# Finnish translation for openobject-addons # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-09 05:56+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-10 04:37+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 13168)\n" #. module: project_messages #: field:project.messages,to_id:0 msgid "To" msgstr "Vastaanottaja" #. module: project_messages #: model:ir.model,name:project_messages.model_project_messages msgid "project.messages" msgstr "" #. module: project_messages #: field:project.messages,from_id:0 msgid "From" msgstr "Lähettäjä" #. module: project_messages #: model:ir.actions.act_window,name:project_messages.messages_form #: model:ir.ui.menu,name:project_messages.menu_messages_form msgid "Communication Messages" msgstr "" #. module: project_messages #: view:project.messages:0 msgid "Group By..." msgstr "Ryhmittely.." #. module: project_messages #: field:project.messages,create_date:0 msgid "Creation Date" msgstr "Luontipäivämäärä" #. module: project_messages #: view:project.messages:0 msgid "Today" msgstr "Tänään" #. module: project_messages #: help:project.messages,to_id:0 msgid "Keep this empty to broadcast the message." msgstr "Jätä tämä tyhjäksi niin viesti jaetaan kaikille" #. module: project_messages #: model:ir.actions.act_window,name:project_messages.act_project_messages #: model:ir.actions.act_window,name:project_messages.action_view_project_editable_messages_tree #: view:project.messages:0 #: view:project.project:0 #: field:project.project,message_ids:0 msgid "Messages" msgstr "Viestit" #. module: project_messages #: model:ir.model,name:project_messages.model_project_project #: view:project.messages:0 #: field:project.messages,project_id:0 msgid "Project" msgstr "Projekti" #. module: project_messages #: model:ir.actions.act_window,help:project_messages.messages_form msgid "" "An in-project messaging system allows for an efficient and trackable " "communication between project members. The messages are stored in the system " "and can be used for post analysis." msgstr "" "Projektin sisäinen viestintäjärjestelmä mahdollistaa tehokkaan ja " "seurattavan kommunikaation projektiryhmän jäsenten välillä. Viestit " "tallennetaan järjestelmään ja niitä voidaan käyttää " "jälkikäiteisarvioinneissa." #. module: project_messages #: model:ir.module.module,description:project_messages.module_meta_information msgid "" "\n" " This module provides the functionality to send messages within a " "project.\n" " A user can send messages individually to other user. He can even " "broadcast\n" " it to all the users.\n" " " msgstr "" #. module: project_messages #: view:project.messages:0 msgid "Message To" msgstr "Viestin vastaanottaja" #. module: project_messages #: constraint:project.project:0 msgid "Error! You cannot assign escalation to the same project!" msgstr "Virhe! Et voi määritellä eskalointia samalle projektille!" #. module: project_messages #: view:project.messages:0 #: field:project.messages,message:0 #: view:project.project:0 msgid "Message" msgstr "Viesti" #. module: project_messages #: view:project.messages:0 msgid "Message From" msgstr "Viestin lähettäjä" #. module: project_messages #: model:ir.actions.act_window,name:project_messages.messages_form #: model:ir.ui.menu,name:project_messages.menu_messages_form #: view:project.messages:0 msgid "Project Messages" msgstr "Projektin viestit" #. module: project_messages #: constraint:project.project:0 msgid "Error! project start-date must be lower then project end-date." msgstr "Virhe: projektin alkupäivä tulee olla aikaisempi kuin loppupäivä." #. module: project_messages #: model:ir.module.module,shortdesc:project_messages.module_meta_information msgid "In-Project Messaging System" msgstr "Projektin sisäinen viestintäjärjestelmä"