# Russian translation for openobject-addons # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-14 07:15+0000\n" "Last-Translator: Chertykov Denis \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-07 05:37+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15745)\n" #. module: account_sequence #: view:account.sequence.installer:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_sequence.action_account_seq_installer msgid "Account Sequence Application Configuration" msgstr "Настройка нумерации по счету" #. module: account_sequence #: constraint:account.move:0 msgid "" "You can not create more than one move per period on centralized journal" msgstr "" #. module: account_sequence #: constraint:account.move.line:0 msgid "Company must be the same for its related account and period." msgstr "" #. module: account_sequence #: help:account.move,internal_sequence_number:0 #: help:account.move.line,internal_sequence_number:0 msgid "Internal Sequence Number" msgstr "Внутренняя нумерация" #. module: account_sequence #: help:account.sequence.installer,number_next:0 msgid "Next number of this sequence" msgstr "Следующее число в этой нумерации" #. module: account_sequence #: field:account.sequence.installer,number_next:0 msgid "Next Number" msgstr "Следующее число" #. module: account_sequence #: field:account.sequence.installer,number_increment:0 msgid "Increment Number" msgstr "Увеличение номера" #. module: account_sequence #: help:account.sequence.installer,number_increment:0 msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number" msgstr "Следующее число в нумерации будет увеличено на это число" #. module: account_sequence #: view:account.sequence.installer:0 msgid "Configure Your Account Sequence Application" msgstr "Настройка вашей нумерации по счету" #. module: account_sequence #: view:account.sequence.installer:0 msgid "Configure" msgstr "Настроить" #. module: account_sequence #: help:account.sequence.installer,suffix:0 msgid "Suffix value of the record for the sequence" msgstr "Суффикс записи для нумерации" #. module: account_sequence #: field:account.sequence.installer,company_id:0 msgid "Company" msgstr "Организация" #. module: account_sequence #: help:account.journal,internal_sequence_id:0 msgid "" "This sequence will be used to maintain the internal number for the journal " "entries related to this journal." msgstr "" "Эта последовательность будет использована для внутренней нумерации записей в " "журнал, связанный с этим журналом." #. module: account_sequence #: field:account.sequence.installer,padding:0 msgid "Number padding" msgstr "Выравнивание чисел" #. module: account_sequence #: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_move_line msgid "Journal Items" msgstr "Элементы журнала" #. module: account_sequence #: field:account.move,internal_sequence_number:0 #: field:account.move.line,internal_sequence_number:0 msgid "Internal Number" msgstr "Внутренний номер" #. module: account_sequence #: constraint:account.move.line:0 msgid "You can not create journal items on an account of type view." msgstr "" #. module: account_sequence #: help:account.sequence.installer,padding:0 msgid "" "OpenERP will automatically adds some '0' on the left of the 'Next Number' to " "get the required padding size." msgstr "" "OpenERP автоматически добавляет несколько '0' слева от 'Следующее число' для " " заданного выравнивания." #. module: account_sequence #: field:account.sequence.installer,name:0 msgid "Name" msgstr "Название" #. module: account_sequence #: constraint:account.move.line:0 msgid "You can not create journal items on closed account." msgstr "" #. module: account_sequence #: constraint:account.journal:0 msgid "" "Configuration error! The currency chosen should be shared by the default " "accounts too." msgstr "" #. module: account_sequence #: sql_constraint:account.move.line:0 msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" msgstr "Ошибочное значение проводки по дебету или кредиту !" #. module: account_sequence #: field:account.journal,internal_sequence_id:0 msgid "Internal Sequence" msgstr "Внутренняя нумерация" #. module: account_sequence #: help:account.sequence.installer,prefix:0 msgid "Prefix value of the record for the sequence" msgstr "Префикс для нумерации" #. module: account_sequence #: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_move msgid "Account Entry" msgstr "Проводка по счету" #. module: account_sequence #: field:account.sequence.installer,suffix:0 msgid "Suffix" msgstr "Суффикс" #. module: account_sequence #: field:account.sequence.installer,config_logo:0 msgid "Image" msgstr "Изображение" #. module: account_sequence #: view:account.sequence.installer:0 msgid "title" msgstr "title" #. module: account_sequence #: sql_constraint:account.journal:0 msgid "The name of the journal must be unique per company !" msgstr "Название журнала должно быть уникальным внутри организации!" #. module: account_sequence #: constraint:account.move.line:0 msgid "" "The selected account of your Journal Entry forces to provide a secondary " "currency. You should remove the secondary currency on the account or select " "a multi-currency view on the journal." msgstr "" #. module: account_sequence #: constraint:account.move.line:0 msgid "" "The date of your Journal Entry is not in the defined period! You should " "change the date or remove this constraint from the journal." msgstr "" #. module: account_sequence #: field:account.sequence.installer,prefix:0 msgid "Prefix" msgstr "Префикс" #. module: account_sequence #: sql_constraint:account.journal:0 msgid "The code of the journal must be unique per company !" msgstr "Код журнала должен быть уникальным внутри организации!" #. module: account_sequence #: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_sequence_installer msgid "account.sequence.installer" msgstr "account.sequence.installer" #. module: account_sequence #: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_journal msgid "Journal" msgstr "Журнал" #. module: account_sequence #: view:account.sequence.installer:0 msgid "You can enhance the Account Sequence Application by installing ." msgstr "Можно улучшить модуль нумерации счетов, установив ." #~ msgid "Company must be same for its related account and period." #~ msgstr "Для счета и периода должна быть одна компания." #~ msgid "You can not create move line on closed account." #~ msgstr "Нельзя сделать проводку по закрытому счету." #~ msgid "Entries Sequence Numbering" #~ msgstr "Нумерация проводок" #~ msgid "You can not create move line on view account." #~ msgstr "Нельзя создать проводку по счету с типом Вид." #~ msgid "" #~ "\n" #~ " This module maintains internal sequence number for accounting entries.\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " Этот модуль поддерживает внутреннюю нумерацию для проводок.\n" #~ " " #~ msgid "Configuration Progress" #~ msgstr "Выполнение настройки" #~ msgid "" #~ "You cannot create entries on different periods/journals in the same move" #~ msgstr "" #~ "Вы не можете создавать проводки по разным периодам / журналам в одной " #~ "операции." #~ msgid "" #~ "You cannot create more than one move per period on centralized journal" #~ msgstr "" #~ "Нельзя сделать больше одной операции за период по централизованному журналу."