# Swedish translation for openobject-addons # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-13 11:55+0000\n" "Last-Translator: Magnus Brandt (mba), Aspirix AB \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-07 05:26+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15745)\n" #. module: account_anglo_saxon #: sql_constraint:purchase.order:0 msgid "Order Reference must be unique per Company!" msgstr "Orderreferensen måste vara unik per bolag!" #. module: account_anglo_saxon #: view:product.category:0 msgid " Accounting Property" msgstr " Bokföring egenskaper" #. module: account_anglo_saxon #: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_product_category msgid "Product Category" msgstr "Produktkategori" #. module: account_anglo_saxon #: sql_constraint:stock.picking:0 msgid "Reference must be unique per Company!" msgstr "Referensen måste vara unik per bolag!" #. module: account_anglo_saxon #: constraint:product.category:0 msgid "Error ! You cannot create recursive categories." msgstr "Fel! Du kan inte skapa rekursiva kategorier" #. module: account_anglo_saxon #: constraint:account.invoice:0 msgid "Invalid BBA Structured Communication !" msgstr "Ogiltig BBA-strukturerad kommunikation!" #. module: account_anglo_saxon #: constraint:product.template:0 msgid "" "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." msgstr "" "Fel: Standardmåttenheten och inköpsmåttenheten måste vara i samma kategori." #. module: account_anglo_saxon #: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_account_invoice_line msgid "Invoice Line" msgstr "Fakturarad" #. module: account_anglo_saxon #: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_purchase_order msgid "Purchase Order" msgstr "Inköpsorder" #. module: account_anglo_saxon #: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_product_template msgid "Product Template" msgstr "Produktmall" #. module: account_anglo_saxon #: field:product.category,property_account_creditor_price_difference_categ:0 #: field:product.template,property_account_creditor_price_difference:0 msgid "Price Difference Account" msgstr "Prisskillnadskonto" #. module: account_anglo_saxon #: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_account_invoice msgid "Invoice" msgstr "Faktura" #. module: account_anglo_saxon #: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_stock_picking msgid "Picking List" msgstr "Plocklista" #. module: account_anglo_saxon #: sql_constraint:account.invoice:0 msgid "Invoice Number must be unique per Company!" msgstr "Fakturanummer måste vara unikt per bolag!" #. module: account_anglo_saxon #: help:product.category,property_account_creditor_price_difference_categ:0 #: help:product.template,property_account_creditor_price_difference:0 msgid "" "This account will be used to value price difference between purchase price " "and cost price." msgstr "" "Detta konto kommer att användas för att värdera prisskillnaden mellan " "inköpspris och självkostnadspris." #~ msgid "Stock Accounting for Anglo Saxon countries" #~ msgstr "Lagerredovisning för Anglosaxiska länder" #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" #~ msgstr "Ogiltig XML för Vy-arkitektur!" #~ msgid "" #~ "This module will support the Anglo-Saxons accounting methodology by\n" #~ " changing the accounting logic with stock transactions. The difference " #~ "between the Anglo-Saxon accounting countries\n" #~ " and the Rhine or also called Continental accounting countries is the " #~ "moment of taking the Cost of Goods Sold versus Cost of Sales.\n" #~ " Anglo-Saxons accounting does take the cost when sales invoice is " #~ "created, Continental accounting will take the cost at the moment the goods " #~ "are shipped.\n" #~ " This module will add this functionality by using a interim account, to " #~ "store the value of shipped goods and will contra book this interim account\n" #~ " when the invoice is created to transfer this amount to the debtor or " #~ "creditor account.\n" #~ " Secondly, price differences between actual purchase price and fixed " #~ "product standard price are booked on a separate account" #~ msgstr "" #~ "Denna modul kommer att stödja anglosaxarna redovisningsmetod av\n" #~ " förändra redovisningen logik för lagertransaktioner. Skillnaden mellan " #~ "de Anglosaxiska länderna redovisning\n" #~ " och Rhen eller även kallad Continentalaländerna är tidpunkten " #~ "kostnaderna för sålda varor kontra Kostnad för försäljning.\n" #~ " Anglosaxarna redovisning tar kostnaden när fakturan skapas, Continental " #~ "redovisning kommer att ta kostnaden vid den tidpunkt då varorna levereras.\n" #~ " Denna modul kommer att lägga denna funktion med hjälp av en " #~ "interimkonto, för att lagra värdet levererade varor och kontraindikationer " #~ "boka detta tillfälliga konto\n" #~ " När fakturan har skapats för att överföra detta belopp till gäldenären " #~ "eller borgenären konto.\n" #~ " För det andra finns prisskillnader mellan det faktiska " #~ "försäljningspriset och fast monterad standard pris bokade på ett separat " #~ "konto" #~ msgid "Error ! You can not create recursive categories." #~ msgstr "Fel ! Du kan inte skapa rekursiva kategorier." #~ msgid "Order Reference must be unique !" #~ msgstr "Order referensen måste vara unik !"