# Norwegian Bokmal translation for openobject-addons # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-03 16:43+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Norwegian Bokmal \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-04 04:52+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15890)\n" #. module: base_action_rule #: help:base.action.rule,act_mail_to_user:0 msgid "" "Check this if you want the rule to send an email to the responsible person." msgstr "" "Sjekk dette hvis du vil at regelen skal sende en e-post til ansvarlig person." #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,act_remind_partner:0 msgid "Remind Partner" msgstr "Påminn partner" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,trg_partner_categ_id:0 msgid "Partner Category" msgstr "Partner Kategori" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,act_mail_to_watchers:0 msgid "Mail to Watchers (CC)" msgstr "Post til overvåkere (CC)" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,trg_state_to:0 msgid "Button Pressed" msgstr "Knapp trykket" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,model_id:0 msgid "Object" msgstr "Objekt" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,act_mail_to_email:0 msgid "Mail to these Emails" msgstr "Send mail til disse e-postene" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,act_state:0 msgid "Set State to" msgstr "Still stat til" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,act_email_from:0 msgid "Email From" msgstr "E-post fra" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Email Body" msgstr "E-post kropp" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0 msgid "Days" msgstr "Dager" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,last_run:0 msgid "Last Run" msgstr "Siste kjøring" #. module: base_action_rule #: code:addons/base_action_rule/base_action_rule.py:328 #, python-format msgid "Error!" msgstr "Feil!" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,act_reply_to:0 msgid "Reply-To" msgstr "Svar til" #. module: base_action_rule #: help:base.action.rule,act_email_cc:0 msgid "" "These people will receive a copy of the future communication between partner " "and users by email" msgstr "" "Disse menneskene vil motta en kopi av den fremtidige kommunikasjon mellom " "partner og brukere av e-post" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0 msgid "Minutes" msgstr "Minutter" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,name:0 msgid "Rule Name" msgstr "Regelnavn" #. module: base_action_rule #: help:base.action.rule,act_remind_partner:0 msgid "" "Check this if you want the rule to send a reminder by email to the partner." msgstr "" "Sjekk dette hvis du vil at regelen skal sende en påminnelse via e-post til " "partneren." #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Conditions on Model Partner" msgstr "Forholdene på Modell Partner" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule,trg_date_type:0 msgid "Deadline" msgstr "Frist" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,trg_partner_id:0 msgid "Partner" msgstr "Partner" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "%(object_subject)s = Object subject" msgstr "%(object_subject)s = Object subject" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Email Reminders" msgstr "E-post påminnelser" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Special Keywords to be Used in the Body" msgstr "" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,trg_state_from:0 msgid "State" msgstr "Stat" #. module: base_action_rule #: model:ir.actions.act_window,help:base_action_rule.base_action_rule_act msgid "" "Use automated actions to automatically trigger actions for various screens. " "Example: a lead created by a specific user may be automatically set to a " "specific sales team, or an opportunity which still has status pending after " "14 days might trigger an automatic reminder email." msgstr "" "Bruke automatiserte tiltak for å automatisk utløse tiltak for ulike " "skjermer. Eksempel: en leder er opprettet av en bestemt bruker kan bli satt " "automatisk til en bestemt salgsteam, eller en mulighet som fortsatt har " "status påvente etter 14 dager kan utløse en automatisk påminnelse e-post." #. module: base_action_rule #: help:base.action.rule,act_mail_to_email:0 msgid "Email-id of the persons whom mail is to be sent" msgstr "E-post ID av personer som post skal sendes" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Action Rule" msgstr "Handling regel" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Fields to Change" msgstr "Felter å endre" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule,trg_date_type:0 msgid "Creation Date" msgstr "Opprettelsesdato" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule,trg_date_type:0 msgid "Last Action Date" msgstr "Siste handlingsdato" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0 msgid "Hours" msgstr "Timer" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "%(object_id)s = Object ID" msgstr "%(object_ID)s = Object ID" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Delay After Trigger Date" msgstr "Forsinkelse Etter utløser Dato" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,act_remind_attach:0 msgid "Remind with Attachment" msgstr "Minn med vedlegg" #. module: base_action_rule #: constraint:ir.cron:0 msgid "Invalid arguments" msgstr "Ugyldige argumenter" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,act_user_id:0 msgid "Set Responsible to" msgstr "Satt Ansvarlig for å" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule,trg_date_type:0 msgid "None" msgstr "Ingen" #. module: base_action_rule #: help:base.action.rule,act_email_to:0 msgid "" "Use a python expression to specify the right field on which one than we will " "use for the 'To' field of the header" msgstr "" "Bruk en python uttrykk for å angi høyre feltet på hvilken enn vi vil bruke " "for Til-feltet på header." #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "%(object_user_phone)s = Responsible phone" msgstr "% (object_bruker_telefonen) s = Ansvarlig telefon" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "" "The rule uses the AND operator. The model must match all non-empty fields so " "that the rule executes the action described in the 'Actions' tab." msgstr "" "Regelen bruker AND-operatoren. Modellen må matche alle-ikke tomme felt, slik " "at regelen utfører handlingen som er beskrevet i \"Handlinger\"-fanen." #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,trg_date_range_type:0 msgid "Delay type" msgstr "forsinkelse typen" #. module: base_action_rule #: help:base.action.rule,regex_name:0 msgid "" "Regular expression for matching name of the resource\n" "e.g.: 'urgent.*' will search for records having name starting with the " "string 'urgent'\n" "Note: This is case sensitive search." msgstr "" "Regulært uttrykk for matchende navnet på ressursen\n" "f.eks: \". haster * 'vil søke etter poster som har navn som starter med " "strengen\" haster \"\n" "Merk: Dette er små bokstaver søk." #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,act_method:0 msgid "Call Object Method" msgstr "Kall objektmetode" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,act_email_to:0 msgid "Email To" msgstr "E-post til." #. module: base_action_rule #: help:base.action.rule,act_mail_to_watchers:0 msgid "" "Check this if you want the rule to mark CC(mail to any other person defined " "in actions)." msgstr "" "Sjekk dette hvis du vil at regelen skal merkes CC (mail til en annen person " "som er definert i handlinger)." #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "%(partner)s = Partner name" msgstr "%(partner)s = Navn på partner" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Note" msgstr "Notat" #. module: base_action_rule #: help:base.action.rule,act_email_from:0 msgid "" "Use a python expression to specify the right field on which one than we will " "use for the 'From' field of the header" msgstr "" "Bruk en python uttrykk for å angi høyre feltet på hvilken enn vi vil bruke " "for Fra-feltet på overskriften" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,trg_date_range:0 msgid "Delay after trigger date" msgstr "Forsinkelse etter triggerdato" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Conditions" msgstr "Betingelser" #. module: base_action_rule #: help:base.action.rule,trg_date_range:0 msgid "" "Delay After Trigger Date,specifies you can put a negative number. If you " "need a delay before the trigger date, like sending a reminder 15 minutes " "before a meeting." msgstr "" "Forsinkelse Etter utløser Dato, spesifiserer du kan sette et negativt tall. " "Hvis du trenger en forsinkelse før avtrekkeren dato, som å sende en " "påminnelse 15 minutter før et møte." #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,active:0 msgid "Active" msgstr "Aktiv" #. module: base_action_rule #: code:addons/base_action_rule/base_action_rule.py:329 #, python-format msgid "No Email ID Found for your Company address!" msgstr "" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,act_remind_user:0 msgid "Remind Responsible" msgstr "Minn Ansvarlig" #. module: base_action_rule #: help:base.action.rule,sequence:0 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of rules." msgstr "Gir sekvens ordre når du viser en liste over regler." #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0 msgid "Months" msgstr "Måneder" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,filter_id:0 msgid "Filter" msgstr "Filtrer" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule,trg_date_type:0 msgid "Date" msgstr "Dato" #. module: base_action_rule #: help:base.action.rule,server_action_id:0 msgid "" "Describes the action name.\n" "eg:on which object which action to be taken on basis of which condition" msgstr "" "Beskriver handlingens navn.\n" "f.eks: på hvilket objekt som tiltak som skal iverksettes på grunnlag av " "hvilken tilstand" #. module: base_action_rule #: model:ir.model,name:base_action_rule.model_ir_cron msgid "ir.cron" msgstr "ir.actions.actions" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "%(object_description)s = Object description" msgstr "% (object_beskrivelse) s = Object beskrivelse" #. module: base_action_rule #: constraint:base.action.rule:0 msgid "Error: The mail is not well formated" msgstr "Feil: E-posten er ikke godt nok formatert" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Email Actions" msgstr "E-post handlinger" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Email Information" msgstr "E-post Informasjon" #. module: base_action_rule #: model:ir.model,name:base_action_rule.model_base_action_rule msgid "Action Rules" msgstr "Handlingsregler" #. module: base_action_rule #: help:base.action.rule,act_mail_body:0 msgid "Content of mail" msgstr "Innholdet av post" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,trg_user_id:0 msgid "Responsible" msgstr "Ansvarlig" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "%(partner_email)s = Partner Email" msgstr "% (partner_e-post) s = Partner E-post" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "%(object_date)s = Creation date" msgstr "%(object_dato)s = opprettelsesdato" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "%(object_user_email)s = Responsible Email" msgstr "% (object_brukerens_e-post) s = Ansvarlig e-post" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,act_mail_body:0 msgid "Mail body" msgstr "Mail kropp" #. module: base_action_rule #: help:base.action.rule,act_remind_user:0 msgid "" "Check this if you want the rule to send a reminder by email to the user." msgstr "" "Kryss av her hvis du vil at regelen skal sende en påminnelse til brukeren " "via e-post." #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Server Action to be Triggered" msgstr "Server Tiltak som skal Utløses" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,act_mail_to_user:0 msgid "Mail to Responsible" msgstr "send mail til ansvarlig" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,act_email_cc:0 msgid "Add Watchers (Cc)" msgstr "Legg til overvåkere (Cc)" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Conditions on Model Fields" msgstr "Forholdene på Modell Felter" #. module: base_action_rule #: model:ir.actions.act_window,name:base_action_rule.base_action_rule_act #: model:ir.ui.menu,name:base_action_rule.menu_base_action_rule_form msgid "Automated Actions" msgstr "Automatiserte handinger" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,server_action_id:0 msgid "Server Action" msgstr "Tjenerhandling" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,regex_name:0 msgid "Regex on Resource Name" msgstr "Regex på Ressursnavn" #. module: base_action_rule #: help:base.action.rule,act_remind_attach:0 msgid "" "Check this if you want that all documents attached to the object be attached " "to the reminder email sent." msgstr "" "Kryss av her om du vil at alle dokumenter knyttet til objektet festes til " "påminnelse e-post sendt." #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Conditions on Timing" msgstr "Vilkår for timing" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "Sekvens" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Actions" msgstr "Handlinger" #. module: base_action_rule #: help:base.action.rule,active:0 msgid "" "If the active field is set to False, it will allow you to hide the rule " "without removing it." msgstr "" "Hvis det aktive feltet er satt til False, vil det tillate deg å skjule " "regelen uten å fjerne den." #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "%(object_user)s = Responsible name" msgstr "% (object_bruker) s = Ansvarlig navn" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,create_date:0 msgid "Create Date" msgstr "Opprettet dato" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Conditions on States" msgstr "Vilkår for tilstander" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,trg_date_type:0 msgid "Trigger Date" msgstr "Uttløser dato" #~ msgid "Special Keywords to Be Used in The Body" #~ msgstr "Spesielle nøkkelord for bruk i meldingsinnhold" #, python-format #~ msgid "No E-Mail ID Found for your Company address!" #~ msgstr "Ingen E-post ID funnet for din firmaadresse!"