# Vietnamese translation for openobject-addons # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-07 12:42+0000\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-07 05:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15745)\n" #. module: base_setup #: field:user.preferences.config,menu_tips:0 msgid "Display Tips" msgstr "" #. module: base_setup #: selection:base.setup.terminology,partner:0 msgid "Guest" msgstr "" #. module: base_setup #: model:ir.model,name:base_setup.model_product_installer msgid "product.installer" msgstr "" #. module: base_setup #: selection:product.installer,customers:0 msgid "Create" msgstr "" #. module: base_setup #: selection:base.setup.terminology,partner:0 msgid "Member" msgstr "" #. module: base_setup #: field:migrade.application.installer.modules,sync_google_contact:0 msgid "Sync Google Contact" msgstr "" #. module: base_setup #: help:user.preferences.config,context_tz:0 msgid "" "Set default for new user's timezone, used to perform timezone conversions " "between the server and the client." msgstr "" #. module: base_setup #: selection:product.installer,customers:0 msgid "Import" msgstr "" #. module: base_setup #: selection:base.setup.terminology,partner:0 msgid "Donor" msgstr "" #. module: base_setup #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_base_setup_company msgid "Set Company Header and Footer" msgstr "" #. module: base_setup #: model:ir.actions.act_window,help:base_setup.action_base_setup_company msgid "" "Fill in your company data (address, logo, bank accounts) so that it's " "printed on your reports. You can click on the button 'Preview Header' in " "order to check the header/footer of PDF documents." msgstr "" #. module: base_setup #: field:product.installer,customers:0 msgid "Customers" msgstr "" #. module: base_setup #: selection:user.preferences.config,view:0 msgid "Extended" msgstr "" #. module: base_setup #: selection:base.setup.terminology,partner:0 msgid "Patient" msgstr "" #. module: base_setup #: model:ir.actions.act_window,help:base_setup.action_import_create_installer msgid "" "Create or Import Customers and their contacts manually from this form or " "you can import your existing partners by CSV spreadsheet from \"Import " "Data\" wizard" msgstr "" #. module: base_setup #: view:user.preferences.config:0 msgid "Define Users's Preferences" msgstr "" #. module: base_setup #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_user_preferences_config_form msgid "Define default users preferences" msgstr "" #. module: base_setup #: help:migrade.application.installer.modules,import_saleforce:0 msgid "For Import Saleforce" msgstr "" #. module: base_setup #: help:migrade.application.installer.modules,quickbooks_ippids:0 msgid "For Quickbooks Ippids" msgstr "" #. module: base_setup #: help:user.preferences.config,view:0 msgid "" "If you use OpenERP for the first time we strongly advise you to select the " "simplified interface, which has less features but is easier. You can always " "switch later from the user preferences." msgstr "" #. module: base_setup #: view:base.setup.terminology:0 #: view:user.preferences.config:0 msgid "res_config_contents" msgstr "res_config_contents" #. module: base_setup #: field:user.preferences.config,view:0 msgid "Interface" msgstr "" #. module: base_setup #: model:ir.model,name:base_setup.model_migrade_application_installer_modules msgid "migrade.application.installer.modules" msgstr "" #. module: base_setup #: view:base.setup.terminology:0 msgid "" "You can use this wizard to change the terminologies for customers in the " "whole application." msgstr "" #. module: base_setup #: selection:base.setup.terminology,partner:0 msgid "Tenant" msgstr "" #. module: base_setup #: selection:base.setup.terminology,partner:0 msgid "Customer" msgstr "" #. module: base_setup #: field:user.preferences.config,context_lang:0 msgid "Language" msgstr "" #. module: base_setup #: help:user.preferences.config,context_lang:0 msgid "" "Sets default language for the all user interface, when UI translations are " "available. If you want to Add new Language, you can add it from 'Load an " "Official Translation' wizard from 'Administration' menu." msgstr "" #. module: base_setup #: view:user.preferences.config:0 msgid "" "This will set the default preferences for new users and update all existing " "ones. Afterwards, users are free to change those values on their own user " "preference form." msgstr "" #. module: base_setup #: field:base.setup.terminology,partner:0 msgid "How do you call a Customer" msgstr "" #. module: base_setup #: field:migrade.application.installer.modules,quickbooks_ippids:0 msgid "Quickbooks Ippids" msgstr "" #. module: base_setup #: selection:base.setup.terminology,partner:0 msgid "Client" msgstr "" #. module: base_setup #: field:migrade.application.installer.modules,import_saleforce:0 msgid "Import Saleforce" msgstr "" #. module: base_setup #: field:user.preferences.config,context_tz:0 msgid "Timezone" msgstr "" #. module: base_setup #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_partner_terminology_config_form msgid "Use another word to say \"Customer\"" msgstr "" #. module: base_setup #: model:ir.model,name:base_setup.model_base_setup_terminology msgid "base.setup.terminology" msgstr "" #. module: base_setup #: help:user.preferences.config,menu_tips:0 msgid "" "Check out this box if you want to always display tips on each menu action" msgstr "" #. module: base_setup #: field:base.setup.terminology,config_logo:0 #: field:migrade.application.installer.modules,config_logo:0 #: field:product.installer,config_logo:0 #: field:user.preferences.config,config_logo:0 msgid "Image" msgstr "Hình ảnh" #. module: base_setup #: model:ir.model,name:base_setup.model_user_preferences_config msgid "user.preferences.config" msgstr "" #. module: base_setup #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_config_access_other_user msgid "Create Additional Users" msgstr "" #. module: base_setup #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_import_create_installer msgid "Create or Import Customers" msgstr "" #. module: base_setup #: field:migrade.application.installer.modules,import_sugarcrm:0 msgid "Import Sugarcrm" msgstr "" #. module: base_setup #: help:product.installer,customers:0 msgid "Import or create customers" msgstr "" #. module: base_setup #: selection:user.preferences.config,view:0 msgid "Simplified" msgstr "" #. module: base_setup #: help:migrade.application.installer.modules,import_sugarcrm:0 msgid "For Import Sugarcrm" msgstr "" #. module: base_setup #: selection:base.setup.terminology,partner:0 msgid "Partner" msgstr "" #. module: base_setup #: view:base.setup.terminology:0 msgid "Specify Your Terminology" msgstr "" #. module: base_setup #: help:migrade.application.installer.modules,sync_google_contact:0 msgid "For Sync Google Contact" msgstr "" #~ msgid "E-mail" #~ msgstr "Thư điện tử" #~ msgid "City" #~ msgstr "Thành phố" #~ msgid "Bank Account No" #~ msgstr "Số tài khoản ngân hàng" #~ msgid "Invoicing" #~ msgstr "Hóa đơn" #~ msgid "Company Name" #~ msgstr "Tên công ty" #~ msgid "Your database is now created." #~ msgstr "CSDL của bạn đã được tạo" #~ msgid "Currency" #~ msgstr "Loại tiền" #~ msgid "Phone" #~ msgstr "Điện thoại" #~ msgid "Sales Management" #~ msgstr "Quản lý bán hàng" #~ msgid "Company" #~ msgstr "Công ty" #~ msgid "title" #~ msgstr "cách xưng hô" #~ msgid "Knowledge Management" #~ msgstr "Quản lý kiến thức" #~ msgid "Zip Code" #~ msgstr "Mã bưu điện" #~ msgid "Accounting & Finance" #~ msgstr "Kế toán & Tài chính" #~ msgid "Setup" #~ msgstr "Cài đặt" #~ msgid "Country" #~ msgstr "Quốc gia" #~ msgid "Install" #~ msgstr "Cài đặt" #~ msgid "Configuration Progress" #~ msgstr "Tiến trình cấu hình" #~ msgid "Marketing" #~ msgstr "Tiếp thị" #, python-format #~ msgid "The following users have been installed : \n" #~ msgstr "Những người sử dụng sau đã được cài đặt: \n" #~ msgid "Advanced Reporting" #~ msgstr "Báo cáo cao cấp" #~ msgid "base.setup.installer" #~ msgstr "base.setup.installer" #~ msgid "Auction Houses" #~ msgstr "Nhà bán đấu giá" #~ msgid "base.setup.company" #~ msgstr "base.setup.company" #~ msgid "Company Configuration" #~ msgstr "Cấu hình Công ty" #~ msgid "Start Configuration" #~ msgstr "Bắt đầu cấu hình" #~ msgid "Warehouse Management" #~ msgstr "Quản lý Kho hàng" #~ msgid "Purchase Management" #~ msgstr "Quản lý Mua hàng" #~ msgid "Logo" #~ msgstr "Biểu tượng" #~ msgid "New Database" #~ msgstr "CSDL mới" #~ msgid "Customer Relationship Management" #~ msgstr "Quản lý Quan hệ Khách hàng" #~ msgid "Installed Users" #~ msgstr "Người sử dụng đã được cài đặt" #~ msgid "Manufacturing" #~ msgstr "Sản xuất" #~ msgid "Food Industry" #~ msgstr "Công nghiệp Thực phẩm" #~ msgid "Install Specific Industry Applications" #~ msgstr "Cài đặt các Ứng dụng đặc thù theo ngành" #~ msgid "Company Website" #~ msgstr "Trang web Công ty" #~ msgid "Report Header" #~ msgstr "Tiêu đề Báo cáo" #~ msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels." #~ msgstr "Biểu trưng - Sử dụng kích thước khoảng 450x150 pixels." #~ msgid "Information about your new database" #~ msgstr "Thông tin về CSDL mới của bạn" #~ msgid "Base Setup" #~ msgstr "Thiết lập cơ sở" #~ msgid "Configure Your Company Information" #~ msgstr "Cấu hình Thông tin Công ty của Bạn" #~ msgid "Example: http://openerp.com" #~ msgstr "Ví dụ: http://openerp.com" #~ msgid "Install Applications" #~ msgstr "Cài đặt các Ứng dụng" #~ msgid "Street" #~ msgstr "Đường phố" #~ msgid "base.setup.config" #~ msgstr "base.setup.config" #~ msgid "Point of Sales" #~ msgstr "Điểm bán hàng" #~ msgid "Extra Tools" #~ msgstr "Các công cụ Mở rộng" #~ msgid "Human Resources" #~ msgstr "Nguồn nhân lực" #~ msgid "Project Management" #~ msgstr "Quản lý Dự án"