# Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: # * account_analytic_default # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-02 20:39+0000\n" "Last-Translator: Mantavya Gajjar (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-07 05:17+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15745)\n" #. module: account_analytic_default #: help:account.analytic.default,partner_id:0 msgid "" "select a partner which will use analytical account specified in analytic " "default (eg. create new cutomer invoice or Sale order if we select this " "partner, it will automatically take this as an analytical account)" msgstr "" "اختار الشريك الذي سيستخدم الحساب التحليلي المحدد فيافتراضية التحليل (على " "سبيل المثال انشأ فاتورة عميل جديد او امر بيع اذا اخترنا هذا الشريك, وسوف " "تأخذها تلقائيًا كحساب تحليلي)" #. module: account_analytic_default #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_partner #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_product #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_user msgid "Analytic Rules" msgstr "تحليل القواعد" #. module: account_analytic_default #: help:account.analytic.default,analytic_id:0 msgid "Analytical Account" msgstr "الحساب التحليلي" #. module: account_analytic_default #: view:account.analytic.default:0 msgid "Current" msgstr "الحالي" #. module: account_analytic_default #: view:account.analytic.default:0 msgid "Group By..." msgstr "تجميع حسب..." #. module: account_analytic_default #: help:account.analytic.default,date_stop:0 msgid "Default end date for this Analytical Account" msgstr "تاريخ الانتهاء الافتراضي لهذا الحساب التحليلي" #. module: account_analytic_default #: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_stock_picking msgid "Picking List" msgstr "قائمة الالتقاط" #. module: account_analytic_default #: view:account.analytic.default:0 msgid "Conditions" msgstr "الشروط" #. module: account_analytic_default #: help:account.analytic.default,company_id:0 msgid "" "select a company which will use analytical account specified in analytic " "default (eg. create new cutomer invoice or Sale order if we select this " "company, it will automatically take this as an analytical account)" msgstr "" "اختار الشركة التي ستستخدم الحساب التحليلي المحدد في افتراضية التحليل (على " "سبيل المثال انشأ فاتورة عميل جديد او امر بيع اذا اختارنا هذه الشركة, وسوف " "تأخذها تلقائيًا كحساب تحليلي)" #. module: account_analytic_default #: help:account.analytic.default,date_start:0 msgid "Default start date for this Analytical Account" msgstr "تاريخ البداية الافتراضي لهذا الحساب التحليلي" #. module: account_analytic_default #: view:account.analytic.default:0 #: field:account.analytic.default,product_id:0 msgid "Product" msgstr "المنتج" #. module: account_analytic_default #: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_analytic_default msgid "Analytic Distribution" msgstr "التوزيع التحليلي" #. module: account_analytic_default #: view:account.analytic.default:0 #: field:account.analytic.default,company_id:0 msgid "Company" msgstr "الشركة" #. module: account_analytic_default #: view:account.analytic.default:0 #: field:account.analytic.default,user_id:0 msgid "User" msgstr "المستخدم" #. module: account_analytic_default #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.act_account_acount_move_line_open msgid "Entries" msgstr "المدخلات" #. module: account_analytic_default #: field:account.analytic.default,date_stop:0 msgid "End Date" msgstr "تاريخ الإنتهاء" #. module: account_analytic_default #: help:account.analytic.default,user_id:0 msgid "" "select a user which will use analytical account specified in analytic default" msgstr "" "اختار المستخدم الذي سيستخدم الحساب التحليلي المحدد في افتراضية التحليل" #. module: account_analytic_default #: view:account.analytic.default:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.action_analytic_default_list #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_default.menu_analytic_default_list msgid "Analytic Defaults" msgstr "تحليل الإفتراضيات" #. module: account_analytic_default #: sql_constraint:stock.picking:0 msgid "Reference must be unique per Company!" msgstr "المرجع يجب أن يكون فريداً لكل شركة علي حدا!" #. module: account_analytic_default #: view:account.analytic.default:0 msgid "Analytical defaults whose end date is greater than today or None" msgstr "" "التحليل الإفتراضي يجب التاريخ يكون بعد اليوم أو في المستقبل و إلا لن تجد " "نتيجة." #. module: account_analytic_default #: help:account.analytic.default,product_id:0 msgid "" "select a product which will use analytical account specified in analytic " "default (eg. create new cutomer invoice or Sale order if we select this " "product, it will automatically take this as an analytical account)" msgstr "" "اختار المنتج الذي سيستخدم الحساب التحليلي المحدد في افتراضية التحليل (على " "سبيل المثال انشأ فاتورة عميل جديد او امر بيع اذا اخترنا هذا المنتج, وستأخذها " "تلقائيًا كحساب تحليلي)" #. module: account_analytic_default #: field:account.analytic.default,sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "مسلسل" #. module: account_analytic_default #: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_invoice_line msgid "Invoice Line" msgstr "خط الفاتورة" #. module: account_analytic_default #: view:account.analytic.default:0 #: field:account.analytic.default,analytic_id:0 msgid "Analytic Account" msgstr "تحليل الحساب" #. module: account_analytic_default #: view:account.analytic.default:0 msgid "Accounts" msgstr "حسابات" #. module: account_analytic_default #: view:account.analytic.default:0 #: field:account.analytic.default,partner_id:0 msgid "Partner" msgstr "المشارك" #. module: account_analytic_default #: field:account.analytic.default,date_start:0 msgid "Start Date" msgstr "تاريخ البدء" #. module: account_analytic_default #: help:account.analytic.default,sequence:0 msgid "" "Gives the sequence order when displaying a list of analytic distribution" msgstr "وتعطي امر المتتابعة عند عرض قائمة التوزيع التحليلية" #. module: account_analytic_default #: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_sale_order_line msgid "Sales Order Line" msgstr "سطر أمر المبيعات" #~ msgid "" #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" #~ msgstr "اسم الكائن يجب أن يبدأ ب _x ولا يحتوي على رموز خاصة" #~ msgid "Seq" #~ msgstr "مايلي" #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" #~ msgstr "هناك خطأ في XML لم يتم العرض" #~ msgid "Account Analytic Default" #~ msgstr "حساب التحليل الإفتراضي" #~ msgid "Invalid model name in the action definition." #~ msgstr "إسم الموديل غير صالح." #~ msgid "Analytic Distributions" #~ msgstr "تحليل التوزيعات" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Allows to automatically select analytic accounts based on criterions:\n" #~ "* Product\n" #~ "* Partner\n" #~ "* User\n" #~ "* Company\n" #~ "* Date\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "وتسمح تلقائيًا بإختيار الحسابات التحليلية بناءًا على المعايير:\n" #~ "*المنتج\n" #~ "*الشريك\n" #~ "*الشركة\n" #~ "*التاريخ\n" #~ " "