# Latvian translation for openobject-addons # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-01 12:50+0000\n" "Last-Translator: Nauris Sedlers \n" "Language-Team: Latvian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-07 05:17+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15745)\n" #. module: account_analytic_default #: help:account.analytic.default,partner_id:0 msgid "" "select a partner which will use analytical account specified in analytic " "default (eg. create new cutomer invoice or Sale order if we select this " "partner, it will automatically take this as an analytical account)" msgstr "" "Izvēlieties partneri, kurš tiks izmantots noklusētajā analītiskajā kontā. " "Piemēram, veidojot jaunu klienta rēķinu, izvēloties klientu, automātiski " "tiks izvēlēts attiecīgais analītiskais konts." #. module: account_analytic_default #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_partner #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_product #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_user msgid "Analytic Rules" msgstr "Noteikumi Analītiskajiem Aprēķiniem" #. module: account_analytic_default #: help:account.analytic.default,analytic_id:0 msgid "Analytical Account" msgstr "Analītiskais Konts" #. module: account_analytic_default #: view:account.analytic.default:0 msgid "Current" msgstr "Tekošais" #. module: account_analytic_default #: view:account.analytic.default:0 msgid "Group By..." msgstr "Grupēt pēc..." #. module: account_analytic_default #: help:account.analytic.default,date_stop:0 msgid "Default end date for this Analytical Account" msgstr "Noklusētais beigu datums Analītiskajam Kontam" #. module: account_analytic_default #: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_stock_picking msgid "Picking List" msgstr "Izvades Saraksts" #. module: account_analytic_default #: view:account.analytic.default:0 msgid "Conditions" msgstr "Nosacījumi" #. module: account_analytic_default #: help:account.analytic.default,company_id:0 msgid "" "select a company which will use analytical account specified in analytic " "default (eg. create new cutomer invoice or Sale order if we select this " "company, it will automatically take this as an analytical account)" msgstr "" "Izvēlieties uzņēmumu, kurš tiks izmantots analītiskajā kontā pēc " "noklusējuma. Piemēram, veidojot jaunu klienta rēķinu, izvēloties uzņēmumu, " "automātiski tiks izvēlēts attiecīgais analītiskais konts." #. module: account_analytic_default #: help:account.analytic.default,date_start:0 msgid "Default start date for this Analytical Account" msgstr "Noklusētais sākuma datums Analītiskajam Kontam" #. module: account_analytic_default #: view:account.analytic.default:0 #: field:account.analytic.default,product_id:0 msgid "Product" msgstr "Produkts" #. module: account_analytic_default #: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_analytic_default msgid "Analytic Distribution" msgstr "Analītiskais Sadalījums" #. module: account_analytic_default #: view:account.analytic.default:0 #: field:account.analytic.default,company_id:0 msgid "Company" msgstr "Uzņēmums" #. module: account_analytic_default #: view:account.analytic.default:0 #: field:account.analytic.default,user_id:0 msgid "User" msgstr "Lietotājs" #. module: account_analytic_default #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.act_account_acount_move_line_open msgid "Entries" msgstr "Ieraksti" #. module: account_analytic_default #: field:account.analytic.default,date_stop:0 msgid "End Date" msgstr "Beigu Datums" #. module: account_analytic_default #: help:account.analytic.default,user_id:0 msgid "" "select a user which will use analytical account specified in analytic default" msgstr "" "Izvēlieties lietotāju, kurš tiks izmantots pēc noklusējuma attiecīgajam " "analītiskajam kontam." #. module: account_analytic_default #: view:account.analytic.default:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.action_analytic_default_list #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_default.menu_analytic_default_list msgid "Analytic Defaults" msgstr "Analītikas Noklusētie Iestatījumi" #. module: account_analytic_default #: sql_constraint:stock.picking:0 msgid "Reference must be unique per Company!" msgstr "" #. module: account_analytic_default #: view:account.analytic.default:0 msgid "Analytical defaults whose end date is greater than today or None" msgstr "" #. module: account_analytic_default #: help:account.analytic.default,product_id:0 msgid "" "select a product which will use analytical account specified in analytic " "default (eg. create new cutomer invoice or Sale order if we select this " "product, it will automatically take this as an analytical account)" msgstr "" "Izvēlieties produktu, kurš tiks izmantots analītiskajā kontā pēc " "noklusējuma. Piemēram, veidojot jaunu klienta rēķinu, izvēloties produktu, " "automātiski tiks izvēlēts attiecīgais analītiskais konts." #. module: account_analytic_default #: field:account.analytic.default,sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "Secība" #. module: account_analytic_default #: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_invoice_line msgid "Invoice Line" msgstr "Rēķina Rinda" #. module: account_analytic_default #: view:account.analytic.default:0 #: field:account.analytic.default,analytic_id:0 msgid "Analytic Account" msgstr "Analītiskais Konts" #. module: account_analytic_default #: view:account.analytic.default:0 msgid "Accounts" msgstr "Konti" #. module: account_analytic_default #: view:account.analytic.default:0 #: field:account.analytic.default,partner_id:0 msgid "Partner" msgstr "Partneris" #. module: account_analytic_default #: field:account.analytic.default,date_start:0 msgid "Start Date" msgstr "Sākuma Datums" #. module: account_analytic_default #: help:account.analytic.default,sequence:0 msgid "" "Gives the sequence order when displaying a list of analytic distribution" msgstr "Tiek norādīta secība, kā tiks attēlots analītiskais sadalījums." #. module: account_analytic_default #: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_sale_order_line msgid "Sales Order Line" msgstr "Pasūtījuma Rinda" #~ msgid "Account Analytic Default" #~ msgstr "Noklusētais Analītiskais Konts" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Allows to automatically select analytic accounts based on criterions:\n" #~ "* Product\n" #~ "* Partner\n" #~ "* User\n" #~ "* Company\n" #~ "* Date\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Nodrošina automātisku analītisko kontu izvēli bāzējoties uz noteiktiem " #~ "kritērijiem:\n" #~ "* Produkta\n" #~ "* Partnera\n" #~ "* Lietotāja\n" #~ "* Uzņēmuma\n" #~ "* Datuma\n" #~ " "