# German translation for openobject-addons # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-09 00:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-10 17:52+0000\n" "Last-Translator: Ferdinand-camptocamp \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-30 05:33+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16206)\n" #. module: mail #: field:mail.compose.message,subtype:0 field:mail.message,subtype:0 #: field:mail.message.common,subtype:0 msgid "Message Type" msgstr "Mitteilung Typ" #. module: mail #: help:mail.compose.message,auto_delete:0 msgid "Permanently delete emails after sending" msgstr "Immer EMails nach Versendung löschen" #. module: mail #: view:mail.message:0 msgid "Open Related Document" msgstr "Öffne zugehöriges Dokument" #. module: mail #: view:mail.message:0 msgid "Open Attachments" msgstr "Öffne Anhang" #. module: mail #: view:mail.message:0 msgid "Message Details" msgstr "Details Nachricht" #. module: mail #: view:mail.thread:0 msgid "Communication History" msgstr "Kommunikation Geschichte" #. module: mail #: view:mail.message:0 msgid "Group By..." msgstr "Gruppierung..." #. module: mail #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_email_compose_message_wizard #: view:mail.compose.message:0 msgid "Compose Email" msgstr "Email schreiben" #. module: mail #: help:mail.compose.message,body_text:0 help:mail.message,body_text:0 #: help:mail.message.common,body_text:0 msgid "Plain-text version of the message" msgstr "Text Version der Mitteilung" #. module: mail #: view:mail.compose.message:0 msgid "Body" msgstr "Textkörper" #. module: mail #: help:mail.compose.message,email_to:0 help:mail.message,email_to:0 #: help:mail.message.common,email_to:0 msgid "Message recipients" msgstr "Mitteilung Empfänger" #. module: mail #: field:mail.compose.message,body_text:0 field:mail.message,body_text:0 #: field:mail.message.common,body_text:0 msgid "Text Contents" msgstr "Text Inhalt" #. module: mail #: view:mail.message:0 selection:mail.message,state:0 msgid "Received" msgstr "Empfangen" #. module: mail #: view:mail.message:0 msgid "Thread" msgstr "Beitrag" #. module: mail #: field:mail.message,mail_server_id:0 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Ausgehender Mailserver" #. module: mail #: selection:mail.message,state:0 msgid "Cancelled" msgstr "Storniert" #. module: mail #: field:mail.compose.message,reply_to:0 field:mail.message,reply_to:0 #: field:mail.message.common,reply_to:0 msgid "Reply-To" msgstr "Antwort an" #. module: mail #: help:mail.compose.message,body_html:0 help:mail.message,body_html:0 #: help:mail.message.common,body_html:0 msgid "Rich-text/HTML version of the message" msgstr "Rich-text/HTML Version der Nachricht" #. module: mail #: field:mail.compose.message,auto_delete:0 field:mail.message,auto_delete:0 msgid "Auto Delete" msgstr "Autom. Löschen" #. module: mail #: help:mail.compose.message,email_bcc:0 help:mail.message,email_bcc:0 #: help:mail.message.common,email_bcc:0 msgid "Blind carbon copy message recipients" msgstr "Verdeckte Mail Empfänger" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_res_partner view:mail.message:0 msgid "Partner" msgstr "Partner" #. module: mail #: field:mail.compose.message,subject:0 field:mail.message,subject:0 #: field:mail.message.common,subject:0 msgid "Subject" msgstr "Betreff" #. module: mail #: code:addons/mail/wizard/mail_compose_message.py:152 #, python-format msgid "On %(date)s, " msgstr "Am %(date)s, " #. module: mail #: field:mail.compose.message,email_from:0 field:mail.message,email_from:0 #: field:mail.message.common,email_from:0 msgid "From" msgstr "Von" #. module: mail #: view:mail.message:0 msgid "Email message" msgstr "EMail Nachricht" #. module: mail #: view:mail.compose.message:0 msgid "Send" msgstr "Senden" #. module: mail #: view:mail.message:0 msgid "Failed" msgstr "Fehlgeschlagen" #. module: mail #: view:mail.message:0 field:mail.message,state:0 msgid "State" msgstr "Status" #. module: mail #: view:mail.message:0 msgid "Reply" msgstr "Antworten" #. module: mail #: view:mail.message:0 selection:mail.message,state:0 msgid "Sent" msgstr "Gesendet" #. module: mail #: help:mail.compose.message,subtype:0 help:mail.message,subtype:0 #: help:mail.message.common,subtype:0 msgid "" "Type of message, usually 'html' or 'plain', used to select plaintext or rich " "text contents accordingly" msgstr "Auswahl des Typs der Nachricht, 'HTML' oder 'Text'." #. module: mail #: view:mail.message:0 msgid "Recipients" msgstr "Empfänger" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_compose_message msgid "Email composition wizard" msgstr "" #. module: mail #: field:mail.compose.message,res_id:0 field:mail.message,res_id:0 #: field:mail.message.common,res_id:0 msgid "Related Document ID" msgstr "zugehörige Dokumenten-ID" #. module: mail #: view:mail.message:0 msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" #. module: mail #: code:addons/mail/wizard/mail_compose_message.py:157 #, python-format msgid "Re:" msgstr "Re:" #. module: mail #: field:mail.compose.message,model:0 field:mail.message,model:0 #: field:mail.message.common,model:0 msgid "Related Document Model" msgstr "zugehöriges Dokumenten-Modell" #. module: mail #: view:mail.message:0 msgid "Month" msgstr "Monat" #. module: mail #: view:mail.message:0 msgid "Email Search" msgstr "Suche EMail" #. module: mail #: help:mail.message,original:0 msgid "Original version of the message, as it was sent on the network" msgstr "Originalversion der Nachricht, wie sie über das Netz versendet wurde" #. module: mail #: view:mail.message:0 msgid "Partner Name" msgstr "Partner Name" #. module: mail #: view:mail.message:0 msgid "Retry" msgstr "Wiederholen" #. module: mail #: view:mail.message:0 selection:mail.message,state:0 msgid "Outgoing" msgstr "Postausgang" #. module: mail #: view:mail.message:0 msgid "Send Now" msgstr "Sofort senden" #. module: mail #: field:mail.message,partner_id:0 msgid "Related partner" msgstr "Zugehörige Partner" #. module: mail #: view:mail.message:0 msgid "User" msgstr "Benutzer" #. module: mail #: field:mail.compose.message,date:0 field:mail.message,date:0 #: field:mail.message.common,date:0 msgid "Date" msgstr "Datum" #. module: mail #: view:mail.message:0 msgid "Extended Filters..." msgstr "Erweiterte Filter..." #. module: mail #: code:addons/mail/wizard/mail_compose_message.py:153 #, python-format msgid "%(sender_name)s wrote:" msgstr "%(sender_name)s schrieb:" #. module: mail #: field:mail.compose.message,body_html:0 field:mail.message,body_html:0 #: field:mail.message.common,body_html:0 msgid "Rich-text Contents" msgstr "Rich-Text Inhalt" #. module: mail #: field:mail.message,original:0 msgid "Original" msgstr "Original" #. module: mail #: code:addons/mail/mail_thread.py:247 view:res.partner:0 #, python-format msgid "History" msgstr "Historie" #. module: mail #: field:mail.compose.message,message_id:0 field:mail.message,message_id:0 #: field:mail.message.common,message_id:0 msgid "Message-Id" msgstr "Nachricht-ID" #. module: mail #: view:mail.compose.message:0 field:mail.compose.message,attachment_ids:0 #: view:mail.message:0 field:mail.message,attachment_ids:0 msgid "Attachments" msgstr "Anhänge" #. module: mail #: field:mail.compose.message,email_cc:0 field:mail.message,email_cc:0 #: field:mail.message.common,email_cc:0 msgid "Cc" msgstr "CC" #. module: mail #: code:addons/mail/mail_message.py:159 #, python-format msgid " on " msgstr " EMail von " #. module: mail #: help:mail.message,auto_delete:0 msgid "Permanently delete this email after sending it, to save space" msgstr "" "Dauerhaftes Löschen dieser E-Mail nach dem Absenden, um Platz zu sparen" #. module: mail #: field:mail.compose.message,references:0 field:mail.message,references:0 #: field:mail.message.common,references:0 msgid "References" msgstr "Referenzen" #. module: mail #: field:mail.message,display_text:0 msgid "Display Text" msgstr "Textbereich" #. module: mail #: view:mail.compose.message:0 view:mail.message:0 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #. module: mail #: view:mail.message:0 msgid "Open" msgstr "Öffnen" #. module: mail #: code:addons/mail/mail_thread.py:434 #, python-format msgid "[OpenERP-Forward-Failed] %s" msgstr "[OpenERP-Weiterleitung-schlug fehl] %s" #. module: mail #: field:mail.message,user_id:0 msgid "Related User" msgstr "zugehöriger Benutzer" #. module: mail #: help:mail.compose.message,headers:0 help:mail.message,headers:0 #: help:mail.message.common,headers:0 msgid "" "Full message headers, e.g. SMTP session headers (usually available on " "inbound messages only)" msgstr "" "Kompletter Nachrichtenvorspann, zB SMTP Session Header (normalerweise nur " "für einlangende EMails)" #. module: mail #: view:mail.message:0 msgid "Creation Month" msgstr "Monat Erstellung" #. module: mail #: field:mail.compose.message,email_to:0 field:mail.message,email_to:0 #: field:mail.message.common,email_to:0 msgid "To" msgstr "An" #. module: mail #: view:mail.message:0 msgid "Details" msgstr "Details" #. module: mail #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_mailgate_thread #: view:mail.thread:0 msgid "Email Threads" msgstr "EMail Threads" #. module: mail #: help:mail.compose.message,email_from:0 help:mail.message,email_from:0 #: help:mail.message.common,email_from:0 msgid "" "Message sender, taken from user preferences. If empty, this is not a mail " "but a message." msgstr "" "Absender der Nachricht lt. Benutzereinstellung. Wenn leer, dann ist es eine " "Nachricht aber kein Mail" #. module: mail #: view:mail.message:0 msgid "Body (Plain)" msgstr "Textkörper (einfach)" #. module: mail #: code:addons/mail/wizard/mail_compose_message.py:153 #, python-format msgid "You" msgstr "Sie" #. module: mail #: help:mail.compose.message,message_id:0 help:mail.message,message_id:0 #: help:mail.message.common,message_id:0 msgid "Message unique identifier" msgstr "Eindeutige Identifikation der Nachricht" #. module: mail #: view:mail.message:0 msgid "Body (Rich)" msgstr "Textkörper (RTF)" #. module: mail #: code:addons/mail/mail_message.py:155 #, python-format msgid "" "%s wrote on %s: \n" " Subject: %s \n" "\t" msgstr "" "%s schrieb am %s: \n" " Betreff: %s \n" "\t" #. module: mail #: model:ir.actions.act_window,name:mail.act_res_partner_emails #: view:mail.message:0 field:res.partner,emails:0 msgid "Emails" msgstr "EMails" #. module: mail #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_mail_message #: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_email_message #: field:mail.thread,message_ids:0 msgid "Messages" msgstr "Nachrichten" #. module: mail #: field:mail.compose.message,headers:0 field:mail.message,headers:0 #: field:mail.message.common,headers:0 msgid "Message Headers" msgstr "Nachrichten-Vorspann" #. module: mail #: field:mail.compose.message,email_bcc:0 field:mail.message,email_bcc:0 #: field:mail.message.common,email_bcc:0 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_message_common msgid "mail.message.common" msgstr "mail.message.common" #. module: mail #: help:mail.compose.message,references:0 help:mail.message,references:0 #: help:mail.message.common,references:0 msgid "Message references, such as identifiers of previous messages" msgstr "Nachricht Referenzen, wie z. B. Kennungen von vorherigen Nachrichten" #. module: mail #: constraint:res.partner:0 msgid "Error ! You cannot create recursive associated members." msgstr "Fehler! Sie können keine rekursive assoziierte Mitglieder anlegen." #. module: mail #: help:mail.compose.message,email_cc:0 help:mail.message,email_cc:0 #: help:mail.message.common,email_cc:0 msgid "Carbon copy message recipients" msgstr "CC Nachrichten Empfänger" #. module: mail #: selection:mail.message,state:0 msgid "Delivery Failed" msgstr "Auslieferung gescheitert" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_message msgid "Email Message" msgstr "EMail Nachricht" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_thread view:mail.thread:0 msgid "Email Thread" msgstr "EMail Thread" #. module: mail #: field:mail.compose.message,filter_id:0 msgid "Filters" msgstr "Filter" #. module: mail #: code:addons/mail/mail_thread.py:220 #, python-format msgid "Mail attachment" msgstr "Nachrichtenbeilage" #. module: mail #: help:mail.compose.message,reply_to:0 help:mail.message,reply_to:0 #: help:mail.message.common,reply_to:0 msgid "Preferred response address for the message" msgstr "Bevorzugte Antwortadresse für diese Nachricht" #~ msgid "Message type" #~ msgstr "Mitteilung Typ" #~ msgid "Text contents" #~ msgstr "Text Inhalt" #~ msgid "E-mail composition wizard" #~ msgstr "Email-Zusammensetzung Assistent" #~ msgid "Related Document model" #~ msgstr "zugehöriges Dokumenten-Modell" #~ msgid "Rich-text contents" #~ msgstr "Rich-Text Inhalt" #~ msgid "Related user" #~ msgstr "zugehöriger Benutzer" #~ msgid "Message headers" #~ msgstr "Nachrichten-Vorspann"