msgid "res.request" msgstr "res.request" #. module: base #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0 msgid "pdf" msgstr "pdf" #. module: base #: field:ir.default,company_id:0 #: field:ir.property,company_id:0 #: field:ir.values,company_id:0 #: view:res.company:0 #: field:res.users,company_id:0 msgid "Company" msgstr "Firma" #. module: base #: field:ir.attachment,datas:0 msgid "File Content" msgstr "Faili sisu" #. module: base #: model:res.country,name:base.pa msgid "Panama" msgstr "Panama" #. module: base #: selection:ir.report.custom,state:0 msgid "Unsubscribed" msgstr "Tellimata" #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Preview" msgstr "Eelvaade" #. module: base #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 msgid "Skip Step" msgstr "Jäta vahele" #. module: base #: model:res.country,name:base.pn msgid "Pitcairn Island" msgstr "Pitcairni Saar" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_event_type-act #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_event_type-act msgid "Active Partner Events" msgstr "Aktiivsed partneri sündmused" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_rule msgid "Record Rules" msgstr "Kirje reeglid" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day of the year: %(doy)s" msgstr "Päev aastas: %(doy)s" #. module: base #: model:res.country,name:base.nt msgid "Neutral Zone" msgstr "Neutraalne tsoon" #. module: base #: view:ir.model:0 #: view:ir.model.fields:0 #: view:ir.property:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_15 msgid "Properties" msgstr "Omadused" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%A - Full weekday name." msgstr "%A - Täielik nädalapäeva nimetus." #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 msgid "Months" msgstr "Kuud" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Selection" msgstr "Valik" #. module: base #: field:ir.rule,domain_force:0 msgid "Force Domain" msgstr "Sunni domeen" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_attachment #: view:ir.attachment:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_attachment msgid "Attachments" msgstr "Manused" #. module: base #: view:maintenance.contract.wizard:0 msgid "_Validate" msgstr "_Kinnita" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_wizard msgid "maintenance.contract.wizard" msgstr "maintenance.contract.wizard" #. module: base #: field:ir.actions.server,child_ids:0 msgid "Other Actions" msgstr "Muud toimingud" #. module: base #: selection:ir.actions.todo,state:0 msgid "Done" msgstr "Valmis" #. module: base #: selection:maintenance.contract.wizard,state:0 msgid "Validated" msgstr "Kinnitatud" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_miss msgid "Miss" msgstr "Preili" #. module: base #: field:ir.model.access,perm_write:0 msgid "Write Access" msgstr "Kirjutusõigus" #. module: base #: field:res.bank,city:0 #: field:res.partner,city:0 #: field:res.partner.address,city:0 #: field:res.partner.bank,city:0 msgid "City" msgstr "Linn" #. module: base #: model:res.country,name:base.qa msgid "Qatar" msgstr "Qatar" #. module: base #: model:res.country,name:base.it msgid "Italy" msgstr "Itaalia" #. module: base #: selection:ir.rule,operator:0 msgid "<>" msgstr "<>" #. module: base #: selection:ir.rule,operator:0 msgid "<=" msgstr "<=" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Estonian / Eesti keel" msgstr "Estonian / Eesti keel" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "uk_UK" msgstr "uk_UK" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Portugese / português" msgstr "Portugali / português" #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL-3 or later version" msgstr "GPL-3 või hilisem versioon" #. module: base #: field:workflow.activity,action:0 msgid "Python Action" msgstr "Python toiming" #. module: base #: code:osv/orm.py:0 #, python-format msgid "Unknown position in inherited view %s !" msgstr "Tundmatud positsioon päritud vaates %s!" #. module: base #: field:res.partner.event,probability:0 msgid "Probability (0.50)" msgstr "Tõenäosus (0.50)" #. module: base #: field:ir.report.custom,repeat_header:0 msgid "Repeat Header" msgstr "Korda päist" #. module: base #: field:res.users,address_id:0 msgid "Address" msgstr "Aadress" #. module: base #: field:ir.module.module,latest_version:0 msgid "Installed version" msgstr "Paigaldatud versioon" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_root msgid "Workflow Definitions" msgstr "Töövoo definitsioonid" #. module: base #: model:res.country,name:base.mr msgid "Mauritania" msgstr "Mauritaania" #. module: base #: view:workflow.activity:0 #: field:workflow.workitem,act_id:0 msgid "Activity" msgstr "Tegevus" #. module: base #: field:res.company,parent_id:0 msgid "Parent Company" msgstr "Emaettevõte" #. module: base #: field:res.currency.rate,rate:0 msgid "Rate" msgstr "Määr" #. module: base #: model:res.country,name:base.cg msgid "Congo" msgstr "Kongo" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports_line msgid "ir.exports.line" msgstr "ir.exports.line" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_MEDIA_PAUSE" msgstr "STOCK_MEDIA_PAUSE" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_country_state msgid "Country state" msgstr "Maakond" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form_all #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form_all msgid "All Properties" msgstr "Kõik omadused" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_window #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_window msgid "Window Actions" msgstr "Akna toimingud" #. module: base #: model:res.country,name:base.kn msgid "Saint Kitts & Nevis Anguilla" msgstr "Saint Kitts ja Nevis Anguilla" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_HOME" msgstr "STOCK_HOME" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence msgid "ir.sequence" msgstr "ir.sequence" #. module: base #: help:ir.actions.server,srcmodel_id:0 msgid "Object in which you want to create / write the object. If it is empty then refer to the Object field." msgstr "Objekt milles sa tahad luua / kirjutada objekti. Kui see on tühi siis pöördu objekti väljale." #. module: base #: selection:ir.module.module,state:0 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 msgid "Not Installed" msgstr "Pole paigaldatud" #. module: base #: field:workflow.activity,out_transitions:0 msgid "Outgoing Transitions" msgstr "Väljuvad siirded" #. module: base #: field:ir.ui.menu,icon:0 msgid "Icon" msgstr "Ikoon" #. module: base #: wizard_button:module.lang.import,init,finish:0 #: wizard_button:module.lang.install,start,end:0 #: wizard_button:module.module.update,update,open_window:0 msgid "Ok" msgstr "Ok" #. module: base #: model:res.country,name:base.mq msgid "Martinique (French)" msgstr "Martinique (Prantsuse)" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request-act #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_act #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_12 #: view:res.request:0 msgid "Requests" msgstr "Päringud" #. module: base #: model:res.country,name:base.ye msgid "Yemen" msgstr "Jeemen" #. module: base #: selection:workflow.activity,split_mode:0 msgid "Or" msgstr "Või" #. module: base #: model:res.country,name:base.pk msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #. module: base #: model:res.country,name:base.al msgid "Albania" msgstr "Albaania" #. module: base #: model:res.country,name:base.ws msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #. module: base #: field:ir.ui.menu,child_id:0 msgid "Child IDs" msgstr "Alam ID-d" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0 #, python-format msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!" msgstr "Probleem `Kirje ID` seadistusel!" #. module: base #: code:osv/orm.py:0 #, python-format msgid "ValidateError" msgstr "Kinnitamise Viga" #. module: base #: wizard_button:base.module.import,init,import:0 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_base_module_import #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_module_import msgid "Import module" msgstr "Impordi moodul" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_DISCONNECT" msgstr "STOCK_DISCONNECT" #. module: base #: model:res.country,name:base.la msgid "Laos" msgstr "Laos" #. module: base #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Email" msgstr "E-post" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations msgid "Resynchronise Terms" msgstr "Taassünkroniseeri terminid" #. module: base #: model:res.country,name:base.tg msgid "Togo" msgstr "Togo" #. module: base #: selection:workflow.activity,kind:0 msgid "Stop All" msgstr "Peata kõik" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "3. %x ,%X ==> 12/05/08, 18:25:20" msgstr "3. %x ,%X ==> 12/05/08, 18:25:20" #. module: base #: selection:ir.model.fields,on_delete:0 msgid "Cascade" msgstr "Kaskaad" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 #, python-format msgid "Field %d should be a figure" msgstr "Väli %d peaks olema number" #. module: base #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 msgid "Next Configuration Step" msgstr "Järgmine seadistamise samm" #. module: base #: field:res.groups,comment:0 msgid "Comment" msgstr "Kommentaar" #. module: base #: model:res.country,name:base.ro msgid "Romania" msgstr "Rumeenia" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_PREFERENCES" msgstr "STOCK_PREFERENCES" #. module: base #: field:res.country.state,name:0 msgid "State Name" msgstr "Maakonna nimi" #. module: base #: field:workflow.activity,join_mode:0 msgid "Join Mode" msgstr "Ühinemismoodus" #. module: base #: field:res.users,context_tz:0 msgid "Timezone" msgstr "Ajavöönd" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_GOTO_LAST" msgstr "STOCK_GOTO_LAST" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml #: selection:ir.ui.menu,action:0 msgid "ir.actions.report.xml" msgstr "ir.actions.report.xml" #. module: base #: view:wizard.module.lang.export:0 msgid "To improve some terms of the official translations of OpenERP, you should modify the terms directly on the launchpad interface. If you made lots of translations for your own module, you can also publish all your translation at once." msgstr "Et parendada mõningaid termineid ametlikes OpenERP tõlgetes, peaksid sa muutma termineid otse launchpadi liideses. Kui sa tegid suurel hulgal muudatus oma enda moodulile, siis saad sa avaldada kõik oma tõlked ka korraga." #. module: base #: wizard_button:module.lang.install,init,start:0 msgid "Start installation" msgstr "Alusta paigaldust" #. module: base #: constraint:res.partner:0 msgid "Error ! You can not create recursive associated members." msgstr "Viga! Sa ei saa luua rekursiivseid seotud liikmeid." #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_2 msgid "OpenERP Partners" msgstr "OpenERP partnerid" #. module: base #: model:res.country,name:base.by msgid "Belarus" msgstr "Valgevene" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,name:0 #: field:ir.actions.act_window_close,name:0 #: field:ir.actions.actions,name:0 #: field:ir.actions.server,name:0 #: field:ir.actions.url,name:0 msgid "Action Name" msgstr "Toimingu nimi" #. module: base #: selection:res.request,priority:0 msgid "Normal" msgstr "Tavaline" #. module: base #: field:res.bank,street2:0 #: field:res.partner.address,street2:0 msgid "Street2" msgstr "Tänav2" #. module: base #: field:ir.cron,user_id:0 #: field:ir.ui.view.custom,user_id:0 #: field:ir.values,user_id:0 #: field:res.partner.event,user_id:0 #: view:res.users:0 msgid "User" msgstr "Kasutaja" #. module: base #: model:res.country,name:base.pr msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 msgid "Open Window" msgstr "Ava aken" #. module: base #: field:ir.module.repository,filter:0 msgid "Filter" msgstr "Filter" #. module: base #: model:res.country,name:base.ch msgid "Switzerland" msgstr "Šveits" #. module: base #: model:res.country,name:base.gd msgid "Grenada" msgstr "Grenada" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Trigger Configuration" msgstr "Päästiku seadistus" #. module: base #: selection:server.action.create,init,type:0 msgid "Open Report" msgstr "Ava aruanne" #. module: base #: field:res.currency,rounding:0 msgid "Rounding factor" msgstr "Ümardusfaktor" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_company msgid "res.company" msgstr "res.company" #. module: base #: wizard_view:module.upgrade,end:0 #: wizard_view:module.upgrade,start:0 msgid "System upgrade done" msgstr "Süsteemi uuendamine valmis" #. module: base #: model:res.country,name:base.so msgid "Somalia" msgstr "Somaalia" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_simple_view_form msgid "Configure Simple View" msgstr "Seadista lihtvaade" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_13 msgid "Important customers" msgstr "Tähtsad kliendid" #. module: base #: field:res.request,act_to:0 #: field:res.request.history,act_to:0 msgid "To" msgstr "Saaja" #. module: base #: field:ir.cron,args:0 msgid "Arguments" msgstr "Argumendid" #. module: base #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0 msgid "sxw" msgstr "sxw" #. module: base #: code:osv/orm.py:0 #, python-format msgid "The value \"%s\" for the field \"%s\" is not in the selection" msgstr "Väärtus \"%s\" väljal \"%s\" ei ole valikus" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,auto:0 msgid "Automatic XSL:RML" msgstr "Automaatne XSL:RML" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Manual domain setup" msgstr "Manuaalne domeeni seadistus" #. module: base #: field:res.partner,customer:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0 #: selection:res.partner.event,partner_type:0 msgid "Customer" msgstr "Klient" #. module: base #: field:ir.actions.report.custom,name:0 #: field:ir.report.custom,name:0 msgid "Report Name" msgstr "Aruande nimi" #. module: base #: field:ir.module.module,shortdesc:0 msgid "Short Description" msgstr "Lühikirjeldus" #. module: base #: field:res.partner.event,partner_type:0 msgid "Partner Relation" msgstr "Partneri suhe" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,context:0 msgid "Context Value" msgstr "Konteksti väärtus" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Hour 00->24: %(h24)s" msgstr "Tund 00->24: %(h24)s" #. module: base #: field:res.request.history,date_sent:0 msgid "Date sent" msgstr "Saatmise kuupäev" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Month: %(month)s" msgstr "Kuu: %(month)s" #. module: base #: field:ir.actions.act_window.view,sequence:0 #: field:ir.actions.server,sequence:0 #: field:ir.actions.todo,sequence:0 #: field:ir.module.repository,sequence:0 #: field:ir.report.custom.fields,sequence:0 #: view:ir.sequence:0 #: field:ir.ui.menu,sequence:0 #: field:ir.ui.view_sc,sequence:0 #: field:res.partner.bank,sequence:0 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "Jada" #. module: base #: model:res.country,name:base.tn msgid "Tunisia" msgstr "Tuneesia" #. module: base #: field:ir.actions.wizard,name:0 msgid "Wizard Info" msgstr "Nõustaja info" #. module: base #: help:ir.cron,numbercall:0 msgid "Number of time the function is called,\n" "a negative number indicates that the function will always be called" msgstr "Funktsiooni kutsumise arv,\n" "negatiivne arv näitab, et funktsiooni kutsutakse alati." #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Cancel Install" msgstr "Katkesta paigaldamine" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "Legends for Date and Time Formats" msgstr "Legend kuupäeva ja kellaja formaatidele" #. module: base #: selection:ir.report.custom,frequency:0 msgid "Monthly" msgstr "Igakuine" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_som-act #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_som-act msgid "States of mind" msgstr "Meeleolud" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_SORT_ASCENDING" msgstr "STOCK_SORT_ASCENDING" #. module: base #: view:ir.model:0 #: view:res.groups:0 msgid "Access Rules" msgstr "Ligipääsureeglid" #. module: base #: field:ir.default,ref_table:0 msgid "Table Ref." msgstr "Tabeli viit" #. module: base #: field:res.roles,parent_id:0 msgid "Parent" msgstr "Ülem" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,res_model:0 #: field:ir.actions.report.custom,model:0 #: field:ir.actions.report.xml,model:0 #: field:ir.actions.server,model_id:0 #: field:ir.actions.wizard,model:0 #: field:ir.cron,model:0 #: field:ir.default,field_tbl:0 #: view:ir.model:0 #: field:ir.model,model:0 #: field:ir.model.access,model_id:0 #: field:ir.model.data,model:0 #: field:ir.model.grid,model:0 #: field:ir.report.custom,model_id:0 #: field:ir.rule.group,model_id:0 #: selection:ir.translation,type:0 #: field:ir.ui.view,model:0 #: field:ir.values,model_id:0 #: field:res.request.link,object:0 #: field:wizard.ir.model.menu.create,model_id:0 #: field:workflow.triggers,model:0 msgid "Object" msgstr "Objekt" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_default msgid "ir.default" msgstr "ir.default" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Minute: %(min)s" msgstr "Minut: %(min)s" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_10 msgid "Scheduler" msgstr "Planeerija" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%w - Weekday as a decimal number [0(Sunday),6]." msgstr "%w - Nädalapäev kümnendarvuna [0(Pühapäev),6]." #. module: base #: view:wizard.module.lang.export:0 msgid "Export translation file" msgstr "Ekspordi tõlkefail" #. module: base #: field:ir.ui.view_sc,user_id:0 msgid "User Ref." msgstr "Kasutaja viide" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config #: view:res.company:0 msgid "Configuration" msgstr "Seadistus" #. module: base #: field:ir.actions.server,expression:0 msgid "Loop Expression" msgstr "Kordusavaldis" #. module: base #: selection:res.partner.event,partner_type:0 msgid "Retailer" msgstr "Jaemüüja" #. module: base #: selection:ir.report.custom,type:0 msgid "Tabular" msgstr "Tabulaarne" #. module: base #: field:ir.actions.todo,start_on:0 msgid "Start On" msgstr "Algusaeg" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_5 msgid "Gold Partner" msgstr "Kuldpartnerid" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner #: field:res.company,partner_id:0 #: field:res.partner.address,partner_id:0 #: field:res.partner.bank,partner_id:0 #: field:res.partner.event,partner_id:0 #: selection:res.partner.title,domain:0 msgid "Partner" msgstr "Partner" #. module: base #: model:res.country,name:base.tr msgid "Turkey" msgstr "Türgi" #. module: base #: model:res.country,name:base.fk msgid "Falkland Islands" msgstr "Falklandi saared" #. module: base #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0 msgid "odt" msgstr "odt" #. module: base #: field:ir.actions.report.custom,type:0 #: field:ir.actions.report.xml,type:0 #: field:ir.report.custom,type:0 msgid "Report Type" msgstr "Aruande tüüp" #. module: base #: field:ir.actions.todo,state:0 #: field:ir.module.module,state:0 #: field:ir.module.module.dependency,state:0 #: field:ir.report.custom,state:0 #: field:maintenance.contract,state:0 #: field:res.bank,state:0 #: view:res.country.state:0 #: field:res.partner.bank,state_id:0 #: field:res.request,state:0 #: field:workflow.instance,state:0 #: field:workflow.workitem,state:0 msgid "State" msgstr "Olek" #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "Other proprietary" msgstr "Teised omandid" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-administration" msgstr "terp-administratsioon" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation msgid "All terms" msgstr "Kõik terminid" #. module: base #: model:res.country,name:base.no msgid "Norway" msgstr "Norra" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "4. %b, %B ==> Dec, December" msgstr "4. %b, %B ==> Dets, Detsember" #. module: base #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_lang_install #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_install msgid "Load an Official Translation" msgstr "Lae ametlik tõlge" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_10 msgid "Open Source Service Company" msgstr "Avatud lähtekoodiga teenindusettevõte" #. module: base #: selection:res.request,state:0 msgid "waiting" msgstr "ootel" #. module: base #: field:ir.attachment,link:0 msgid "Link" msgstr "Viit" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow_triggers msgid "workflow.triggers" msgstr "workflow.triggers" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,report_id:0 msgid "Report Ref" msgstr "Aruande viit" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-hr" msgstr "terp-hr" #. module: base #: help:ir.actions.wizard,multi:0 msgid "If set to true, the wizard will not be displayed on the right toolbar of a form view." msgstr "Kui seatud tõeseks siis nõustajat ei kuvata vormivaate parempoolsel tööriistaribal." #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_DND" msgstr "STOCK_DND" #. module: base #: model:res.country,name:base.hm msgid "Heard and McDonald Islands" msgstr "Heard ja McDonaldi Saared" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,view_id:0 msgid "View Ref." msgstr "Vaate viit" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Dutch (Belgium) / Nederlands (Belgïe)" msgstr "Hollandi (Belgia) / Nederlands (Belgïe)" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_repository_tree #: view:ir.module.repository:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_repository_tree msgid "Repository list" msgstr "Varamute nimekiri" #. module: base #: field:res.company,rml_header1:0 msgid "Report Header" msgstr "Aruande päis" #. module: base #: field:res.roles,child_id:0 msgid "Children" msgstr "Alam" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,type:0 #: field:ir.actions.act_window_close,type:0 #: field:ir.actions.actions,type:0 #: field:ir.actions.server,state:0 #: field:ir.actions.server,type:0 #: field:ir.actions.url,type:0 #: field:ir.actions.wizard,type:0 msgid "Action Type" msgstr "Toimingu tüüp" #. module: base #: field:res.partner.bank.type,field_ids:0 msgid "Type fields" msgstr "Tüübi väljad" #. module: base #: field:ir.module.module,category_id:0 msgid "Category" msgstr "Kategooria" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_FLOPPY" msgstr "STOCK_FLOPPY" #. module: base #: field:ir.actions.server,sms:0 #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "SMS" msgstr "SMS" #. module: base #: model:res.country,name:base.cr msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #. module: base #: code:addons/base/maintenance/maintenance.py:0 #, python-format msgid "Your can't submit bug reports due to uncovered modules: %s" msgstr "Sa ei saa esitada veaaruannet katmata moodulite pärast: %s" #. module: base #: view:ir.model:0 #: view:res.request:0 msgid "Status" msgstr "Olek" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_currency_form #: view:res.currency:0 msgid "Currencies" msgstr "Valuutad" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Hour 00->12: %(h12)s" msgstr "Tund 00->12: %(h12)s" #. module: base #: help:res.partner.address,active:0 msgid "Uncheck the active field to hide the contact." msgstr "Kontakti peitmiseks eemalda märge \"Aktiivne\" kastist" #. module: base #: model:res.country,name:base.dk msgid "Denmark" msgstr "Taani" #. module: base #: field:res.country,code:0 msgid "Country Code" msgstr "Riigi kood" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow_instance msgid "workflow.instance" msgstr "workflow.instance" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "10. %S ==> 20" msgstr "10. %S ==> 20" #. module: base #: code:osv/fields.py:0 #, python-format msgid "undefined get method !" msgstr "määratlemata saamise meetod!" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_madam msgid "Madam" msgstr "Proua" #. module: base #: model:res.country,name:base.ee msgid "Estonia" msgstr "Eesti" #. module: base #: model:res.country,name:base.nl msgid "Netherlands" msgstr "Holland" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_4 msgid "Low Level Objects" msgstr "Alamtaseme objektid" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_report_custom msgid "ir.report.custom" msgstr "ir.report.custom" #. module: base #: selection:res.partner.event,type:0 msgid "Purchase Offer" msgstr "Ostupakkumine" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_values msgid "ir.values" msgstr "ir.values" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_ZOOM_FIT" msgstr "STOCK_ZOOM_FIT" #. module: base #: model:res.country,name:base.cd msgid "Congo, The Democratic Republic of the" msgstr "Kongo Demokraatlik Vabariik" #. module: base #: view:res.request:0 #: field:res.request,body:0 #: field:res.request.history,req_id:0 msgid "Request" msgstr "Päring" #. module: base #: model:res.country,name:base.jp msgid "Japan" msgstr "Jaapan" #. module: base #: field:ir.cron,numbercall:0 msgid "Number of Calls" msgstr "Kõnede arv" #. module: base #: wizard_view:module.lang.install,start:0 msgid "Language file loaded." msgstr "Keelefail laetud." #. module: base #: wizard_view:module.upgrade,next:0 #: wizard_field:module.upgrade,next,module_info:0 msgid "Modules to update" msgstr "Uuendatavad moodulid" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action2 msgid "Company Architecture" msgstr "Firma arhitektuur" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_GOTO_BOTTOM" msgstr "STOCK_GOTO_BOTTOM" #. module: base #: help:ir.actions.server,sequence:0 msgid "Important when you deal with multiple actions, the execution order will be decided based on this, low number is higher priority." msgstr "Tähtis kui sa tegeled mitme toiminguga. Käivitamise järjekord otsustatakse selle alusel. Väiksem number tähendab suuremat tähtsust." #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,header:0 msgid "Add RML header" msgstr "Lisa RML päis" #. module: base #: model:res.country,name:base.gr msgid "Greece" msgstr "Kreeka" #. module: base #: field:res.request,trigger_date:0 msgid "Trigger Date" msgstr "Päästiku kuupäev" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Croatian / hrvatski jezik" msgstr "Horvaatia / hrvatski jezik" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_GO_FORWARD" msgstr "STOCK_GO_FORWARD" #. module: base #: help:ir.actions.server,code:0 msgid "Python code to be executed" msgstr "Käivitatav pythoni kood" #. module: base #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 msgid "Uninstallable" msgstr "Eemaldamatu" #. module: base #: view:res.partner.category:0 msgid "Partner Category" msgstr "Partneri kategooria" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Trigger" msgstr "Päästik" #. module: base #: field:ir.model.fields,translate:0 msgid "Translate" msgstr "Tõlgi" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Access all the fields related to the current object using expression in double brackets, i.e. [[ object.partner_id.name ]]" msgstr "Pääse ligi kõigile antud objektiga seotud väljadele kasutades avaldist topeltsulgudes, nt [[ object.partner_id.name ]]" #. module: base #: field:res.request.history,body:0 msgid "Body" msgstr "Sisu" #. module: base #: wizard_button:res.partner.spam_send,init,send:0 msgid "Send Email" msgstr "Saada e-kiri" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_SELECT_FONT" msgstr "STOCK_SELECT_FONT" #. module: base #: field:res.users,menu_id:0 msgid "Menu Action" msgstr "Menüü tegevus" #. module: base #: selection:wizard.module.lang.export,state:0 msgid "choose" msgstr "vali" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 msgid "Graph" msgstr "Graafik" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0 msgid "<" msgstr "<" #. module: base #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0 msgid "Html from html" msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_low_workflow msgid "Workflow Items" msgstr "Töövoo esemed" #. module: base #: field:res.request,ref_doc2:0 msgid "Document Ref 2" msgstr "Dokument Ref 2" #. module: base #: field:res.request,ref_doc1:0 msgid "Document Ref 1" msgstr "Dokument Ref 1" #. module: base #: model:res.country,name:base.ga msgid "Gabon" msgstr "Gabon" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_data msgid "ir.model.data" msgstr "ir.model.data" #. module: base #: view:ir.model:0 #: view:res.groups:0 msgid "Access Rights" msgstr "Ligipääsuõigused" #. module: base #: model:res.country,name:base.gl msgid "Greenland" msgstr "Gröönimaa" #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,report_rml:0 msgid "The .rml path of the file or NULL if the content is in report_rml_content" msgstr "Faili .rml rada või NULL, kui sisu asub report_rml_content-is" #. module: base #: field:res.partner.bank,acc_number:0 msgid "Account Number" msgstr "Konto number" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "1. %c ==> Fri Dec 5 18:25:20 2008" msgstr "1. %c ==> Re Dets 5 18:25:20 2008" #. module: base #: help:ir.ui.menu,groups_id:0 msgid "If you have groups, the visibility of this menu will be based on these groups. If this field is empty, Open ERP will compute visibility based on the related object's read access." msgstr "Kui sul on grupid siis selle menüü nähtavus põhineb nendel gruppidel. Kui see väli on tühi siis Open ERP arvutab nähtavuse seotud objekti lugemisõiguse põhjal." #. module: base #: model:res.country,name:base.nc msgid "New Caledonia (French)" msgstr "Uus Kaledoonia (Prantsuse)" #. module: base #: field:res.partner.function,name:0 msgid "Function Name" msgstr "Funktsiooni nimi" #. module: base #: view:maintenance.contract.wizard:0 msgid "_Cancel" msgstr "_Tühista" #. module: base #: model:res.country,name:base.cy msgid "Cyprus" msgstr "Küpros" #. module: base #: field:ir.actions.server,subject:0 #: wizard_field:res.partner.spam_send,init,subject:0 #: field:res.request,name:0 msgid "Subject" msgstr "Teema" #. module: base #: field:res.request,act_from:0 #: field:res.request.history,act_from:0 msgid "From" msgstr "Saatja" #. module: base #: wizard_button:server.action.create,init,step_1:0 msgid "Next" msgstr "Edasi" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-report" msgstr "terp-report" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0 msgid "RML content" msgstr "RML sisu" #. module: base #: view:workflow.activity:0 msgid "Incoming transitions" msgstr "Sisenevad siirded" #. module: base #: model:res.country,name:base.cn msgid "China" msgstr "Hiina" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 #, python-format msgid "Password empty !" msgstr "Salasõna sisestamata !" #. module: base #: model:res.country,name:base.eh msgid "Western Sahara" msgstr "Lääne-Sahaara" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow msgid "workflow" msgstr "töövoog" #. module: base #: model:res.country,name:base.id msgid "Indonesia" msgstr "Indoneesia" #. module: base #: selection:ir.actions.todo,start_on:0 msgid "At Once" msgstr "Korraga" #. module: base #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Write Object" msgstr "Kirjuta objekt" #. module: base #: model:res.country,name:base.bg msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaaria" #. module: base #: model:res.country,name:base.ao msgid "Angola" msgstr "Angola" #. module: base #: model:res.country,name:base.tf msgid "French Southern Territories" msgstr "Prantsuse Lõunaalad" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Only one client action will be execute, last clinent action will be consider in case of multiples clients actions" msgstr "Ainult üks kliendi toiming käivitatakse. Viimast kliendi toimingut arvestatakse mitme kliendi toimingute puhul" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_HELP" msgstr "STOCK_HELP" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_currency #: field:res.company,currency_id:0 #: view:res.currency:0 #: field:res.currency,name:0 #: field:res.currency.rate,currency_id:0 msgid "Currency" msgstr "Valuuta" #. module: base #: field:res.partner.canal,name:0 msgid "Channel Name" msgstr "Kanali nimi" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "5. %y, %Y ==> 08, 2008" msgstr "5. %y, %Y ==> 08, 2008" #. module: base #: field:ir.model.fields,model_id:0 #: field:ir.values,res_id:0 msgid "Object ID" msgstr "Objekt ID" #. module: base #: selection:ir.report.custom,print_orientation:0 msgid "Landscape" msgstr "Rõhtpaigutus" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration msgid "Administration" msgstr "Haldus" #. module: base #: selection:ir.rule,operator:0 msgid "child_of" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ir msgid "Iran" msgstr "Iraan" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,operation:0 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0 #: field:wizard.module.lang.export,state:0 msgid "unknown" msgstr "tundmatu" #. module: base #: field:ir.ui.view_sc,res_id:0 msgid "Resource Ref." msgstr "Allika viit" #. module: base #: model:res.country,name:base.ki msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #. module: base #: model:res.country,name:base.iq msgid "Iraq" msgstr "Iraak" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Action to Launch" msgstr "Toiming mida alustada" #. module: base #: wizard_view:base.module.import,import:0 #: wizard_view:base.module.import,init:0 msgid "Module import" msgstr "Mooduli import" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_supplier_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_supplier_form msgid "Suppliers Partners" msgstr "Tarnijad" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence_type msgid "ir.sequence.type" msgstr "ir.sequence.type" #. module: base #: selection:wizard.module.lang.export,format:0 msgid "CSV File" msgstr "CSV fail" #. module: base #: selection:ir.model,state:0 #: selection:ir.model.grid,state:0 msgid "Base Object" msgstr "Baasobjekt" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-crm" msgstr "terp-crm" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_STRIKETHROUGH" msgstr "STOCK_STRIKETHROUGH" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0 msgid "(year)=" msgstr "(year)=" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "Dependencies :" msgstr "Sõltuvused :" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-partner" msgstr "terp-partner" #. module: base #: code:osv/orm.py:0 #, python-format msgid "Bad query." msgstr "Vigane päring." #. module: base #: field:ir.model.fields,field_description:0 msgid "Field Label" msgstr "Välja nimi" #. module: base #: model:res.country,name:base.dj msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" #. module: base #: field:ir.translation,value:0 msgid "Translation Value" msgstr "Tõlge" #. module: base #: model:res.country,name:base.ag msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua ja Barbuda" #. module: base #: field:ir.actions.server,condition:0 #: field:ir.report.custom.fields,fc0_condition:0 #: field:workflow.transition,condition:0 msgid "Condition" msgstr "Tingimus" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management msgid "Modules Management" msgstr "Moodulite haldus" #. module: base #: field:ir.model.data,res_id:0 #: field:ir.translation,res_id:0 #: field:workflow.instance,res_id:0 #: field:workflow.triggers,res_id:0 msgid "Resource ID" msgstr "Vahend ID" #. module: base #: view:ir.cron:0 #: field:ir.model,info:0 #: field:ir.model.grid,info:0 #: view:maintenance.contract:0 msgid "Information" msgstr "Informatsioon" #. module: base #: view:wizard.module.lang.export:0 msgid "The official translations pack of all OpenERP/OpenObjects module are managed through launchpad. We use their online interface to synchronize all translations efforts." msgstr "Kõik OpenERP/OpenObject moodulite ametlikud tõlkepakid hallatakse läbi launchpadi. Me kasutame nende võrguliidest, et sünkroniseerida kõik tõlkimisponnistused." #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0 msgid "RML path" msgstr "RML rada" #. module: base #: field:ir.actions.configuration.wizard,item_id:0 msgid "Next Configuration Wizard" msgstr "Järgmine Seadistamisnõustaja" #. module: base #: selection:ir.actions.todo,type:0 #: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Other" msgstr "Muu" #. module: base #: view:res.request:0 msgid "Reply" msgstr "Vasta" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Turkish / Türkçe" msgstr "Türgi / Türkçe" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation_untrans #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation_untrans msgid "Untranslated terms" msgstr "Tõlkimata terminid" #. module: base #: wizard_view:module.lang.import,init:0 msgid "Import New Language" msgstr "Impordi uus keel" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_activity_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_activity #: view:workflow:0 #: field:workflow,activities:0 msgid "Activities" msgstr "Tegevused" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,auto_refresh:0 msgid "Auto-Refresh" msgstr "Automaatne värskendus" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0 #: selection:ir.rule,operator:0 msgid "=" msgstr "=" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 #, python-format msgid "Second field should be figures" msgstr "Teine väli peaks koosnema arvudest" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_grid_security #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_grid msgid "Access Controls Grid" msgstr "Ligipääsukontrolli võrk" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_actions #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_action #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_actions #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_6 msgid "Actions" msgstr "Tegevused" #. module: base #: selection:res.request,priority:0 msgid "High" msgstr "Kõrge" #. module: base #: field:ir.exports.line,export_id:0 msgid "Export" msgstr "Eksport" #. module: base #: help:res.bank,bic:0 msgid "Bank Identifier Code" msgstr "Panga identifitseerimiskood (BIC)" #. module: base #: model:res.country,name:base.tm msgid "Turkmenistan" msgstr "Türkmenistan" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 #: code:addons/base/maintenance/maintenance.py:0 #: code:addons/base/module/module.py:0 #: code:addons/base/res/res_currency.py:0 #: code:addons/base/res/res_user.py:0 #: code:report/custom.py:0 #, python-format msgid "Error" msgstr "Viga" #. module: base #: model:res.country,name:base.pm msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint-Pierre ja Miquelon" #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,header:0 msgid "Add or not the coporate RML header" msgstr "Kas lisada ühine RML päis või mitte" #. module: base #: field:res.partner.event,document:0 msgid "Document" msgstr "Dokument" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_REFRESH" msgstr "STOCK_REFRESH" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_STOP" msgstr "STOCK_STOP" #. module: base #: view:wizard.module.update_translations:0 msgid "Update" msgstr "Värskenda" #. module: base #: model:ir.actions.report.xml,name:base.ir_module_reference_print msgid "Technical guide" msgstr "Tehniline juhis" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "cs_CS" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_CONVERT" msgstr "STOCK_CONVERT" #. module: base #: model:res.country,name:base.tz msgid "Tanzania" msgstr "Tansaania" #. module: base #: model:res.country,name:base.cx msgid "Christmas Island" msgstr "Jõulusaar" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Other Actions Configuration" msgstr "Teiste toimingute seadistus" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_EXECUTE" msgstr "STOCK_EXECUTE" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_canal-act #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_canal #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_canal-act msgid "Channels" msgstr "Kanalid" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Schedule for Installation" msgstr "Planeeri paigaldamisele" #. module: base #: selection:ir.model.fields,select_level:0 msgid "Advanced Search" msgstr "Laiendatud otsing" #. module: base #: view:res.request:0 msgid "Send" msgstr "Saada" #. module: base #: field:ir.translation,src:0 msgid "Source" msgstr "Allikas" #. module: base #: help:res.partner.address,partner_id:0 msgid "Keep empty for a private address, not related to partner." msgstr "Hoia tühjana isikliku aadressi jaoks, mis pole partneriga seotud" #. module: base #: model:res.country,name:base.vu msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #. module: base #: view:res.company:0 msgid "Internal Header/Footer" msgstr "Sisemine päis/jalus" #. module: base #: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0 #, python-format msgid "Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and may be uploaded to launchpad." msgstr "Salvesta see dokument .tgz faili. See arhiiv sisaldab UTF-8 %s faile ja seda saab launchpadi üles laadida." #. module: base #: wizard_button:module.upgrade,end,config:0 #: wizard_button:module.upgrade,start,config:0 msgid "Start configuration" msgstr "Alusta seadistamist" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Catalan / Català" msgstr "Katalaani keel / Català" #. module: base #: model:res.country,name:base.do msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominikaani Vabariik" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_COLOR_PICKER" msgstr "STOCK_COLOR_PICKER" #. module: base #: model:res.country,name:base.sa msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudi Araabia" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 #, python-format msgid "Bar charts need at least two fields" msgstr "Tulpdiagrammid vajavad vähemalt kahte välja" #. module: base #: help:res.partner,supplier:0 msgid "Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase people will not see it when encoding a purchase order." msgstr "Märgi see kast, kui partner on varustaja. Kui see kast ei ole märgitud, siis ostuinimesed ei näe seda ostutellimust töödeldes." #. module: base #: field:ir.model.fields,relation_field:0 msgid "Relation Field" msgstr "Seose väli" #. module: base #: field:workflow.triggers,instance_id:0 msgid "Destination Instance" msgstr "Sihtinstants" #. module: base #: field:ir.actions.wizard,multi:0 msgid "Action on Multiple Doc." msgstr "Toiming mitmel dokumendil" #. module: base #: view:wizard.module.lang.export:0 msgid "https://translations.launchpad.net/openobject" msgstr "https://translations.launchpad.net/openobject" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title msgid "Titles" msgstr "Tiitlid" #. module: base #: field:ir.actions.todo,start_date:0 msgid "Start Date" msgstr "Alguskuupäev" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0 msgid "XML path" msgstr "XML rada" #. module: base #: model:res.country,name:base.gn msgid "Guinea" msgstr "Guinea" #. module: base #: model:res.country,name:base.lu msgid "Luxembourg" msgstr "Luksemburg" #. module: base #: model:ir.actions.todo,note:base.config_wizard_step_user msgid "Create your users.\n" "You will be able to assign groups to users. Groups define the access rights of each users on the different objects of the system.\n" " " msgstr "Loo oma kasutajad.\n" "Sa saad määrata kasutajatele grupid. Grupid määravad ligipääsuõigused erinevatele objektidel süsteemis.\n" " " #. module: base #: selection:res.request,priority:0 msgid "Low" msgstr "Madal" #. module: base #: view:ir.values:0 msgid "tree_but_action, client_print_multi" msgstr "tree_but_action, client_print_multi" #. module: base #: model:res.country,name:base.sv msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #. module: base #: field:res.bank,phone:0 #: field:res.partner.address,phone:0 msgid "Phone" msgstr "Telefon" #. module: base #: field:res.groups,menu_access:0 msgid "Access Menu" msgstr "Menüü ligipääs" #. module: base #: model:res.country,name:base.th msgid "Thailand" msgstr "Tai" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0 msgid ">" msgstr ">" #. module: base #: field:ir.model.access,perm_unlink:0 msgid "Delete Permission" msgstr "Kustutamisõigus" #. module: base #: selection:workflow.activity,join_mode:0 #: selection:workflow.activity,split_mode:0 msgid "And" msgstr "Ja" #. module: base #: field:ir.model.fields,relation:0 msgid "Object Relation" msgstr "Objekti seos" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_PRINT" msgstr "STOCK_PRINT" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "General" msgstr "Üldine" #. module: base #: model:res.country,name:base.uz msgid "Uzbekistan" msgstr "Usbekistan" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window #: selection:ir.ui.menu,action:0 msgid "ir.actions.act_window" msgstr "ir.actions.act_window" #. module: base #: model:res.country,name:base.vi msgid "Virgin Islands (USA)" msgstr "Neitsisaared" #. module: base #: model:res.country,name:base.tw msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "If you don't force the domain, it will use the simple domain setup" msgstr "Kui sa ei sunni domeeni, siis kasutatakse domeeni lihtseadistust" #. module: base #: field:ir.report.custom,field_parent:0 #: field:ir.ui.view,field_parent:0 msgid "Child Field" msgstr "Tütarväli" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,usage:0 #: field:ir.actions.act_window_close,usage:0 #: field:ir.actions.actions,usage:0 #: field:ir.actions.report.custom,usage:0 #: field:ir.actions.report.xml,usage:0 #: field:ir.actions.server,usage:0 #: field:ir.actions.wizard,usage:0 msgid "Action Usage" msgstr "Toimingu kasutus" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow_workitem msgid "workflow.workitem" msgstr "workflow.workitem" #. module: base #: selection:ir.module.module,state:0 msgid "Not Installable" msgstr "Pole paigaldatav" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "View :" msgstr "Vaade :" #. module: base #: field:ir.model.fields,view_load:0 msgid "View Auto-Load" msgstr "Vaate automaatlaadimine" #. module: base #: field:ir.module.module,installed_version:0 msgid "Latest version" msgstr "Uusim versioon" #. module: base #: field:ir.report.custom,print_format:0 msgid "Print format" msgstr "Trükivorming" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_JUMP_TO" msgstr "STOCK_JUMP_TO" #. module: base #: field:ir.actions.todo,end_date:0 msgid "End Date" msgstr "Lõppkuupäev" #. module: base #: field:ir.exports,resource:0 #: field:ir.property,res_id:0 msgid "Resource" msgstr "Ressurss" #. module: base #: field:maintenance.contract,name:0 #: field:maintenance.contract.wizard,name:0 msgid "Contract ID" msgstr "Lepingu ID" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0 msgid "center" msgstr "keskel" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_state_partner #: field:maintenance.contract.wizard,state:0 msgid "States" msgstr "Maakonnad" #. module: base #: help:ir.rule.group,global:0 msgid "Make the rule global, otherwise it needs to be put on a group or user" msgstr "Tee reegel globaalseks. Vastasel juhul peab selle määrama grupile või kasutajale" #. module: base #: field:ir.attachment,datas_fname:0 #: field:wizard.module.lang.export,name:0 msgid "Filename" msgstr "Failinimi" #. module: base #: field:ir.model,access_ids:0 #: field:ir.model.grid,access_ids:0 msgid "Access" msgstr "Ligipääs" #. module: base #: model:res.country,name:base.sk msgid "Slovak Republic" msgstr "Slovakkia" #. module: base #: model:res.country,name:base.aw msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 msgid "Weeks" msgstr "Nädalad" #. module: base #: field:res.groups,name:0 msgid "Group Name" msgstr "Grupi nimi" #. module: base #: model:res.country,name:base.bh msgid "Bahrain" msgstr "Bahrein" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12 msgid "Segmentation" msgstr "Segmenteerimine" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_FIND" msgstr "STOCK_FIND" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_maintenance_contract_add_wizard #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_maintenance_contract_add #: view:maintenance.contract.wizard:0 msgid "Add Maintenance Contract" msgstr "Lisa hooldusleping" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,limit:0 #: field:ir.report.custom,limitt:0 msgid "Limit" msgstr "Piirang" #. module: base #: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0 msgid "Workflow to be executed on this model." msgstr "Sellel mudelil käivitatav töövoog" #. module: base #: model:res.country,name:base.jm msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" #. module: base #: model:res.country,name:base.az msgid "Azerbaijan" msgstr "Aserbaidžaan" #. module: base #: code:addons/base/res/partner/partner.py:0 #, python-format msgid "Warning" msgstr "Hoiatus" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Arabic / الْعَرَبيّة" msgstr "Araabia keel / الْعَرَبيّة" #. module: base #: model:res.country,name:base.gi msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #. module: base #: model:res.country,name:base.vg msgid "Virgin Islands (British)" msgstr "Neitsisaared (Briti)" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_MEDIA_PREVIOUS" msgstr "STOCK_MEDIA_PREVIOUS" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Czech / Čeština" msgstr "Tsehhi keel / Čeština" #. module: base #: model:res.country,name:base.wf msgid "Wallis and Futuna Islands" msgstr "Wallis ja Futuna Saared" #. module: base #: model:res.country,name:base.rw msgid "Rwanda" msgstr "Ruanda" #. module: base #: constraint:res.partner:0 msgid "The VAT doesn't seem to be correct." msgstr "Käibemaksukohuslase numbris on viga" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0 msgid "Calculate Sum" msgstr "Arvuta summa" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day of the week (0:Monday): %(weekday)s" msgstr "Nädalapäev (0: Esmaspäev): %(weekday)s" #. module: base #: model:res.country,name:base.ck msgid "Cook Islands" msgstr "Cooki saared" #. module: base #: help:ir.actions.server,mobile:0 msgid "Provides fields that be used to fetch the mobile number, e.g. you select the invoice, then `object.invoice_address_id.mobile` is the field which gives the correct mobile number" msgstr "Varustab väljadega, mida kasutatakse mobiiltelefoni numbri tõmbamiseks. Nt kui sa valid arve, siis `object.invoice_address_id.mobile` on väli, mis annab õige mobiili numbri" #. module: base #: field:ir.model.data,noupdate:0 msgid "Non Updatable" msgstr "Pole uuendatav" #. module: base #: model:res.country,name:base.sg msgid "Singapore" msgstr "Singapur" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window,target:0 msgid "Current Window" msgstr "Käesolev aken" #. module: base #: view:ir.values:0 msgid "Action Source" msgstr "Toimingu allikas" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_NETWORK" msgstr "STOCK_NETWORK" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_country #: field:res.bank,country:0 #: view:res.country:0 #: field:res.country.state,country_id:0 #: field:res.partner,country:0 #: field:res.partner.address,country_id:0 #: field:res.partner.bank,country_id:0 msgid "Country" msgstr "Riik" #. module: base #: field:ir.model.fields,complete_name:0 #: field:ir.ui.menu,complete_name:0 msgid "Complete Name" msgstr "Täielik nimi" #. module: base #: view:ir.report.custom:0 msgid "Subscribe Report" msgstr "Telli aruanne" #. module: base #: field:ir.values,object:0 msgid "Is Object" msgstr "On objekt" #. module: base #: field:res.partner.category,name:0 msgid "Category Name" msgstr "Kategooria nimi" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_15 msgid "IT sector" msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%X - Appropriate time representation." msgstr "%X - Sobiv aja esitlus." #. module: base #: view:res.company:0 msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels." msgstr "Teie logo - Kasutage suurust umbes 450x150 pikselit." #. module: base #: help:res.lang,grouping:0 msgid "The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be 1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as 106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." msgstr "Eraldaja formaat peaks olema sarnane. [.n] kus 0 < n : alustades ühiku numbrist. -1 lõpetab eraldamise. Nt [3,2,-1] puhul kuvatakse 106500 -> 1,06,500; [1,2,-1] puhul 106,50,0; [3] puhul 106,500. Kasutatakse ',' tuhandike eraldajana igal juhul." #. module: base #: selection:ir.report.custom,print_orientation:0 msgid "Portrait" msgstr "Püstpaigutus" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Wizard Button" msgstr "Nõustaja nupp" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_DIRECTORY" msgstr "STOCK_DIRECTORY" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form_new #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_customer_form_new msgid "New Partner" msgstr "Uus partner" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_server msgid "ir.actions.server" msgstr "ir.actions.server" #. module: base #: view:ir.actions.report.custom:0 msgid "Report custom" msgstr "Kohandatud aruanne" #. module: base #: field:ir.actions.configuration.wizard,progress:0 msgid "Configuration Progress" msgstr "Seadistamise edenemine" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_11 msgid "Configuration Wizards" msgstr "Seadistamisnõustajad" #. module: base #: field:workflow.activity,split_mode:0 msgid "Split Mode" msgstr "Jaotamisviis" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_localisation msgid "Localisation" msgstr "Lokalisatsioon" #. module: base #: selection:res.config.view,view:0 msgid "Simplified Interface" msgstr "Lihtsustatud kasutajaliides" #. module: base #: model:res.country,name:base.cl msgid "Chile" msgstr "Tšiili" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_REVERT_TO_SAVED" msgstr "STOCK_REVERT_TO_SAVED" #. module: base #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_lang_import #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_import msgid "Import a Translation File" msgstr "Impordi tõlkefail" #. module: base #: help:ir.values,model_id:0 msgid "This field is not used, it only helps you to select a good model." msgstr "See väli ei ole kasutuses vaid ainult aitab sul valida hea mudel." #. module: base #: field:ir.ui.view,name:0 msgid "View Name" msgstr "Vaate nimi" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Italian / Italiano" msgstr "Itaalia keel / Italiano" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,attachment:0 msgid "Save As Attachment Prefix" msgstr "Manuse salvestamise eesliide" #. module: base #: model:res.country,name:base.hr msgid "Croatia" msgstr "Horvaatia" #. module: base #: field:ir.actions.server,mobile:0 msgid "Mobile No" msgstr "Mobiili nr." #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_by_category #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category_form #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_category #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_form #: view:res.partner.category:0 msgid "Partner Categories" msgstr "Partneri kategooriad" #. module: base #: field:ir.sequence,code:0 #: field:ir.sequence.type,code:0 msgid "Sequence Code" msgstr "Jada kood" #. module: base #: selection:ir.report.custom,print_format:0 msgid "a5" msgstr "a5" #. module: base #: model:res.country,name:base.sc msgid "Seychelles" msgstr "Seišellid" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank #: view:res.partner.bank:0 msgid "Bank Accounts" msgstr "Pangakonto" #. module: base #: model:res.country,name:base.sl msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #. module: base #: view:res.company:0 #: view:res.partner:0 msgid "General Information" msgstr "Üldine info" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-product" msgstr "terp-product" #. module: base #: model:res.country,name:base.tc msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turksi and Caicose saared" #. module: base #: field:res.partner.bank,owner_name:0 msgid "Account Owner" msgstr "Konto omanik" #. module: base #: field:workflow,osv:0 #: field:workflow.instance,res_type:0 msgid "Resource Object" msgstr "Vahendi objekt" #. module: base #: field:ir.cron,function:0 #: field:res.partner.address,function:0 #: selection:workflow.activity,kind:0 msgid "Function" msgstr "Funktsioon" #. module: base #: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Delivery" msgstr "Kättetoimetamine" #. module: base #: field:ir.attachment,preview:0 msgid "Image Preview" msgstr "Pildi eelvaade" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd msgid "Corp." msgstr "Corp." #. module: base #: model:res.country,name:base.gw msgid "Guinea Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" #. module: base #: view:workflow.instance:0 msgid "Workflow Instances" msgstr "Töövoo juhtumid" #. module: base #: code:addons/base/res/partner/partner.py:0 #, python-format msgid "Partners: " msgstr "Partnerid: " #. module: base #: model:res.country,name:base.kp msgid "North Korea" msgstr "Põhja-Korea" #. module: base #: view:ir.report.custom:0 msgid "Unsubscribe Report" msgstr "Lõpeta aruande tellimus" #. module: base #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Create Object" msgstr "Loo objekt" #. module: base #: field:res.bank,bic:0 msgid "BIC/Swift code" msgstr "BIC/SWIFT kood" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1 msgid "Prospect" msgstr "Perspektiiv" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Polish / Język polski" msgstr "Poola keel / Język polski" #. module: base #: field:ir.exports,name:0 msgid "Export Name" msgstr "Ekspordi nimi" #. module: base #: help:res.partner.address,type:0 msgid "Used to select automatically the right address according to the context in sales and purchases documents." msgstr "Kasutatakse, et valida automaatselt õige aadress vastavalt müügi- ja ostudokumentide sisule." #. module: base #: wizard_view:module.lang.install,init:0 msgid "Choose a language to install:" msgstr "Vali keel paigaldamiseks:" #. module: base #: model:res.country,name:base.lk msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Russian / русский язык" msgstr "Vene keel / русский язык"