# Croatian translation for openobject-addons # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-22 08:05+0000\n" "Last-Translator: Tomislav Bosnjakovic \n" "Language-Team: Croatian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-07 05:26+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15745)\n" #. module: account_anglo_saxon #: sql_constraint:purchase.order:0 msgid "Order Reference must be unique per Company!" msgstr "" #. module: account_anglo_saxon #: view:product.category:0 msgid " Accounting Property" msgstr "" #. module: account_anglo_saxon #: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_product_category msgid "Product Category" msgstr "Grupa proizvoda" #. module: account_anglo_saxon #: sql_constraint:stock.picking:0 msgid "Reference must be unique per Company!" msgstr "" #. module: account_anglo_saxon #: constraint:product.category:0 msgid "Error ! You cannot create recursive categories." msgstr "" #. module: account_anglo_saxon #: constraint:account.invoice:0 msgid "Invalid BBA Structured Communication !" msgstr "" #. module: account_anglo_saxon #: constraint:product.template:0 msgid "" "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." msgstr "" "Greška: Zadana jedinica mjere i jedinica mjere nabave moraju biti iz iste " "kategorije jedinica mjera." #. module: account_anglo_saxon #: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_account_invoice_line msgid "Invoice Line" msgstr "Stavka računa" #. module: account_anglo_saxon #: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_purchase_order msgid "Purchase Order" msgstr "Nalog za nabavu" #. module: account_anglo_saxon #: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_product_template msgid "Product Template" msgstr "Predložak proizvoda" #. module: account_anglo_saxon #: field:product.category,property_account_creditor_price_difference_categ:0 #: field:product.template,property_account_creditor_price_difference:0 msgid "Price Difference Account" msgstr "Račun razlike u cijeni" #. module: account_anglo_saxon #: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_account_invoice msgid "Invoice" msgstr "Račun" #. module: account_anglo_saxon #: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_stock_picking msgid "Picking List" msgstr "Popis prijenosa" #. module: account_anglo_saxon #: sql_constraint:account.invoice:0 msgid "Invoice Number must be unique per Company!" msgstr "" #. module: account_anglo_saxon #: help:product.category,property_account_creditor_price_difference_categ:0 #: help:product.template,property_account_creditor_price_difference:0 msgid "" "This account will be used to value price difference between purchase price " "and cost price." msgstr "" "Ovaj konto će se koristiti za knjiženje razlike između nabavne cijene i " "cijene koštanja." #~ msgid "Error ! You can not create recursive categories." #~ msgstr "Greška ! Ne možete stvoriti rekurzivne grupe." #~ msgid "Order Reference must be unique !" #~ msgstr "Vezna oznaka naloga mora biti jedinstvena" #~ msgid "" #~ "This module will support the Anglo-Saxons accounting methodology by\n" #~ " changing the accounting logic with stock transactions. The difference " #~ "between the Anglo-Saxon accounting countries\n" #~ " and the Rhine or also called Continental accounting countries is the " #~ "moment of taking the Cost of Goods Sold versus Cost of Sales.\n" #~ " Anglo-Saxons accounting does take the cost when sales invoice is " #~ "created, Continental accounting will take the cost at the moment the goods " #~ "are shipped.\n" #~ " This module will add this functionality by using a interim account, to " #~ "store the value of shipped goods and will contra book this interim account\n" #~ " when the invoice is created to transfer this amount to the debtor or " #~ "creditor account.\n" #~ " Secondly, price differences between actual purchase price and fixed " #~ "product standard price are booked on a separate account" #~ msgstr "" #~ "Ovaj modul podržava metodoogiju anglosaksonskog računovodstva\n" #~ " promjenom računovdstvene logike knjiženja zaliha. Razlika između " #~ "anglosaksonskog raćunovodstva i kontinentalnog računovodstva je u " #~ "trenutku knjiženja troškova prodane robe i troškova prodaje.\n" #~ " Anglosaksonsko računovdstvo knjiži trošak u trenutku kreiranja računa, " #~ "dok kontinentalno knjiži trošak u trentuku otpreme robe.\n" #~ " Ovaj modul dodaje funkcionalnost korištenjem prijelaznog konta za " #~ "knjiženje vrijednosti otpremljene robe i zatvorit će taj konto u trenutku " #~ "kreiranja računa za prijenos iznosa na konto kupca.\n" #~ " Također, razlika u cijeni između stvarne nabavne cijene i fiksne planske " #~ "cijene artikla se knjiži na zaseban konto." #~ msgid "Stock Accounting for Anglo Saxon countries" #~ msgstr "Računovodstvo zaliha za anglosaksonske države"