# Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: # * audittrail # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-09 09:18+0000\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-07 05:20+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15745)\n" #. module: audittrail #: code:addons/audittrail/audittrail.py:75 #, python-format msgid "WARNING: audittrail is not part of the pool" msgstr "AVISO: Audittrail não faz parte do conjunto" #. module: audittrail #: field:audittrail.log.line,log_id:0 msgid "Log" msgstr "Registo" #. module: audittrail #: view:audittrail.rule:0 #: selection:audittrail.rule,state:0 msgid "Subscribed" msgstr "Subscrito" #. module: audittrail #: sql_constraint:audittrail.rule:0 msgid "" "There is already a rule defined on this object\n" " You cannot define another: please edit the existing one." msgstr "" "Já existe uma regra definida sobre este objeto\n" " Não pode definir outra: por favor edite a existente." #. module: audittrail #: view:audittrail.rule:0 msgid "Subscribed Rule" msgstr "Regra subscrita" #. module: audittrail #: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_rule msgid "Audittrail Rule" msgstr "Regra Audittrail" #. module: audittrail #: view:audittrail.view.log:0 #: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_log_tree #: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_log_tree msgid "Audit Logs" msgstr "Registos de Auditória" #. module: audittrail #: view:audittrail.log:0 #: view:audittrail.rule:0 msgid "Group By..." msgstr "Grupo por..." #. module: audittrail #: view:audittrail.rule:0 #: field:audittrail.rule,state:0 msgid "State" msgstr "Estado" #. module: audittrail #: view:audittrail.rule:0 msgid "_Subscribe" msgstr "_Subscrever" #. module: audittrail #: view:audittrail.rule:0 #: selection:audittrail.rule,state:0 msgid "Draft" msgstr "Rascunho" #. module: audittrail #: field:audittrail.log.line,old_value:0 msgid "Old Value" msgstr "Valor Antigo" #. module: audittrail #: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_view_log msgid "View log" msgstr "Ver registo" #. module: audittrail #: help:audittrail.rule,log_read:0 msgid "" "Select this if you want to keep track of read/open on any record of the " "object of this rule" msgstr "" "Selecione esta opção se quiser manter o controlo da leitura / abertura em " "qualquer registo do objeto nesta regra" #. module: audittrail #: field:audittrail.log,method:0 msgid "Method" msgstr "Método" #. module: audittrail #: field:audittrail.view.log,from:0 msgid "Log From" msgstr "Registo Desde" #. module: audittrail #: field:audittrail.log.line,log:0 msgid "Log ID" msgstr "ID do Registo" #. module: audittrail #: field:audittrail.log,res_id:0 msgid "Resource Id" msgstr "ID do Recurso" #. module: audittrail #: help:audittrail.rule,user_id:0 msgid "if User is not added then it will applicable for all users" msgstr "" "se o utilizador não é adicionado então será aplicável a todos os utilizadores" #. module: audittrail #: help:audittrail.rule,log_workflow:0 msgid "" "Select this if you want to keep track of workflow on any record of the " "object of this rule" msgstr "" "Selecione esta opção se quiser manter o controlo do fluxo de trabalho em " "qualquer registo do objeto nesta regra" #. module: audittrail #: field:audittrail.rule,user_id:0 msgid "Users" msgstr "Utilizadores" #. module: audittrail #: view:audittrail.log:0 msgid "Log Lines" msgstr "Linhas de Registos" #. module: audittrail #: view:audittrail.log:0 #: field:audittrail.log,object_id:0 #: field:audittrail.rule,object_id:0 msgid "Object" msgstr "Objeto" #. module: audittrail #: view:audittrail.rule:0 msgid "AuditTrail Rule" msgstr "Regras da Trilha de Auditória" #. module: audittrail #: field:audittrail.view.log,to:0 msgid "Log To" msgstr "Registar Para" #. module: audittrail #: view:audittrail.log:0 msgid "New Value Text: " msgstr "Novo Valor de Texto: " #. module: audittrail #: view:audittrail.rule:0 msgid "Search Audittrail Rule" msgstr "Pesquisar regra Audittrail" #. module: audittrail #: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_rule_tree #: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_rule_tree msgid "Audit Rules" msgstr "Regras de Auditoria" #. module: audittrail #: view:audittrail.log:0 msgid "Old Value : " msgstr "Valor Antigo : " #. module: audittrail #: field:audittrail.log,name:0 msgid "Resource Name" msgstr "Nome do recurso" #. module: audittrail #: view:audittrail.log:0 #: field:audittrail.log,timestamp:0 msgid "Date" msgstr "Data" #. module: audittrail #: help:audittrail.rule,log_write:0 msgid "" "Select this if you want to keep track of modification on any record of the " "object of this rule" msgstr "" "Selecione esta opção se quiser manter o controlo da modificação de qualquer " "registo do objeto nesta regra" #. module: audittrail #: field:audittrail.rule,log_create:0 msgid "Log Creates" msgstr "Cria registo" #. module: audittrail #: help:audittrail.rule,object_id:0 msgid "Select object for which you want to generate log." msgstr "Selecione o objeto para o qual deseja gerar o registo" #. module: audittrail #: view:audittrail.log:0 msgid "Old Value Text : " msgstr "Texto com Valor Antigo : " #. module: audittrail #: field:audittrail.rule,log_workflow:0 msgid "Log Workflow" msgstr "Registo do fluxo de trabalho" #. module: audittrail #: field:audittrail.rule,log_read:0 msgid "Log Reads" msgstr "Registos Lidos" #. module: audittrail #: code:addons/audittrail/audittrail.py:76 #, python-format msgid "Change audittrail depends -- Setting rule as DRAFT" msgstr "" "A mudança depende da Trilha de Auditória -- Definir regras como RASCUNHO" #. module: audittrail #: field:audittrail.log,line_ids:0 msgid "Log lines" msgstr "Linhas de Registo" #. module: audittrail #: field:audittrail.log.line,field_id:0 msgid "Fields" msgstr "Campos" #. module: audittrail #: view:audittrail.rule:0 msgid "AuditTrail Rules" msgstr "Regras da Trilha de Auditória" #. module: audittrail #: help:audittrail.rule,log_unlink:0 msgid "" "Select this if you want to keep track of deletion on any record of the " "object of this rule" msgstr "" "Selecione esta opção se quiser manter o controlo da eliminação de qualquer " "registo do objeto nesta regra" #. module: audittrail #: view:audittrail.log:0 #: field:audittrail.log,user_id:0 msgid "User" msgstr "Utilizador" #. module: audittrail #: field:audittrail.rule,action_id:0 msgid "Action ID" msgstr "ID da Ação" #. module: audittrail #: view:audittrail.rule:0 msgid "Users (if User is not added then it will applicable for all users)" msgstr "" "Utilizadores (se o utilizador não é adicionado então será aplicável a todos " "os utilizadores)" #. module: audittrail #: view:audittrail.rule:0 msgid "UnSubscribe" msgstr "Não Registar" #. module: audittrail #: field:audittrail.rule,log_unlink:0 msgid "Log Deletes" msgstr "Registos Eliminados" #. module: audittrail #: field:audittrail.log.line,field_description:0 msgid "Field Description" msgstr "Descrição do Campo" #. module: audittrail #: view:audittrail.log:0 msgid "Search Audittrail Log" msgstr "Pesquisar Registo Audittrail" #. module: audittrail #: field:audittrail.rule,log_write:0 msgid "Log Writes" msgstr "Registos escritos" #. module: audittrail #: view:audittrail.view.log:0 msgid "Open Logs" msgstr "Abrir Registos" #. module: audittrail #: field:audittrail.log.line,new_value_text:0 msgid "New value Text" msgstr "Novo valor de Texto" #. module: audittrail #: field:audittrail.rule,name:0 msgid "Rule Name" msgstr "Nome da Regra" #. module: audittrail #: field:audittrail.log.line,new_value:0 msgid "New Value" msgstr "Novo Valor" #. module: audittrail #: view:audittrail.log:0 msgid "AuditTrail Logs" msgstr "Registos da Trilha de Auditória" #. module: audittrail #: view:audittrail.rule:0 msgid "Draft Rule" msgstr "Rascunho de regra" #. module: audittrail #: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log msgid "Audittrail Log" msgstr "Registo Audittrail" #. module: audittrail #: help:audittrail.rule,log_action:0 msgid "" "Select this if you want to keep track of actions on the object of this rule" msgstr "" "Selecione esta opção se quiser manter o controlo das ações sobre o objeto " "nesta regra" #. module: audittrail #: view:audittrail.log:0 msgid "New Value : " msgstr "Novo Valor : " #. module: audittrail #: field:audittrail.log.line,old_value_text:0 msgid "Old value Text" msgstr "Texto com valor Antigo" #. module: audittrail #: view:audittrail.view.log:0 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #. module: audittrail #: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_view_log msgid "View Log" msgstr "Ver o Registo" #. module: audittrail #: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log_line msgid "Log Line" msgstr "Registo da Linha" #. module: audittrail #: field:audittrail.rule,log_action:0 msgid "Log Action" msgstr "Registo da ação" #. module: audittrail #: help:audittrail.rule,log_create:0 msgid "" "Select this if you want to keep track of creation on any record of the " "object of this rule" msgstr "" "Selecione esta opção se quiser manter o controlo da criação em qualquer " "registo do objeto nesta regra" #~ msgid "Create" #~ msgstr "Criar" #~ msgid "Write" #~ msgstr "Escrita" #~ msgid "Read" #~ msgstr "Ler" #~ msgid "Delete" #~ msgstr "Eliminar" #~ msgid "Logs" #~ msgstr "Registos" #~ msgid "Rules" #~ msgstr "Regras" #~ msgid "Name" #~ msgstr "Nome" #~ msgid "" #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" #~ msgstr "" #~ "O nome do Objecto deve começar com x_ e não pode conter nenhum caractere " #~ "especial !" #~ msgid "audittrail.log.line" #~ msgstr "audittrail.log.line" #~ msgid "audittrail.rule" #~ msgstr "audittrail.rule" #~ msgid "audittrail.log" #~ msgstr "audittrail.log" #~ msgid "Invalid model name in the action definition." #~ msgstr "Nome de modelo inválido na definição da acção" #~ msgid "Audit Trail" #~ msgstr "Tilha de Auditória" #~ msgid "Audittrails" #~ msgstr "Trilha de Auditória" #~ msgid "Subscribe" #~ msgstr "Subscrever" #~ msgid "" #~ "Allows the administrator to track every user operations on all objects of " #~ "the system.\n" #~ " Subscribe Rules for read, write, create and delete on objects and check " #~ "logs" #~ msgstr "" #~ "Permite ao administrador para acompanhar todas as operações do utilizados em " #~ "todos os objectos do sistema.\n" #~ " Subscrever as Regras para leitura, escrita e eliminar em objectos e " #~ "verificar os registros" #, python-format #~ msgid "WARNING:audittrail is not part of the pool" #~ msgstr "AVISO: A Trilha de Auditória não faz parte" #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" #~ msgstr "XML Inválido para a Arquitectura de Vista !" #~ msgid "Subscribed Rules" #~ msgstr "Regras Subscritas" #~ msgid "Log writes" #~ msgstr "Escrever Registo" #~ msgid "Log reads" #~ msgstr "Leritura de Registos" #~ msgid "View Logs" #~ msgstr "Ver Registos" #~ msgid "Log creates" #~ msgstr "Criação de Registos" #~ msgid "Log deletes" #~ msgstr "Apagar Registos"