# Spanish (Paraguay) translation for openobject-addons # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-21 16:16+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Spanish (Paraguay) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-30 05:20+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16206)\n" #. module: event_project #: model:ir.model,name:event_project.model_event_project msgid "Event Project" msgstr "Proyecto de evento" #. module: event_project #: field:event.project,date:0 msgid "Date End" msgstr "Fecha final" #. module: event_project #: view:event.project:0 msgid "Ok" msgstr "Aceptar" #. module: event_project #: help:event.project,project_id:0 msgid "" "This is Template Project. Project of event is a duplicate of this Template. " "After click on 'Create Retro-planning', New Project will be duplicated from " "this template project." msgstr "" "Esta es la plantilla de proyecto. El proyecto de evento es un duplicado de " "esta plantilla. Tras hacer clic en 'Crear retro-planificación', el nuevo " "proyecto será duplicado a partir de esta plantilla." #. module: event_project #: view:event.project:0 #: model:ir.actions.act_window,name:event_project.action_event_project msgid "Retro-Planning" msgstr "Retro-planificación" #. module: event_project #: constraint:event.event:0 msgid "Error ! Closing Date cannot be set before Beginning Date." msgstr "¡Error! La fecha final no puede ser anterior a la inicial." #. module: event_project #: field:event.event,project_id:0 msgid "Project" msgstr "Proyecto" #. module: event_project #: field:event.project,project_id:0 msgid "Template of Project" msgstr "Plantilla de proyecto" #. module: event_project #: view:event.event:0 msgid "All tasks" msgstr "Todas las tareas" #. module: event_project #: view:event.event:0 #: model:ir.actions.act_window,name:event_project.act_event_task msgid "Tasks" msgstr "Tareas" #. module: event_project #: constraint:event.event:0 msgid "Error ! You cannot create recursive event." msgstr "¡Error! No puede crear eventos recursivos." #. module: event_project #: field:event.event,task_ids:0 msgid "Project tasks" msgstr "Tareas del proyecto" #. module: event_project #: view:event.project:0 msgid "Close" msgstr "Cerrado" #. module: event_project #: field:event.project,date_start:0 msgid "Date Start" msgstr "Fecha inicial" #. module: event_project #: view:event.event:0 msgid "Create Retro-Planning" msgstr "Crear retro-planificación" #. module: event_project #: model:ir.model,name:event_project.model_event_event msgid "Event" msgstr "Evento" #. module: event_project #: view:event.event:0 msgid "Tasks Management" msgstr "" #~ msgid "" #~ "Organization and management of events.\n" #~ "\n" #~ " This module allows you to create retro planning for managing your " #~ "events.\n" #~ msgstr "" #~ "Organización y gestión de eventos.\n" #~ "\n" #~ " Este módulo le permite crear retro planificaciones para gestionar sus " #~ "eventos.\n" #~ msgid "Tasks management" #~ msgstr "Gestión de tareas" #~ msgid "Event Project - Create Retro-Planning to manage your Events" #~ msgstr "" #~ "Proyecto de evento - Crea retro-planificación para gestionar sus eventos"