# Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: # * hr_holidays # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-17 08:27+0000\n" "Last-Translator: Chronos \n" "Language-Team: openerp-i18n-czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-16 04:57+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" "X-Poedit-Language: Czech\n" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 msgid "Blue" msgstr "Modrá" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,holiday_type:0 msgid "Allocation Type" msgstr "Typ přidělení" #. module: hr_holidays #: selection:hr.employee,current_leave_state:0 selection:hr.holidays,state:0 msgid "Waiting Second Approval" msgstr "Čekající na druhé schválení" #. module: hr_holidays #: help:hr.holidays.status,remaining_leaves:0 msgid "Maximum Leaves Allowed - Leaves Already Taken" msgstr "Maximálně povolených uvolnění - Uvolnění již vybraných" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 msgid "Leaves Management" msgstr "Správa uvolnění" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 msgid "Group By..." msgstr "Seskupit podle..." #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 msgid "Allocation Mode" msgstr "" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 field:hr.holidays,department_id:0 msgid "Department" msgstr "Oddělení" #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.request_approve_holidays msgid "Requests Approve" msgstr "" #. module: hr_holidays #: selection:hr.employee,current_leave_state:0 selection:hr.holidays,state:0 msgid "Refused" msgstr "Odmítnuto" #. module: hr_holidays #: help:hr.holidays,category_id:0 msgid "Category of Employee" msgstr "Kategorie zaměstnanců" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 msgid " Month-1" msgstr "" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 msgid "Brown" msgstr "Hnědá" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 msgid "Remaining Days" msgstr "Zbývajících dnů" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays,holiday_type:0 msgid "By Employee" msgstr "Podle zaměstnance" #. module: hr_holidays #: help:hr.holidays,employee_id:0 msgid "" "Leave Manager can let this field empty if this leave request/allocation is " "for every employee" msgstr "" "Správce uvolnění vám umožnít nechat toto pole prázdné, pokud " "požadavek/přidělení tohoto uvolnění je pro každého zaměstnance" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 msgid "Set to Draft" msgstr "Nastavit na koncept" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 msgid "Light Cyan" msgstr "Světle purpurová" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 msgid "Light Green" msgstr "Světle zelená" #. module: hr_holidays #: field:hr.employee,current_leave_id:0 msgid "Current Leave Type" msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.open_ask_holidays msgid "" "Leave requests can be recorded by employees and validated by their managers. " "Once a leave request is validated, it appears automatically in the agenda of " "the employee. You can define several allowance types (paid holidays, " "sickness, etc.) and manage allowances per type." msgstr "" "Požadavky na uvolnění mohou být zaznamenány zaměstnanci a ověřeny jejich " "správci. Jakmile je požadavek na uvolnění ověřen, automaticky se objeví v " "agendě zaměstnance. Můžete zadat několik typů povolení (placená dovolená, " "nemoc, aj.) a spravovat povolení podle typu." #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_holidays.report_holidays_summary msgid "Summary Of Leaves" msgstr "Souhrn uvolnění" #. module: hr_holidays #: selection:hr.employee,current_leave_state:0 view:hr.holidays:0 #: selection:hr.holidays,state:0 msgid "Approved" msgstr "Scháleno" #. module: hr_holidays #: field:hr.employee,last_login:0 msgid "Latest Connection" msgstr "" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 msgid "Refuse" msgstr "Odmítnout" #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:344 #, python-format msgid "" "You cannot validate leaves for employee %s: too few remaining days (%s)." msgstr "" "Nemůžete ověřit uvolnění pro zaměstnance %s: příliš málo zbývajících dnů " "(%s)." #. module: hr_holidays #: help:hr.holidays,state:0 msgid "" "The state is set to 'Draft', when a holiday request is created. \n" "The state is 'Waiting Approval', when holiday request is confirmed by user. " " \n" "The state is 'Refused', when holiday request is refused by manager. " " \n" "The state is 'Approved', when holiday request is approved by manager." msgstr "" #. module: hr_holidays #: view:board.board:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.act_hr_employee_holiday_request #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_reporting_holidays #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_ask_holidays msgid "Leaves" msgstr "Uvolnění" #. module: hr_holidays #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays msgid "Leave" msgstr "Uvolnění" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_request_approve_holidays msgid "Leave Requests to Approve" msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_account_central_journal msgid "Leaves by Department" msgstr "Uvolnění podle oddělení" #. module: hr_holidays #: selection:hr.employee,current_leave_state:0 selection:hr.holidays,state:0 msgid "Cancelled" msgstr "Zrušeno" #. module: hr_holidays #: help:hr.holidays,type:0 msgid "" "Choose 'Leave Request' if someone wants to take an off-day. \n" "Choose 'Allocation Request' if you want to increase the number of leaves " "available for someone" msgstr "" "Vyberte 'Požadavek na uvolnění', pokud si někdo chce vzít volno. \n" "Vyberte 'Požadavek na přidělení', pokud chcete zvýšit počet uvolnění " "dostupných pro někoho" #. module: hr_holidays #: help:hr.employee,remaining_leaves:0 msgid "" "Total number of legal leaves allocated to this employee, change this value " "to create allocation/leave requests." msgstr "" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays.status:0 msgid "Validation" msgstr "Ověření" #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:377 #, python-format msgid "Warning !" msgstr "" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays.status,color_name:0 msgid "Color in Report" msgstr "Barva ve výkazu" #. module: hr_holidays #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_summary_employee msgid "HR Holidays Summary Report By Employee" msgstr "Výkaz souhrnu dovolných HR podle zaměstnance" #. module: hr_holidays #: help:hr.holidays,manager_id:0 msgid "This area is automatically filled by the user who validate the leave" msgstr "" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,holiday_status_id:0 #: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,leave_type:0 #: view:hr.holidays.status:0 field:hr.holidays.status,name:0 #: field:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_view_holiday_status #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_status #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_view_holiday_status msgid "Leave Type" msgstr "Typ uvolnění" #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:199 #: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:344 #, python-format msgid "Warning!" msgstr "Varování!" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 msgid "Magenta" msgstr "Fialová" #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_holidays_summary_department.py:44 #, python-format msgid "You have to select at least 1 Department. And try again" msgstr "Musíte vybrat nejméně jedno oddělení. A zkuste znova" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0 #: selection:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0 msgid "Confirmed" msgstr "Potvrzeno" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays.summary.dept,date_from:0 #: field:hr.holidays.summary.employee,date_from:0 msgid "From" msgstr "Od" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 msgid "Confirm" msgstr "Potvrdit" #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:384 #, python-format msgid "Leave Request for %s" msgstr "" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays.status,remaining_leaves:0 msgid "Remaining Leaves" msgstr "Zbývajících uvolnění" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 field:hr.holidays,state:0 msgid "State" msgstr "Stav" #. module: hr_holidays #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_remaining_leaves_user msgid "Total holidays by type" msgstr "Celkem dovolených podle typu" #. module: hr_holidays #: view:hr.employee:0 view:hr.holidays:0 field:hr.holidays,employee_id:0 #: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,name:0 #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_employee msgid "Employee" msgstr "Zaměstnanec" #. module: hr_holidays #: selection:hr.employee,current_leave_state:0 selection:hr.holidays,state:0 msgid "New" msgstr "" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 msgid "Type" msgstr "Typ" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 msgid "Red" msgstr "Červená" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays.remaining.leaves.user:0 msgid "Leaves by Type" msgstr "Uvolnění podle typu" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 msgid "Light Salmon" msgstr "Světle lososová" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 msgid "Wheat" msgstr "Pšeničná" #. module: hr_holidays #: constraint:resource.calendar.leaves:0 msgid "Error! leave start-date must be lower then leave end-date." msgstr "" "Chyba! počáteční datum uvolnění musí být menší než konečné datum uvolnění." #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:382 #, python-format msgid "Allocation for %s" msgstr "" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 field:hr.holidays,number_of_days:0 #: field:hr.holidays,number_of_days_temp:0 msgid "Number of Days" msgstr "Počet dní" #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:377 #, python-format msgid "" "The feature behind the field 'Remaining Legal Leaves' can only be used when " "there is only one leave type with the option 'Allow to Override Limit' " "unchecked. (%s Found). Otherwise, the update is ambiguous as we cannot " "decide on which leave type the update has to be done. \n" "You may prefer to use the classic menus 'Leave Requests' and 'Allocation " "Requests' located in 'Human Resources \\ Leaves' to manage the leave days of " "the employees if the configuration does not allow to use this field." msgstr "" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays.status:0 msgid "Search Leave Type" msgstr "Hledat typ uvolnění" #. module: hr_holidays #: sql_constraint:hr.holidays:0 msgid "You have to select an employee or a category" msgstr "Musíte vybrat zaměstnance nebo kategorii" #. module: hr_holidays #: help:hr.holidays.status,double_validation:0 msgid "" "When selected, the Allocation/Leave Requests for this type require a second " "validation to be approved." msgstr "" #. module: hr_holidays #: selection:hr.employee,current_leave_state:0 selection:hr.holidays,state:0 msgid "Waiting Approval" msgstr "Čekající na schválení" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays.summary.employee,emp:0 msgid "Employee(s)" msgstr "Zaměstnanci" #. module: hr_holidays #: help:hr.holidays.status,categ_id:0 msgid "" "If you set a meeting type, OpenERP will create a meeting in the calendar " "once a leave is validated." msgstr "" "Pokud nastavíte typ setkání, OpenERP vytvoří setkání jakmile bude uvolnění " "ověřeno." #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,linked_request_ids:0 msgid "Linked Requests" msgstr "Vztažené požadavky" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,parent_id:0 msgid "Parent" msgstr "Nadřazené" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 msgid "Lavender" msgstr "Levandulová" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 msgid "Month" msgstr "" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_ask_holidays #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_ask_holidays_new msgid "Leave Requests" msgstr "Požadavky na uvolnění" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays.status,limit:0 msgid "Allow to Override Limit" msgstr "Umožnit přepsat omezení" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays.summary.employee:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_summary_employee msgid "Employee's Holidays" msgstr "Dovolené zaměstnanců" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 field:hr.holidays,category_id:0 msgid "Category" msgstr "Kategorie" #. module: hr_holidays #: help:hr.holidays.status,max_leaves:0 msgid "" "This value is given by the sum of all holidays requests with a positive " "value." msgstr "" "Tato hodnota je dána jako součet všech požadavků na dovolené s kladnou " "hodnotou." #. module: hr_holidays #: view:board.board:0 msgid "All Employee Leaves" msgstr "Uvolnění všech zaměstnanců" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 msgid "Light Coral" msgstr "Světle korálová" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays.summary.dept:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_summary_dept msgid "Holidays by Department" msgstr "Dovolené podle oddělení" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 msgid "Black" msgstr "Černá" #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_legal msgid "Allocate Leaves for Employees" msgstr "" #. module: hr_holidays #: field:resource.calendar.leaves,holiday_id:0 msgid "Holiday" msgstr "Dovolená" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,case_id:0 field:hr.holidays.status,categ_id:0 msgid "Meeting" msgstr "Setkání" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 msgid "Ivory" msgstr "Slonovinová" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0 #: selection:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0 msgid "Both Validated and Confirmed" msgstr "Oba ověřeno i potvrzeno" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays.status,leaves_taken:0 msgid "Leaves Already Taken" msgstr "Již vybrané uvolnění" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,user_id:0 #: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,user_id:0 msgid "User" msgstr "Uživatel" #. module: hr_holidays #: sql_constraint:hr.holidays:0 msgid "The start date must be before the end date !" msgstr "Počáteční datum musí být před datem ukončení !" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays.status,active:0 msgid "Active" msgstr "Aktivní" #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_view_holiday_status_manager_board msgid "Leaves To Validate" msgstr "Uvolnění k ověření" #. module: hr_holidays #: constraint:hr.employee:0 msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees." msgstr "" #. module: hr_holidays #: view:hr.employee:0 field:hr.employee,remaining_leaves:0 msgid "Remaining Legal Leaves" msgstr "" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,manager_id:0 msgid "First Approval" msgstr "První schválení" #. module: hr_holidays #: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_unpaid msgid "Unpaid" msgstr "" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_company_allocation #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_company_allocation msgid "Leaves Summary" msgstr "Souhrn uvolnění" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 msgid "Holidays during last month" msgstr "" #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_holidays_summary_department.py:44 #, python-format msgid "Error" msgstr "Chyba" #. module: hr_holidays #: view:hr.employee:0 msgid "Assign Leaves" msgstr "" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 msgid "Light Blue" msgstr "Světle modrá" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 msgid "My Department Leaves" msgstr "" #. module: hr_holidays #: field:hr.employee,current_leave_state:0 msgid "Current Leave Status" msgstr "" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,type:0 msgid "Request Type" msgstr "Typ požadavku" #. module: hr_holidays #: help:hr.holidays.status,active:0 msgid "" "If the active field is set to false, it will allow you to hide the leave " "type without removing it." msgstr "" "Pokud je aktivní pole nastaveno na nepravda, umožní vám to skrát typ " "uvolnění bez jeho odstranění." #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays.status:0 msgid "Misc" msgstr "Různé" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 msgid "General" msgstr "Obecné" #. module: hr_holidays #: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_comp msgid "Compensatory Days" msgstr "" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 field:hr.holidays,notes:0 msgid "Reasons" msgstr "Důvody" #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_available_holidays_report #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_available_holidays_report_tree msgid "Leaves Analysis" msgstr "Analýza uvolnění" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays.summary.dept:0 view:hr.holidays.summary.employee:0 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" #. module: hr_holidays #: help:hr.holidays.status,color_name:0 msgid "" "This color will be used in the leaves summary located in Reporting\\Leaves " "by Departement" msgstr "" "Barva bude použita v přehledu uvolnění umístěném v Vykazování\\Uvolnění " "podle oddělení" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0 #: selection:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0 msgid "Validated" msgstr "Ověřeno" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 selection:hr.holidays,type:0 msgid "Allocation Request" msgstr "Požadavek na přidělení" #. module: hr_holidays #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_resource_calendar_leaves msgid "Leave Detail" msgstr "Podrobnosti uvolnění" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,double_validation:0 #: field:hr.holidays.status,double_validation:0 msgid "Apply Double Validation" msgstr "Použít dvojté ověření" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays.summary.dept:0 view:hr.holidays.summary.employee:0 msgid "Print" msgstr "Tisk" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays.status:0 msgid "Details" msgstr "Podrobnosti" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_leaves_by_month msgid "My Leaves" msgstr "Moje uvolnění" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays,holiday_type:0 msgid "By Employee Category" msgstr "Podle kategorie zaměstnance" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 selection:hr.holidays,type:0 msgid "Leave Request" msgstr "Požavek na uvolnění" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,name:0 msgid "Description" msgstr "Popis" #. module: hr_holidays #: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_cl msgid "Legal Leaves" msgstr "" #. module: hr_holidays #: sql_constraint:hr.holidays:0 msgid "The number of days must be greater than 0 !" msgstr "Počet dnů musí být větší než 0 !" #. module: hr_holidays #: help:hr.holidays,holiday_type:0 msgid "" "By Employee: Allocation/Request for individual Employee, By Employee " "Category: Allocation/Request for group of employees in category" msgstr "" "Podle zaměstnance: Přidělení/Požadavek pro jednotlivé zaměstnance, Podle " "kategorie zaměstnance: Přidělení/Požadavek pro skupinu zaměstnanců v " "kategorii" #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:199 #, python-format msgid "You cannot delete a leave which is not in draft state !" msgstr "Nemůžete odstranit uvolnění, které není v návrhovém stavu !" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 msgid "Search Leave" msgstr "Hledat uvolnění" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0 msgid "Select Holiday Type" msgstr "Vybrat typ dovolené" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,no_of_leaves:0 msgid "Remaining leaves" msgstr "Zbývajících uvolnění" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays.summary.dept,depts:0 msgid "Department(s)" msgstr "Oddělení" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,manager_id2:0 msgid "Second Approval" msgstr "Druhé schválení" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,date_to:0 msgid "End Date" msgstr "Datum ukončení" #. module: hr_holidays #: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_sl msgid "Sick Leaves" msgstr "" #. module: hr_holidays #: help:hr.holidays.status,limit:0 msgid "" "If you select this checkbox, the system allows the employees to take more " "leaves than the available ones for this type." msgstr "" #. module: hr_holidays #: help:hr.holidays.status,leaves_taken:0 msgid "" "This value is given by the sum of all holidays requests with a negative " "value." msgstr "" "Hodnota je dána jako součet všech požadavků dovolených se zápornou hodnotou." #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 msgid "Violet" msgstr "Fialová" #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_legal msgid "" "You can assign remaining Legal Leaves for each employee, OpenERP will " "automatically create and validate allocation requests." msgstr "" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays.status,max_leaves:0 msgid "Maximum Allowed" msgstr "Nejvíce povolených" #. module: hr_holidays #: help:hr.holidays,manager_id2:0 msgid "" "This area is automaticly filled by the user who validate the leave with " "second level (If Leave type need second validation)" msgstr "" "Tato oblast je automaticky vyplněna uživatelem, který ověřuje uvolnění na " "druhé úrovni (Pokud typ uvolnění vyžaduje druhé ověření)" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 msgid "Mode" msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_summary_dept msgid "HR Holidays Summary Report By Department" msgstr "Výkaz souhrnu dovolených HR podle oddělení" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 msgid "Approve" msgstr "Schválit" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 field:hr.holidays,date_from:0 msgid "Start Date" msgstr "Počáteční datum" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_allocation_holidays #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_allocation_holidays msgid "Allocation Requests" msgstr "Požadavky na přidělení" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 msgid "Light Yellow" msgstr "Světle žlutá" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 msgid "Light Pink" msgstr "Světle růžová" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 msgid "Manager" msgstr "Správce" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 msgid "To Confirm" msgstr "K potvrzení" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 msgid "Year" msgstr "" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 msgid "To Approve" msgstr "Ke schválení" #~ msgid "Sick Leave" #~ msgstr "Uvolnění pro nemoc" #~ msgid "Holidays" #~ msgstr "Dovolené" #~ msgid "Draft" #~ msgstr "Koncept" #~ msgid "" #~ "When the holiday request is created the state is 'Draft'.\n" #~ " It is confirmed by the user and request is sent to admin, the state is " #~ "'Waiting Approval'. If the admin accepts it, the state is " #~ "'Approved'. If it is refused, the state is 'Refused'." #~ msgstr "" #~ "Když je požadavek na dovolenou vytvořen, stav je nastaven na 'Koncept'.\n" #~ " Je potvrzen uživatelem a požadavek je odeslán správci, stav je nastaven na " #~ "'Čekající na schválení'. Pokud jej správce přijme, stav je " #~ "'Schválený'. Pokud je odmítnut, stav je 'Zamitnutý'." #~ msgid "" #~ "Human Resources: Holidays tracking and workflow\n" #~ "\n" #~ " This module allows you to manage leaves and leaves' requests.\n" #~ " Implements a dashboard for human resource management that includes.\n" #~ " * My Leaves\n" #~ " * My Expenses\n" #~ " Note that:\n" #~ " - A synchronisation with an internal agenda (use of the CRM module) is " #~ "possible: in order to automatically create a case when an holiday request is " #~ "accepted, you have to link the holidays status to a case section. You can " #~ "set up this info and your colour preferences in\n" #~ " HR / Configuration / Holidays Status\n" #~ " - An employee can make an ask for more off-days by making a new " #~ "Allocation It will increase his total of that leave type available (if the " #~ "request is accepted).\n" #~ " - There are two ways to print the employee's holidays:\n" #~ " * The first will allow to choose employees by department and is used " #~ "by clicking the menu item located in\n" #~ " HR / Holidays Request / Print Summary of Holidays\n" #~ " * The second will allow you to choose the holidays report for " #~ "specific employees. Go on the list\n" #~ " HR / Employees / Employees\n" #~ " then select the ones you want to choose, click on the print icon " #~ "and select the option\n" #~ " 'Print Summary of Employee's Holidays'\n" #~ " - The wizard allows you to choose if you want to print either the " #~ "Confirmed & Validated holidays or only the Validated ones. These states must " #~ "be set up by a user from the group 'HR'. You can define these features in " #~ "the security tab from the user data in\n" #~ " Administration / Users / Users\n" #~ " for example, you maybe will do it for the user 'admin'\n" #~ " .\n" #~ msgstr "" #~ "Lidské zdroje: Sledování dovolených a toku práce\n" #~ "\n" #~ " Tento modul vám umožní spravovat uvolnění a požadavky na uvolnění.\n" #~ " Realizuje nástěnku pro správu lidských zdrojů, která zahrnuje.\n" #~ " * Moje uvolnění\n" #~ " * Moje útraty\n" #~ " Poznamenejme, že:\n" #~ " - Synchronizace s vnitřní agendou (použití modulu CRM) je možná: k " #~ "automatickému vytvoření případu, když je přijat požadavek na dovolenou, " #~ "musíte propojit stav dovolené na sekci případů. Můžete nastavit tuto " #~ "informaci a předvolby barev v\n" #~ " HR / Nastavení / Stavy dovolené\n" #~ " - Zaměstnanec může požádat pro více volných dnů vytvořením nového " #~ "přidělení. To zvýší jeho celkem dostupných tohoto typu uvolnění (pokud je " #~ "požadavek přijat).\n" #~ " - Jsou dva způsoby jak vytisknout dovolené zaměstnance:\n" #~ " * První vám umožní vybrat zaměstnance podle oddělené a je vyvoláno z " #~ "menu umístěného v\n" #~ " HR / Požadavky dovolených / Tisk souhrnu dovolených\n" #~ " * Druhá vám umožní vybrat výkaz dovolených určitého zaměstnance. " #~ "Jděte na seznam\n" #~ " HR / Zaměstnanci / Zaměstnanci\n" #~ " pak vyberte ty, které chcete vybrat, klikněte na ikonu tisku a " #~ "vyberte volbu\n" #~ " 'Tisknout souhrn dovolených zaměstnanců'\n" #~ " - Průvodce vám umožní vybrat, zda chcete tisknout buď Potvrzené & " #~ "Ověřené dovolené nebo pouze Ověřené. Tyto stavy musí být nastaveny " #~ "uživatelem ze skupiny 'HR'. Můžete definovat tyto funkce v záložce " #~ "zabezpečení z uživatelských dat v\n" #~ " Správa / Uživatelé / Uživatelé\n" #~ " na příklad, můžete chtít toto udělat pro uživatele 'admin'\n" #~ " .\n" #~ msgid "" #~ "If its True then its Allocation/Request have to be validated by second " #~ "validator" #~ msgstr "" #~ "Pokud je pravdivé, pak Přidělení/Požadavek musí být ověřen druhým " #~ "ověřovatelem" #~ msgid "Extended Filters..." #~ msgstr "Rozšířené filtry..." #~ msgid "Casual Leave" #~ msgstr "Nahodilé uvolnění" #~ msgid "This Month" #~ msgstr "Tento měsíc" #~ msgid "" #~ "If you tick this checkbox, the system will allow, for this section, the " #~ "employees to take more leaves than the available ones." #~ msgstr "" #~ "Pokud zaškrtnete toto políčko, systém vám pro tuto sekci umožní, aby " #~ "zaměstnanci mohli vzít více uvolnění než mají dostupných." #~ msgid "Human Resources: Holidays management" #~ msgstr "Lidské zdroje: Správa dovolených" #~ msgid "This area is automaticly filled by the user who validate the leave" #~ msgstr "" #~ "Tato oblast je automaticky vyplněna uživatelem, který ověřuje uvolnění"