# Japanese translation for openobject-addons # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-08 02:39+0000\n" "Last-Translator: Akira Hiyama \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-07 05:18+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15745)\n" #. module: board #: view:res.log.report:0 msgid " Year " msgstr " 年 " #. module: board #: model:ir.model,name:board.model_board_menu_create msgid "Menu Create" msgstr "メニュー作成" #. module: board #: view:board.menu.create:0 msgid "Menu Information" msgstr "メニュー情報" #. module: board #: view:res.users:0 msgid "Latest Connections" msgstr "最近の接続" #. module: board #: view:res.log.report:0 msgid "Log created in last month" msgstr "先月、作成されたログ" #. module: board #: view:board.board:0 #: model:ir.actions.act_window,name:board.open_board_administration_form msgid "Administration Dashboard" msgstr "アドミニストレーションダッシュボード" #. module: board #: view:res.log.report:0 msgid "Group By..." msgstr "グループ化…" #. module: board #: view:res.log.report:0 msgid "Log created in current year" msgstr "今年、作成されたログ" #. module: board #: model:ir.model,name:board.model_board_board msgid "Board" msgstr "ボード" #. module: board #: field:board.menu.create,menu_name:0 msgid "Menu Name" msgstr "メニュー名" #. module: board #: model:ir.actions.act_window,name:board.board_weekly_res_log_report_action #: view:res.log.report:0 msgid "Weekly Global Activity" msgstr "今週のグローバルな活動" #. module: board #: field:board.board.line,name:0 msgid "Title" msgstr "タイトル" #. module: board #: field:res.log.report,nbr:0 msgid "# of Entries" msgstr "項目数" #. module: board #: view:res.log.report:0 #: field:res.log.report,month:0 msgid "Month" msgstr "月" #. module: board #: view:res.log.report:0 msgid "Log created in current month" msgstr "今月、作成したログ" #. module: board #: model:ir.actions.act_window,name:board.board_monthly_res_log_report_action #: view:res.log.report:0 msgid "Monthly Activity per Document" msgstr "ドキュメントごとの月間の活動" #. module: board #: view:board.board:0 msgid "Configuration Overview" msgstr "設定の概要" #. module: board #: model:ir.actions.act_window,name:board.action_view_board_list_form #: model:ir.ui.menu,name:board.menu_view_board_form msgid "Dashboard Definition" msgstr "ダッシュボードの定義" #. module: board #: selection:res.log.report,month:0 msgid "March" msgstr "3月" #. module: board #: selection:res.log.report,month:0 msgid "August" msgstr "8月" #. module: board #: model:ir.actions.act_window,name:board.action_user_connection_tree msgid "User Connections" msgstr "ユーザコネクション" #. module: board #: field:res.log.report,creation_date:0 msgid "Creation Date" msgstr "作成日" #. module: board #: view:res.log.report:0 msgid "Log Analysis" msgstr "ログ分析" #. module: board #: field:res.log.report,res_model:0 msgid "Object" msgstr "オブジェクト" #. module: board #: selection:res.log.report,month:0 msgid "June" msgstr "6月" #. module: board #: field:board.board,line_ids:0 msgid "Action Views" msgstr "アクションビュー" #. module: board #: model:ir.model,name:board.model_res_log_report msgid "Log Report" msgstr "ログレポート" #. module: board #: code:addons/board/wizard/board_menu_create.py:46 #, python-format msgid "Please Insert Dashboard View(s) !" msgstr "ダッシュボードビューを挿入してください" #. module: board #: selection:res.log.report,month:0 msgid "July" msgstr "7月" #. module: board #: view:res.log.report:0 #: field:res.log.report,day:0 msgid "Day" msgstr "日" #. module: board #: view:board.menu.create:0 msgid "Create Menu For Dashboard" msgstr "ダッシュボードのメニューを作って下さい。" #. module: board #: selection:res.log.report,month:0 msgid "February" msgstr "2月" #. module: board #: selection:res.log.report,month:0 msgid "October" msgstr "10月" #. module: board #: model:ir.model,name:board.model_board_board_line msgid "Board Line" msgstr "ボード行" #. module: board #: field:board.menu.create,menu_parent_id:0 msgid "Parent Menu" msgstr "親メニュー" #. module: board #: view:res.log.report:0 msgid " Month-1 " msgstr " 月-1 " #. module: board #: selection:res.log.report,month:0 msgid "January" msgstr "1月" #. module: board #: view:board.board:0 msgid "Users" msgstr "ユーザ" #. module: board #: selection:res.log.report,month:0 msgid "November" msgstr "11月" #. module: board #: help:board.board.line,sequence:0 msgid "" "Gives the sequence order when displaying a list of " "board lines." msgstr "ボード行のリストを表示する場合、並び順を指定します。" #. module: board #: selection:res.log.report,month:0 msgid "April" msgstr "4月" #. module: board #: view:board.board:0 #: field:board.board,name:0 #: field:board.board.line,board_id:0 #: model:ir.ui.menu,name:board.menu_dasboard msgid "Dashboard" msgstr "ダッシュボード" #. module: board #: code:addons/board/wizard/board_menu_create.py:45 #, python-format msgid "User Error!" msgstr "ユーザエラー" #. module: board #: field:board.board.line,action_id:0 msgid "Action" msgstr "アクション" #. module: board #: field:board.board.line,position:0 msgid "Position" msgstr "役職" #. module: board #: view:res.log.report:0 msgid "Model" msgstr "モデル" #. module: board #: model:ir.actions.act_window,name:board.board_homepage_action msgid "Home Page" msgstr "ホームページ" #. module: board #: model:ir.actions.act_window,name:board.action_latest_activities_tree msgid "Latest Activities" msgstr "最新の行動" #. module: board #: selection:board.board.line,position:0 msgid "Left" msgstr "左" #. module: board #: field:board.board,view_id:0 msgid "Board View" msgstr "ボードビュー" #. module: board #: selection:board.board.line,position:0 msgid "Right" msgstr "右" #. module: board #: field:board.board.line,width:0 msgid "Width" msgstr "幅" #. module: board #: view:res.log.report:0 msgid " Month " msgstr " 月 " #. module: board #: field:board.board.line,sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "順序" #. module: board #: selection:res.log.report,month:0 msgid "September" msgstr "9月" #. module: board #: selection:res.log.report,month:0 msgid "December" msgstr "12月" #. module: board #: view:board.board:0 #: view:board.menu.create:0 msgid "Create Menu" msgstr "メニューの作成" #. module: board #: field:board.board.line,height:0 msgid "Height" msgstr "高さ" #. module: board #: model:ir.actions.act_window,name:board.action_board_menu_create msgid "Create Board Menu" msgstr "ボードメニューの作成" #. module: board #: selection:res.log.report,month:0 msgid "May" msgstr "5月" #. module: board #: view:res.log.report:0 #: field:res.log.report,name:0 msgid "Year" msgstr "年" #. module: board #: view:board.menu.create:0 msgid "Cancel" msgstr "取消し" #. module: board #: view:board.board:0 msgid "Dashboard View" msgstr "ダッシュボード表示"