# Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: # * event_project # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-10 17:37+0000\n" "Last-Translator: Raphael Collet (OpenERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-07 05:22+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15745)\n" #. module: event_project #: model:ir.model,name:event_project.model_event_project msgid "Event Project" msgstr "Projecte d'esdeveniment" #. module: event_project #: field:event.project,date:0 msgid "Date End" msgstr "Data final" #. module: event_project #: view:event.project:0 msgid "Ok" msgstr "D'acord" #. module: event_project #: help:event.project,project_id:0 msgid "" "This is Template Project. Project of event is a duplicate of this Template. " "After click on 'Create Retro-planning', New Project will be duplicated from " "this template project." msgstr "" "Aquesta és la plantilla del projecte. El projecte d'esdeveniment és un " "duplicat d'aquesta plantilla. Després de fer clic a 'Crea retro-" "planificació', el projecte nou serà duplicat a partir d'aquesta plantilla." #. module: event_project #: view:event.project:0 #: model:ir.actions.act_window,name:event_project.action_event_project msgid "Retro-Planning" msgstr "Retro-planificació" #. module: event_project #: constraint:event.event:0 msgid "Error ! Closing Date cannot be set before Beginning Date." msgstr "Error! La data de tancament no es pot definir abans de la d'inici." #. module: event_project #: field:event.event,project_id:0 msgid "Project" msgstr "Projecte" #. module: event_project #: field:event.project,project_id:0 msgid "Template of Project" msgstr "Plantilla de projecte" #. module: event_project #: view:event.event:0 msgid "All tasks" msgstr "Totes les tasques" #. module: event_project #: view:event.event:0 #: model:ir.actions.act_window,name:event_project.act_event_task msgid "Tasks" msgstr "Tasques" #. module: event_project #: constraint:event.event:0 msgid "Error ! You cannot create recursive event." msgstr "Error! No podeu crear esdeveniments recursius." #. module: event_project #: field:event.event,task_ids:0 msgid "Project tasks" msgstr "Tasques del projecte" #. module: event_project #: view:event.project:0 msgid "Close" msgstr "Tanca" #. module: event_project #: field:event.project,date_start:0 msgid "Date Start" msgstr "Data d'inici" #. module: event_project #: view:event.event:0 msgid "Create Retro-Planning" msgstr "Crea retro-planificació" #. module: event_project #: model:ir.model,name:event_project.model_event_event msgid "Event" msgstr "Esdeveniment" #. module: event_project #: view:event.event:0 msgid "Tasks Management" msgstr "Gestió de tasques" #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" #~ msgstr "XML invàlid per a la definició de la vista!" #~ msgid "Remaining Tasks" #~ msgstr "Tasques pendents" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Cancel·la" #~ msgid "Tasks management" #~ msgstr "Gestió de tasques" #, python-format #~ msgid "" #~ "No project defined for this event.\n" #~ "You can create one with the retro-planning button !" #~ msgstr "" #~ "No existeix cap projecte definit per aquest esdeveniment.\n" #~ "Podeu crear un amb el botó de retro-planificació!" #, python-format #~ msgid "Error !" #~ msgstr "Error !" #~ msgid "Event - Project" #~ msgstr "Projectes - Esdeveniments" #~ msgid "" #~ "Organization and management of events.\n" #~ "\n" #~ " This module allow you to create retro planning for managing your " #~ "events.\n" #~ msgstr "" #~ "Organització i gestió d'esdeveniments.\n" #~ "\n" #~ " Aquest mòdul us permet crear retro planificació per a la gestió dels " #~ "vostres esdeveniments.\n" #~ msgid "" #~ "Organization and management of events.\n" #~ "\n" #~ " This module allows you to create retro planning for managing your " #~ "events.\n" #~ msgstr "" #~ "Organització i gestió d'esdeveniments.\n" #~ "\n" #~ " Aquest mòdul us permet crear retro planificacions per gestionar els " #~ "esdeveniments.\n" #~ msgid "Event Project - Create Retro-Planning to manage your Events" #~ msgstr "" #~ "Projecte d'esdeveniment - Crea retro-planificació per gestionar els " #~ "esdeveniments"