# Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: # * mrp_subproduct # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-08 09:39+0000\n" "Last-Translator: Ferdinand @ Camptocamp \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-30 05:21+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16206)\n" #. module: mrp_subproduct #: field:mrp.subproduct,product_id:0 msgid "Product" msgstr "Produkt" #. module: mrp_subproduct #: selection:mrp.subproduct,subproduct_type:0 msgid "Fixed" msgstr "Fixiert" #. module: mrp_subproduct #: sql_constraint:mrp.bom:0 msgid "" "All product quantities must be greater than 0.\n" "You should install the mrp_subproduct module if you want to manage extra " "products on BoMs !" msgstr "" "Alle Produktmengen müssen grösser als 0 sein !\n" "Sie sollten das Modul mrp_subproduct installieren, wenn Sie Kuppelprodukte " "über eine Stückliste definieren wollen." #. module: mrp_subproduct #: view:mrp.bom:0 msgid "sub products" msgstr "Kuppelprodukte" #. module: mrp_subproduct #: model:ir.model,name:mrp_subproduct.model_mrp_production msgid "Manufacturing Order" msgstr "Fertigungsauftrag" #. module: mrp_subproduct #: constraint:mrp.bom:0 msgid "BoM line product should not be same as BoM product." msgstr "" "Produkt in Stücklistenzeile darf nicht das zu produzierende Produkt sein" #. module: mrp_subproduct #: view:mrp.bom:0 msgid "Sub Products" msgstr "Kuppelprodukte" #. module: mrp_subproduct #: field:mrp.subproduct,subproduct_type:0 msgid "Quantity Type" msgstr "Mengen Typ" #. module: mrp_subproduct #: model:ir.model,name:mrp_subproduct.model_mrp_bom msgid "Bill of Material" msgstr "Stückliste" #. module: mrp_subproduct #: field:mrp.subproduct,product_qty:0 msgid "Product Qty" msgstr "Anzahl" #. module: mrp_subproduct #: field:mrp.subproduct,product_uom:0 msgid "Product UOM" msgstr "ME" #. module: mrp_subproduct #: field:mrp.subproduct,bom_id:0 msgid "BoM" msgstr "BoM" #. module: mrp_subproduct #: sql_constraint:mrp.production:0 msgid "Reference must be unique per Company!" msgstr "Die Referenz muss je Firma eindeutig sein" #. module: mrp_subproduct #: field:mrp.bom,sub_products:0 msgid "sub_products" msgstr "Kuppelprodukte" #. module: mrp_subproduct #: selection:mrp.subproduct,subproduct_type:0 msgid "Variable" msgstr "Variabel" #. module: mrp_subproduct #: model:ir.model,name:mrp_subproduct.model_mrp_subproduct msgid "Sub Product" msgstr "Kuppelprodukt" #. module: mrp_subproduct #: constraint:mrp.production:0 msgid "Order quantity cannot be negative or zero!" msgstr "Die Bestellmenge kann nicht negativ oder 0 sein" #. module: mrp_subproduct #: help:mrp.subproduct,subproduct_type:0 msgid "" "Define how the quantity of subproducts will be set on the production orders " "using this BoM. 'Fixed' depicts a situation where the quantity of created " "subproduct is always equal to the quantity set on the BoM, regardless of how " "many are created in the production order. By opposition, 'Variable' means " "that the quantity will be computed as '(quantity of subproduct set on the " "BoM / quantity of manufactured product set on the BoM * quantity of " "manufactured product in the production order.)'" msgstr "" "Definition, wie die Kuppelprodukte dieser Stückliste produziert werden:\r\n" "'Fix': Die Menge der erzeugten Kuppelprodukte ist je Produktion konstant.\r\n" "'Variable': Die Menge des Kupelproduktes ist proportional zur Menge, die mit " "dieser Stückliste produziert werd." #. module: mrp_subproduct #: constraint:mrp.bom:0 msgid "Error ! You cannot create recursive BoM." msgstr "Fehler! Sie können keine rekursiven Stücklisten erstellen" #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" #~ msgstr "Fehlerhafter xml Code für diese Ansicht!" #~ msgid "" #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" #~ msgstr "" #~ "Der Objekt Name muss mit einem x_ starten und darf keine Sonderzeichen " #~ "beinhalten" #~ msgid "Mrp Sub Product" #~ msgstr "Fertigung Subprodukt" #~ msgid "MRP Sub Product" #~ msgstr "MRP untergeordnetes Produkt" #~ msgid "Error ! You can not create recursive BoM." #~ msgstr "Fehler! Sie können keine rekursiven Stücklisten definieren." #~ msgid "" #~ "\n" #~ "This module allows you to produce several products from one production " #~ "order.\n" #~ "You can configure sub-products in the bill of material.\n" #~ "Without this module:\n" #~ " A + B + C -> D\n" #~ "With this module:\n" #~ " A + B + C -> D + E\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Dieses Modul ermöglicht die Fertigung mehrerer Produkte mit einem " #~ "Fertigungsauftrag (Kuppelprodukte).\n" #~ "YSie können Kuppelprodukte in der Stückliste definieren.\n" #~ "Ohne dieses Modul:\n" #~ " A + B + C -> D\n" #~ "Mit diesem Modul:\n" #~ " A + B + C -> D + E\n" #~ " " #~ msgid "" #~ "MRP Sub Product - To produce several products from one production order" #~ msgstr "" #~ "MRP Sub Product - Modul um Kuppelprodukte mit einem Fertigungsauftrag zu " #~ "fertigen" #~ msgid "Order quantity cannot be negative or zero !" #~ msgstr "Auftragsmengen können nicht nagativ oder 0 sein!"