# Serbian latin translation for openobject-addons # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-27 16:12+0000\n" "Last-Translator: Milan Milosevic \n" "Language-Team: Serbian latin \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-07 05:29+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15745)\n" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,child_ids:0 msgid "Child Accounts" msgstr "Podređeni nalozi" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,name:0 msgid "Account Name" msgstr "Naziv naloga" #. module: analytic #: help:account.analytic.line,unit_amount:0 msgid "Specifies the amount of quantity to count." msgstr "Naznačuje količinu naloga za brojanje" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,state:0 msgid "State" msgstr "Stanje" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,user_id:0 msgid "Account Manager" msgstr "Upravnik računovodstva" #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,state:0 msgid "Closed" msgstr "Zatvoren" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,debit:0 msgid "Debit" msgstr "Duguje" #. module: analytic #: help:account.analytic.account,state:0 msgid "" "* When an account is created its in 'Draft' state. " " \n" "* If any associated partner is there, it can be in 'Open' state. " " \n" "* If any pending balance is there it can be in 'Pending'. " " \n" "* And finally when all the transactions are over, it can be in 'Close' " "state. \n" "* The project can be in either if the states 'Template' and 'Running'.\n" " If it is template then we can make projects based on the template projects. " "If its in 'Running' state it is a normal project. " " \n" " If it is to be reviewed then the state is 'Pending'.\n" " When the project is completed the state is set to 'Done'." msgstr "" "*kada je nalog napravljen, stanje mu je 'U pripremi' " " \n" "*Ako postoji bilo koji partner, može bitu u stanju 'Otvoren' " " \n" "*Ako postoji balans na čekanju, može biti 'Na čekanju' " " \n" "*I , na kraju, kada su sve transakcije gotove, biće u stanju ' Zatvoreno'. " " " "\n" "*Projekat može biti bilo gde ako su mu stanja 'U toku' i 'U pripremi'\n" " Ako je ovo obrazac, onda možemo napraviti projekat baziran na njima. Ako je " "u stanju ' U toku' to je normalnan\n" "projekat.\n" " Ako želimo da ga pregledamo, stanje mora biti ' U Toku'.\n" " Kada je projekat završen stanje je postavljeno na ' Završeno'." #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,state:0 msgid "New" msgstr "Novo" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,type:0 msgid "Account Type" msgstr "Vrsta konta" #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,state:0 msgid "Pending" msgstr "Na čekanju" #. module: analytic #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_line msgid "Analytic Line" msgstr "Analiticki red" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,description:0 #: field:account.analytic.line,name:0 msgid "Description" msgstr "Opis" #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,type:0 msgid "Normal" msgstr "Normalno" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,company_id:0 #: field:account.analytic.line,company_id:0 msgid "Company" msgstr "Preduzeće" #. module: analytic #: code:addons/analytic/analytic.py:138 #, python-format msgid "" "If you set a company, the currency selected has to be the same as it's " "currency. \n" "You can remove the company belonging, and thus change the currency, only on " "analytic account of type 'view'. This can be really usefull for " "consolidation purposes of several companies charts with different " "currencies, for example." msgstr "" "Ako odredite kompaniju, izabrana valuta mora biti ista kao valuta preduzeća. " "\n" "Možete ukloniti preduzeće i tako izmeniti valutu, samo na analitičkom kontu " "tipa 'pregled'. Ovo može biti zaista korisno iz razloga konsolidacije tabela " "nekoliko preduzeća s raznim valutama, na primer." #. module: analytic #: field:account.analytic.line,user_id:0 msgid "User" msgstr "Korisnik" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,parent_id:0 msgid "Parent Analytic Account" msgstr "Nadređeni analitički konto" #. module: analytic #: field:account.analytic.line,date:0 msgid "Date" msgstr "Datum" #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,state:0 msgid "Template" msgstr "Obrazac" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,quantity:0 #: field:account.analytic.line,unit_amount:0 msgid "Quantity" msgstr "Količina" #. module: analytic #: help:account.analytic.line,amount:0 msgid "" "Calculated by multiplying the quantity and the price given in the Product's " "cost price. Always expressed in the company main currency." msgstr "" "Izračunato množenjem količine i cene datim u cenovniku proizvoda. Uvek " "izraženo u osnovnoj valuti preduzeća." #. module: analytic #: field:account.analytic.account,child_complete_ids:0 msgid "Account Hierarchy" msgstr "Hijerarhija naloga" #. module: analytic #: help:account.analytic.account,quantity_max:0 msgid "Sets the higher limit of time to work on the contract." msgstr "Postavlja višu granicu vremena za rad na ugovoru." #. module: analytic #: field:account.analytic.account,credit:0 msgid "Credit" msgstr "Kredit" #. module: analytic #: field:account.analytic.line,amount:0 msgid "Amount" msgstr "Iznos" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,contact_id:0 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,code:0 msgid "Code/Reference" msgstr "Kod/Poziv na broj" #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,state:0 msgid "Cancelled" msgstr "Otkazano" #. module: analytic #: code:addons/analytic/analytic.py:138 #, python-format msgid "Error !" msgstr "Greska !" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,balance:0 msgid "Balance" msgstr "Balans" #. module: analytic #: constraint:account.analytic.account:0 msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." msgstr "Greška! Ne možete praviti rekurzivne analitičke naloge." #. module: analytic #: help:account.analytic.account,type:0 msgid "" "If you select the View Type, it means you won't allow to create journal " "entries using that account." msgstr "" "Ako izaberete Pregled, znači da ne zelite dozvoliti pravljenje sadržaja " "dnevnika koristeći taj nalog." #. module: analytic #: field:account.analytic.account,date:0 msgid "Date End" msgstr "Datum završetka" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,quantity_max:0 msgid "Maximum Time" msgstr "Maksimalno vreme" #. module: analytic #: model:res.groups,name:analytic.group_analytic_accounting msgid "Analytic Accounting" msgstr "Analitičko računovodstvo" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,complete_name:0 msgid "Full Account Name" msgstr "Puni naziv konta" #. module: analytic #: field:account.analytic.line,account_id:0 #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_account msgid "Analytic Account" msgstr "Analitički konto" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,currency_id:0 msgid "Currency" msgstr "Valuta" #. module: analytic #: constraint:account.analytic.line:0 msgid "You can not create analytic line on view account." msgstr "Ne možete napraviti analitički red na pregledu naloga." #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,type:0 msgid "View" msgstr "Pregled" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,partner_id:0 msgid "Partner" msgstr "Partner" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,date_start:0 msgid "Date Start" msgstr "Datum početka" #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,state:0 msgid "Open" msgstr "Otvori" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,line_ids:0 msgid "Analytic Entries" msgstr "Analitičke stavke" #~ msgid "" #~ "Module for defining analytic accounting object.\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "Modul za definisanje Analitickog Racuna objekta\n" #~ " " #~ msgid "Draft" #~ msgstr "Priprema" #~ msgid "Maximum Quantity" #~ msgstr "Maximalna kolicina" #~ msgid "Account currency" #~ msgstr "Valuta Naloga" #~ msgid "Sets the higher limit of quantity of hours." #~ msgstr "Postavi limit za kolicinu Sati" #~ msgid "Account Code" #~ msgstr "Sifra Naloga" #~ msgid "" #~ "Error! The currency has to be the same as the currency of the selected " #~ "company" #~ msgstr "Greška! Valuta mora biti ista kao i valuta izabranog preduzeća"