# Swedish translation for openobject-addons # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-04 17:24+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-07 05:37+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15745)\n" #. module: account_sequence #: view:account.sequence.installer:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_sequence.action_account_seq_installer msgid "Account Sequence Application Configuration" msgstr "Konfiguration för kontolöpnummerapplikation" #. module: account_sequence #: constraint:account.move:0 msgid "" "You can not create more than one move per period on centralized journal" msgstr "Du kan inte skapa mer än en transaktion per period i huvudboken." #. module: account_sequence #: constraint:account.move.line:0 msgid "Company must be the same for its related account and period." msgstr "Bolaget måste överenstämma för alla konton och perioder." #. module: account_sequence #: help:account.move,internal_sequence_number:0 #: help:account.move.line,internal_sequence_number:0 msgid "Internal Sequence Number" msgstr "Internt löpnummer" #. module: account_sequence #: help:account.sequence.installer,number_next:0 msgid "Next number of this sequence" msgstr "Nästa nummer i sekvensen" #. module: account_sequence #: field:account.sequence.installer,number_next:0 msgid "Next Number" msgstr "Nästa nummer" #. module: account_sequence #: field:account.sequence.installer,number_increment:0 msgid "Increment Number" msgstr "Räkna upp nummer" #. module: account_sequence #: help:account.sequence.installer,number_increment:0 msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number" msgstr "Nästa nummer i sekvensen kommer att beräknas utgående från detta" #. module: account_sequence #: view:account.sequence.installer:0 msgid "Configure Your Account Sequence Application" msgstr "Konfigurera din kontolöpnummerapplikation" #. module: account_sequence #: view:account.sequence.installer:0 msgid "Configure" msgstr "Inställningar" #. module: account_sequence #: help:account.sequence.installer,suffix:0 msgid "Suffix value of the record for the sequence" msgstr "Suffixvärde för löpnumret" #. module: account_sequence #: field:account.sequence.installer,company_id:0 msgid "Company" msgstr "Bolag" #. module: account_sequence #: help:account.journal,internal_sequence_id:0 msgid "" "This sequence will be used to maintain the internal number for the journal " "entries related to this journal." msgstr "" "Detta löpnummer kommer användas för administration av det interna " "löpnummerserien för verifikat knutna till denna journal." #. module: account_sequence #: field:account.sequence.installer,padding:0 msgid "Number padding" msgstr "Numerisk utfyllnad" #. module: account_sequence #: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_move_line msgid "Journal Items" msgstr "Transaktioner" #. module: account_sequence #: field:account.move,internal_sequence_number:0 #: field:account.move.line,internal_sequence_number:0 msgid "Internal Number" msgstr "Internt nummer" #. module: account_sequence #: constraint:account.move.line:0 msgid "You can not create journal items on an account of type view." msgstr "Du kan inte skapa transaktioner på rubrikkonton." #. module: account_sequence #: help:account.sequence.installer,padding:0 msgid "" "OpenERP will automatically adds some '0' on the left of the 'Next Number' to " "get the required padding size." msgstr "" "OpenERP lägger automatiskt till några '0' till vänster på 'Nästa nummer' för " "att få rätt storlek." #. module: account_sequence #: field:account.sequence.installer,name:0 msgid "Name" msgstr "Namn" #. module: account_sequence #: constraint:account.move.line:0 msgid "You can not create journal items on closed account." msgstr "Du kan inte skapa transaktioner på ett stängt konto." #. module: account_sequence #: constraint:account.journal:0 msgid "" "Configuration error! The currency chosen should be shared by the default " "accounts too." msgstr "" "Konfigurationsfel! Vald valuta bör delas mellan standard-konton också." #. module: account_sequence #: sql_constraint:account.move.line:0 msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" msgstr "Fel kredit- eller debetvärde i bokföringstransaktionerna." #. module: account_sequence #: field:account.journal,internal_sequence_id:0 msgid "Internal Sequence" msgstr "Internt löpnummer" #. module: account_sequence #: help:account.sequence.installer,prefix:0 msgid "Prefix value of the record for the sequence" msgstr "Prefix för löpnumret" #. module: account_sequence #: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_move msgid "Account Entry" msgstr "Kontotransaktion" #. module: account_sequence #: field:account.sequence.installer,suffix:0 msgid "Suffix" msgstr "Suffix" #. module: account_sequence #: field:account.sequence.installer,config_logo:0 msgid "Image" msgstr "Bild" #. module: account_sequence #: view:account.sequence.installer:0 msgid "title" msgstr "titel" #. module: account_sequence #: sql_constraint:account.journal:0 msgid "The name of the journal must be unique per company !" msgstr "Journalnamnet måste vara unikt per företag!" #. module: account_sequence #: constraint:account.move.line:0 msgid "" "The selected account of your Journal Entry forces to provide a secondary " "currency. You should remove the secondary currency on the account or select " "a multi-currency view on the journal." msgstr "" "Valt konto på verifikatet tvingar fram en sekundär valuta. Du kan ta bort " "den sekundära valutan på kontot eller välja en flervalutavy för journalen." #. module: account_sequence #: constraint:account.move.line:0 msgid "" "The date of your Journal Entry is not in the defined period! You should " "change the date or remove this constraint from the journal." msgstr "" "Verifikatsdatumet är inte inom den definierade perioden! Du bör ändra datum " "eller ta bort denna begränsning från journalen." #. module: account_sequence #: field:account.sequence.installer,prefix:0 msgid "Prefix" msgstr "Prefix" #. module: account_sequence #: sql_constraint:account.journal:0 msgid "The code of the journal must be unique per company !" msgstr "Journalkoden måste vara unik per företag!" #. module: account_sequence #: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_sequence_installer msgid "account.sequence.installer" msgstr "account.sequence.installer" #. module: account_sequence #: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_journal msgid "Journal" msgstr "Journal" #. module: account_sequence #: view:account.sequence.installer:0 msgid "You can enhance the Account Sequence Application by installing ." msgstr "" "Du kan utöka funktionen i kontolöpnummerapplikationen genom att installera ."