# Serbian translation for openobject-addons # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-26 08:24+0000\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-07 05:29+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15745)\n" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,child_ids:0 msgid "Child Accounts" msgstr "Podređeni Nalozi" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,name:0 msgid "Account Name" msgstr "Naziv Naloga" #. module: analytic #: help:account.analytic.line,unit_amount:0 msgid "Specifies the amount of quantity to count." msgstr "Specificira koju kolicinu iznosa da broji" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,state:0 msgid "State" msgstr "Stanje" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,user_id:0 msgid "Account Manager" msgstr "Upravnik računovodstva" #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,state:0 msgid "Closed" msgstr "Zatvoren" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,debit:0 msgid "Debit" msgstr "Duguje" #. module: analytic #: help:account.analytic.account,state:0 msgid "" "* When an account is created its in 'Draft' state. " " \n" "* If any associated partner is there, it can be in 'Open' state. " " \n" "* If any pending balance is there it can be in 'Pending'. " " \n" "* And finally when all the transactions are over, it can be in 'Close' " "state. \n" "* The project can be in either if the states 'Template' and 'Running'.\n" " If it is template then we can make projects based on the template projects. " "If its in 'Running' state it is a normal project. " " \n" " If it is to be reviewed then the state is 'Pending'.\n" " When the project is completed the state is set to 'Done'." msgstr "" "*Kada je neka faktura kreirana a nalazi se u ' U Toku'. " " \n" "*Ako je bilo koji asocirani partner tamo, on mora biti u stanju ' Otvoren'. " " \n" "*Ako je bilo koji Saldo u stanju 'U izvrsenju' on mora i biti tamo. " " " "\n" "*I , na kraju kada su sve transakcije gotove, mora se naci u stanju ' " "Zatvoreno'. " " \n" " Ako je ovo shema(obrazac) onda mi mozemo napraviri projekat baziran na " "istom. Ako je u stanju ' U izvrsenju' to je normalnan\n" "projekat.\n" " Ako zelimo da ga pregledamo, stanje mora biti ' U Toku'.\n" " Kada je projekat zavrsen stanje je postavljeno na ' Zavrseno'." #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,state:0 msgid "New" msgstr "" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,type:0 msgid "Account Type" msgstr "Vrsta konta" #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,state:0 msgid "Pending" msgstr "U toku" #. module: analytic #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_line msgid "Analytic Line" msgstr "Analiticki red" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,description:0 #: field:account.analytic.line,name:0 msgid "Description" msgstr "Opis" #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,type:0 msgid "Normal" msgstr "Normalan" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,company_id:0 #: field:account.analytic.line,company_id:0 msgid "Company" msgstr "Preduzeće" #. module: analytic #: code:addons/analytic/analytic.py:138 #, python-format msgid "" "If you set a company, the currency selected has to be the same as it's " "currency. \n" "You can remove the company belonging, and thus change the currency, only on " "analytic account of type 'view'. This can be really usefull for " "consolidation purposes of several companies charts with different " "currencies, for example." msgstr "" #. module: analytic #: field:account.analytic.line,user_id:0 msgid "User" msgstr "Korisnik" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,parent_id:0 msgid "Parent Analytic Account" msgstr "Nadređeni analitički konto" #. module: analytic #: field:account.analytic.line,date:0 msgid "Date" msgstr "Datum" #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,state:0 msgid "Template" msgstr "Šablon" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,quantity:0 #: field:account.analytic.line,unit_amount:0 msgid "Quantity" msgstr "Količina" #. module: analytic #: help:account.analytic.line,amount:0 msgid "" "Calculated by multiplying the quantity and the price given in the Product's " "cost price. Always expressed in the company main currency." msgstr "" "Izracunato mnozenjem kolicine i cene date u proizvodovom cenovniku. Uvek " "prikazano u osnovnoj valuti preduzeca." #. module: analytic #: field:account.analytic.account,child_complete_ids:0 msgid "Account Hierarchy" msgstr "" #. module: analytic #: help:account.analytic.account,quantity_max:0 msgid "Sets the higher limit of time to work on the contract." msgstr "" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,credit:0 msgid "Credit" msgstr "Kredit" #. module: analytic #: field:account.analytic.line,amount:0 msgid "Amount" msgstr "Iznos" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,contact_id:0 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,code:0 msgid "Code/Reference" msgstr "" #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,state:0 msgid "Cancelled" msgstr "Otkazano" #. module: analytic #: code:addons/analytic/analytic.py:138 #, python-format msgid "Error !" msgstr "" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,balance:0 msgid "Balance" msgstr "Saldo" #. module: analytic #: constraint:account.analytic.account:0 msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." msgstr "" #. module: analytic #: help:account.analytic.account,type:0 msgid "" "If you select the View Type, it means you won't allow to create journal " "entries using that account." msgstr "" "Ukoliko izaberete PREGLED, to znaci da ne zelite da kreirate sadrzaj " "dnevnika, koristeci taj nalog." #. module: analytic #: field:account.analytic.account,date:0 msgid "Date End" msgstr "Završni datum" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,quantity_max:0 msgid "Maximum Time" msgstr "" #. module: analytic #: model:res.groups,name:analytic.group_analytic_accounting msgid "Analytic Accounting" msgstr "" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,complete_name:0 msgid "Full Account Name" msgstr "Puni naziv konta" #. module: analytic #: field:account.analytic.line,account_id:0 #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_account msgid "Analytic Account" msgstr "Analitički konto" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,currency_id:0 msgid "Currency" msgstr "" #. module: analytic #: constraint:account.analytic.line:0 msgid "You can not create analytic line on view account." msgstr "" #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,type:0 msgid "View" msgstr "Pregled" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,partner_id:0 msgid "Partner" msgstr "Partner" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,date_start:0 msgid "Date Start" msgstr "Početni datum" #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,state:0 msgid "Open" msgstr "Otvori" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,line_ids:0 msgid "Analytic Entries" msgstr "Analitičke stavke" #~ msgid "" #~ "Module for defining analytic accounting object.\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "Modul za definisanje Analitickog Racuna objekta\n" #~ " " #~ msgid "Draft" #~ msgstr "Priprema" #~ msgid "Maximum Quantity" #~ msgstr "Maximalna kolicina" #~ msgid "Account currency" #~ msgstr "Valuta Naloga" #~ msgid "Account Code" #~ msgstr "Sifra Naloga" #~ msgid "Sets the higher limit of quantity of hours." #~ msgstr "Postavi limit za kolicinu Sati"