# Danish translation for openobject-addons # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-10 18:01+0000\n" "Last-Translator: Raphael Collet (OpenERP) \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:57+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15225)\n" #. module: idea #: help:idea.category,visibility:0 msgid "If True creator of the idea will be visible to others" msgstr "Hvis sat til True, vil idéens skaber blive synlig for alle" #. module: idea #: view:idea.idea:0 msgid "By States" msgstr "" #. module: idea #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_select msgid "Idea select" msgstr "Idé valg" #. module: idea #: view:idea.idea:0 #: view:idea.vote:0 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_vote msgid "Votes" msgstr "Stemmer" #. module: idea #: view:idea.idea:0 #: field:idea.idea,comment_ids:0 msgid "Comments" msgstr "Kommentarer" #. module: idea #: view:idea.idea:0 msgid "Submit Vote" msgstr "Indsend stemme" #. module: idea #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_report_vote_all #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_report_vote_all msgid "Ideas Analysis" msgstr "Idéanalyse" #. module: idea #: view:idea.category:0 #: view:idea.idea:0 #: view:idea.vote:0 #: view:report.vote:0 msgid "Group By..." msgstr "Gruppér efter..." #. module: idea #: selection:report.vote,month:0 msgid "March" msgstr "Marts" #. module: idea #: view:idea.idea:0 msgid "Accepted Ideas" msgstr "" #. module: idea #: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:94 #, python-format msgid "Idea must be in 'Open' state before vote for that idea." msgstr "Idéen skal være i \"Åben\" tilstand for at kunne stemme på den." #. module: idea #: view:report.vote:0 msgid "Open Date" msgstr "" #. module: idea #: view:report.vote:0 #: field:report.vote,day:0 msgid "Day" msgstr "Dag" #. module: idea #: view:idea.idea:0 msgid "Refuse" msgstr "Afslå" #. module: idea #: field:idea.idea,count_votes:0 msgid "Count of votes" msgstr "Antal stemmer" #. module: idea #: model:ir.model,name:idea.model_report_vote msgid "Idea Vote Statistics" msgstr "Stemmestatisk for idéer" #. module: idea #: selection:idea.idea,my_vote:0 #: selection:idea.post.vote,vote:0 #: selection:idea.vote,score:0 #: selection:idea.vote.stat,score:0 msgid "Bad" msgstr "Dårlig" #. module: idea #: selection:report.vote,idea_state:0 msgid "Cancelled" msgstr "Annulleret" #. module: idea #: view:idea.category:0 msgid "Category of ideas" msgstr "Idékategorier" #. module: idea #: code:addons/idea/idea.py:274 #: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:91 #: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:94 #, python-format msgid "Warning !" msgstr "Advarsel !" #. module: idea #: view:idea.idea:0 msgid "Your Comment" msgstr "Din kommentar" #. module: idea #: model:ir.model,name:idea.model_idea_vote msgid "Idea Vote" msgstr "Idéstemme" #. module: idea #: field:idea.category,parent_id:0 msgid "Parent Categories" msgstr "Forældrekategorier" #. module: idea #: selection:idea.idea,my_vote:0 #: selection:idea.post.vote,vote:0 #: selection:idea.vote,score:0 #: selection:idea.vote.stat,score:0 msgid "Very Bad" msgstr "Meget dårlig" #. module: idea #: view:idea.vote:0 msgid "Ideas vote" msgstr "Idéstemmer" #. module: idea #: view:report.vote:0 #: field:report.vote,nbr:0 msgid "# of Lines" msgstr "# linjer" #. module: idea #: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:91 #, python-format msgid "You can not give Vote for this idea more than %s times" msgstr "Du kan ikke afgive stemme på denne idé mere end %s gange" #. module: idea #: view:idea.category:0 msgid "Ideas Categories" msgstr "Idékategorier" #. module: idea #: help:idea.idea,description:0 msgid "Content of the idea" msgstr "Idéens indhold" #. module: idea #: model:ir.model,name:idea.model_idea_category msgid "Idea Category" msgstr "Idékategori" #. module: idea #: view:idea.idea:0 #: field:idea.idea,stat_vote_ids:0 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" #. module: idea #: selection:idea.idea,my_vote:0 #: selection:idea.post.vote,vote:0 #: selection:idea.vote,score:0 #: selection:idea.vote.stat,score:0 msgid "Not Voted" msgstr "Ikke stemt" #. module: idea #: sql_constraint:idea.category:0 msgid "The name of the category must be unique" msgstr "Kategoriens navn skal være unik" #. module: idea #: model:ir.model,name:idea.model_idea_select msgid "select idea" msgstr "Vælg idé" #. module: idea #: view:idea.stat:0 msgid "stat" msgstr "" #. module: idea #: field:idea.category,child_ids:0 msgid "Child Categories" msgstr "" #. module: idea #: view:idea.select:0 msgid "Next" msgstr "Næste" #. module: idea #: view:idea.idea:0 #: field:idea.idea,state:0 #: view:report.vote:0 #: field:report.vote,idea_state:0 msgid "State" msgstr "Tilstand" #. module: idea #: view:idea.idea:0 #: selection:idea.idea,state:0 msgid "New" msgstr "" #. module: idea #: selection:idea.idea,my_vote:0 #: selection:idea.post.vote,vote:0 #: selection:idea.vote,score:0 #: selection:idea.vote.stat,score:0 msgid "Good" msgstr "God" #. module: idea #: help:idea.idea,open_date:0 msgid "Date when an idea opened" msgstr "Dato for hvornår en idé blev åbnet" #. module: idea #: view:idea.idea:0 msgid "Idea Detail" msgstr "Idédetaljer" #. module: idea #: help:idea.idea,state:0 msgid "" "When the Idea is created the state is 'Draft'.\n" " It is opened by the user, the state is 'Opened'. \n" "If the idea is accepted, the state is 'Accepted'." msgstr "" "Når idéen bliver lavet, er tilstanden 'Kladde'\n" " Når den er åbnet af brugeren, er tilstanden 'Åbnet'. \n" "Hvis idéen er accepteret, er tilstanden 'Accepteret'." #. module: idea #: view:idea.idea:0 msgid "New Ideas" msgstr "" #. module: idea #: view:report.vote:0 msgid "Idea Vote created last month" msgstr "" #. module: idea #: field:idea.category,visibility:0 #: field:idea.idea,visibility:0 msgid "Open Idea?" msgstr "Åben idé?" #. module: idea #: view:report.vote:0 msgid "Idea Vote created in current month" msgstr "" #. module: idea #: selection:report.vote,month:0 msgid "July" msgstr "Juli" #. module: idea #: view:idea.idea:0 #: selection:idea.idea,state:0 #: view:report.vote:0 #: selection:report.vote,idea_state:0 msgid "Accepted" msgstr "Godkendt" #. module: idea #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_category #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_category msgid "Categories" msgstr "Kategorier" #. module: idea #: view:idea.category:0 msgid "Parent Category" msgstr "Forældrekategori" #. module: idea #: field:idea.idea,open_date:0 msgid "Open date" msgstr "Åben dato" #. module: idea #: field:idea.idea,vote_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_post_vote msgid "Vote" msgstr "Stem" #. module: idea #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_vote_stat #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_vote_stat msgid "Vote Statistics" msgstr "Stemmestatistik" #. module: idea #: field:idea.idea,vote_limit:0 msgid "Maximum Vote per User" msgstr "Maximum antal stemmer per bruger" #. module: idea #: view:idea.vote.stat:0 msgid "vote_stat of ideas" msgstr "" #. module: idea #: field:idea.comment,content:0 #: view:idea.idea:0 #: view:idea.post.vote:0 #: field:idea.vote,comment:0 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_comment msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #. module: idea #: selection:report.vote,month:0 msgid "September" msgstr "September" #. module: idea #: selection:report.vote,month:0 msgid "December" msgstr "December" #. module: idea #: view:report.vote:0 #: field:report.vote,month:0 msgid "Month" msgstr "Måned" #. module: idea #: view:idea.idea:0 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_categ_open #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_open msgid "Open Ideas" msgstr "Åbne idéer" #. module: idea #: view:idea.category:0 #: field:idea.category,name:0 #: view:idea.idea:0 #: field:idea.idea,category_id:0 #: view:report.vote:0 #: field:report.vote,category_id:0 msgid "Category" msgstr "Kategori" #. module: idea #: selection:idea.idea,my_vote:0 #: selection:idea.post.vote,vote:0 #: selection:idea.vote,score:0 #: selection:idea.vote.stat,score:0 msgid "Very Good" msgstr "Meget godt" #. module: idea #: selection:idea.idea,state:0 #: selection:report.vote,idea_state:0 msgid "Opened" msgstr "Åbnet" #. module: idea #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_vote msgid "Idea's Votes" msgstr "Idéens stemmer" #. module: idea #: view:idea.idea:0 msgid "By Idea Category" msgstr "" #. module: idea #: view:idea.idea:0 msgid "New Idea" msgstr "Ny idé" #. module: idea #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_category_tree #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_category_tree msgid "Ideas by Categories" msgstr "Idéer efter kategori" #. module: idea #: selection:report.vote,idea_state:0 msgid "Draft" msgstr "Udkast" #. module: idea #: selection:report.vote,month:0 msgid "August" msgstr "August" #. module: idea #: selection:idea.idea,my_vote:0 #: selection:idea.post.vote,vote:0 #: selection:idea.vote,score:0 #: selection:idea.vote.stat,score:0 msgid "Normal" msgstr "Normal" #. module: idea #: selection:report.vote,month:0 msgid "June" msgstr "Juni" #. module: idea #: field:report.vote,creater_id:0 #: field:report.vote,user_id:0 msgid "User Name" msgstr "Brugernavn" #. module: idea #: model:ir.model,name:idea.model_idea_vote_stat msgid "Idea Votes Statistics" msgstr "Stemme statistik" #. module: idea #: field:idea.comment,user_id:0 #: view:idea.vote:0 #: field:idea.vote,user_id:0 #: view:report.vote:0 msgid "User" msgstr "User" #. module: idea #: field:idea.vote,date:0 msgid "Date" msgstr "Dato" #. module: idea #: selection:report.vote,month:0 msgid "November" msgstr "November" #. module: idea #: field:idea.idea,my_vote:0 msgid "My Vote" msgstr "Min stemme" #. module: idea #: selection:report.vote,month:0 msgid "October" msgstr "Oktober" #. module: idea #: field:idea.comment,create_date:0 #: field:idea.idea,created_date:0 msgid "Creation date" msgstr "Oprettet den" #. module: idea #: selection:report.vote,month:0 msgid "January" msgstr "Januar" #. module: idea #: model:ir.model,name:idea.model_idea_idea msgid "idea.idea" msgstr "" #. module: idea #: field:idea.category,summary:0 msgid "Summary" msgstr "Kort beskrivelse" #. module: idea #: field:idea.idea,name:0 msgid "Idea Summary" msgstr "" #. module: idea #: view:idea.post.vote:0 msgid "Post" msgstr "Send" #. module: idea #: view:idea.idea:0 msgid "History" msgstr "Historik" #. module: idea #: field:report.vote,date:0 msgid "Date Order" msgstr "Rækkefølge for dato" #. module: idea #: view:idea.idea:0 #: field:idea.idea,user_id:0 #: view:report.vote:0 msgid "Creator" msgstr "Oprettet af" #. module: idea #: view:idea.post.vote:0 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_give_vote msgid "Give Vote" msgstr "Afgiv stemme" #. module: idea #: help:idea.idea,vote_limit:0 msgid "Set to one if you require only one Vote per user" msgstr "Sæt til én hvis du kun kræver én stemme per bruger" #. module: idea #: view:idea.idea:0 msgid "By Creators" msgstr "" #. module: idea #: view:idea.post.vote:0 msgid "Cancel" msgstr "Fortryd" #. module: idea #: view:idea.select:0 msgid "Close" msgstr "Luk" #. module: idea #: view:idea.idea:0 msgid "Open" msgstr "Åben" #. module: idea #: view:idea.idea:0 #: view:report.vote:0 msgid "In Progress" msgstr "" #. module: idea #: view:report.vote:0 msgid "Idea Vote Analysis" msgstr "" #. module: idea #: view:idea.idea:0 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_idea #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_ideas #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_ideas1 msgid "Ideas" msgstr "Idéer" #. module: idea #: model:ir.model,name:idea.model_idea_post_vote msgid "Post vote" msgstr "Afgiv stemme" #. module: idea #: field:idea.vote.stat,score:0 #: field:report.vote,score:0 msgid "Score" msgstr "" #. module: idea #: view:idea.idea:0 msgid "Votes Statistics" msgstr "" #. module: idea #: view:idea.vote:0 msgid "Comments:" msgstr "Kommentarer:" #. module: idea #: view:idea.category:0 #: field:idea.idea,description:0 #: field:idea.post.vote,note:0 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" #. module: idea #: selection:report.vote,month:0 msgid "May" msgstr "Maj" #. module: idea #: selection:idea.idea,state:0 #: view:report.vote:0 msgid "Refused" msgstr "Afvist" #. module: idea #: view:idea.vote:0 msgid "Vote Date" msgstr "Dato for stemme" #. module: idea #: selection:report.vote,month:0 msgid "February" msgstr "Februar" #. module: idea #: field:idea.category,complete_name:0 msgid "Name" msgstr "" #. module: idea #: field:idea.vote.stat,nbr:0 msgid "Number of Votes" msgstr "Antal stemmer" #. module: idea #: view:report.vote:0 msgid "Month-1" msgstr "" #. module: idea #: selection:report.vote,month:0 msgid "April" msgstr "April" #. module: idea #: field:idea.idea,count_comments:0 msgid "Count of comments" msgstr "Antal kommentarer" #. module: idea #: field:idea.vote,score:0 msgid "Vote Status" msgstr "Stemme status" #. module: idea #: view:report.vote:0 msgid "Idea Vote created in current year" msgstr "" #. module: idea #: field:idea.idea,vote_avg:0 msgid "Average Score" msgstr "Gennemsnitlig score" #. module: idea #: constraint:idea.category:0 msgid "Error ! You cannot create recursive categories." msgstr "" #. module: idea #: field:idea.comment,idea_id:0 #: field:idea.select,idea_id:0 #: view:idea.vote:0 #: field:idea.vote,idea_id:0 #: field:idea.vote.stat,idea_id:0 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_reporting #: view:report.vote:0 #: field:report.vote,idea_id:0 msgid "Idea" msgstr "Idé" #. module: idea #: view:idea.idea:0 msgid "Accept" msgstr "Godkend" #. module: idea #: field:idea.post.vote,vote:0 msgid "Post Vote" msgstr "Send stemme" #. module: idea #: view:report.vote:0 #: field:report.vote,year:0 msgid "Year" msgstr "År" #. module: idea #: code:addons/idea/idea.py:274 #, python-format msgid "You can not vote on a Draft/Accepted/Cancelled ideas." msgstr "" #. module: idea #: view:idea.select:0 msgid "Select Idea for Vote" msgstr "" #~ msgid "Idea Manager" #~ msgstr "Idéhåndtering" #~ msgid "Invalid model name in the action definition." #~ msgstr "Ugyldigt modelnavn i handlingsdefinitionen" #~ msgid "Your comment" #~ msgstr "Din kommentar" #~ msgid " Month " #~ msgstr " Måned " #~ msgid " Month-1 " #~ msgstr " Måned-1 " #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" #~ msgstr "Ugyldig XML for View Architecture!" #~ msgid " Year " #~ msgstr " År " #~ msgid "Current" #~ msgstr "Denne" #~ msgid "Vote date" #~ msgstr "Dato for stemme" #~ msgid " Today " #~ msgstr " I dag " #~ msgid "Vots Statistics" #~ msgstr "Stemme statistik"