# Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: # * board # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-30 11:59+0000\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-07 05:18+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15745)\n" #. module: board #: view:res.log.report:0 msgid " Year " msgstr " Leto " #. module: board #: model:ir.model,name:board.model_board_menu_create msgid "Menu Create" msgstr "Ustvari meni" #. module: board #: view:board.menu.create:0 msgid "Menu Information" msgstr "Informacije o meniju" #. module: board #: view:res.users:0 msgid "Latest Connections" msgstr "Zadnje povezave" #. module: board #: view:res.log.report:0 msgid "Log created in last month" msgstr "" #. module: board #: view:board.board:0 #: model:ir.actions.act_window,name:board.open_board_administration_form msgid "Administration Dashboard" msgstr "Nadzorna plošča administracije" #. module: board #: view:res.log.report:0 msgid "Group By..." msgstr "Združi po ..." #. module: board #: view:res.log.report:0 msgid "Log created in current year" msgstr "" #. module: board #: model:ir.model,name:board.model_board_board msgid "Board" msgstr "Plošča" #. module: board #: field:board.menu.create,menu_name:0 msgid "Menu Name" msgstr "Ime Menija" #. module: board #: model:ir.actions.act_window,name:board.board_weekly_res_log_report_action #: view:res.log.report:0 msgid "Weekly Global Activity" msgstr "Tedenske globalne aktivnosti" #. module: board #: field:board.board.line,name:0 msgid "Title" msgstr "Naslov" #. module: board #: field:res.log.report,nbr:0 msgid "# of Entries" msgstr "# vnosov" #. module: board #: view:res.log.report:0 #: field:res.log.report,month:0 msgid "Month" msgstr "Mesec" #. module: board #: view:res.log.report:0 msgid "Log created in current month" msgstr "" #. module: board #: model:ir.actions.act_window,name:board.board_monthly_res_log_report_action #: view:res.log.report:0 msgid "Monthly Activity per Document" msgstr "Mesečne aktivnosti na dokument" #. module: board #: view:board.board:0 msgid "Configuration Overview" msgstr "" #. module: board #: model:ir.actions.act_window,name:board.action_view_board_list_form #: model:ir.ui.menu,name:board.menu_view_board_form msgid "Dashboard Definition" msgstr "Opredelitev nadzorne plošče" #. module: board #: selection:res.log.report,month:0 msgid "March" msgstr "marec" #. module: board #: selection:res.log.report,month:0 msgid "August" msgstr "avgust" #. module: board #: model:ir.actions.act_window,name:board.action_user_connection_tree msgid "User Connections" msgstr "Povezave uporabnika" #. module: board #: field:res.log.report,creation_date:0 msgid "Creation Date" msgstr "Ustvarjeno dne" #. module: board #: view:res.log.report:0 msgid "Log Analysis" msgstr "Analiza dnevnika" #. module: board #: field:res.log.report,res_model:0 msgid "Object" msgstr "Predmet" #. module: board #: selection:res.log.report,month:0 msgid "June" msgstr "junij" #. module: board #: field:board.board,line_ids:0 msgid "Action Views" msgstr "Pregled dejanj" #. module: board #: model:ir.model,name:board.model_res_log_report msgid "Log Report" msgstr "Poročilo dnevnika" #. module: board #: code:addons/board/wizard/board_menu_create.py:46 #, python-format msgid "Please Insert Dashboard View(s) !" msgstr "Prosim vnesite poglede nadzorne plošče!" #. module: board #: selection:res.log.report,month:0 msgid "July" msgstr "julij" #. module: board #: view:res.log.report:0 #: field:res.log.report,day:0 msgid "Day" msgstr "Dan" #. module: board #: view:board.menu.create:0 msgid "Create Menu For Dashboard" msgstr "Ustvari meni za nadzorno ploščo" #. module: board #: selection:res.log.report,month:0 msgid "February" msgstr "februar" #. module: board #: selection:res.log.report,month:0 msgid "October" msgstr "oktober" #. module: board #: model:ir.model,name:board.model_board_board_line msgid "Board Line" msgstr "Vrstica plošče" #. module: board #: field:board.menu.create,menu_parent_id:0 msgid "Parent Menu" msgstr "Nadmenu" #. module: board #: view:res.log.report:0 msgid " Month-1 " msgstr " Mesec-1 " #. module: board #: selection:res.log.report,month:0 msgid "January" msgstr "januar" #. module: board #: view:board.board:0 msgid "Users" msgstr "" #. module: board #: selection:res.log.report,month:0 msgid "November" msgstr "november" #. module: board #: help:board.board.line,sequence:0 msgid "" "Gives the sequence order when displaying a list of " "board lines." msgstr "Daje zaporedje ob prikazovanju seznama vrstic plošče." #. module: board #: selection:res.log.report,month:0 msgid "April" msgstr "april" #. module: board #: view:board.board:0 #: field:board.board,name:0 #: field:board.board.line,board_id:0 #: model:ir.ui.menu,name:board.menu_dasboard msgid "Dashboard" msgstr "Nadzorna plošča" #. module: board #: code:addons/board/wizard/board_menu_create.py:45 #, python-format msgid "User Error!" msgstr "Napaka uporabnika!" #. module: board #: field:board.board.line,action_id:0 msgid "Action" msgstr "Dejanje" #. module: board #: field:board.board.line,position:0 msgid "Position" msgstr "Položaj" #. module: board #: view:res.log.report:0 msgid "Model" msgstr "Model" #. module: board #: model:ir.actions.act_window,name:board.board_homepage_action msgid "Home Page" msgstr "" #. module: board #: model:ir.actions.act_window,name:board.action_latest_activities_tree msgid "Latest Activities" msgstr "Zadnje aktivnosti" #. module: board #: selection:board.board.line,position:0 msgid "Left" msgstr "Levo" #. module: board #: field:board.board,view_id:0 msgid "Board View" msgstr "Pogled plošče" #. module: board #: selection:board.board.line,position:0 msgid "Right" msgstr "Desno" #. module: board #: field:board.board.line,width:0 msgid "Width" msgstr "Širina" #. module: board #: view:res.log.report:0 msgid " Month " msgstr " Mesec " #. module: board #: field:board.board.line,sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "Zaporedje" #. module: board #: selection:res.log.report,month:0 msgid "September" msgstr "september" #. module: board #: selection:res.log.report,month:0 msgid "December" msgstr "december" #. module: board #: view:board.board:0 #: view:board.menu.create:0 msgid "Create Menu" msgstr "Ustvari Meni" #. module: board #: field:board.board.line,height:0 msgid "Height" msgstr "Višina" #. module: board #: model:ir.actions.act_window,name:board.action_board_menu_create msgid "Create Board Menu" msgstr "Ustvari meni plošče" #. module: board #: selection:res.log.report,month:0 msgid "May" msgstr "maj" #. module: board #: view:res.log.report:0 #: field:res.log.report,name:0 msgid "Year" msgstr "Leto" #. module: board #: view:board.menu.create:0 msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" #. module: board #: view:board.board:0 msgid "Dashboard View" msgstr "Pogled nadzorne plošče" #~ msgid "" #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" #~ msgstr "" #~ "Naziv objekta se mora začeti z 'x_' in ne sme vsebovati posebnih znakov." #~ msgid "Configuration" #~ msgstr "Konfiguracija" #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" #~ msgstr "Neveljaven XML za arhitekturo pogleda." #~ msgid "Author" #~ msgstr "Avtor" #~ msgid "Note" #~ msgstr "Opomba" #~ msgid "Notes" #~ msgstr "Opombe" #~ msgid "Date" #~ msgstr "Datum" #~ msgid "Subject" #~ msgstr "Zadeva" #~ msgid "Invalid model name in the action definition." #~ msgstr "Napačno ime modela v definiciji dejanja." #~ msgid "board.board" #~ msgstr "board.board" #~ msgid "board.note.type" #~ msgstr "board.note.type" #~ msgid "Note Type" #~ msgstr "Tip opombe" #~ msgid "Dashboard main module" #~ msgstr "Osnovni modul nadzorne plošče" #~ msgid "Open Dashboard" #~ msgstr "Odpri nadzorno ploščo" #~ msgid "Note type" #~ msgstr "Tip opombe" #~ msgid "Publish a note" #~ msgstr "Objavi opombo" #~ msgid "Extended Filters..." #~ msgstr "Razširjeni filtri..." #~ msgid "Base module for all dashboards." #~ msgstr "Osnovni modul za vse nadzorne plošče"